Bosch Built-under cooker hood Инструкция по эксплуатации

Категория
Вытяжки
Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

en Operating Instructions
fr Mode d’emploi
ru Басқару нұсқаулары
kk Инструкция по эксплуатации и техобслуживанию
bm Arahan Pengendalian
ar
DHU...
ϡ΍ΩΧΗγϼϟ ΕΎϣϳϠόΗ
Operating Instructions 8
Installation Instructions 13
Notice d’utilisation 17
Notice de montage 22
Инструкция по эксплуатации 26
Инструкция по монтажу 31
Басқару нұсқаулары 35
Орнату нұсқаулары 40
Arahan Pengendalian 44
Arahan Pemasangan 49
Ηϡ΍ΩΧΗγϼϟ ΕΎϣϳϠό
ΕΎϣϳϠόΗΏϳϛέΗϠϟ
53
60
6
Exhaust
Supply cord
Tuyau
Câble d’alimentation
ВЫПУСК
ШНУР ПИТАНИЯ
ϡΩΎόϟ΍
ϚϠγΪϳϭΰΘϟ΍
26
Описание вытяжки
Режим отвода воздуха:
Вентилятор вытяжки всасывает кухонные
испарения и удаляет их за пределы
помещения через жиропоглощающий
фильтр.
Жиропоглощающий фильтр поглощает
частицы жира, которые содержатся в
кухонных испарениях.
Кухня в значительной степени
освобождается от жиров и запахов.
Режим циркуляции воздуха:
Этот режим требует установки угольного
фильтра (см. раздел «Фильтры и
их техническое обслуживание»).
Полный комплект для монтажа
и фильтры для замены можно
приобрести в специализированном
магазине. Соответствующие номера
принадлежностей можно найти в конце
настоящей инструкции по эксплуатации.
Вентилятор вытяжки всасывает кухонные
испарения, которые очищаются в
жиропоглощающем фильтре и угольном
фильтре. После этого очищенный воздух
возвращается на кухню.
Жиропоглощающий фильтр поглощает
частицы жира, которые могут
содержаться в кухонных испарениях.
Угольный фильтр удаляет пахучие
вещества.
При смене режима отвода воздуха
на режим рециркуляции необходимо
обязательно снять решеточку для
избежания возможных опасных ситуаций
(см. параграф Дополнительные
аксессуары в Инструкции по
эксплуатации).
Перед первым использованием
вытяжки
Режимы работы вытяжки
Важные указания:
Эта инструкция по эксплуатации
относится к нескольким моделям
вытяжки. Возможно, что описанные
в ней отдельные детали оснащения
отсутствуют в Вашей вытяжке.
Эта вытяжка соответствует действующим
правилам техники безопасности. Ремонт
вытяжки должен выполняться только
квалифицированным персоналом.
Неправильно выполненный ремонт
вытяжки может привести к возникновению
серьезной опасности для пользователя.
Перед
первым использованием новой
вытяжки внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации. Она
содержит важную информацию по Вашей
безопасности, а также по эксплуатации
вытяжки и уходу за ней.
Сохраните инструкцию по эксплуатации
и монтажу для возможной передачи
последующему владельцу.
Утилизацию упаковочного материала
следует проводить должным образом (см.
инструкцию по монтажу).
Данная вытяжка предусмотрена
исключительно для использования в
домашних условиях.
Перед проведением любых работ по
чистке или техобслуживанию прибора,
отключите его от электрической сети.
Данное оборудование не предназначено
для использования лицами (в т. ч.
детьми) с ограниченными физическими
возможностями, психическими
недостатками, с нарушением осязательной
чувствительности, а также с недостаточным
опытом и/или знаниями по эксплуатации
данного прибора, за исключением
случаев, если работа с оборудованием
осуществляется под контролем специалиста
или в соответствии с руководством по
эксплуатации, полученным от лиц, несущих
ответственность за их безопасность.
Следите за тем, чтобы оборудование
не использовалось детьми в качестве
игрушки.
27
Газовые и электрические плиты и
варочные поверхности
Не оставляйте варочную поверхность
со всеми включенными конфорками
одновременно сроком более чем на 15
минут, т.к. поверхность вытяжки сильно
нагреется, и контакт с ней может
вызвать сильный ожег.
Кроме того это может нанести вред
самой вытяжке.
В случае использования 3 или
более конфорок
одновременно
вытяжка должна использоваться на
максимальной скорости вентиляции.
Внимание: большая конфорка с
повышенной мощностью 5 KW
соответствует двум стандартным
работающим конфоркам.
Не оставляйте гореть конфорку без
установленной на нее посудой.
Эксплуатируйте вытяжку только
с установленными лампами для
предотвращение удара электрическим
током.
Производитель снимает с себя
ответственность за травмы и ущерб,
нанесенные в результате несоблюдения
правил, указанных в данной инструкции
по эксплуатации.
Запрещается использовать вытяжку
без установленной решетки.
Запрещается использовать вытяжку в
качестве опорной поверхности.
Обеспечьте достаточную вентиляцию
помещения во время работы кухонной
вытяжки одновременно с другими
устройствами горения.
Запрещается подсоединять канал
вытяжки к действующим дымовым трубам,
а так же шахтам вентиляции подобных
помещений с устройствами горения.
Перегретые жир и масло легко
воспламеняются. Поэтому всегда
следите за приготовлением пищи с
жиром или маслом, например, в
случае
приготовления картофеля фри.
Не готовьте под вытяжкой на открытом
огне. Никогда не оставляйте свободно
гореть газовую конфорку, без
установленной на нее посуды.
Выступающие части вытяжки могут
сильно нагреваться при использовании
дополнительных приборов для
приготовления пищи.
Строго соблюдайте все правила по
безопасному использованию дымоходов
и воздуховодов, установленных в стране
вашего
проживания.
Периодически проводите
профилактическую внутреннюю и
внешнюю чистку вытяжки (МИНИМУМ РАЗ
В МЕСЯЦ, строго соблюдая все правила,
указанные в данном руководстве).
Производитель снимает с себя
ответственность за травмы и ущерб,
нанесенные в результате несоблюдения
правил, указанных в данной инструкции
по эксплуатации.
Перед первым использованием
вытяжки
Инструкции по эксплуатации
28
ВНИМАНИЕ! Перед проведением любых
работ по чистке или техническому
обслуживанию прибора отключите вытяжку
от электросети, для чего выньте вилку из
розетки или выключите предохранитель.
