DeWalt DW084K Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации лазерного уровня DeWalt DW084K и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции прибора, включая его калибровку и техническое обслуживание, а также меры безопасности при работе с лазерным излучением. Спрашивайте!
  • Как проверить правильность калибровки лазерного уровня?
    Что делать, если индикатор батарей начал мигать?
    Как использовать магниты для крепления?
    Каков гарантийный срок на лазерный уровень?
511999-08 RUS/UA
DW084K
2
3
4
5
6
УРОВЕНЬ ЛАЗЕРНЫЙ МНОГОПОЗИЦИОННЫЙ DW084K
Поздравляем Вас!
Вы выбрали электрический инструмент
фирмы D
EWALT. Тщательная разработка
изделий, многолетний опыт фирмы по
производству электроинструментов, раз-
личные усовершенствования, сделали
электроинструменты D
EWALT одними из
самых надежных помощников для про-
фессионалов.
Технические характеристики
DW084K
Напряжение электропитания
(постоянный ток) В 6
Типоразмер батарейки
питания 4 x LR6 (AA)
Мощность лазерного
излучателя мВт <1
Класс лазера II
Длина волны нм ~ 630…680
Класс защиты IP54
Область самовыравнивания
° (градусы) ±
Рабочая температура
° (градусы Цельсия) -10°+45°
Резьба держателя M6x10
Вес кг 0,55
В данном руководстве по эксплуатации
используются следующие символы:
Внимание! Возможно получение
травмы, возможно повреждение
электроинструмента вследствие
несоблюдения указаний данного
руководства по эксплуатации!
Огнеопасность!
Комплект поставки
Упаковка содержит:
1 многопозиционный лазерный уровень
4 батарейки питания.
1 кейс
1 руководство по эксплуатации
Перед вводом в эксплуатацию, вни-
мательно прочтите руководство по
эксплуатации!
Составные части (Рис. A)
Многопозиционный лазерный уровень
DW084K (далее в тексте используется
краткий термин – прибор) предназначен
для профессионального применения при
выполнении работ по проецированию ла-
зерных точек. Прибор можно использовать
в закрытых помещениях и на открытом
воздухе, для горизонтального (уровень),
вертикального (отвес) и ортогонального
(прямой угол) выравнивания объектов
(предметов).
Область применения простирается от
разметки местоположения стен и окон,
до установки опорных реек подвесных
потолков.
1. Клавиша выключателя
2. Индикатор рабочего состояния
3. Отверстие лазерной диафрагмы (ла-
зерный луч направлен вверх)
4. Отверстие лазерной диафрагмы (ла-
зерный луч направлен вперед)
5. Отверстие лазерной диафрагмы (ла-
зерный луч направлен под прямым
углом)
6. Отверстие лазерной диафрагмы (ла-
зерный луч направлен вниз)
7. Отсек батарейный
Сборка и регулирование
Замена батареек питания (Рис. B)
Используйте батарейки питания типа LR6
(AA).
Откройте крышку (7) батарейного отсе-
ка.
Замените батарейки питания (8). Про-
следите, чтобы новые батарейки пита-
ния были вставлены в положении, как
показано на рисунке. Закройте крышку
батарейного отсека.
При обновлении батареек питания, каж-
дый раз заменяйте весь комплект. Ни
в коем случае не используйте вместе
разряженные и новые батарейки пита-
ния! Рекомендуется использовать ще-
лочные (alkaline) батарейки питания.
7
Индикатор разрядки аккумулятора
(Рис. B)
Прибор оборудован индикатором (2) раз-
рядки батареек питания, который нахо-
дится на панели управления. Индикатор
разрядки батареек питания светится, когда
прибор включен.
Мигание индикатора указывает на
необходимость замены батареек пи-
тания, при этом прибор автоматически
выключается.
Как только индикатор начинает ми-
гать, выключите прибор, и удалите
батарейки питания.
Сборка прибора (Рис. C)
Прибор оснащен магнитами (9) для крепле-
ния к металлоконструкциям зданий.
Установите прибор на ровную горизон-
тальную поверхность.
Установите прибор по отвесу.
Регулирование прибора
Для выравнивания лазерной точки,
включите прибор. Отвес установлен
правильно, пока высвечиваются лазер-
ные лучи.
Мигание лазерных лучей указывает, что
прибор установлен с уклоном более 4°,
лежащим вне области самонастройки
координат. Выключите прибор, и на-
стройте его вновь в пределах области
самонастройки, затем включите снова.
Настройка лазерной точки (Рис. C)
Совместите лазерную точку одного из
лазерных лучей с отметкой. Двигайте
прибор в необходимом направлении.
Эксплуатация
Следуйте указаниям действующих
норм и правил безопасности!
Каждый раз отмечайте центр лазерной
точки.
Следите, чтобы прибор был надежно
зафиксирован.
