Nilfisk-Advance 137 H, 127 H Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации промышленных пылесосов моделей 127 и 137. В ней подробно описаны технические характеристики, правила безопасности, процедуры технического обслуживания и различные варианты использования, включая работу с опасными веществами. Задавайте мне вопросы — я готов ответить на них!
  • Как опорожнить контейнер для пыли?
    Как заменить HEPA-фильтр?
    Какие материалы нельзя пылесосить?
127 - 137
127 L - 137 L
127 M - 137 M
127 H - 137 H
C72-GB-RUS
05/2008
INSTRUCTIONS MANUAL GB
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RUS
127 / 137
05/2008 1C72
GB
RUS
INDEX
Operating instructions ..........................................................................................................................................page 2
Operator safety ...............................................................................................................................................page 2
General information about use of the vacuum cleaner ...................................................................................page 2
Proper uses .....................................................................................................................................................page 2
Versions and variations ...................................................................................................................................page 2
Classi cation in compliance with standard EN 60335-2-69 - Annex AA .........................................................page 2
Dust emissions into the environment ..............................................................................................................page 3
General recommendations..............................................................................................................................page 3
Description of the vacuum cleaner - Labels ....................................................................................................page 3
Optional kits ....................................................................................................................................................page 4
Accessories .....................................................................................................................................................page 4
Packing and unpacking ...................................................................................................................................page 4
Setting to work - connection to the power supply ...........................................................................................page 5
Extensions ......................................................................................................................................................page 5
Wet and dry applications .................................................................................................................................page 5
Maintenance and repairs ................................................................................................................................page 6
Technical data - Dimensions ...........................................................................................................................page 6
Controls and indicators ( g. 4) ........................................................................................................................page 7
Inspections prior to starting .............................................................................................................................page 7
Starting-up ......................................................................................................................................................page 7
Operation ........................................................................................................................................................page 7
Shaking the main lter ....................................................................................................................................page 7
Stopping - emergency stopping ......................................................................................................................page 7
Emptying the container ...................................................................................................................................page 7
At the end of a cleaning session .....................................................................................................................page 8
Maintenance, cleaning and decontamination..................................................................................................page 8
How to disassemble and replace the main and Hepa lters ...........................................................................page 9
Primary lter replacement ...............................................................................................................................page 9
Replacing the Hepa lter.................................................................................................................................page 10
Checking and cleaning the motor cooling fan .................................................................................................page 10
Seal inspection................................................................................................................................................page 10
Cleaning and replacing the separator ( g. 17) ................................................................................................page 10
Disposal of the machine..................................................................................................................................page 11
Wiring diagrams ..............................................................................................................................................page 11
Recommended spares ....................................................................................................................................page 11
Troubleshooting ..............................................................................................................................................page 12
Manufacturer’s assistance center ...................................................................................................................page 12
C72 205/2008
127 / 137
GB
RUS
Operating instructions
Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identi ed by the words:
ATTENTION DANGER !
Operator safety -
ATTENTION DANGER !
Before starting the machine, it is absolutely essential
to read these operating instructions and to keep them
ready at hand for consultation.
The vacuum cleaner can only be used by people who
are familiar with the way it works and who have been
explicitly authorized and trained for the purpose.
Before using the vacuum cleaner, operators must be
informed, instructed and trained on how to work it and
for which substances its usage is permitted including
the safe method for removing and disposing of the
vacuumed material.
General information about use of the vacuum -
cleaner
Use of the vacuum cleaner is governed by the laws in force
in the country where it is used.
Besides the operating instructions and the laws in force in
the country where the vacuum cleaner is used, the technical
regulations for ensuring safe and correct work must also be
observed (Legislation concerning environmental and labour
safety, i.e. European Union Directive 89/391/EC and suc-
cessive Directives).
Do not carry out any work that could jeopardize the safety
of people, property and the environment.
Comply with the safety indications and prescriptions in this
instruction manual.
Proper uses -
This appliance is suitable for collective use, e.g. in hotels,
schools, hospitals, factories, shops, of ces and residenc-
es.
The vacuum cleaners described in this instruction manual are
appliances designed for industrial use. They are produced
in different versions and for different applications.
The machine has been designed to be used by one at a
time operator.
Versions and variations -
VersionsA)
ATTENTION DANGER !
Classes of dustiness.
This vacuum cleaner is produced in two versions:
normal version: not suitable for vacuuming hazard-1-
ous, combustible/explosive dust;
version for dust harmful for the health: classes L - 2-
M - H. In this case, the vacuum cleaner is suitable
for use with hazardous, non-combustible/explosive
dust in accordance with standard EN 60335-2-69,
par. AA. 2. 202 b), c).
Check on the data plate and on the label applied to
the vacuum cleaner to ascertain the tolerated dust
hazardousness class:
L (low risk), M (medium risk), H (high risk).
VariantsB)
Liquids (mod. 137 only)1-
In the Class L, M and H versions, this vacuum cleaner can
also be produced in the variant for cleaning up liquids,
with level monitoring function.
Classi cation in compliance with standard -
EN 60335-2-69 - Annex AA
Appliances for dust that is hazardous for the health are clas-
si ed according to the following dust categories:
L (low risk) suitable for separating dust with an exposure 1-
limit value of over 1 mg/m3, depending on the volume
occupied;
M (medium risk) for separating dust with an exposure 2-
limit value of over 0.1 mg/m3, depending on the volume
occupied;
H (high risk) for separating all dusts with an exposure 3-
limit value of less than 0.1 mg/m3, depending on the
volume occupied, including carcinogenic and pathogenic
dusts.
127 / 137
05/2008 3C72
GB
RUS
Dust emissions into the environment -
Indicative values of performance:
normal version -(not suitable for vacuuming hazardous
dusts): retains at least 99.1% of the particles measuring
> = 3 micrometers;
version for dusts hazardous for the health -
(Classes L - M - H):
L, retains at least 99.1% of the particles measuring 3
micrometers;
M, retains at least 99.9% of the particles measuring
3 micrometers;
H, class H14 Hepa lter in accordance with EN 1822.
General recommendations -
ATTENTION DANGER !
Risk of re outbreaks and explosions.