Жиропоглощающие фильтры
Для поглощения частиц жира в
кухонных испарениях, образующихся
при приготовлении пищи, используются
различные типы жироулавливающих
фильтров.
Одноразовые жироулавливающие
фильтры:
Фильтрующие прокладки выполнены из
невоспламеняющегося металла.
Внимание:
Насыщение фильтра остатками жиров не
только увеличивает риск воспламенения,
но и может также оказывать отрицательное
воздействие на работу вытяжки.
Важное замечание:
Своевременная чистка жиропоглощающих
фильтров снижает вероятность
воспламенения.
Смена одноразовых жиропоглощающих
фильтров:
Для обеспечения хорошей работы (1 - 2
часа в день) проводите замену фильтра
каждые 8-10 недель.
Фильтр может быть приобретен в
СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОМ МАГАЗИНЕ (см.
параграфОсобые аксессуары”)
Используйте исключительно оригинальные
фильтры, для обеспечения оптимальной
работоспособности и долговечности
побора.
Утилизация старого одноразового фильтра:
В одноразовых фильтрах не содержатся
вредные вещества. Выбрасывайте их
вместе с обычным домашним мусором.
Снятие и установка одноразовых
жиропоглощающих фильтров:
1. Нажмите на защелки на
жиропоглощающем фильтре. Рис. 1.1
2. Снимите решетку с фильтром. Рис. 1.2
Управление вытяжкой
A Регулировка скорости вентиляции
B Освещение вкл./выкл.
Фильтры и техническое
обслуживание
A
B
29
Фильтры и техническое обслуживание
3. Вытащите загрязненный фильтр из решетки.
Рис. 2
4. Очистите решетку и вставьте новый фильтр.
Рис. 2
5. Зафиксируйте фильтр в металлической
решетке. Рис. 2
6. Установите решетку обратно в вытяжку. Рис.
1.2
Защелки слева и справа автоматически
заблокируются. Рис. 1.1
Металлические жироулавливающие
фильтры:
Для поглощения частиц жира в кухонных
испарениях, образующихся при приготовлении
пищи, используются металлические
жироулавливающие фильтры.
Фильтрующие прокладки выполнены из
невоспламеняющегося металла.
Внимание:
Насыщение фильтра остатками жиров не
только увеличивает риск воспламенения,
но и может также оказывать отрицательное
воздействие на работу вытяжки.
Важное замечание:
Своевременная чистка жиропоглощающих
фильтров снижает вероятность
воспламенения.
Чистка металлических
жиропоглощающих
фильтров:
Для обеспечения хорошей работы (1 - 2
часа в день) проводите чистку фильтра
каждые 8-10 недель.
Фильтры можно мыть в посудомоечной
машине. Однако это может приводить к их
незначительному обесцвечиванию.
Установите фильтр свободно в
посудомоечной машине.
Важное замечание:
Сильно загрязненные металлические
жиропоглощающие фильтры не следует
мыть в посудомоечной
машине вместе с
посудой.
При ручной мойке фильтров сначала
замочите их в горячей мыльной воде. Затем
очистите фильтры щеткой, тщательно
прополощите их и дайте воде стечь.
Используйте исключительно оригинальные
фильтры, для обеспечения оптимальной
работоспособности и долговечности
побора.
Снятие и установка металлических
жиропоглощающих фильтров:
1. Нажмите на защелки на
жиропоглощающем
фильтре. Рис. 1.1
2. Снимите решетку с фильтром. Рис. 1.2
3. Вытащите загрязненный фильтр из
решетки. Рис. 2
4. Очистите решетку и вставьте новый фильтр.
Рис. 2
5. Зафиксируйте фильтр в металлической
решетке. Рис. 2
6. Установите решетку обратно в вытяжку.
Рис. 1.2
Защелки слева и справа автоматически
заблокируются. Рис. 1.1
Угольный фильтр:
Помогает блокировать неприятные запахи и
кухонные испарения.
Установка:
1. Нажмите на защелки на решетке,
фиксирующей угольный фильтр. Рис. 1/1
2. Снимите решетку фильтра. Рис. 1/2
3. Вставьте угольный фильтр снизу вверх и
закрепите его в правильном положении,
зафиксируйте. Рис. 3
4. Установите на место решетку фильтра.
Рис. 1/2
Защелки слева и справа автоматически
блокируеют установленный фильтр.
Рис. 1/1
Снятие:
Для снятия проделать вышеописанные
операции в обратном направлении.
Замена угольных фильтров:
Для хорошей работы вытяжки (1-2 часа
в день) производите замену угольных
фильтров примерно раз в год.
Угольный фильтр может быть приобретен в
СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОМ МАГАЗИНЕ (см.
параграфОсобые аксессуары
”)
Используйте исключительно оригинальные
угольные фильтры, для обеспечения
оптимальной работоспособности и
долговечности побора.
Утилизация старого угольного фильтра:
В угольных фильтрах не содержатся
вредные вещества. Выбрасывайте их
вместе с обычным домашним мусором.
30
Чистка и уход
Отключите вытяжку от электросети,
для чего выньте вилку из розетки или
выключите предохранитель.
Одновременно с чисткой
жиропоглощающих фильтров (См.
параграфФильтры и уход за ними”)
проводите чистку всех
доступных деталей корпуса от
имеющихся отложений жира. Это
значительно снижает опасность
воспламенения и обеспечивает
оптимальную работу вытяжки.
Для чистки обшивки вытяжки
пользуйтесь горячей мыльной водой
или мягким средством для чистки
оконных стекол.
Не соскребайте присохшую грязь, а
размягчайте ее влажной тряпкой.
Никогда не пользуйтесь абразивными
чистящими средствами или губками,
которые могут поцарапать поверхность.
Примечание: Никогда не чистите
спиртом пластмассовые поверхности,
так как на них могут появиться матовые
пятна.
Предостережение! Достаточно часто
проветривайте кухню. Никогда не
оставляйте открытое пламя!
Чистите клавиши управления только
слабым мыльным раствором и мягкой
влажной тряпкой. Не используйте для
чистки клавиш управления средство
для чистки нержавеющей стали.
Поверхности из нержавеющей стали:
Используйте мягкое, неабразивное
средство для чистки поверхностей из
нержавеющей стали.
Чистку поверхностей производите в
направлении шлифовки.
