Palson 30630, CANDY Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для профессиональных щипцов для завивки волос Palson Candy. Готов ответить на ваши вопросы о функциях устройства, режимах работы и правилах безопасности. В инструкции подробно описаны различные температурные режимы для разных типов волос, а также даны рекомендации по созданию различных причесок.
  • Как выбрать правильную температуру для моих волос?
    Сколько времени требуется для нагрева щипцов?
    Как очистить щипцы для завивки?
    Что делать, если щипцы перестали нагреваться?
2
1. Tong-opening button
2. Temperature selectors
3. ON/OFF switch
4. Non-tangling swivelling power
cord
5. Temperature LEDs
1. Bouton pour ouvrir le fer
2. Sélecteurs de température
3. On/Off (marche/arrêt)
4. Câble rotatif anti-emmêlement
5. Témoins lumineux LED
indicateurs de température
1. Botão para abrir a pinça
2. Selectores de temperatura
3. ON/OFF (ligar/desligar)
4. Cabo de alimentação com
dispositivo de rotação que evita
que se enrole
5. Luzes LED indicadoras da
temperatura
1. Schaltknopf zum Öffnen des
Lockenstabs
2. Temperaturregler
3. Ein-/Ausschalter (On/Off)
4. Drehkabel
5. LED-Temperaturanzeige
1. Pulsante per aprire la pinza
2. Selettori di temperatura
3. ON/OFF (acceso / spento)
4. Cavo elettrico girevole anti-
groviglio
5. LED luminosi indicatori della
temperatura
1. Drukknop om te tang te openen
2.
Temperatuurkeuzeschakelaars
3. ON/OFF (aan/uit)
4. Snoer met draaimechanisme
5.
LED temperatuurcontrolelampjes
1. Plñktro gia na anoíxete to
tsimpidáki
2. Epilogéav thv qermokrasíav
3. ON/OFF (Qésh se leitourgía/
apenergopoíhsh)
4. Peristrofikó kalýdio enántia
sto mpérdema
5. Endeiktiká fýta LED éndeixhv
thv qermokrasíav
1. Кнопка открытия щипцов
2. Селекторы температуры
3. Кнопка Вкл./Выкл. (ON/OFF)
4. Незапутывающийся
вращающийся шнур
5. Индикаторные светодиоды
температуры
1. Csipesznyitó gomb
2. Hőmérséklet-szabályozó
gombok
3. ON/OFF (bekapcsolás/
kikapcsolás) gomb
4. Összetekeredést gátló
kábelcsuklós vezeték
5. Hőmérséklet-kijelző LED
lámpák
1. Mawayñ açmak için düxme
2. Isñ seçme düxmeleri
3. On/Off düxmesi (Çalñwma /
Durma)
4. Kablo dolawmasñna karwñ
çevrimli kablo
5. Isñ derecesini gösteren LED
ñwñklar
1
.
ςϘϠϤϟ΍ ΢Θϓ έί
2
.
Γέ΍ήΤϟ΍ ˯ΎϘΘϧ΍ έί
3
.
έί"
On/Off
) "ϞϴϐθΗ/ϑΎϘϳ·(
4
.
˯΍ϮΘϟϼϟ ϡϭΎϘϣ ϲ΋ΎΑήϬϜϟ΍ έ΍ϭΩ ϚϠγ
5
.
Γέ΍ήΤϠϟ Δϴ΋Ϯο Ε΍ήηΆϣ
20
Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам
наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится новые профессиональные завивочные щипцы CANDY компании
PALSON.
Перед первым пользованием прибором обязательно прочтите инструкцию.
Во избежание несчастных случаев соблюдайте следующие меры предосторожности:
1. Всегда отключайте прибор по окончании использования.
2. Не пользуйтесь прибором во время принятия ванны.
3. Класть прибор следует так, чтобы он не смог упасть в ванну или раковину.
4. Не погружайте и не роняйте прибор в воду или другую жидкость.