The vacuum cleaner can only be used when it is cer-
tain that active sources of ignition are not going to be
vacuumed.
It is forbidden to vacuum the following materials: bur-
ning materials (embers, hot ashes, lighted cigarettes,
etc.), ammable liquids, aggressive fuels (e.g. gasoline,
solvents, acids, alkaline solutions, etc.).
It is forbidden to vacuum the following materials: explo-
sive dusts or ones liable to ignite in a spontaneous way
(such as magnesium or aluminium dusts, etc.).
The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming
explosive or similar substances, as established by the
laws governing explosive substances, particularly: liquid
fuels and mixtures of ammable dusts and liquids.
ATTENTION DANGER !
Emergency
If an emergency situation occurs:
lter breakage -
re outbreak; -
short-circuit; -
motor block; -
electric shock; -
etc.; -
turn off the vacuum cleaner, unplug it and ask for assi-
stance from specialized personnel.
Note
Check the place of work and substances tolerated for the
vacuum cleaner in version for liquids.
ATTENTION DANGER !
The vacuum cleaners must not be used or stored out-
doors, or in damp places.
Only versions with the level sensor can be used for
liquids.
If not, they can only be used to vacuum dry materials.
ATTENTION DANGER !
Version for liquids.
If foam or liquid spills from the machine, switch off
immediately and check for the cause.
Description of the vacuum cleaner - Labels -
See g. 1.
Labels key of g. 1 -
Identi cation plateA-
Code of the Model which includes the Category of use
(L - M - H), Technical Speci cations, Serial Number, CE
marking, Year of manufacture
Dust containerB-
Fastening latchesC-
HandleD-
InletE-
Inlet plug (only for Class M - H vacuum cleaners)F-
Warning label (only for Class L - M - H vacuum clean-G-
ers)
ExhaustH-
Attention plateI-
Draws the operator’s attention to the fact that the lter
must only be shaken when the machine is off (see par.
“Shaking the main lter”).
Panel power plateL-
Indicates that the panel is powered by the voltage given
on the data plate.
SocketM-
Socket on the machine, electrical equipment connection
via the dedicated socket located on the control panel.
Switch off the vacuum cleaner before connecting an -
electrical equipment/tool via the socket.
If tools are connected via the machine socket, make -
sure that they are switched off when plugging in.
C72 405/2008
127 / 137
GB
RUS
ATTENTION DANGER !
In case of electrical equipment/tools connected to the
socket, always refer to the relevant use and safety
instructions.
ATTENTION DANGER !
The maximum power absorbed by the equipment to
connect to the socket is 600 Watt.
This vacuum cleaner creates a strong air ow which is drawn
in through inlet “E” and blows out through exhaust “H”.
Before turning on the vacuum cleaner, t the hose into the
inlet and then t the required tool on to the end part. Refer
to Manufacturer’s accessory catalogue or to assistance
service.
The diameters of the authorized hoses are given in the
technical speci cations table.
This vacuum cleaner is equipped with an internal de ec-
tor which subjects the vacuumed substances to a circular
centrifugal movement that makes them drop into the con-
tainer.
The vacuum cleaner is equipped with a main lter which
enables it to be used for the majority of applications.
Different types of main lter are available: standard and class
L and M for dusts that are hazardous for the health.
Besides the main lter which retains the more common types
of dust, the vacuum cleaner can be tted with a secondary
lter (Hepa H) with a higher ltering capacity for ne dusts
and substances that are hazardous for the health.
Optional kits -
Various optional kits are available for converting the vacuum
cleaner.
Component 127 137
Level gauge for liquids - stopping
liquids
Removable separator
Clamp and bracket
Mechanical oat
Grill and depressor
Grate •
Fixed ow nozzle
On request, the vacuum cleaner can be supplied with optional
kits already installed. However, they can also be installed
at a later date.
Please contact Manufacturer’s sales network for further
details.
Instructions describing how to t the optional kits and the
relative operation and maintenance manuals are supplied
together with the optional kits themselves.
ATTENTION DANGER !
Only use genuine spare parts supplied and authorized
by the Manufacturer.
Accessories -
Various accessories are available; refer to Manufacturer’s
Accessories Catalogue.
ATTENTION DANGER !
Only use genuine accessories supplied and authorized
by the Manufacturer.
Packing and unpacking -
Dispose of the packing materials in compliance with the
laws in force.
Cardboard packing ( g. 2) -
Model 127
127 L, M, H 137 137
L, M, H
A (mm) 700 800 800
B (mm) 600 700 700
C (mm) 1250 1550 1700
Weight with
packing (kg) 50 76 80
127 / 137
05/2008 5C72
GB
RUS
Setting to work - connection to the power -
supply
ATTENTION DANGER !
Make sure that the vacuum cleaner is in perfect -
condition before commencing work.
Before plugging the vacuum cleaner into the elec- -
tricity mains, make sure that the voltage rating
indicated on the data plate corresponds to that of
the electricity mains.
Plug the vacuum into a socket with a correctly in- -
stalled ground contact/connection.
Make sure that the vacuum cleaner is off. -
The plugs and connectors of the connection cables -
must be protected against splashed water.
Make sure that connections to the electricity main -
and plug are correct.
Only use vacuum cleaners when the cables that con- -
nect to the electricity main are in perfect condition
(damaged cables could lead to electric shocks!).
Regularly check that the electric cable does not show -
signs of damage excessive wear, cracks or ageing.
ATTENTION DANGER !
When the vacuum cleaner is operating, do not:
crush, pull, damage or tread on the ex that connects -
to the electricity main;
only disconnect the ex from the electricity main by -
removing the plug (do not pull the ex);
only replace the electric power cable with one of the -
same type as the original: HO7 RN-F. The same rule
applies if an extension is used;
the ex must be replaced by the manufacturer’s As- -
sistance Service staff or by an equivalent quali ed
personnel.
Extensions -
If an extension is used, make sure it is t for the power draw
and protection degree of the vacuum cleaner.
Minimum section of extension cables L = 20 m max - Cable
= HO7 RN - F.
Maximum power (kW) 3 5 15 22
Minimum section (mm2) 2.5 4 10 16
ATTENTION DANGER !