Не применяйте для чистки
поверхностей из нержавеющей
стали абразивные губки и чистящие
вещества, содержащие песок, соду,
кислоты и хлориды!
Внимание! Включенные галогенные
лампочки сильно нагреваются. Убедитесь,
что они холодные, чтобы избежать риск
ожога.
1. Выключите вытяжку и отключите ее
от электросети путем вытаскивания
вилки из розетки или выключения
предохранителя.
2. Снимите жироулавливающие фильтры
(см. Фильтры и уход за ними)
3. Замените неработающую лампу
(имеющаяся в продаже свечеобразная
лампа, максимум 40 Вт
, E 14). Рис. 4
4. Подключите вытяжку к электросети
путем вытаскивания вилки из розетки
или выключения предохранителя.
Замена лампы
Если у Вас имеются какие-либо вопросы
или если появилась неисправность,
обращайтесь в Сервисную службу (cм.
перечень мастерских Сервисной службы).
При вызове Сервисной службы,
пожалуйста, сообщите следующие
сведения:
Впишите номера в вышеуказанных
местах.
Номера E-Nr. (номер изделия ) и
FD (заводской номер) Вы найдете
на табличке с техническими
характеристиками внутри Вашей
вытяжки после
того, как снимете
жиропоглощающий фильтр.
Неисправности
E-No. FD
31
Перед монтажом
Важные указания
Старая вытяжка не является совершенно
ненужным мусором.
Она содержит ценные материалы, которые
могут быть вторично использованы при
утилизации с учетом требований охраны
окружающей среды.
Перед тем, как отправлять на утилизацию
старую вытяжку, приведите ее в
неработоспособное состояние.
Данное оборудование должно быть
переработано по всем правилами утилизации
бытовых электроприборов в соответствии
с
Европейской директивой 2002/96/ЕС, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Отдельная отправка бытового электроприбора
на переработку дает избежать возможности
негативного влияния на окружающую среду и
на здоровье людей, которая происходит при
его неправильной переработке, и позволяет
восстановить материалы, из которых оно было
сделано.
Чтобы подчеркнуть обязательную
необходимость в отдельной переработке
бытовых электроприборов, на изделиях, а
также
в сопроводительной документации
имеется отметка, изображающая
перечеркнутый мусорный контейнер.
За дополнительной информацией вы
можете обратиться в специальные центры
по дифференциальному сбору или в
специальные фирмы, занимающиеся данным
видом деятельности.
Ваша новая вытяжка защищена
соответствующей упаковкой на время
транспортировки. Все материалы, которые
использованы для этой цели, не наносят вреда
окружающей среде и могут быть переработаны
для вторичного использования. Пожалуйста,
сделайте свой вклад в охрану окружающей
среды, отправив этот материал для упаковки
на переработку с учетом требований охраны
окружающей среды. Самые
последние
сведения относительно возможностей по
утилизации Вашей старой вытяжки и упаковки
новой вытяжки Вы можете получить в той
организации, где Вы приобрели вытяжку, или в
местных административных органах.
Вытяжка предназначена для
использования в режиме отвода воздуха или в
режиме циркуляции воздуха.
Всегда устанавливайте вытяжку над
центральной частью варочной панели.
Минимальное расстояние между
электрической варочной панелью и нижним
краем вытяжки: 50 см, в случае использования
газовой варочной поверхности минимальное
расстояние должно составлять 65 см. (Рис.1)
При монтаже газовых плит следует
соблюдать соответствующие правила и
указания по установке, которые даются
изготовителем газовой плиты.
Дополнительная информация для
газовых плит:
При монтаже газовых плит соблюдайте
действующие в данной стране
соответствующие положения.
Во всех случаях следует соблюдать
соответствующие правила и указания по
установке, которые даются изготовителем
газовой плиты.
Вытяжку разрешается устанавливать таким
образом, чтобы только с одной ее стороны
располагались высокий шкаф или высокая
стена. При этом расстояние до этого шкафа
или до этой стены должно быть не менее
50 мм.
Установка вытяжки над газовой варочной
панелью или плитой на минимальном
расстоянии 650 ммрис. 5 – разрешается
только тогда, когда не превышаются
следующие значения номинальной
тепловой нагрузки:
Газовые плиты
Тепловая нагрузка:
одной конфорки макс. 3 кВт
всех конфорок макс. 8,3 кВт
духовки макс. 3,9 кВт
Панели газовых конфорок
Тепловая нагрузка
одной конфорки макс. 3,9 кВт
всех конфорок макс. 11,3 кВт
Газовые стеклокерамические варочные
панели
Информация по номинальной тепловой
нагрузке не относится к закрытым газовым
стеклокерамическим варочным панелям.
Соблюдайте указания, которые дает
изготовитель варочных панелей.
32
Чем меньше расстояние между
вытяжкой и варочной панелью, тем
выше вероятность конденсации
поднимающихся паров
на вытяжке.
Над очагом, в котором сгорает твердое
топливо, вследствие потенциальной
пожарной опасности (например, из-за
разлетающихся искр) устанавливать
вытяжку разрешается только в том
случае, если очаг имеет закрытое
несъемное покрытие и соблюдаются все
правила, которые действуют в каждой
конкретной стране. Это ограничение не
относится к газовым плитам и газовым
варочным панелям.
Режим отвода воздуха Рис.6
Отводимый воздух подается вверх через
вентиляционный ствол или непосредственно
через наружную стену за пределы
помещения.
В случае работы вытяжки в режиме отвода
воздуха внутри вытяжки следует установить
обратный клапан, если он уже не установлен
в вытяжной трубе или воздуховоде.
Если обратный клапан не входит в
комплект вытяжки, его можно приобрести в
специализированном магазине.
Установите обратный клапан внутрь
воздуховода.
Проверьте, чтобы ничто не препятствовало
свободному открытию клапана.
Если отводимый воздух удаляется через
наружную стену, следует установить
телескопический воздуховод в наружной
стене. Рис.7
Оптимальная эффективность вытяжки
обеспечивается при выполнении
следующих условий:
Использование коротких и гладких
вытяжных труб без резких изгибов.
Использование
минимального количества
колен.
Использование труб с насколько возможно
большими внутренними диаметрами,
а также использование колен труб с
большим радиусом.
В случае использования длинных, неровных
и изогнутых труб небольшого диаметра
скорость отвода воздуха не достигнет
максимально эффективного уровня , а также
возможно заметное повышение уровня
шумности.
