Beurer ELLE HLE 30ELLE HLE 40, ELLE HLE 30, ELLE HLE 40 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации к женской бритве Beurer ELLE HLE 30 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны функции бритвы, процедура зарядки, правила использования и очистки, а также рекомендации по уходу за устройством. Спрашивайте!
  • Как заряжать бритву?
    Как чистить бритву?
    Можно ли использовать бритву в душе?
    Сколько времени хватает заряда батареи?
    Как использовать гребни?
D
Damenrasierer
Gebrauchsanleitung
G
Lady shaver
Instruction for Use
F
Rasoir pour femme
Mode d´emploi
E
Afeitadora femenina
Instrucciones para el uso
I
Rasoio per signora
Instruzioni per l´uso
T
Bayan tıraș makinesi
Kullanma Talimatı
r
Бритва женская
Инструкция по применению
Q
Golarka damska
Instrukcja obsługi
O
Ladyshave
Gebruikshandleiding
P
Lâmina para depilação
Instruções de utilização
K
Γυναικεία κουρευτική ηχανή
Oδηγίες χρήσης
HLE 30
Beurer GmbH
Söflinger Str. 218
89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de
2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser
Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär-
me, Gewicht, Blutdruck,
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Luft und Beauty.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
- Damenrasierer
- Schutzkappe
- 2 Distanzkämme
- Ladestation
- Steckernetzteil
- Reinigungsbürste
- Diese Gebrauchsanweisung
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und auf dem Typenschild verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Hinweis Geeignet zur Verwendung in einer Badewanne oder Dusche.
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Damenrasierer garantiert Ihnen eine einfache und gründliche Rasur. Durch den beweg-
lichen Scherkopf passt sich der Rasierer optimal an die Haut an um selbst an schwer erreich-
baren Stellen die Haare problemlos zu entfernen. Sie können den Damenrasierer auf trockener
oder nasser Haut verwenden.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der
Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder
leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
3
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch, nicht für den kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be-
nutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinwei-
se kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf
und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung
bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
•HaltenSieKindervonVerpackungsmaterialfern.EsbestehtErstickungsgefahr.
•KindermüssenbeimBenutzendesGerätsbeaufsichtigtwerden.
ACHTUNG
•
Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden
aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler
oder an die angegebene Kundendienstadresse.
•Ziehen,verdrehenundknickenSiedasStromkabelnicht.
•AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtüberscharfeoderspitzeGegenstände
gelegt oder gezogen wird.
•SteckenSiedasSteckernetzteilineinevorschriftsmäßiginstallierteSteckdose.
•ÖffnenSieunterkeinenUmständendasGehäuse.
•HaltenSiedasGerätvonspitzenoderscharfenGegenständenfern.
•WenndasGerätheruntergefallenistoderanderweitigeSchädendavongetragenhat,
darf es nicht mehr benutzt werden.
•NachjedemGebrauchundvorjederReinigungistdasGerätauszuschaltenunda
uszustecken.
WARNUNG: Stromschlag
WiejedeselektrischeGerätistauchdiesesGerätvorsichtigundumsichtigzugebrau-
chen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•nurmitdemmitgeliefertenSteckernetzteilundnurmitderaufdemNetzteilnotierten
Netzspannung
•nie,wenndasGerätoderZubehörsichtbareSchädenaufweist,
•nichtwährendeinesGewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und tren-
nen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät
um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals
am Stromkabel. Halten Sie Abstand zwischen den Kabeln und warmen Oberflächen.
4
Stellen Sie sicher, dass die Ladestation, der Stecker und das Kabel nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
Benutzen Sie die Ladestation deshalb
•nurintrockenenInnenräumen,
•nurmittrockenenHänden,
•nieinderBadewanne,inderDuscheoderbeigefülltenWaschbecken,
•nieinSchwimmbecken,WhirlpoolsoderinderSauna,
•nieimFreien.
Greifen Sie keinesfalls nach einer Station, die ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den
Netzstecker.
Warnung: Reparatur
•ReparaturenanElektrogerätendürfennurvonFachkräftendurchgeführtwerden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen.
Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschädigung durch eine qualifizierte
Fachwerkstatt reparieren.
•BeiBeschädigungendesNetzteilsoderdessenLeitungmussdiesesdurcheinen
autorisierten Händler ersetzt werden.
•DieErsatzteile(abnehmbareScherfolie,abnehmbareScherklingen)erhaltenSieüber
unseren Kundendienst (Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany,
Tel: +49 (0) 731/3989-144, Fax: +49 (0) 3989-255, www.beurer.de, [email protected]).
WARNUNG: Brandgefahr
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Ge-
brauchsanleitung besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•nieunbeaufsichtigt,insbesonderewennKinderinderNähesind,
•nieuntereinerAbdeckung,wiez.B.Decke,Kissen...,
•nieinderNähevonBenzinoderanderenleichtentflammbarenStoffen.