Sockets, plugs, connectors and installation of the ex-
tension cable must maintain the IP protection degree of
the vacuum cleaner, as indicated on the data plate.
ATTENTION DANGER !
The vacuum cleaner’s power socket must be protected
by a differential circuit-breaker with surge current limi-
tation, that shuts off the power supply when the current
dispersed towards ground exceeds 30 mA for 30 msec.
or an equivalent protection circuit.
ATTENTION DANGER !
Never spray water on the vacuum cleaner: such action
constitutes a danger hazard for persons and could
short-circuit the power supply.
Consult the latest edition of the European Union Direc-
tives, the Laws in the country of use and the current
standards in force (UNI - CEI - EN), particularly European
standard EN 60335-2-69.
Wet and dry applications -
Note
The supplied lters and the safety container (if applicable)
must be installed correctly.
If the machine is used to clean up liquids, make sure that
the liquid level sensor activates and operates in the correct
way.
ATTENTION DANGER !
Comply with the safety regulations governing the ma-
terials for which the vacuum cleaner is used.
ATTENTION DANGER !
If the wet cleaner variant is used:
make sure that the liquid level sensor operates cor- -
rectly before using the vacuum cleaner to clean up
liquids;
if foam forms, immediately stop work and empty -
the container.
Warning: switch off the vacuum cleaner immediately -
if foam or liquid leaks out.
Regularly clean the liquid level limiting device and -
check to make sure that there are no signs of dam-
age.
Warning: the dirty liquid collected by the vacuum -
must be considered conductive.
C72 605/2008
127 / 137
GB
RUS
Maintenance and repairs -
ATTENTION DANGER !
Disconnect the vacuum cleaner from its power source
before cleaning, servicing, replacing parts or converting
it to obtain another version / variant.
The plug must be removed from the socket.
Only carry out the maintenance work described in -
this manual.
Only use original spare parts. -
Do not modify the vacuum cleaner in any way. Failure -
to comply with these instructions could jeopardize
your safety. Moreover, such action would immedi-
ately void the CE declaration of conformity issued
with the machine.
ATTENTION DANGER !
Contact Manufacturer’s technical assistance service or
sales network for maintenance operations not described
in this manual.
Technical data - Dimensions -
Technical data -
Parameter Unit of meas-
urement
127
127 L, M, H
137
137 L, M, H
(60 l)
137
137 L, M, H
(100 l)
Voltage / Frequency Volts / Hz 230/50-60 230/50-60 230/50-60
Power kW 2 3 3
Power
(EN 60335-2-69) kW233
Weight kg 42 62 65
Noise dB(A) 72 73 73
Protection IP 43 43 43
Insulation class F F F
Capacity l 38 60 100
Inlet mm Ø 70 70 70
Maximum vacuum mm H2O 2150 2150 2150
Maximum air ow rate without hose and reductions l/m’ 5400 8200 8200
Maximum air ow rate
(m 3 Ø 50 mm hose) l/m’ 4150 5500 5500
Hoses allowed for classes “L” and “standard” mm Ø 50 70 70
Hoses allowed for classes “M” and “H” mm Ø 50 50 50
Main lter surface (L-M) m21.9 1.9 1.9
Upstream Hepa lter surface m22.3 2.3 2.3
Hepa lter ef ciency according to D.O.P. method (EN
1822) % 99.995 (H14) 99.995 (H14) 99.995 (H14)
Note
Storage conditions: -
T : - 10 ...+ 40 °C
Humidity : 85%
Operating conditions: -
Maximum altitude 800 m (up to 2000 m with reduced performances)
T : - 10 ...+ 40 °C
Humidity: 85%
127 / 137
05/2008 7C72
GB
RUS
Dimensions ( g. 3) -
Model 127
127 L, M, H
137
137 L, M, H
(60 l)
137
137 L, M, H
(100 l)
A (mm) 600 650 650
B (mm) 650 800 800
C (mm) 1150 1400 1600
Controls and in di ca tors ( g. 4) -
Vacuum gaugeA-
Switch buttonB-
Lighted mains voltage in di ca torC-
Lighted lter clogging in di ca torD-
Service socketE-
Inspections prior to start ing -
Prior to starting, check that:
the lters are installed; -
all latches are tightly locked; -
the hose and tools have been correctly tted into inlet -
“A” ( g. 5);
the bag or safety con tain er are installed, if applicable. -
Do not use the vacuum cleaner if the lter is faulty. -
Starting-up -
Lock the castor brakes “E” (if present) before starting -
the vac u um cleaner ( g. 6);
press the buttons “B” - g. 4. -
Operation -
Check the ow rate:
when the vacuum cleaner is operating, the pointer of the -
vacuum gauge (“A” - g. 7) must remain in the green zone
(OK) to ensure that the speed of the intaken air does not
drop below the safety value of 20 m/sec;
if the pointer is in the red zone (STOP), it means that the -
speed of the air in the hose is below 20 m/s and that the
vacuum cleaner is not work ing in safety conditions - clean
or replace the lters;
when the hose is blocked, the point er of the vacuum -
gauge must switch from the green zone (OK) to the red
zone (STOP).
ATTENTION DANGER !
If the vacuum cleaner is Class M or H, only use hoses
with diameters that com ply with the in di ca tions in the
“Technical Spec i ca tions” Table in order to prevent the
air speed from dropping be low 20 m/sec.
ATTENTION DANGER !
When the vacuum cleaner is operating, always check
to make sure that the vac u um gauge point er re mains
in the green zone (OK).
Consult the “Trou ble shoot ing” chapter if faults occur.
Shaking the main l ter -
Depending on the quantity of dust cleaned up, shake the
main lter by means of the lever “J” ( g. 8) when the vacuum
gauge point er (“A” g. 8) switch es from the green zone (OK)
to the red zone (STOP).
ATTENTION DANGER !
Stop the machine before shak ing the lter.
Do not shake the lter whilst the machine is on as this
could dam age the lter itself.
Wait before restarting the vacuum cleaner, to allow the dust
to settle.
Replace the lter element if the pointer still remains in the red
zone (STOP) even after the lter has been shaken (consult
the “Main lter replacement” sec tion).