Круглые трубы:
Внутренний диаметр не менее 100 мм.
Трубы прямоугольного сечения должны
иметь площадь внутреннего сечения,
равную площади внутреннего сечения
соответствующих круглых труб.
Они не должны иметь резких изгибов.
В случае труб с внутренним диаметром
100 мм площадь внутреннего сечения
составляет примерно 178 см2.
Если трубы имеют различные диаметры:
используйте герметизирующую ленту.
В случае эксплуатации вытяжки в
режиме отвода воздуха обеспечивайте
достаточное поступление свежего
воздуха.
Отвод воздуха вверх
Диаметр трубы: 100 мм
Убедись, что дефлектор установлен.
(Рис.8/1)
Подключите воздуховод. (Рис.8/2)
Отвод воздуха назад
Диаметр трубы: 100 мм
Снимите дефлектор. (Рис. 8/1)
Подключите воздуховод. (Рис.8/3)
Закройте верхнее отверстие специальной
застежкой в комплекте. (Рис.8/3)
Режим циркуляции воздуха Рис. 9
(Применяется, если нет возможности
использовать режим отвода воздуха)
Воздух очищается при помощи угольного
фильтра и поступает обратно в комнату.
При этом режиме работы используется
угольный фильтр, см. соответствующий
параграф.
При смене режима работы вытяжки на
режим рециркуляции отверстие вывода
воздуха должно быть хорошо закрыто
для избежания опасных ситуаций.
33
Перед монтажом
Вытяжку следует подключать только к
заземленной розетке, установленной в
соответствии с действующими правилами.
По возможности розетку с контактом
заземления следует располагать
непосредственно за обшивкой вытяжной
трубы . Розетку с контактом заземления
следует подключать через отдельную
электрическую цепь. Если после монтажа
вытяжки розетка с контактом заземления
не доступна, следует установить
размыкающее устройство, как
при
фиксированном подключении вытяжки к
сети.
Электрические характеристики можно
найти внутри вытяжки на специальной
табличке, которая располагается внутри
корпуса вытяжки.
Внимание! Прежде чем подключить
кухонную вытяжку к сети убедитесь,
что все провода подключены должным
образом.
Внимание! Вытяжка должна подключаться
к сети электропитания только
квалифицированным электриком.
Вытяжку следует подключать только
к
розетке с контактом заземления,
установленной согласно действующим
предписаниям.
По возможности, розетку с контактом
заземления следует располагать рядом
с вытяжкой.
Розетка с контактом заземления
должна подключаться через
собственную электрическую цепь.
В случае необходимости
фиксированного подключения вытяжки
к сети:
Вытяжка должна подключаться
к сети электропитания только
квалифицированным
электриком.
Со стороны сети электропитания
должно быть установлено размыкающее
устройство. В качестве размыкающих
устройств следует использовать
устройства, которые отключают все
контакты с обеспечением в выключенном
состоянии расстояния между контактами
по меньшей мере 3 мм. В качестве
таких размыкающих устройств могут
использоваться автоматические
выключатели или контакторы.
Электрические характеристики:
Их можно найти внутри вытяжки
на табличке с техническими
характеристиками, которая располагается
за рамкой фильтра.
В случае ремонта всегда отсоединяйте
вытяжку от электрической сети.
Длина соединительного кабеля: 1,30 м.
Данное
оборудование соответствует
требованиям правил Европейского
Сообщества по подавлению радиопомех.
34
Установка вытяжки
Настенная модель
Ширина вытяжки 60 см:
4 винта Рис. 10.
Ширина вытяжки 90 cm:
4 винта. Рис. 10.
1. Отметьте места для сверления.
Размеры указаны на Рис.10 или
воспользуйтесь шаблоном.
2. Просверлите отверстия диаметром
6 мм и вставьте в них блокирующие
устройства впритык к стене.
3. Зафиксируйте верхними винтами
(слева и справа), оставляя головку
винта на расстоянии
около 7 мм от
стены
4. Вытащите решетку с фильтром (см.
инструкцию по эксплуатации)
5. Установите вытяжку.
6. Если вытяжка находится не в четко
горизонтальном положении (рис.
11/1), отрегулируйте ее положение,
использую регулировочные винты (рис.
11/2).
7. Закрутите нижние винты внутри
вытяжки (при помощи кольцевого
диска) Рис. 12.
Встраиваемая модель
Ширина вытяжки 60 см:
4 винта Рис. 13.
Ширина вытяжки 90 cm:
4 винта. Рис. 13.
1. Размеры указаны на Рис.13 или
воспользуйтесь шаблоном.
2. Отметьте места для сверления и
выполните основные отверстия при
помощи пробойника. Рис. 13.
Для режима отвода воздуха (вверх)
отметьте отверстие для воздуховода и
вырежьте его. Рис. 13.
Оцените длину кабеля, в случае
необходимости проделайте отверстие в
настенном шкафу для кабеля.
3. Вытащите решетку с фильтром (см.
инструкцию по эксплуатации).
4. Прикрутите вытяжку к настенному
шкафу. Рис. 14.
Конечная сборка
Кухонная вытяжка
Выбрать режим использования Рис. 15:
Режим отвода воздуха: Положение 1
Режим циркуляции воздуха: Положение
2
Подключите вытяжку к электросети.
Вставьте решетку с фильтром (см.
инструкцию по эксплуатации)
Спецификация
Вес в кг:
в соответствии с DIN 44971
60 см 8,2 8,7
90 см 9,7 10,2
Освещение в lux:
110 Lux (2 x 40 Watt)
Производитель сохраняет за собой право
вносить конструкционный изменения с
целью технического усовершенствования
оборудования.
Ширина Режим отвода
воздуха
Режим циркуляции
воздуха
35
Алғашқы рет пайдаланудың
алдында
Маңызды ескертпелер:
Пайдалану нұсқаулары бұл құралдың
бірнеше нұсқаларына қолданылады.
Сəйкесінше, арнайы құрылғыға
қолданбайтын жеке мүмкіндіктердің
анықтамаларын табуға болады.
Бұл бу сорғыш барлық сəйкес қауіпсіздік
ережелеріне сай келеді.
Жөндеу жұмыстарын тек білікті техник
маманы орындауы керек.
Дұрыс емес жөндеу жұмыстары
пайдаланушыға айтарлықтай қатер төндіруі
мүмкін.