5. Если прибор упал в воду или другую жидкость, немедленно отключить его от сети. Не погружать руки в воду.
6. Держать прибор вдали от воды.
7. Никогда не оставляйте включенный прибор без присмотра.
8. Не упускайте из-под присмотра детей или лиц с ограниченными возможностями, пользующихся или находящихся
вблизи работающего прибора.
9. Пользуйтесь прибором по назначению согласно настоящим инструкциям. Не использовать вспомогательные
принадлежности, не рекомендованные заводом-изготовителем.
10. Никогда не пользуйтесь прибором с поврежденным кабелем или штепселем, а также, если он пострадал в результате
падения в воду, сильного удара или нанесения иного повреждения. Обратитесь в ближайшую техническую службу
для осмотра или ремонта прибора. Вы также можете позвонить в по бесплатному номеру, указанному на обложке
этих инструкций.
11. Не закрывайте входные отверстия прибора и не кладите его на мягкую поверхность (например, кровать или диван),
во избежание нарушения проходимости его отверстий. Очищать отверстия от волокон, волос и т.п.
12. Держите прибор вдали от источника тепла или нагретых поверхностей. Никогда не накручивайте шнур вокруг
прибора.
13. Не пользуйтесь прибором, если вам хочется спать.
14. Оберегайте отверстия и корпус прибора от попадания каких-либо предметов.
15. Не пользуйтесь прибором на открытом воздухе или в тех местах, где применяется аэрозоль или кислород.
16. Во время работы прибор сильно нагревается. Не подносите нагретый прибор близко к глазам или коже.
17. Не класть прибор на возгораемые поверхности, пока он включен в сеть или еще не остыл.
18. При работе с этим прибором не пользуйтесь удлинителем.
19. При повреждении кабеля питания во избежание опасности его замена должна осуществляться производителем,
официальной технической службой или другими квалифицированными специалистами.
20. Запрещается включать прибор детям и другим лицам без помощи или наблюдения, если их физическое или
умственное состояние не позволяет им безопасно пользоваться прибором. Не оставлять детей без присмотра и не
разрешать им играть с прибором.
ВНИМАНИЕ! Как и в большинстве электробытовых приборов, электрические компоненты сохраняют остаточное
напряжение даже после отключения прибора от электросети.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ЭЛЕКТРОШНУРОМ
1. При отключении прибора от сети не тянуть за шнур или за сам прибор.
2. При включении в сеть крепко держать в руке вилку и вставить ее в розетку.
3. При отключении прибора от сети одной рукой удерживать розетку, другой вытащить вилку.
4. Перед каждым использованием осматривать шнур для выявления возможных разрывов и/или потертостей. В случае
выявления таковых обратитесь в техническую службу для замены шнура.
5. Не накручивать шнур с натяжкой вокруг прибора, поскольку это может привести к излишнему натяжению шнура у
основания прибора или появлению трещин и разрывов.
НЕ ВКЛЮЧАТЬ ПРИБОР С ПОВРЕЖДЕННЫМ ШНУРОМ ИЛИ, ЕСЛИ ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА ВЫЯВИЛОСЬ, ЧТО ОН
ПОВРЕЖДЕН, НЕ РАБОТАЕТ ИЛИ РАБОТАЕТ С ПЕРЕБОЯМИ.
РЕЖИМ ПОЛЬЗОВАНИЯ
Этот прибор предназначен только для бытового использования и может быть включен в любую электрическую розетку
переменного тока.
Включение прибора
Внимание: При первом использовании от прибора может пойти запах и легкий дым. Это нормально и не должно вызвать
беспокойство.
1. Не подносить нагретые поверхности прибора близко к коже. Не касаться металлических частей завивочных щипцов
пальцами.
RU
21
2. При распрямлении коротких волос поместить тонкую пластмассовую расческу между кожей головы и металлической частью
прибора с тем во избежание контакта.