Hinweis: Entsorgung
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie
das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für
die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Entfernen Sie den Akku bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle ab-
geben. Nehmen Sie zum Entfernen des Akkus das Gerät aus der Ladestation und
lassen Sie den Motor bis zum völligen Stillstand laufen. Entfernen Sie die vorderen
Abdeckungen mit einem Schraubenzieher und lösen Sie die darunter liegenden
Schrauben. Trennen Sie schließlich den Akku heraus. Geben Sie den gebrauchten Akku
bei einer Sammelstelle ab.
5
3. Gerätebeschreibung
1. Beweglicher Scherkopf
2. Abnehmbare Scherfolie
3. Abnehmbare Scherklingen
4. Entriegelungstasten
5. Schutzkappe
6. Kleiner Distanzkamm
7. Großer Distanzkamm
8. beleuchteter Ein/Aus-Schalter
9. LED-Licht
10. Ladebuchse
11. Ladekontrollanzeige
12. Ladestation
13. Buchse für Netzteil
4. Bedienung
•EntfernenSiedieVerpackung.
•ÜberprüfenSieGerät,NetzsteckerundKabelaufBeschädigungen.
•SchließenSiedasGerätandasStromnetzan.DasGerätmusssichdabeiimausgeschalte-
ten Zustand befinden.
•Kabelstolpersicherlegen.
ACHTUNG
•
Aus hygienische Gründen sollten Sie das Gerät nicht gemeinsam mit anderen Personen
benutzen.
•DaseingeschalteteGerätsolltenichtmitanderenHautpartien(z.B.Wimpern,
Kopfhaaren,usw.),KleidernundSchnüreninKontaktkommen,umjedeVerletzungs-
gefahr, ein Blockieren oder ein Beschädigen des Gerätes zu vermeiden.
•BenutzenSiedasGerätnichtbeiHautreizungen,Krampfadern,Ausschlag,Pickeln,
(behaarten) Muttermalen oder Wunden, ohne vorher einen Arzt zu konsultieren. Gleiches
gilt für Patienten mit geschwächter Immunabwehr, Diabetes, Hämophilie und Immun-
insuffizienz.
•LangsamesBlinkenderLadekontrollleuchtebedeutet,dassderAkkugeladenwird.
Sobald die Anzeige permanent leuchtet ist das Gerät vollständig aufgeladen.
Anschließend können Sie das Gerät im Akkubetrieb verwenden. Netzbetrieb ist nicht
möglich.
•
Schnelles Blinken der Ladekontrollleuchte während des Akkubetriebs bedeutet, dass
der Akku leer ist. Laden Sie das Gerät auf, indem Sie es auf die Station stellen und an
den Netzadapter anschließen.
•EineAkkuladungreichtfürca.40MinutenkabellosenBetrieb.
1
9
13
8/11
4
12
4
2
3
4
9
10
12
5
6
7
6
Hinweis
•AkkushabennichtvonAnfanganihrevolleLadekapazität.UmdievolleKapazitätder
Akkus zu erreichen sollten diese vor dem ersten Betrieb des Gerätes voll aufgeladen,
vor dem nächsten
Laden wieder vollständig entleert und danach wieder voll aufgeladen
werden. Um die Lebensdauer
der Akkus zu erhöhen, sollte dieser Lade-/Entladevor-
gang so oft wie möglich wiederholt werden.
•
Der Damenrasierer kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne be-
nutzt bzw. unter
fließendem Wasser gereinigt werden.
•BeiderAnwendungauftrockenerHaut,mussdiesetrockenundfettfreisein.
•BeiderAnwendungaufnasserHautisteswichtig,dassdieHautausreichendfeucht
ist, damit das
Gerät optimal über die Haut gleiten kann. Auch Duschgel oder Seife er
leichtern die Anwendung.
•VerwendenSievorundnachderRasurkeinealkoholhaltigenLotionen.
•DrückenSiedenScherkopfnichtzufestaufdieHaut,umReizungenzuvermeiden.
•ReinigenSievorderRasurdenScherkopfgründlich.Diesreduziertweitestgehenddas
Infektionsrisiko.
•DrückenSiedenEin-/Aus-SchalterumdasGeräteinzuschalten.
•DasLED-LichtsorgtfüroptimaleLichtverhältnisse,damitSieauchfeinsteHärchenentde-
cken und entfernen können.
•DieHautmitderfreienHandstraffen,sodasssichdieHaareaufstellen.
•FührenSiedasGerätlangsam,gleichmäßigundohneDruckmitderbeleuchtetenSeitenent-
gegen der Haarwuchsrichtung. Da die Haare nicht immer in eine einheitliche Richtung wach-
sen, kann es hilfreich
sein das Gerät in verschiedenen Richtungen über die Haut zu führen um
ein optimales Ergebnis zu erzielen.