Құрылғыны алғаш пайдаланудан бұрын осы
пайдалану нұсқаулығын мұқият оқыңыз. Бұл
жеке қауіпсіздікке, сондай-ақ құрылғыны
пайдалану мен күтуге байланысты маңызды
ақпаратты қамтиды.
Келесі пайдаланушы үшін басқару мен
орнату нұсқаулықтарын сақтаңыз.
Қаптама материалдарын қоқысқа тиісті
түрде тастаңыз (Орнату нұсқауларын
қараңыз).
Бұл бу сорғыш тек тұрмыстық пайдалануға
арналған.
Кез келген тазалау немесе техникалық
қызмет көрсету жұмыстарын жүргізуден
бұрын розетканы алу арқылы немесе негізгі
қуат қосқышын ажырату арқылы сорғышты
қуат қосқышынан ажыратыңыз.
Бұл құрал дене, сезу немесе ақыл
қабілеттері шектеулі не тəжірибесі мен
біліктілігі аз адамдар бұл құралды біреудің
бақылауында болмаса немесе құралды
пайдалану бойынша қауіпсіздік үшін
жауапты тұлға тарапынан жаттықтырылған
жағдайда ғана оны пайдалана алады.
Балалардың құралмен ойнап
жатпағандығына көз жеткізу үшін оларды
бақылау қажет.
Торларды мықтап бекітпей сорғышты
пайдалануға тыйым салынады!
Сорғышты тіреу ретінде арнайы
көрсетілмегенше пайдалануға ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
Асүй сорғышы басқа газдық жану
құрылғыларымен немесе басқа отын
түрлерімен бірге пайдаланғанда бөлме
жеткілікті дəрежде желдетілуі керек.
Құрал сипаттамасы
Жұмыс режимдері
Пайдаланылған ауа режимі:
Бу сорғыш желдеткіші асүй буларын
шығарады жəне оларды май сүзгісі
арқылы атмосфераға жібереді.
Май сүзгісі асүй буларындағы қатты
бөлшектерді сіңіріп алады.
Асүй май мен иістерден толық дерлік
таза болады.
Айналмалы ауа режимі:
Бұл жұмыс режимі үшін белсендірілген
көміртек сүзгісі орнатылуы тиіс (Сүзгілер
жəне техникалық қызмет көрсету бөлімін
қараңыз). Белсендірілген көміртек сүзгісін
ДИЛЕРІҢІЗДЕН қосымша керек-жарақ
ретінде сатып алуға болады.
Бу сорғыш желдеткіші асүй буларын
шығарады, олар май сүзгісінде жəне
белсендірілген көміртек сүзгісінде
тазартылады жəне қайта асүйге
жіберіледі.
Май сүзгісі асүй
буларындағы май
бөлшектерін сіңіріп алады.
Белсендірілген көміртек сүзгісі иіс
шығаратын бөлшектерді біріктіреді.
Егер бу сорғыш пайдаланылған ауа
режимінен айналмалы ауа режиміне
ауыстырылса, төтенше жағдайды
болдырмау үшін пайдаланылған ауа
саңылауын бітеу қажет (Пайдалану
нұсқаулары бөліміндегі қосымша керек-
жарақтар мақаласын қараңыз).
Operat
i
ng Instruct
i
ons
36
Газ плиталары жəне электр
плиталары
Газ конфоркасын барлық плиталары
қосулы жəне ең жоғары қуатта
болған күйде 15 минуттан артық
пайдаланбаңыз, болмаса пештің
қақпағы қатты қызып кетіп, оған тиген
жағдайда күйік алуыңыз мүмкін.
Сонымен қатар, пештің қақпағы да
зақымдалуы мүмкін.
3-тен артық газ плитасы
пайдаланылған кезде пештің қақпағы
ең жоғары қуатта пайдаланылуы тиіс.
Маңызды: 5 кВ-
тан жоғары қуаты
бар үлкен плита (Вок түріндегі) 2
стандартты плитаға сай келеді.
Газ плиталарын кастрюльсіз ешқашан
пайдаланбаңыз. Жалынды кастрюльдің
периметрінен аспайтындай етіп
реттеңіз.
Қақпақтың шамын дұрыс орнатпай
қалдырмаңыз, себебі электр тогының соғу
қаупі туындайды.
Біз осы нұсқаулықта берілген
нұсқауларды орындамау нəтижесінде
туындаған кез келген мəселер,
құралға тиген зақым немесе өрт үшін
жауапкершіліктен бас тартамыз.
Басқару нұсқаулары
Алғашқы рет пайдаланудың
алдында
Сорылған ауа газ немесе басқа
отындарды жағатын құрылғылар
арқылы бөлінетін түтінді шығару үшін
пайдаланылған құбырға кірмеуі керек.
Сорғыш астында азықты жандыруға
қатаң тыйым салынады.
Шығарылған буды пайдалану сүзгілер
үшін зиян жəне өрт пайда болуына
əкелуі мүмкін, сондықтан барлық
жағдайларда сақтану керек.
Кез келген қуыру əрекеті майдың
қатты қызып кетіп
, жалын тудырмауын
қамтамасыз ету үшін сақтықпен
орындалуы тиіс.
Бу шығару үшін қолданылатын
техникалық жəне қауіпсіздік
шараларына келсек, өкілетті органдар
қамтамасыз ететін мəлімдемелерді дəл
орындау маңызды болып табылады.
Қақпақ ішкі жəне сыртқы жағы жүйелі
түрде тазалануы тиіс (КЕМ ДЕГЕНДЕ
АЙЫНА БІР РЕТ, ол осы нұсқаулықта
берілген қызмет көрсету нұсқауларына
сай
əрекет ету үшін қажетті кез келген
жағдайда).
Қақпақ жəне сүзгіні тазалауға қатысты
нұсқауларды орындамау өрт шығу
қаупін тудырады.
37
Сүзгілер жəне техникалық
қызмет көрсету
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қандай да бір
техникалық қызмет көрсету əрекетін
орындамастан бұрын, қосқышты өшіру
жəне қосқыштың сақтандырғышын
алу арқылы қақпақты электр қуатынан
ажыратыңыз.
Немесе құрал айыр мен розетка арқылы
жалғанған болса, айырды розеткадан алу
қажет.
Май сүзгісі
Асүй буларындағы май бөлшектерін
сіңіру үшін əртүрлі май сүзгілерін
пайдалануға болады.