3. Определите правильную температуру для вашего типа волос, проверив работу прибора на небольшой пряди.
Предварительное нагревание
1. Положить завивочные щипцы металлической деталью на гладкую ровную поверхность и подключить к электросети.
2. Включить питание, установить регулятор температуры в нужное положение и подождать, пока щипцы нагреются. Это
займет 60-90 секунд.
3. Когда температура достигнет заданного значения, индикаторный светодиод перестанет мигать и загорится ровным
светом.
Регулировка температуры
Нажать кнопку «+» для увеличения температуры. Нажать кнопку «-» для уменьшения температуры. Индикаторный
светодиод начнет мигать, показывая выбранную температуру. Когда температура достигнет заданного значения,
индикаторный светодиод перестанет мигать и загорится ровным светом.
Тип волос Установка температуры
Очень толстые, непослушные (Высокая) 200º
Толстые, густые, трудно укладываемые (Средняя/Высокая) 180º
Нормальные, здоровые (Средняя) 160º/140º
Очень тонкие, ломкие и светлые (Низкая) 120º
Примечание: Если сигнальная лампочка включения горит, а все индикаторные светодиоды температуры погасли, значит,
металлические части щипцов не нагреваются. Чтобы щипцы начали нагреваться, нужно нажать кнопку «+/–».
Предупреждение: При использовании завивочных щипцов будьте осторожны, поскольку их металлические части сильно
нагреваются при установке самой высокой температуры.
КАК УЛОЖИТЬ ВОЛОСЫ, ПОЛЬЗУЯСЬ ЩИПЦАМИ
Сухие или влажные волосы разделить на ровные одинаковые пряди и расчесать по всей длине. Нажать большим пальцем
на кнопку, подвести щипцы под середину пряди и ровно распределить между округлой и прямой деталями щипцов.
Отпустить кнопку зажима и убедиться, что прядь надежно зафиксирована между округой и прямой деталями щипцов.
Аккуратно вести щипцы вниз к кончикам волос. Чтобы концы волос не торчали в разные стороны, надежно прижать
их прямой деталью щипцов, следуя направлению локона. Для завивки волос книзу плоская деталь щипцов должна
находиться поверх пряди, для вольного стиля плоская деталь должна помещаться снизу.
Чем больше раз обернуть прядь вокруг трубки, тем сильнее завьются волосы. Накручивая прядь по всей длине, следите
за тем, чтобы нагретые части щипцов не прикасались к коже головы. В зависимости от текстуры и длины волос, накрутив
прядь, выждать 5-8 секунд. Чтобы кудри были более заметными и объемными, накручивать пряди потоньше. Если
накручивать волосы толстыми прядями, укладка получится легкой и подвижной.
Для освобождения волос из щипцов, нажать большим пальцем на кнопку и отвести щипцы в сторону. Чтобы зафиксировать
укладку, не расчесывайте волосы до тех пор, пока они не остынут.
Уход и очистка
Этот прибор содержит детали, не подлежащие разборке пользователем. Проконсультируйтесь у квалифицированного
специалиста.
Очистка
1. Отключить щипцы от сети и дать им остыть. Щипцы следует очищать только в холодном состоянии.
2. Протереть ручку прибора мягкой слегка увлажненной тряпкой. Ни вода, ни любая другая жидкость не должны
проникать внутрь ручки.
3. При налипании косметических средств к нагревательным частям протереть их мягким мыльным раствором или
специальным жидким очистителем.
Хранение
1. Отключить прибор от сети, дать ему остыть и положить на хранение в сухое чистое место.
2. Хранить электрошнур в свободно сложенном виде.
3. Не накручивать шнур с натяжкой вокруг прибора, поскольку это может привести появлению трещин и разрывов.
4. Следите за тем, чтобы участок шнура у основания прибора не имел натяжения, иначе это может привести к его
повреждению или обрыву.
5. Никогда не подвешивайте прибор за электрошнур.
Благодарим вас за доверие к нашей продукции.
/