Stopping - emergency stopping -
Press the push-buttons “B” ( g. 4).
Emptying the con tain er -
ATTENTION DANGER !
Turn off the machine and remove the plug from the power
socket before pro ceed ing with this op er a tion.
Check the Class of the vac u um cleaner.
C72 805/2008
127 / 137
GB
RUS
Before emptying the con tain er it is a advisable to clean -
the lter (see “Shaking the main l ter” sect.).
Normal version, not suitable for treating hazardous a)
dust
Release the container “I” ( g. 9), then remove and -
empty it.
Make sure that the seal is in perfect condition and cor- -
rect ly positioned.
Place the container back in po si tion and use the lever -
to secure it again.
Plastic liner
A plastic liner (our code 40100) can be used to collect dust
(see g. 9).
In this case, the machine must be equipped with optional
ac ces so ries (grill and depressor - g. 9).
Versions for dusts that are hazardous for the health.b)
Classes M - H, suitable for vacuuming hazardous and/
or carcinogenic dust.
ATTENTION DANGER !
In compliance with current laws, these operations -
can only be carried out by trained and specialized
personnel who must wear adequate clothing.
Take care not to raise the dust during this operation. -
Wear a P3 protective mask.
A plastic liner can be used (our code 40100) or ABS -
safety container (our code 8 30202 - 8 31685) if dust
that is dangerous and/or haz ard ous for the health
must be removed.
The container and/or liner must only be disposed -
of by trained personnel and in com pli ance with the
cur rent laws in force.
How to replace the safety container
Place the hose in a safe, dust-free place; -
Release the dusts container “I” ( g. 10); -
Close the safety container with the supplied cover and -
remove it from the dusts container “I” ( g. 10). Fit an
empty container in its place.
Start the motor again to pre vent dust from being blown -
about.
Make sure that the seal is in perfect condition and cor- -
rect ly positioned.
Switch off the motor, t an empty drum in place and -
fas ten it in position.
Use as a wet cleaner
Make sure that the vacuum clean er is equipped with a
oat (liquid level sensor) and is suit a ble for use as a wet
cleaner.
Do not clean up ammable liq uids.
If foam forms, stop work im me di ate ly and empty the con-
tainer.
The lter element will be wet after liquids have been cleaned
up.
A wet lter element can quickly become clogged if the vacuum
cleaner is then used to clean up dry substances.
For this reason, make sure that the lter element is dry or
re place it with another one before using the vacuum clean er
to clean up dry materials.
At the end of a clean ing session -
Turn off the vacuum cleaner and remove the plug from 1-
the socket.
Coil the connection ex ( g. 11).2-
Empty the container as de scribed in the “Emptying 3-
the container” section. Clean the vacuum cleaner as
described in the “Main te nance, cleaning and de con-
tam i na tion” section.
Wash the container with clean wa ter if aggressive sub-4-
stanc es have been cleaned up.
Store the vacuum in a dry place, out of the reach of 5-
un au thor ized people.
Shut the inlet with the ap pro pri ate plug “A” ( g. 11) when 6-
the vac u um cleaner is trans port ed or not being used
(par tic u lar ly in the case of versions M - H).
Maintenance, clean ing and de con tam i na- -
tion
ATTENTION DANGER !
Note: the precautions de scribed below must be tak en
during all the main te nance operations, in clud ing clea-
ning and re plac ing the main and Hepa lters.
To allow the user to carry out the maintenance op er a-a)
tions, the vacuum must be disassembled, cleaned
and over hauled as far as is rea son a bly pos si ble,
without caus ing haz ards for the maintenance staff
or other people.
The suit a ble pre cau tions in clude de con tam i na tion
before dis as sem bling the vac u um, ad e quate ltered
ven ti la tion for the air ex haust ed from the room in
which it is dis as sem bled, clean ing of the main te nance
area and suitable personal pro tec tion.
127 / 137
05/2008 9C72
GB
RUS
The external parts of class H and class M appliances b)
must be decontaminated by cleaning and vac u um ing
methods, dedusted or treat ed with sealant be fore
being taken out of a haz ard ous zone. All parts of
the appliance must be considered as con tam i nat ed
when they are re moved from the haz ard ous zone
and ap pro pri ate actions must be tak en to prevent
dust from dis pers ing.
When servicing work or repairs are carried out, all
the contaminated el e ments that cannot be cleaned
well must be elim i nat ed.
These elements must be dis posed of in sealed bags
con form ing to the ap pli ca ble reg u la tions and in ac-
cord ance with the local laws governing the dis pos al
of such material.
This procedure must also be followed when the
l ters are eliminated (main, Hepa and downstream
l ters).
Note: Compartments that are not dust-tight must be
opened with suitable tools (screwdrivers, wrenches,
etc.) and thoroughly cleaned.
In addition, the ltering effectiveness of class H c)
appliances should be checked at least once a year
or even more often if so speci ed by national law.
The ltering effectiveness of the appliance can be
tested following the testing procedure explained in
the norm DIN EN 60335-2-69 AA.22.201.2. If the out-
come is negative the test has to be repeated with a
new primary lter.
ATTENTION: this appliance contains powders that d)
are harmful for one’s health. All maintenance work
and emptying, including removing the powder from
the container, must be done by specialized perso-
nnel only and they must wear protective clothing.
Do not start without the complete ltering system
in place.
This appliance is not to be used by people (inclu-e)
ding children) with physical or sensorial problems
or mental dif culties or with little education and/
or knowledge who must always be supervised by
skilled people or be instructed by them on how to
use the appliance.
ATTENTION DANGER !
Only use genuine spare parts supplied and authorized
by the Manufacturer.
How to disassemble and re place the main -
and Hepa lters
ATTENTION DANGER !
When the vacuum cleaner is used to clean up hazardous
substances, the lters be come contaminated, thus:
work with care and avoid spilling the vacuumed dust -
and/or material;
place the disassembled and/or re placed lter in a -
sealed plastic bag;
close the bag hermetically; -
dispose of the lter in ac cord ance with the current -
laws.
ATTENTION DANGER !
Filter replacement is a se ri ous matter.