Түкті май сүзгісі:
Сүзгі төсеніші өте жанғыш материалдан
жасалады.
Ескерту:
Кір қалдықтардың жиналуы жанғыштықты
арттырады жəне бу сорғыш қақпағының
жұмысын нашарлатуы мүмкін.
Маңызды:
Флис май сүзгісін уақытында ауыстырыңыз,
болмаса терең майда қуыру немесе пісіру
барысында жиналатын жылудан өрт шығу
қаупі туындайды.
Түкті май сүзгісін ауыстыру:
Қалыпты жұмысы барысында (күніне 1
- 2 сағат) түкті май
сүзгісі əр 8 - 10 апта
сайын ауыстырылуы тиіс. Өрнегі бар
түкті май сүзгісін кем дегенде түсті өрнек
еріген кезде ауыстырыңыз.
Тек түпнұсқалы сүзгілерді
пайдаланыңыз. Олар қауіпсіздік
ережелеріне сай келеді жəне оңтайлы
жұмысты қамтамасыз етеді.
Ескі түкті май сүзгісін қоқысқа тастау:
Түкті май сүзгілерінің құрамында
ешқандай зиянды заттар жоқ. Оларды
биоыдырағыш
қоқыс ретінде тастауға
болады.
Түкті май сүзгісін алу жəне орнату:
1. Сүзгі торының сол жəне оң жағындағы
құлыптарды басыңыз. Сурет 1/1.
2. Сүзгі торын алыңыз. Сурет 1/2.
A Желдеткіш параметрі
B Жарықты ҚОСУ/ӨШІРУ
A
B
Бу сорғыш қақпағын басқару
38
3. Сым торын жəне сіңірілген металл
сүзгіні алыңыз. Сурет 2.
4. Сүзгі торын жəне металл сүзгіні
тазалаңыз.
5. Тазаланған металл сүзгіні қайта
орнатыңыз жəне оларды сым торымен
қысыңыз. Сурет 2.
6. Сүзгі торын қайта салыңыз. Сурет 1/2.
Құлыптар сол жəне оң жақтағы
орындарында құлыпталуы тиіс.
Сурет 2/1.
Белсендірілген көміртек сүзгісі:
Айналмалы ауа режимінде иіс
шығаратын бөлшектерді біріктіруге
арналған.
Орнату:
1. Сүзгі торының сол жəне оң жағындағы
құлыптарды басыңыз. Сурет 1/1.
2. Сүзгі торын алыңыз. Сурет 1/2.
3. Төмендегі белсендірілген көмір сүзгісін
бу сорғышының корпусына салыңыз
жəне сағат тілі бағытымен бұрап,
орнында құлыптаңыз. (Сурет 3)
4. Сүзгі торын қайта салыңыз. Сурет 1/2.
Құлыптар сол жəне оң жақтағы
орындарында құлыпталуы тиіс.
Сурет 1/1.
Алып тастау:
Белсендірілген көмір сүзгісі кері ретпен
алынады.
Белсендірілген көмір сүзгісін алу:
Қалыпты жұмысы барысында (күніне
1 - 2 сағат) белсендірілген көмір сүзгісі
жылына шамамен 1 рет ауыстырылуы
тиіс.
Белсендірілген көмір сүзгісін
ДИЛЕРІҢІЗДЕН сатып алуға болады.
Тек қана түпнұсқалы сүзгілерді
пайдаланыңыз
. Олар оңтайлы
жұмысты қамтамасыз етеді.
Ескі белсендірілген көмір сүзгісін
қоқысқа тастау:
Белсендірілген көмір сүзгілерінің
құрамында ешқандай зиянды заттар
жоқ. Оларды қалдық қоқыс ретінде
тастауға болады.
3. Сым торын жəне сіңірілген сүзгі
төсенішін алыңыз. Сурет 2.
4. Сүзгі торын тазалаңыз жəне жаңа сүзгі
төсенішін салыңыз. Сурет 2.
5. Сүзгі төсенішін сым торымен
қысыңыз.
Сурет 2.
6. Сүзгі торын қайта салыңыз. Сурет 1/2.
Құлыптар сол жəне оң жақтағы
орындарында құлыпталуы тиіс.
Сурет 1/1.
Металл май сүзгісі:
Сүзгі төсеніші жанбайтын материалдан
жасалады.
Ескерту:
Кір қалдықтардың жиналуы жанғыштықты
арттырады жəне бу сорғыш қақпағының
жұмысын нашарлатуы мүмкін.
Маңызды:
Металл май сүзгісін уақытында
ауыстырыңыз, болмаса терең майда
қуыру немесе пісіру барысында
жиналатын жылудан өрт шығу қаупі
туындайды.
Металл май сүзгісін тазалау:
Қалыпты жұмысы барысында (күніне
1 - 2 сағат) металл
май сүзгісі əр 8 - 10
апта сайын ауыстырылуы тиіс.
Металл май сүзгісін ыдыс жуу
машинасында жууға болады. Түсі сəл
қашуы мүмкін.
Маңызды:
Ауыр сіңірілген металл май сүзгілерін
басқа ыдыстармен бірге жумаңыз.
Егер қолмен тазалайтын болсаңыз, май
сүзгілерін ыстық сабынды ерітіндіге
салып қойыңыз. Одан кейін қалдық
майды щеткамен кетіріңіз жəне
жақсылап шайып, кептіріп қойыңыз.
Тек қана түпнұсқалы сүзгілерді
пайдаланыңыз. Олар оңтайлы
жұмысты қамтамасыз етеді.
Металл сүзгісін алу жəне орнату:
1. Сүзгі торының сол жəне оң жағындағы
құлыптарды басыңыз. Сурет 1/1.
2. Сүзгі торын алыңыз. Сурет 1/2.
Сүзгілер жəне техникалық қызмет көрсету
39
Қуат айырын тартып шығару немесе
сақтандырғышты өшіру арқылы бу
сорғыш қақпағын ажыратыңыз.
Май сүзгілерін тазалаған кезде
корпустың қолжетімді жағынан
жиналған майды кетіріңіз.
Бұл өрт шығу қаупінің алдын алады жəне
оңтайлы жұмысты қамтамасыз етеді.
Бу сорғышы қақпағын ыстық сабынды
ерітіндіде немесе жұмсақ терезе жуғыш
затымен жуыңыз.