Verwendung der Distanzkämme
Mit den Distanzkämmen können Sie Ihre Haar auf zwei verschiedene Längen schneiden:
•KleinerDistanzkamm4mm
•GroßerDistanzkamm8mm
•SetzenSiedengewünschtenKammsoaufdenScherkopf,dassdieKammspitzenzur
beleuchteten Seite hin zeigen.
•SchaltenSiedasGeräteinundführenSiedasGerätimmerentgegenderHaarwuchsrichtung
•AchtenSiedarauf,dassdieOberflächedesKammsstetsinKontaktmitderHautbleibt.
5. Pflege- und Aufbewahrung
WARNUNG
•SteckenSiedasGerätvorjederReinigungaus.
•Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit
in das Gerät oder das Zubehör eindringen.
•Um den Scherkopf zu reinigen, drücken Sie die Entriegelungstasten der abnehmbaren
Scherfolie und ziehen Sie diese vom Gerät.
•Zusätzlich können die Scherklingen vom Scherkopf entfernt werden und unter fließen-
dem Wasser gereinigt werden. Bevor Sie den Scherkopf auf diese Weise reinigen,
können Sie mit Hilfe des Reinigungspinsels das Gerät von Haaren befreien.
•GebenSiehalbjährlicheinenTropfenNähmaschinenölaufScherfolieundTrimmer.
•Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn es vollständig trocken ist.
7
•Gerät nicht in der Spülmaschine reinigen!
•Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
Reinigen Sie das ausgesteckte und abgekühlte Gerät mit einem weichen, leicht ange-
feuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Anschließend mit einem weichen,
fusselfreien Tuch trocken wischen.
6. Ersatz- und Verschleißteile
Artikel bzw. Bestellnummer
Scherfolie und Scherklinge 576.50 *
Distanzkamm (4mm) 163.266 **
Distanzkamm (8mm) 163.267 **
Reinigungspinsel 163.268 **
Schutzkappe 163.269 **
Netzadapter 163.270 **
Ladestation 163.320 **
* Über den Handel oder unter der entsprechenden Serviceadresse
(laut Serviceadressenliste) erhältlich.
** Über die entsprechende Serviceadresse erhältlich (laut Serviceadressenliste).
7. Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•imFallevonSchäden,dieaufunsachgemäßerBedienungberuhen,
•fürVerschleißteile,
•fürMängel,diedemKundenbereitsbeiKaufbekanntwaren,
•beiEigenverschuldendesKunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer
GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Ga-
rantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unserem eigenen oder bei von uns autorisier-
ten Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt.
8
ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly te-
sted products for applications related to heating, weight, blood pressure, body temperature,
pulse, gentle therapy, massage, air and beauty.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make
them accessible to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
Items included in the package:
– Lady shaver
– Protective cap
– 2 spacer combs
– Charger
– Adapter plug
– Cleaning brushes
– These instructions for use
Explanation of symbols
The following symbols are used in the operating instructions:
WARNING Warningofrisksofinjuryorhealthhazards
CAUTION
Safety information about possible damage to appliance/accessories
Note Important information
Note Suitable for use in a bath or shower.
The device has double protective insulation and therefore complies with
protection class 2
Only use indoors.
1. Proper use
This lady shaver guarantees a simple, close shave. Thanks to the moving shaver head, the
ladyshaveradjustsoptimallytotheskintoremovehaireffortlesslyfromthosehard-to-reach
places. The lady shaver is suitable for use on wet or dry skin.
The device is only intended for the purpose described in these operating instructions. The manuf-
acturer cannot be held liable for damage occurring as a result of inappropriate or careless use.
This device is intended for household use only, not for commercial applications.
9
This device is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sen-
sory or mental capabilities and/or by persons lacking the required understanding of the equip-
ment and how it is used, unless they are supervised by a person who is responsible for their
safety or they are given instructions on how to use the device.
Children should be supervised to ensure that they do not use the device as a toy.
2. Safety information
Please read these operating instructions carefully. Failure to observe the information provided
belowcanleadtopersonalinjuryormaterialdamage.Keeptheseinstructionsinasafeplace
where they can also be read by other persons using the device. Always pass on these instruc-
tions together with the appliance if you sell it or pass it on.
WARNING
•Keepchildrenawayfromthepackagingmaterials.Riskofsuffocation.
•Childrenmustbesupervisedwhenusingthisdevice.
CAUTION
•Beforeuse,makesurethatthedeviceandaccessoriesdonotshowanyvisiblesigns
of damage.
If you are in any doubt, do not use it and contact your dealer or a specified customer
service address.
•Donotstretch,twistorkinkthepowercord.
•Donotpositionthepowercordonorpullitoversharporpointedobjects.
•Plugthepowercableintoacorrectlyinstalledmainsoutlet.
•Donotopenthecaseunderanycircumstances.