The lter must be re placed with one of identical cha-
r ac ter is tics, lter surface and category.
Failing this, the vacuum clean er will not op er ate cor-
rect ly.
Primary lter re place ment -
ATTENTION DANGER !
Check the Class of the vacuum cleaner (L - M - H).
Take care not to raise dust when this operation is car-
ried out.
Wear a P3 mask and other pro tec tive cloth ing plus pro-
tec tive gloves (DPI) suit ed to the haz ard ous na ture of
the dust col lect ed. Refer to the relative laws in force.
Before proceeding with this op er a tion, turn off the machine
and remove the plug from the power socket.
Replace the primary lter -
Disassembly ( g. 12)
Remove plug “A”, unscrew the nut un der neath and -
remove lever “B”.
Release the closing clips “C” and remove the head -
“D”.
Lift lter “E”, un screw clamp “F” and remove ring “G”. -
Unscrew cage “H” and turn the lter upside down. -
Cut the plastic clamps “I” and de tach the cage from the -
lter.
C72 10 05/2008
127 / 137
GB
RUS
Assembly ( g. 12)
Mount the lter catch and re ten tion ring of the old lter -
on to the new one.
Insert cage “H” and x it to the lter by means of clamps -
“I” at the bottom of the lter itself.
Fit the lter into ltering cham ber. -
Mount the head “D” and lock it in place with the closing -
clips “C”.
Mount the lever “B” in po si tion with the nut and relative -
washer.
Fit on the plug “A” by ex er cis ing a slight pressure. -
Replacing the Hepa lter -
Version for dust that is haz ard ous for the health: Class H. -
ATTENTION DANGER !
Take care not to raise the dust when this operation is
car ried out. Wear a P3 mask and other pro tec tive clothing
plus protective gloves (DPI) suit ed to the haz ard ous
na ture of the dust col lect ed. Refer to laws in force.
Replacing the upstream Hepa lter ( g. 13) -
Remove the plug “A”, un screw the nut un der neath and -
remove the lever “B”.
Release the hooks “C” and lift the head “D”. -
Unsrew the knob “G” and take the nut “F” under the -
lter “E”;
Cover the lter “E” with a plas tic bag and remove eve- -
ry thing;
Seal the bag, t the new lter and hermetically close -
the cov er.
Mount the following parts in the given order:
the absolute lter; -
nut and central knob for locking; -
the head, locking it to the l ter ing chamber “C”; -
the lever with the rel a tive wash er, nut and plug. -
Checking and clean ing the motor cooling -
fan
Periodically clean the motor(s) cooling fan to prevent the
elec tric motor(s) from over heat ing, par tic u lar ly - if the ap-
pli ance is used in a dusty place.
Seal inspection -
Checking the con di tion of the hoses -
Make sure that connecting hose hoses “A” is in a good
condition and correctly xed.
If the hose is damaged, bro ken or badly connected to the
unions, this must be replaced.
When sticky materials are treated, check for possible
clog ging along the hose, in outlet and on the baf e in the
ltering cham ber.
Scrape outside the outlet and remove the deposited waste
as indicated in g. 14.
Checking the lid seal -
If seal “A” under head “D” has be come slack, unscrew screws
“B” that lock fastening latches “C” in place and allow them
to slide down wards until lid “D” clos es per fect ly.
Now tighten locking screws“B”.
Replace seal “A” - g. 15 - if an optimum seal cannot be
ob tained.
Checking the tightness of lter chamber -
If seal “A” - g. 16 - between the container and lter chamber
“C” fails to guar an tee tightness:
loosen the four screws “B” that lock lter chamber “C” -
against vacuum structure.
Allow lter chamber “C” to low er down and relock screws -
“B” once it has reached the retention po si tion.
The seal must be replaced if it is torn, cut, etc.
Replace seal “A” if the degree of tightness is still not opti-
mum.
Cleaning and re plac ing the separator ( g. -
17)
Note
If there is only a dust deposit on separator “D”, allow the
dust to drop through the central hole.
Separator “D” should rst be dis as sem bled in order to be
per fect ly cleaned:
release lock fastening latches “A” and remove the head -
“B”;
remove the lter; -
unscrew the two screws “C” and re move separator from -
the con tain er.
Replace the part if excessively worn. -
Assemble separator “D” again. -
Lock it in position by screwing the two screws “C”. -
Re t the lter and close head “B”, locking it in place with -
the two fastening latches “A”.
127 / 137
05/2008 11 C72
GB
RUS
Disposal of the ma chine -
Dispose of the machine in com pli ance with the current laws
in force.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & -
Electronic Equipment) (Applicable in the European
Union and other European countries with separate
collection systems)
This marking (pos. N - g. 1) shown on the product or its
literature, indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other
types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. Household users
should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government of ce, for details of where
and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other commercial
wastes for disposal.
Wiring diagrams -
See g. 18.
Wiring diagram key
Abbrev. Component Code
J1 Antidisturb lter 8 39533
P1 Pressure switch 8 40403
S1 - S2 - S3 Motors switches 8 39525
H1 Filter blocked warning
light 8 39530
H2 Presence tension warn-
ing light 8 39526
XC1 Plug 16 A 8 39527
Recommended spares -
The following is a list of spare parts that should be kept ready to hand in order to speed up maintenance work. ( g. 19).
Recommended spare parts list ( g. 19)
Pos. Description Model Dim. Code number
1 Star-shaped lter “L” 127 - 127 L
137 - 137 L Ø 460 17080
2 Star-shaped lter “M” 127 M
137 M Ø 460 17245
3 Filter ring 127 - 127 L, M, H
137 - 137 L, M, H Ø 460 15003
4 1000 W single-phase motor 54002
5 Filter ring seal 127 - 127 L, M, H
137 - 137 L, M, H Ø 460 17026
6 Filter clamp 127 - 127 L, M, H
137 - 137 L, M, H Ø 460 18079
7 Absolute lter “H” 127 H
137 H Ø 410 17455
8 Box / Cover 127 L - M - H
137 L - M - H Ø 460 8 30202 + 8 31365
C72 12 05/2008
127 / 137
GB
RUS
Troubleshooting -
Fault Causes Remedies
The exhauster fails to start No power
Check whether power is reaching the socket
Check whether the plug and cable are in a
good condition
Ask for assistance from an authorized mani-
facturer’s technician
The rpm rate of the exhauster in-
creases
Clogged primary lter Shake the lter. Replace it if this is not suf-
cient
Clogged suction pipe Check the suction pipe and clean it
Dust leaks from the exhauster
The lter is torn Change it for another of identical category
Inadequate lter Change it for another of suitable category
and check
Noisy suction motors Worn or broken carbons Demount and replace the motor carbons
Electrostatic current on the exhauster Inexistent or inef cient grounding
Check all ground con-nections. Particularly
check the suction inlet tting; lastly, the pipe
must be strictly antistatic
Manufacturers assistance center -
See appendix.