Кеуіп қалған
кірді қырмаңыз, оны
ылғалды шүберекпен сүртіңіз.
Қандай да бір абразивті жуғыш
заттарды немесе қырғыш губкаларды
пайдаланбаңыз.
Ескертпе: Пластик беттерге спирт
жақпаңыз, себебі олар күңгірттенуі
мүмкін.
Сақ болыңыз! Асүйдің жеткілікті түрде
желдетілуін қамтамасыз етіңіз. Ешбір
ашық жалын болмауы тиіс.
Қосқышты тек қана жұмсақ, ылғалды
шүберекпен тазалаңыз (жұмсақ
сабынды ерітінді). Қосқышты тот
баспайтын болатты тазалағыш затпен
тазаламаңыз.
Тот баспайтын болат беттер:
Жұмсақ, абразивті емес тот баспайтын
болатты тазалағыш затты қолданыңыз.
Тек қана тегіс беттің бағытымен
тазалаңыз.
Тот баспайтын болат беттерді қырғыш
губкалармен немесе құрамында құм,
сода, қышқыл немесе хлоридтер бар
тазалағыш заттармен тазаламаңыз!
Ескерту! Жарық шамдарына тиместен
бұрын олардың суығандығына көз
жеткізіңіз.
1. Бу сорғыш қақпағын өшіріңіз жəне
қуат айырын тартып шығару немесе
сақтандырғышты өшіру арқылы бу
сорғыш қақпағын ажыратыңыз.
2. Май сүзгісін алыңыз (Сүзгілер жəне
техникалық қызмет көрсету бөлімін
қараңыз).
3. Шамды ауыстырыңыз (сатып алуға
болатын балауыз шам түріндегі лампа,
40 ватт, E14 лампа
патроны). Сурет 4.
4. Қуат айырын жалғау немесе
сақтандырғышты қосу арқылы қуатты
қайта қосыңыз.
Ақаулықтар
Қандай да бір сұраулар немесе
ақаулықтар бойынша тұтынушыларды
қолдау қызметіне хабарласыңыз.
Қоңырау шалған кезде келесіні айтыңыз:
E-No. FD
Жоғарыдағы өріске нөмірлерді енгізіңіз.
Нөмірлерді техникалық деректер
тақтасынан табуға боладытехникалық
деректер тақтасын көру үшін бу сорғыш
қақпағының ішіндегі май сүзгілерін
алыңыз.
Тазалау жəне күту
Тазалау жəне күту
40
Орнату алдында
Газда пісіру құралдарына қатысты
қосымша ақпарат:
Ағымдағы жарамды орнату ережелерін
жəне газ құралының өндірушілері берген
орнату нұсқауларын орындаңыз.
Бу сорғышының қақпағы бүйірлері биік
құрылғының немесе биік қабырғаның
жанына тек бір жағымен орнатылуы тиіс.
Минималды аралық – 50 мм.
Бу сорғышының қақпағы газ
плиталарынан кем дегенде 650 мм
жоғары орнатылуы тиісСурет 5
номиналды жылу жүктемесінің (Hs)
асырылмауы қамтамасыз етілуі тиіс:
Газ плиталары
Бір плитаның жүктемесі
макс. 03,0 кВт
Барлық плиталардың жүктемесі
макс. 08,3 кВт
Пештің жүктемесі
макс. 03,9 кВт
Газ конфоркалары
Бір плитаның жүктемесі
макс. 03,9 кВт
Барлық плиталардың жүктемесі
макс
. 11,3 кВт
Керамикалық газ конфоркасы
Номиналды жылу жүктемесінің
сипаттамалары жабық керамикалық газ
конфоркаларына қолданылмайды.
Əрқашан плита өндірушісінің
сипаттамаларына сай əрекет етіңіз.
Бу сорғышының қақпағы мен
плиталардың арасындағы қашықтық
неғұрлым аз болса, соғұрлым көтерілетін
су буының сорғыш қақпағының астында
шоғырлану ықтималдығы артады.
Бу сорғыш қақпағын ошақта жабық,
ажыратылмайтын қақпағы бар жəне
ұлттық ережелер орындалған жағдайда
ғана қатты отынды жандыратын
ошақтың үстіне орнатуға болады.
Бұл шектеу газ плиталары мен газ
конфоркаларына қолданылмайды.
Маңызды ақпарат
Ескі құрылғылар - пайдасыз қоқыс емес.
Ескі құрылғыларды өңдеу арқылы бағалы
шикізатты қалпына келтіруге болады.
Ескі құрылғыны тастаудан бұрын істен
шыққанына көз жеткізіңіз.
Бұл құрылғы жарамсыз электрлік жəне
электрондық жабдық бойынша (WEEE)
2002/96/EC Еуропалық директивасына сай
белгіленген. Бұл өнімнің қоқысқа дұрыс
тасталғанына көз жеткізу арқылы бұл өнімді
дұрыс емес қоқысқа тастау салдарынан
қоршаған
орта мен адам денсаулығына
келетін жағымсыз əсерлердің алдын аласыз.
Өнімдегі немесе өнім құжаттарындағы (Т)
белгісі бұл құрылғыны тұрмыстық қоқыс
ретінде қарастыруға болмайтынын білдіреді.
Мұның орнына оны сəйкес жинау орталығына
электрлік жəне электрондық жабдықты қайта
өңдеу үшін тапсырған жөн. Қоқысқа жергілікті
қоршаған ортаның қоқысты тастауға арналған
ережелеріне сай тастау керек.
Бұл
өнімді жөндеу, қалпына келтіру жəне
өңдеу туралы толық ақпарат үшін жергілікті
кеңеске, тұрмыстық қоқысты тастау қызметі
немесе өнімді алған дүкенге хабарласыңыз.
Сіз жаңа құрылғыны қорғауыш картон
қаптамада алдыңыз.
Барлық қаптама материалдары қоршаған
ортаға зиянсыз жəне қайта өңделеді.
Қаптама материалдарын қоршаған ортаға
зиян келтірмейтін түрде қоқысқа тастау
арқылы қоршаған ортаны жақсартуға
үлесіңізді қосыңыз.
Қоқыс тастаудың қазіргі əдістері туралы дилер
немесе жергілікті билік өкілдерінен сұраңыз.
Бу сорғышын пайдаланылған ауа немесе
айналмалы ауа режимінде пайдалануға
болады.