•Keepthedeviceawayfrompointedorsharpobjects.
•Ifthedevicehasbeendroppedorotherwisedamaged,itmustnotbeusedagain.
•Switchthedeviceoffandunplugitfromthepowersupplyaftereveryuseandbefore
every cleaning.
WARNING: Electric shock
As with every electrical device, use this device carefully and cautiously, in order to avoid
hazards due to electric shock.
For this reason, the device must only be operated as follows:
•withthemainsvoltagespecifiedonthedeviceonly
•neverusethedeviceifanydamagetotheapplianceitselfortoanyofitsaccessories
is evident
•neverduringathunderstorm.
Switch the device off immediately if it is defective or nor working properly and discon-
nect it from the power supply. Do not pull the power cord or the device to disconnect
the power supply unit from the socket. Never hold or carry the device by the power cord.
Keep the cables away from hot surfaces.
10
Ensure that the charger, the plug and the cable do not come into contact with water or
other liquids. Therefore, use the charger in the following conditions:
•onlyindryinsiderooms
•onlywithdryhands
•neverinthebath,intheshowerornearafilledbasin
•neverinswimmingpools,whirlpoolsorinthesauna
•neveroutintheopen
Never reach for a charger that has been submerged in water. Disconnect it from the
mains immediately.
WARNING : Repairs
•Repairstoelectricalappliancesmustonlybecarriedoutbyqualifiedpersons.
Incorrect repairs can lead to considerable danger for the user. In the event of repairs,
please contact our customer service or an authorised dealer.
•Ifthepowersupplyunitoritscordisdamaged,itmustbereplacedbyanauthorised
dealer.
•
To order replacement parts (
removable shaving foil, removable shaving blades
), please
refer to the enclosed
service address list.
WARNING: Fire hazard
There is a risk of fire if the device is used incorrectly or if it is not used according to these
operating instructions.
For this reason, the massage device must only be operated as follows:
•Neverleavethedeviceunsupervised,particularlyifchildrenarearound.
•Neverusethedeviceundercovers,suchasblanketsorpillows.
•Neverusethedeviceinthevicinityofpetrolorothereasilyflammablematerials.
CAUTION: Disposal
Follow local regulations regarding the disposal of materials. The appliance should
be disposed of according to Regulation 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment). In case of queries, contact the municipal authorities re-
sponsible for waste disposal in your area.
Remove the battery before disposing of the device at an official recycling point. Before
removing the battery, disconnect the device from the charger and wait until the motor
comes to a complete stop. Remove the front cover using a screwdriver and loosen the
screws underneath. Finally, disconnect the battery. Dispose of the used battery at a coll-
ection point.
11
3. Appliance description
1. Moving shaver head
2. Removable shaving foil
3. Removable shaving blades
4. Unlock buttons
5. Protective cap
6. Small spacer comb
7. Large spacer comb
8. Illuminated on/off button
9. LED light
10. Charging socket
11. Battery level indicator
12. Charger
13. Socket for power supply unit
4. Operation
•Removethepackaging.
•Checkthedevice,powersupplyandcablesfordamage.
•Connectthedevicetothemainspower.Thedevicemustbeswitchedoffatthistime.
•Routethecablesafelysothatthereisnoriskofanyonetrippingoverit.
CAUTION
•Forhygienereasons,youshouldnotsharethisdevicewithanyoneelse.
•Whenswitchedon,thedeviceshouldnotcomeintocontactwithotherareasofskin
(e.g.eyelashes,headhairetc.),orwithclothesorcords,toavoidinjuryaswellas
blockages or damage to the device.
•Donotusethedeviceonirritatedskin,varicoseveins,rashes,spots,(hairy)birthmarks
or wounds without consulting a doctor beforehand. The same applies to patients with
weakened immune systems, diabetes, haemophilia and immune insufficiency.
•
If the charger indicator lamps flash slowly this means that the battery is charging. Once
the display is permanently illuminated, the device is fully charged.
Then you can begin using the device on battery power. Mains operation is not possible.
•
If the charger indicator lamps flash rapidly during battery operation, the battery is empty.
Charge the device by placing it on the station or connecting it to the mains adapter.
•Onechargeissufficientforapprox.40minutesofwirelessoperation.
Note
•Batteriesdonothavetheirfullloadcapacityfromthebeginning.Inordertoachieve
the full load capacity of the batteries, they should be fully charged, completely discharged
and then fully charged once more prior to initial operation of the device. This recharge/
discharge cycle should be repeated as often as possible to extend the service life of
the batteries.
•
The lady shaver can be used in the shower or bath and it can be cleaned under running
water.
•Whenusedondryskin,theskinmustbecompletelydryandfreefromgrease.
1
9
13
8/11
4
12
4
2
3
4
9
10
12
5
6
7
12
•
When used on wet skin, it is important that the skin is sufficiently damp so that the device
can glide
optimally over the skin. Shower gel or soap facilitates the shaving process.