127 / 137
05/2008 1C72
GB
RUS
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
Инструкции по эксплуатации............................................................................................................................. стр. 2
Безопасность оператора .............................................................................................................................. стр. 2
Общие сведения по эксплуатации пылесоса .............................................................................................. стр. 2
Надлежащее использование ........................................................................................................................ стр. 2
Версии и варианты ........................................................................................................................................ стр. 2
Классификация в соответствии со стандартом EN 60335-2-69 – Приложение AA .................................. стр. 2
Выбросы пыли в атмосферу ........................................................................................................................ стр. 3
Общие рекомендации ................................................................................................................................... стр. 3
Описание пылесоса - ярлыки ....................................................................................................................... стр. 3
Дополнительные комплекты ........................................................................................................................ стр. 4
Аксессуары .................................................................................................................................................... стр. 4
Упаковывание и распаковывание ................................................................................................................ стр. 4
Подготовка к работе - подключение к электросети .................................................................................... стр. 5
Удлинители .................................................................................................................................................... стр. 5
Влажная и сухая уборка ............................................................................................................................... стр. 5
Техобслуживание и ремонт .......................................................................................................................... стр. 6
Технические параметры - размеры .............................................................................................................. стр. 6
Органы управления и индикаторы (рис. 4) .................................................................................................. стр. 7
Проверки перед пуском ................................................................................................................................ стр. 7
Пуск ................................................................................................................................................................ стр. 7
Операция ....................................................................................................................................................... стр. 7
Встряхивание главного фильтра .................................................................................................................. стр. 7
Остановка - аварийная остановка ............................................................................................................... стр. 7
Опорожнение контейнера ............................................................................................................................. стр. 7
По окончании уборки .................................................................................................................................... стр. 8
Техобслуживание, очистка и дезинфекция ................................................................................................. стр. 8
Как разобрать и заменить главный и Hepa фильтры. ................................................................................ стр. 9
Замена фильтра предварительной очистки ................................................................................................ стр. 9
Замена фильтра Hepa .................................................................................................................................. стр. 10
Проверка и чистка охлаждающего вентилятора двигателя ....................................................................... стр. 10
Проверка герметичности .............................................................................................................................. стр. 10
Чистка и замена сепаратора (рис. 17) ......................................................................................................... стр. 10
Утилизация пылесоса ................................................................................................................................... стр. 11
Монтажные схемы ......................................................................................................................................... стр. 11
Рекомендуемые запасные части ................................................................................................................. стр. 11
Устранение неисправностей ........................................................................................................................ стр. 12
Центр производителя по оказанию помощи ............................................................................................... стр. 12
C72 205/2008
127 / 137
GB
RUS
Инструкции по эксплуатации
Прочтите инструкции по эксплуатации и следуйте важным рекомендациям по безопасности, на которые указывают
слова:
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Безопасность оператора -
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Перед включением пылесоса обязательно прочти-
те эти инструкции по эксплуатации и держите их
под рукой для консультаций.
Пылесос должны использовать только лица, зна-
комые с принципом его работы, уполномоченные
на ее проведение и прошедшие соответствующее
обучение.
Перед использованием пылесоса операторы долж-
ны получить информацию, быть проинструкти-
рованы и обучены, как работать с пылесосом, для
уборки каких веществ его можно использовать,
включая безопасный способ удаления и утилизации
материала, поглощенного пылесосом.
Общие сведения по эксплуатации пыле- -
соса
Использование пылесоса регулируется действующими
национальными законами страны использования.
Помимо инструкций по эксплуатации и действующих
законов в стране использования пылесоса следует
соблюдать технические нормативы по безопасности
и правильность эксплуатации (законодательство по
экологической безопасности и охране труда, т.е. Дирек-
тива Европейского Союза 89/391/ЕС и последующие
Директивы).
Не производите никаких работ, которые могут пред-
ставлять опасность людям, имуществу и окружающей
среде.
Соблюдайте указания по безопасности и предписания
в настоящем руководстве по эксплуатации.
Надлежащее использование -
Этот аппарат пригоден для коллективного использова-
ния, напр., в отелях, школах, больницах, на заводах, в
магазинах, офисах и частных домах.
Пылесосы, описанные в настоящем руководстве по
эксплуатации, предназначены для промышленного
использования. Существуют различные версии этих
пылесосов для различных приложений.
Для работы с пылесосом нужен один оператор.
Версии и варианты -
ВерсииA)
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Классы запыленности
Пылесос изготавливается в двух версиях:
обычная версия: не пригодна для уборки опас-1-
ных, горючей/взрывоопасной пыли;
версия для пыли, вредной для здоровья: классы 2-
L - M - H. В этом случае пылесос пригоден для
использования с опасной, негорючей/взрывоо-
пасной пылью в соответствии со стандартом
EN 60335-2-69, часть АА.2. 202 b), c).
Проверьте на паспортной
табличке и приклеен-
ном к пылесосу ярлыке сведения о допустимом
классе опасности пыли:
L (малый риск), M (средний риск), H (высокий
риск).
ВариантыB)
Жидкости (только для мод. 137)1-
В версиях класса L, M и Н этот пылесос может также
изготавливаться в варианте для уборки жидкостей с
функцией контроля уровня.