Бу сорғышын əрқашан плита ортасының
үстіне орнатыңыз.
Плитада əзірлеу ыдысын тіреуші жағы
мен бу сорғыш ауқымының ең төменгі бөлігі
арасындағы минималды қашықтық электрлі
плиталардан 50 см-ден артық жəне газ
немесе аралас плиталардан 65 см болуы тиіс.
Сурет 1.
Газ плитасын орнату нұсқаулықтарында
көбірек қашықтық көрсетілсе, оны қадағалау
керек
.
Installation Instructions
41
Пайдаланылған ауа режимі
Сурет 6
Пайдаланылған ауа желдеткіш ұңғысы
арқылы жоғары қарай немесе тікелей
сыртқы қабырға арқылы сыртқа
шығарылады.
Пайдаланылған ауа режимінде жұмыс
істеу үшін қабырғаның желдету қорабының
ішінде бір жақты клапан орнатылуы тиіс.
Бу сорғышқа біржақты клапан
орнатылмаса, оны бөлшек саудамен
айналысатын сатушыдан алуға болады.
Пайдаланылған ауа сыртқа шығатын
болса, телескоптық қабырға қорабы
сыртқы
қабырғаға орнатылуы керек.
Сурет 7.
Оңтайлы бу сорғыш тиімділігі үшін:
Қысқа, тегіс пайдаланылған ауа түтігі.
Түтікті мүмкіндігінше аз бүгіңіз.
Түтік диаметрі мүмкіндігінше үлкен болу
керек, сонда түтік қатты бүгілмейді.
Ұзын, қатты пайдаланылған ауа
түтіктері, көптеген түтік бүгілістері
немесе кішкене түтік диаметрлері
пайдаланылса, ауа сору жылдамдығы
бұдан былай оңтайлы деңгейде
болмайды жəне шу шығаруы артады.
Домалақ түтіктер:
Ішкі диаметр ұсынылады:
100 мм
Жалпақ түтіктерде домалақ
түтіктегілермен теңесетін ішкі айқас
бөлім болу керек.
Өткір бүгіліс болмауы керек.
Ø 100 мм шамамен 178 см2.
Түтіктердің диаметрлері əртүрлі болса:
Тығыздауыш жолақ енгізіңіз.
Пайдаланылған ауа режимі үшін таза
ауаның жеткілікті мөлшері бар екеніне
көз жеткізіңіз.
Ауаны жоғары қарай шығару:
Түтік диаметрі: 100 мм
Ауа дефлекторының орнатылуын
қамтамасыз етіңіз (Сурет 8/1).
Пайдаланылған ауа байланысын
енгізіңіз (Сурет 8/2)
Ауаны артқа қарай шығару:
Түтік диаметрі: 100 мм
Ауа дефлекторын шығарыңыз. Сурет
8/1.
Пайдаланылған ауа байланысын
енгізіңіз (Сурет 8/3)
Жоғарғы шығысты берілген
сатуратормен жабыңыз (Сурет 8/3).
Айналмалы ауа режимі
Сурет 9
(Пайдаланылған ауа режимі опциясы
болмаса)
Қосымша белсендірілген көмір сүзгісі
арқылы тазартылған ауа қайтадан
бөлмеген жіберіледі.
Белсендірілген көмір сүзгісін енгізу үшін
Пайдалану нұсқауларын қараңыз.
Егер бу сорғыш қақпағы пайдаланылған
ауа режимінен айналмалы ауа
режиміне ауыстырылған болса,
төтенше жағдайды болдырмау үшін
пайдаланылған ауа саңылауы бітелуі
тиіс.
Орнату алдында
42
Электр қосылымы
Құрал ЕО қауіпсіздік тығыны сипаттарын
білдіреді. Даниялық розетканың қорғағыш
жер қосылымын қамтамасыз ету үшін
құрал үйлесімді айыр адаптеріне
жалғануы тиіс. Бұл адаптерді (макс.
13 амперге дейін рұқсат етіледі)
тұтынушыларды қолдау қызметінен алуға
болады (бөлшек нөмірі 616581).
Құралдың қуат көзі корпус ішінде
орналасқан тақтада көрсетілген мəнге сай
болуы керек. Егер розеткамен қамтамасыз
етілген
болса, корпусты розеткаға
ағымдық ережелерге сай жəне қолжетімді
аймаққа жалғаңыз. Розеткамен (тікелей
құрал қосылымы) жабдықталмаған болса
немесе розетка рұқсат етілген аймақта
орналаспаса, екі полюсті қосқышты
орнату нұсқаулықтарына сай шамадан
тыс III категорияға қатысты жағдайларда
құралды толығымен өшіретін стандартқа
сай қолданыңыз.
Ескерту! Корпус тізбегін құралға қайта
қосудан бұрын жəне жұмысының
тиімділігін тексеруден бұрын
əрқашан
құрал кабелінің дұрыс жиналғандығын
тексеріңіз.
Ескерту! Қуат кабелін ауыстыру өкілетті
қызмет көрсету орталығы немесе сондай
білікті тұлға тарапынан орындалуы тиіс.
Қақпақты нормаға сай келетін айырға
ғана жалғаңыз. Айыр қолжетімді аймақта
орналасуы тиіс.
Айыр қорғаныс схемасымен
жабдықталған болуы тиіс.
Егер орнатқаннан кейін айырға
қол жетпесе, ажыратқыш құрылғы
қарастырылуы тиіс.
Тұрақты орнату:
Тұрақты орнатуды тек қана білікті жəне
өкілетті тұлға орындай алады. Кем
дегенде 3 мм байланыс саңылауы бар көп
полюсті қосқышты, сондай-ақ, автоматты
сақтандырғышты қарастырыңыз. Қандай
да бір қауіпті болдырмау үшін кабельді
тек өндіруші, қызмет көрсету орталығы
немесе білікті
жəне өкілетті тұлға ғана
ауыстыруы тиіс.
Электр деректері:
Құрылғының техникалық деректері
құрылғының ішіндегі май сүзгілерінің
артындағы айрықша жапсырмада
орналасқан.
Жөндеген жағдайда, пештің қақпағынан
электр қуатын ажыратыңыз.
Қуат кабелінің ұзындығы: 1,30 м
Қақпақ электромагниттік үйлесімділік
директиваларына сай келеді.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Bosch Built-under cooker hood Инструкция по эксплуатации

Категория
Вытяжки
Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