•Donotusecreams/lotionscontainingalcoholbeforeorafterusingtheshaver.
•Inordertoavoidirritation,donotpresstheshaverheadtoofirmlyontotheskin.
•Thoroughlycleantheshaverheadbeforeshaving.Thisreducestheriskofinfectionasfaras
is possible.
•Presstheon/offbuttontoswitchonthedevice.
•TheLEDlightensuresoptimallightingconditionssothatyoucanseeandremovethefinest
hairs.
•Holdtheskintaughtwithyourfreehand,toraisethehair.
•Usethedeviceslowly,steadilyandwithoutpressurewiththeilluminatedsideagainstthedi-
rection of hair growth. As hair doesn‘t always grow in one direction, it can be useful to move
the device in various directions over the skin to achieve an optimal result.
Using the spacer combs
Using the spacer combs, you can cut your hair to two different lengths:
•Smallspacercomb4mm
•Largespacercomb8mm
•Positionthecombyouwishtouseontheshaverheadsuchthattheteethofthecombface
outward on the illuminated side.
•Switchthedeviceonandalwaysmovethedeviceagainstthedirectionofhairgrowth.
•Ensurethatthecombsurfacealwaysremainsincontactwiththeskin.
5. Care and storage
WARNING
•Disconnectthedevicebeforecleaningit.
•Onlycleantheapplianceinthemannerspecified.Fluidmustneverbeallowedtoenter
into the device or accessories.
•Tocleantheshaverhead,presstheunlockbuttonsontheremovableshavingfoiland
disconnect this from the device.
•
Additionally, the shaver blades can be removed from the shaver head and cleaned under
running water. Before cleaning the shaver head in this manner, hair can be removed
from the device using the cleaning brush.
•Everysixmonths,oiltheshaverfoilandtrimmerwithadropofsewingmachineoil.
•Donotusethedeviceagainuntilitiscompletelydry.
•Donotcleanthedeviceinthedishwasher.
•Donotuseaggressivecleaningagentsorhardbrushes.
First unplug the device and allow it to cool off. Then you can clean it with a soft, slightly
moistened cloth. Then wipe it dry with a soft, lint-free cloth.
13
6. Replacement parts and wearing parts
Item number and/or order number
Shaving foil and blade 576.50 *
Spacer comb (4mm) 163.266 **
Spacer comb (8mm) 163.267 **
Cleaning brush 163.268 **
Protective cap 163.269 **
Mains adapter 163.270 **
Charger 163.320 **
* Commercially available or from the corresponding service address (according to the
service address list)
** Available from the corresponding service address (according to the service address list)
FRANÇAIS
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d‘avoir choisi l‘un de nos produits. Notre société est réputée pour
l‘excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits
couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température cor-
porelle, de la thérapie douce, des massages, de l’amélioration de l’air et de la beauté.
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la
disposition des
autres utilisateurs et suivez les consignes.
Avec nos sentiments dévoués
Beurer et son équipe
Fourniture
- Rasoir pour femme
- Embout de protection
- 2 sabots
- Station de charge
- Adaptateur secteur
- Brosse de nettoyage
- Le présent mode d’emploi
14
Explication des signes
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi et sur la plaque signalétique :
AVERTISSEMENT Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé.
ATTENTION Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur
l’appareil/les accessoires
REMARQUE Remarque relative à des informations importantes
REMARQUE Adaptée à une utilisation dans la baignoire ou la douche.
L’appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2.
Utiliser uniquement en intérieur.
1. Utilisation conforme aux indications
Ce rasoir pour femme vous garantit un rasage simple et complet. Grâce à sa tête de rasage
mobile, le rasoir pour femme s‘adapte de façon optimale à votre peau pour éliminer les poils
même dans les zones les moins accessibles. Vous pouvez utiliser le rasoir pour femme sur une
peau sèche ou mouillée.
L’appareil est uniquement prévu dans le but décrit dans le présent mode d’emploi. Le fabri-
cant ne saurait être responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou im-
prudente.
Cet appareil est uniquement prévu pour un usage à domicile et non à des fins commerciales.
Ce appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (dont les enfants) présentant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, manquant d’expérience et/ou de
connaissances, à moins que celles-ci soient sous la surveillance d’une personne responsable
de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment utiliser l’appareil.
Lesenfantsnedoiventpasêtrelaisséssanssurveillanceetnedoiventpasjoueravecl’appareil.
2. Remarques de sécurité
Lisez attentivement le présent mode d’emploi ! La non-observation des remarques suivantes peut
causer des dommages personnels ou matériels. Conservez le mode d’emploi et faites en sorte
qu’il soit accessible aux autres utilisateurs. Lors du transfert de l’appareil, n’oubliez pas de don-
ner aussi le présent mode d’emploi.