Классификация в соответствии со стандар- -
том EN 60335-2-69 – Приложение AA
Аппараты для уборки пыли, вредной для здоровья, клас-
сифицируются согласно следующим категориям пыли:
L (малый риск), пригодны для отделения пыли с 1-
предельно допустимым значением воздействия выше
1 мг/м3, в зависимости от занимаемого объема;
M (средний риск) для отделения пыли с пределом 2-
воздействия более 0,1 мг/м3, в зависимости от за-
нимаемого объема;
H (высокий риск), пригодны для разделения любой 3-
пыли с предельно допустимым значением воздей-
ствия ниже 0,1 мг/м3, в зависимости от занимаемого
объема, включая канцерогенные и болезнетворные
виды пыли.
127 / 137
05/2008 3C72
GB
RUS
Выбросы пыли в атмосферу -
Параметры производительности:
обычная версия - (не пригодная для уборки опасной
пыли): задерживает, как минимум, 99,1% частиц раз-
мером > = 3 мкм;
версия для пыли, вредной для здоровья -
(Классы L - M - H):
L, задерживает, как минимум, 99,1% частиц размером
3 мкм;
M, задерживает, как минимум, 99,9% частиц раз-
мером 3 мкм;
H, фильтр класса H14 Hepa в соответствии с EN
1822.
Общие рекомендации -
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Риск внезапного образования пожара и взрывов.
Пылесос можно использовать только убедившись,
что пылесос не будет убирать активные источ-
ники возгорания.
Запрещается убирать пылесосом следующие
материалы: горящие материалы (тлеющие угли,
горячий пепел, зажженные сигареты и т.д.), воспла-
меняемые жидкости, агрессивные виды топлива
(напр., бензин, растворители, кислоты, щелочные
растворы и т.д.).
Запрещается убирать пылесосом следующие ма-
териалы: взрывоопасную пыль или пыль, которая
может внезапно загореться ( например, магниевая
или алюминиевая пыль и т.д.).
Пылесос не пригоден для уборки взрывоопасных
или схожих веществ, согласно принятым законам
по взрывоопасным веществам, и в частности:
жидкие виды топлива и смеси воспламеняемой
пыли и жидкостей.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Экстренная ситуация
В случае экстренной ситуации:
поломки фильтра -
возгорания; -
короткого замыкание; -
блокировки мотора; -
удара электрическим током; -
и т.д. -
выключите пылесос, отключите его от сети и
обратитесь за помощью к специалисту.
Примечание
Проверьте соответствие места проведения работ
и веществ пылесосу версии для жидкостей.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Пылесосы нельзя использовать или хранить на
улице, или в сырых местах.
Для жидкостей можно использовать только версии
с датчиком уровня.
В противном случае их можно использовать толь-
ко для уборки сухих материалов.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Версия для уборки жидкостей.
Если из пылесоса выделяется пена или жидкость,
немедленно выключите его и проверьте причину
неполадки.
Описание пылесоса - ярлыки -
См. рис. 1.
Разъяснение ярлыков, приведенных на рис. 1 -
Табличка с паспортными даннымиA-
Код модели, который включает в себя категорию ис-
пользования (L, M, H), технические спецификации,
серийный номер, знак СЕ, год изготовления.
Пылевой контейнерB-
Защелкивающиеся задвижкиC-
РучкаD-
ВпускE-
Пробка впуска (только для пылесосов класса M - F-
H)
Предупредительный ярлык (только для пылесосов G-
класса L - M - H)
ВыпускH-
Сигнальная табличка
I-
Напоминает оператору, что фильтр следует встряхи-
вать только при выключенном пылесосе (см. также
разд. “Встряхивание главного фильтра”).
Табличка питания панелиL-
Указывает, что панель включается при подаче напря-
жения, указанного на паспортной табличке.
ГнездоM-
Гнездо на машине, подключение электрического обо-
рудования через специальное гнездо, расположенное
на панели управления.
Выключите пылесос перед подсоединением элек- -
трического оборудования/насадки к этому гнезду.
Если насадки подсоединяются через гнездо маши- -
ны, выключите их, прежде чем вставлять.
C72 405/2008
127 / 137
GB
RUS
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
При подсоединении электрического оборудования/
насадок к гнезду всегда соблюдайте соответ-
ствующие инструкции по эксплуатации и технике
безопасности.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Оборудование, подсоединенное к гнезду, потре-
бляет максимум 600 Вт.
Данный пылесос создает сильный поток воздуха, по-
даваемого через впускное отверстие “E” и выдуваемого
через выпускное отверстие “H”.
Перед включением пылесоса вставьте шланг во впускное
отверстие и затем наденьте на конец нужную насадку.
См. каталог принадлежностей производителя или об-
ращайтесь в сервисный центр.
Диаметры одобренных шлангов указаны на табличке с
техническими параметрами.
Пылесос оснащен внутренним отражателем, который
придает поглощенным веществам круговое вращение,
заставляющее их оседать в контейнере.
Пылесос оснащен главным фильтром, который можно
использовать для большинства приложений.
Существуют различные типы главного фильтра: стан-
дартный тип и тип класса L и М для пыли, представляю-
щей опасность здоровью.
Наряду с главным фильтром, который удерживает наи-
более распространенные типы пыли, пылесос можно
оснастить фильтром тонкой очистки (Hepa H), обладаю-
щим большей способностью фильтровать мелкую пыль
и вещества, опасные для здоровья.
Дополнительные комплекты -
Существуют различные дополнительные комплекты для
преобразования пылесоса.
Компонент 127 137
Датчик уровня для всасывания
жидкостей и остановки всасывания
Съемный сепаратор
Хомут и скоба
Механический поплавок
Решетка и замедлитель ••
Сетка
Измерительное сопло постоянного
сечения ••
По запросу пылесос может быть поставлен с уже уста-
новленными дополнительными комплектами. Однако,
их можно установить и потом.
За подробной информацией обращайтесь в торговую
сеть производителя.
Инструкции по установке дополнительных комплектов
и соответствующие руководства по эксплуатации и
техобслуживанию поставляются вместе с этими ком-
плектами.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Используйте только оригинальные запчасти, по-
ставляемые и одобренные производителем.
Аксессуары -
Существуют различные аксессуары; см. каталог принад-
лежностей производителя.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Используйте только оригинальные принадлеж-
ности, поставляемые и одобренные производи-
телем.