AVERTISSEMENT
•Nelaissezpasl‘emballageàlaportéedesenfants.Risqued’asphyxie.
•
Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance lorsqu‘ils utilisent cet appareil.
15
ATTENTION
•
Avant de se servir de l‘appareil et des accessoires, il faut s‘assurer qu‘ils ne présentent
aucun dommage visible. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre
revendeur ou à l‘adresse mentionnée du service après-vente.
•Veillezànepastirer,tordreouplierlecordond‘alimentation.
•Veillezànepasposeroutirerlecordond‘alimentationsurdesobjetstranchantsou
pointus.
•Brancherleblocd‘alimentationdansuneprisemuraleinstalléeconformémentàla
norme.
•N‘ouvrezenaucuncasl‘appareil.
•Éviteztoutcontactdel‘appareilavecdesobjetspointusoutranchants.
•Sil‘appareilesttombéouprésented‘autresdommages,veillezàneplusl‘utiliser.
• Aprèschaqueutilisationetavantchaquenettoyage,arrêtezl’appareiletdébranchez-le.
AVERTISSEMENT : électrocution
Comme tout appareil électrique, cet appareil doit être utilisé avec précaution et prudence
afin d‘éviter les dangers dus aux chocs électriques.
Par conséquent, n’utilisez l’appareil
•qu‘àlatensiondusecteurindiquéesurl‘appareil
•enaucuncassil’appareilousesaccessoiresprésententdesdommagesvisibles,
•enaucuncaspendantunorage.
En cas de défaut ou de dysfonctionnement, éteignez immédiatement l‘appareil et
débranchez-le. Ne tirez pas sur le cordon de l’appareil pour débrancher le bloc
d’alimentation.Netenezouneportezjamaisl’appareilparsoncordond’alimentation.
Éloignezlescordonsdessurfaceschaudes.
Assurez-vous que la station de charge, la prise et le câble ne sont pas en contact avec
de l’eau ou d’autres liquides.
Respectez les consignes suivantes lors de l‘utilisation la station de charge
•qu’àl’intérieur,dansdespiècesàl’abridel’humidité,
•qu’aveclesmainssèches,
•enaucuncasdanslabaignoire,ladoucheouprèsdelavabospleins,
•enaucuncasdansunepiscine,unjacuzziouunsauna,
•enaucuncasàl‘extérieur.
Nesaisissezjamaisunestationquiesttombéedansl‘eau.Débranchezimmédiatement
la prise.
AVERTISSEMENT: Réparations
•Lesréparationsdesappareilsélectriquesdoiventêtreeffectuéesuniquementpardes
électriciens qualifiés. Les réparations non conformes peuvent présenter des risques
sérieux pour l‘utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
•Sileblocd‘alimentationousoncordonsontendommagés,veuillezlesfaireremplacer
par un revendeur agréé.
•Pourcommanderdespiècesderechange(grillederasageamovible,lamesderasage
amovibles),veuillezconsulterlalisted‘adressesdeserviceaprès-venteci-jointe.
16
1
9
13
8/11
4
12
4
2
3
4
9
10
12
5
6
7
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie
L’utilisation incorrecte de l’appareil ou non conforme au présent mode d’emploi risque
dans certains cas de provoquer un incendie !
Par conséquent, n’utilisez l’appareil de massage
•enaucuncassanssurveillance,notammentenprésenced’enfantsàproximité.
•enaucuncassousunecouverture,uncoussin,
•enaucuncasàproximitéd’essenceoud’autresmatériauxfacilementinflammables.
ATTENTION: Elimination
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales. Pour éli-
miner l‘appareil, conformez-vous à la directive sur les appareils électriques et
électroniques 2002/96/CE – DEEE (Déchets des équipements électriques et élec-
troniques). Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsa-
bles de l‘élimination de ces déchets.
Retirez la batterie avant de remettre l‘appareil à un centre de recyclage officiel. Avant de
retirer la batterie, enlevez l‘appareil de la station de charge et laissez le moteur tourner
jusqu‘àl‘arrêttotal.Enlevezlescouverclesavantavecuntournevisetretirezlesvisse
trouvant en dessous. Enfin, retirez la batterie de son compartiment. Remettez la batterie
usagée dans un centre de collecte.
3. Description de l’appareil
1. Tête de rasage mobile
2. Grille de rasage amovible
3. Lames de rasage amovibles
4. Touches de déverrouillage
5. Embout de protection
6. Petit sabot
7. Grand sabot
8. Interrupteur marche/arrêt éclairé
9. Lumière LED
10. Prise de charge
11. Affichage de contrôle de charge
12. Station de charge
13. Prise pour adaptateur secteur
4. Utilisation
•Retirezl‘emballage.
•Vérifiezquel’appareil,lafichesecteuretlecordonneprésententaucundommage.
•Branchezl‘appareil.L‘appareildoitêtreéteintlorsquevouslebranchez.
•Disposezlecordondesorteànepastrébucherdessus.
17
ATTENTION
•
Pour des raisons d‘hygiène, l‘appareil ne devrait pas être utilisé par plus d‘une personne
•
Lorsqu‘il est en marche, l‘appareil ne devrait pas entrer en contact avec d‘autres zones
du corps (par exemple les cils, les cheveux, etc.), des vêtements ou des fils, afin
d‘éviter tout risque de blessure, le blocage ou l‘endommagement de l‘appareil
•N‘utilisezpascetappareilencasd‘irritationscutanées,varices,éruptionscutanées,
boutons, grains de beauté (recouverts ou non de poils) ou plaies sans consultation
préalable d‘un médecin.
Ces indications valent également pour les patients au système immunitaire affaibli,
atteints de diabète, hémophilie ou de déficience immunitaire.
•Unefoislabatteriechargée,levoyantdecontrôledechargeclignotelentement.Unefois
l‘appareil entièrement chargé, le voyant reste allumé.
Vous pouvez alors utiliser l‘appareil sur batterie. Il ne fonctionne pas sur secteur.
•Silabatterieestdéchargée,levoyantdecontrôledechargeclignoterapidementen
cours d‘utilisation. Rechargez l‘appareil en le posant sur la station ou en le connectant
à l‘adaptateur secteur.
•Unechargedebatteriesuffitpourenviron40minutesd‘utilisationsanscâble.
REMARQUE
•Lesbatteriesnesontpasaumaximumdeleurcapacitédechargedèsledébut.Pour
l‘atteindre, vous devez charger complètement les batteries avant l‘utilisation de
l‘appareil,leslaisserseviderentièrementjusqu‘àlaprochainecharge,puislesrecharger
à nouveau complètement. Vous prolongerez la durée de vie des batteries en répétant
ce processus de charge/décharge autant de fois que possible.
•Lerasoirpourfemmepeutêtreutilisésansproblèmesousladoucheoudanslabaig-
noire et peut être nettoyé sous l‘eau courante.
•Lorsdel‘utilisationsurunepeausèche,celle-cidoitêtreparfaitementsècheetnon
grasse.
•
Lors de l‘utilisation sur une peau mouillée, il est important que celle-ci soit suffisamment
humide pour que l‘appareil puisse glisser de façon optimale sur la peau. L‘utilisation
peut également être facilitée avec du gel douche ou du savon.
•N‘utilisezaucunelotionalcooliséeavantetaprèslerasage.
•N‘appuyezpaslatêtederasagetropfortsurlapeaupouréviterlesirritations.
•Avantlerasage,nettoyezsoigneusementlatêtederasage.Ceciapoureffetderéduiregran-
dement le risque d‘infection.
•Appuyezsurl‘interrupteurMarche/Arrêtpourallumerl‘appareil.
•LalumièreLEDassureuneluminositéoptimale,vousaidantégalementàdétecteretéliminer
les poils les plus fins.
•Tendezlapeauavecvotremainlibre,afindedresserlespoils.
•Guidezl‘appareillentement,defaçonuniformeetsansappuyer,aveclecôtééclairéopposé
ausensdepoussedespoils.Commelespoilsnepoussentpastoujoursdansunemêmedi-
rection, il peut être utile de guider l‘appareil dans différentes directions sur la peau pour ob-
tenir un résultat optimal.
18
Utilisation des sabots
Avec les sabots, vous pouvez raser les poils à deux longueurs différentes :
•Petitsabot4mm
•Grandsabot8mm
•Fixezlesabotdésirésurlatêtederasagedemanièreàcequelespicotsdusabotpointent
vers le côté éclairé.
•Allumezl‘appareiletguidez-letoujoursdanslesensinversedelapoussedespoils
•Veillezàcequelasurfacedusabotrestebienencontactaveclapeau.
5. Entretien et rangement
NETTOYAGE
•Avantchaquenettoyage,débranchezl’appareil.
•Nettoyezl’appareiluniquementselonlaméthodeindiquée.Duliquidenedoitpénétrer
en aucun cas dans l’appareil ou dans les accessoires.
•Pournettoyerlatêtederasage,appuyezsurlestouchesdeverrouillagedelagrillede
rasage amovible et retirez-la de l‘appareil.
•Leslamesderasagepeuventégalementêtreretiréesdelatêtederasageetêtrenet-
toyées sous l‘eau courante. Avant de nettoyer la tête de rasage de cette manière, vous
pouvez éliminer les poils présents dans l‘appareil à l‘aide du pinceau de nettoyage.
•Versezunegoutted‘huiledegraissagesurlagrillederasageetsurlatondeusedeux
fois par an.
•Attendezquel’appareilsoitcomplètementsecavantdeleréutiliser.
•Nemettezjamaisl’appareildanslelave-vaisselle!