Упаковывание и распаковывание -
Утилизируйте упаковочные материалы согласно дей-
ствующим законам.
Упаковочная картонная коробка (рис. 2) -
Модель 127
127 L, M, H 137 137
L, M, H
A (мм) 700 800 800
В (мм) 600 700 700
С (мм) 1250 1550 1700
Масса с
упаковкой (кг)50 76 80
127 / 137
05/2008 5C72
GB
RUS
Подготовка к работе - подключение к -
электросети
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Прежде чем начать работу, проверьте, что -
пылесос в исправном состоянии.
Перед подключением штепселя пылесоса к -
электросети убедитесь, что напряжение, ука-
занное на паспортной табличке соответству-
ет напряжению электросети.
Включите штепсель пылесоса в розетку, -
имеющую правильно установленный контакт/
соединение заземления.
Убедитесь, что пылесос выключен. -
Вилки и разъемы соединительных кабелей долж- -
ны иметь защиту от пролитой воды.
Убедитесь, что штепсель и розетка подходят -
друг к другу.
Пользуйтесь пылесосом только тогда, когда -
кабели, подключающие его к электросети, на-
ходятся в исправном состоянии ( поврежденные
кабели могут привести к удару электрическим
током!).
Регулярно проверяйте наличие признаков по- -
вреждения от излишнего износа, трещин или
старения электрического кабеля.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Во время работы пылесоса не следует:
давить, наступать на кабель, соединяющий -
пылесос с электросетью, или тянуть его;
отключать кабель от электросети следует -
только извлечением штепселя (не тяните за
кабель);
сетевой кабель следует заменять только на -
кабель того же типа, что и оригинал: HO7 RN -
F. Это же правило относится и к удлинителю,
если он используется;
замену кабеля должен производить персонал -
Сервисного центра производителя или спе-
циалист, обладающий соответствующими
знаниями.
Удлинители -
В случае использования удлинителя проверьте, что он
соответствует передаваемой мощности и классу защиты
пылесоса.
Минимальное сечение удлинителей L = 20 м макс. -ка-
бель = HO7 RN - F.
Максимальная мощность (кВт)351522
Минимальное сечение (mm2) 2,5 4 10 16
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Розетки, штепсели, разъемы и установка удлини-
тельного кабеля должны соответствовать классу
IP-защиты пылесоса, как указано на паспортной
табличке.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Штепсельная розетка пылесоса должна быть
защищена дифференциальным автоматическим
выключателем с ограничением тока перегрузки,
который отключает питание, если ток, рассеи-
ваемый по отношению к " земле", превышает 30 мА
для 30 мсек. или эквивалентной схемой защиты.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Никогда не распыляйте воду на пылесос: это
создает опасность для людей и может замкнуть
электропитание.
См. последнюю редакцию Директив Европейского
Союза, действующие законы страны использова-
ния и эталоны тока (UNI - CEI - EN), в частности,
Европейский стандарт EN 60335-2-69.
Влажная и сухая уборка -
Примечание
Следует правильно устанавливать поставляемые
фильтры и предохранительный контейнер (если
есть).
Если пылесос используется для уборки жидкостей,
проверьте, чтобы датчик уровня жидкости включался
и работал правильно.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Соблюдайте правила техники безопасности в
отношении материалов, для уборки которых ис-
пользуется пылесос.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Если используется версия для уборки жидко-
стей:
прежде чем использовать пылесос для уборки -
жидкостей убедитесь, что датчик уровня жид-
кости работает правильно;
при образовании пены немедленно прекратите -
работу и опорожните контейнер.
Осторожно: немедленно выключите пылесос в -
случае выделения пены или жидкости.
Регулярно очищайте устройство ограничения
-
уровня и проверяйте отсутствие признаков
повреждения.
Осторожно: собранная пылесосом грязная жид- -
кость считается токопроводящей.
C72 605/2008
127 / 137
GB
RUS
Техобслуживание и ремонт -
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Отсоедините пылесос от источника питания,
прежде чем проводить чистку, обслуживание,
замену деталей или переделывать его в другую
версию/вариант.
Необходимо вытащить штепсель из розетки.
Проводите только те работы по техобслужива- -
нию, которые описаны в этом руководстве.
Используйте только оригинальные запчасти. -
Не модифицируйте пылесос. Несоблюдение -
этих инструкций может подвергнуть вас опас-
ности. Кроме того, такое действие немедленно
аннулирует заявление о соответствии пыле-
соса стандартам CE.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
По вопросам технического обслуживания, не опи-
санного в данном руководстве, обращайтесь в
Центр технической помощи производителя или
в торговую сеть компании.
Технические параметры - размеры -
Технические параметры -
Параметр Единица
измерения
127
127 L, M, H
137
137 L, M, H
(60 л)
137
137 L, M, H
(100 л)
Напряжение / частота Вольт / Гц 230/50-60 230/50-60 230/50-60
Мощность кВт 233
Мощность
(EN 60335-2-69) кВт 233
Масса кг 42 62 65
Шум дБ(А)72 73 73
Защита IP 43 43 43
Изоляция класс FFF
Емкость л 38 60 100
Впуск мм Ø70 70 70
Максимальный вакуум мм H2O 2150 2150 2150
Максимальная скорость воздушного потока без
шланга и сокращений л/м 5400 8200 8200
Максимальная скорость воздушного потока
(м 3 через шланг Ø 50 мм)л/м 4150 5500 5500
Шланги, разрешенные для классов “L” истандартмм Ø50 70 70
Шланги, разрешенные для классовМиНмм Ø50 50 50
Поверхность главного фильтра (L-M) м21,9 1,9 1,9
Поверхность входного фильтра Hepa м22,3 2,3 2,3
КПД фильтра Hepa по методу D.O.P. (EN 1822) % 99,995 (H14) 99,995 (H14) 99,995 (H14)
Примечание
Условия хранения: -
T : - 10 ...+ 40 °C
Влажность: 85%
Эксплуатационные условия: -
Максимальная высота над уровнем моря 800 м (до 2000 м при сниженных эксплуатационных характеристи-
ках)
T : - 10 ...+ 40 °C
Влажность: 85%
/