•N‘utilisezpasdeproduitnettoyantagressifoudebrossesdures!
Nettoyez l‘appareil débranché et froid avec un chiffon doux légèrement humide et un pro-
duit nettoyant doux. Ensuite, essuyez-le à l‘aide d‘un chiffon doux qui ne peluche pas.
6. Pièces de rechange et consommables
Numéro d‘article et référence
Grille et lame de rasage 576.50 *
Sabot (4mm) 163.266 **
Sabot (8mm) 163.267 **
Pinceau de nettoyage 163.268 **
Embout de protection 163.269 **
Adaptateur secteur 163.270 **
Station de charge 163.320 **
* Disponible dans le commerce ou à l‘adresse du service après-vente concerné (cf. la liste
des adresses du service après-vente)
** Disponible à l‘adresse du service après-vente concerné (cf. la liste des adresses du
service après-vente)
19
ESPAÑOL
Estimados clientes:
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra gama. Nuestro nombre es sinóni-
mo de productos de alta y comprobada calidad en los sectores de energía térmica, peso, ten-
siónsanguínea,temperaturacorporal,pulso,tratamientosuave,masaje,aireybelleza.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para
usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
Les saluda cordialmente
Su equipo Beurer
Volumen de suministro
- Afeitadora femenina
- Tapa protectora
- 2 peines distanciadores
- Estación de carga
- Bloque de alimentación
- Cepillo de limpieza
- Estas instrucciones de uso
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de uso y en la placa de características se emplean los siguientes sím-
bolos:
AVISO Indicación de advertencia de peligro de lesiones o de riesgos
para su salud.
ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños en el aparato o
accesorios.
Nota Indicación de informaciones importantes.
Nota Apto para su utilización en la bañera o en la ducha.
Este aparato está doblemente aislado a prueba de choques eléctricos y
corresponde por tanto a la clase de protección 2.
Utilizar únicamente en habitaciones cerradas.
1. Uso indicado
Esta afeitadora femenina le garantiza un afectado simple y a fondo. Gracias a su cabezal mó-
vil, la afeitadora femenina se adapta de forma óptima a la piel para poder eliminar el vello sin
ningún problema incluso en las zonas de difícil acceso. Puede emplear la afeitadora femenina
tanto sobre piel seca, como húmeda.
20
El aparato está destinado exclusivamente a la finalidad descrita en este manual de instruc-
ciones.Elfabricantenoasumirálaresponsabilidadpordañosyperjuicioscausadosporun
uso irresponsable o incorrecto.
Este aparato está destinado exclusivamente para uso doméstico, no se ha previsto un uso co-
mercial.
Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidad
físicas, sensoriales o mentales limitadas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento ne-
cesario, salvo que estén supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que re-
cibiesen instrucciones de la misma en cuanto al uso del aparato.
Sedebevigilarquelosniñosnojueguenconesteaparato.
2. Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Si no se observan las siguientes indicaciones
se pueden producir daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de empleo y
póngalas a disposición de los demás usuarios. En caso de transmitir este aparato, entréguelo
juntoconestasinstrucciones.
AVISO
•
Mantengaelmaterialdeembalajefueradelalcancedelosniños.Existepeligrodeasfixia.
•Losniñosnodebenutilizaresteaparatosinsupervisión.
ATENCIÓN
•Antesdesuusoasegúresedequeelaparatoysusaccesoriosnopresentendaños
externos. En caso de duda, no los utilice y consulte a su distribuidor o bien a uno de
los servicios postventa, cuyas direcciones han sido indicadas.
•Notire,tuerzaodobleelcabledecorriente.
•Notiredelcabledecorrientenilocoloquesobreobjetosafiladosopuntiagudos.
•Enchufeeladaptadordecorrienteenunacajadeenchufeinstaladasegúnlanormativa.
•Noabralacarcasabajoningúnconcepto.
•Protejaelaparatodelosobjetospuntiagudosoafilados.
•Sielaparatosecaealsueloosufrealgúndaño,nodebeseguirutilizándolo.
•Despuésdecadausoyantesdecadalimpieza,sedebedesconectarydesenchufarel
aparato.
AVISO: electrocución
Como todos los aparatos eléctricos, este aparato debe utilizarse con extremo cuidado
para evitar recibir una descarga eléctrica.
Por este motivo, nunca lo utilice en los siguientes casos:
•silatensiónderednoeslaindicadaenelaparato
•sielaparatooelaccesoriopresentasendañosvisibles
•duranteuntormenta
En caso de defectos o de fallos de funcionamiento, apague inmediatamente el aparato
y desenchúfelo de la red eléctrica. Nunca tire del cable de corriente o del aparato para
desenchufar la fuente de alimentación de la base de enchufe. Nunca sostenga o trans-
porteelaparatoporelcabledecorriente.Mantengaloscablesalejadosdesuperficies
calientes.
/