Бол ьшие п ерепа ды те мпер ат уры
окружающей среды могут вызвать
перемещение внутренних деталей, что
может привести к снижению точности
прибора. При работе прибора в таких
условиях, регулярно проверяйте точ-
ность его настройки.
Несмотря на автоматическую коррек-
цию прибором небольших неточностей
выравнивания, как только это произош-
ло, для приведения прибора в исходное
состояние может потребоваться его
повторное регулирование.
Если Вы уронили или опрокинули при-
бор, проведите калибровку лазерного
излучателя в авторизованном сервис-
ном центре.
Включение и выключение (Рис. A)
Для включения прибора, нажмите кла-
вишу (1) выключателя.
• Для выключения, нажмите повторно
клавишу (1) выключателя
Перенос отметки
Для переноса отметки, прибор проецирует
4 лазерные точки, в горизонтальном и вер-
тикальном направлении.
Используйте один луч, для определе-
ния местоположения отметки и пере-
носа ее с помощью других лазерных
лучей
Дополнительные принадлежности
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей для Вашего прибора,
обратитесь к продавцу D
EWALT.
Техническое обслуживание
Ваш многопозиционный лазерный уровень
D
EWALT рассчитан на работу в течение
продолжительного периода времени при
минимальном техническом обслужива-
нии. Срок службы и надежность прибора
увеличивается при правильном уходе
и регулярной чистке.
Локальная калибровка (Рис. D - F)
Локальная калибровка (калибровка на ра-
бочем месте) должна проводиться точно
и аккуратно, с целью создания условий
для достоверной диагностики. При обна-
ружении неполадок, ремонтируйте прибор
в авторизованном сервисном центре.
Точность установки прибора в про-
странстве отражается в резуль-
татах диагностики. Если же этой
точности на практике нет, измере-
ния необходимо соответствующим
образом корректировать.
8
Проверка отвесности (Рис. D)
Установите прибор на пол, где высота
потолка составляет минимум 8 м.
• Сделайте отметку на полу.
• Включите прибор.
Совместите направленный вниз лазер-
ный луч с отметкой на полу.
Отметьте центр лазерной точки на
потолке.
Выключите прибор и поверните его на
180°.
Включите прибор, совместите лазер-
ный луч с отметкой на полу и отметьте
еще раз центр лазерной точки на потол-
ке. Выключите прибор.
Измерьте расстояние между отметка-
ми.
Если расстояние между отметками
составляет 4,8 мм или меньше, прибор
откалиброван правильно.
Если расстояние между отметками
больше чем 4,8 мм, прибор необходимо
ремонтировать.
Проверка плоскостности (Рис. E1 и E2)
Установите прибор между 2-мя вер-
тикальными поверхностями, находя-
щимися друг от друга на расстоянии
минимум 6 м. Прибор должен быть
направлен спереди и сзади на данные
вертикальные поверхности.
Установите прибор на расстоянии при-
близительно 10 см от стены, причем
измерения должны проводиться со
стороны передней части прибора.
• Включите прибор.
Отметьте на полу центр направленной
вниз лазерной точки (10).
Отметьте на стене центр направленной
вперед лазерной точки (11).
Выключите прибор и поверните его на
180°.
Включите прибор, совместите направ-
ленный вниз лазерный луч с отметкой
на полу (10) и отметьте центр направ-
ленной вперед лазерной точки (12) на
противоположной стене. Выключите
прибор.
• Передвиньте прибор в прямом направ-
лении, под прямым углом к противопо-
ложной стене.
Установите прибор на расстоянии
приблизительно 10 см стены, причем
измерения должны проводиться со
стороны передней части прибора.
Включите прибор, совместите направ-
ленный вперед лазерный луч с отмет-
кой (12) на стене, и отметьте на полу
центр направленной вниз лазерной
точки (13).
Выключите прибор и поверните его на
180°.
Включите прибор, совместите направ-
ленный вниз лазерный луч с отметкой
(13) на полу, и отметьте центр направ-
ленной вперед лазерной точки (14) на
первой стене. Выключите прибор.
Измерьте расстояние между отметками
(11 и 14) по вертикали.
Если расстояние между отметками
составляет 3 мм или меньше, прибор
откалиброван правильно.
Если расстояние между отметками
больше чем 3 мм, прибор необходимо
ремонтировать.
Проверка перпендикулярности (Рис.
F1 - F3)
Ус тановите прибор на площадке разме-
ром минимально 10 х 5 м. Расположите
прибор, чтобы его продольная ось была
направлена на короткие стены.
Установите прибор на расстоянии
приблизительно 10 см стены, причем
измерения должны проводиться со
стороны передней части прибора.
• Включите прибор.
Отметьте на полу центр направленной
вниз лазерной точки (15).
Отметьте на противоположной корот-
кой стене центр направленной вперед
лазерной точки (16).
• Определите местоположение направ-
ленного вперед лазерного луча на
половине расстояния между коротки-
ми стенами, используя какой-нибудь
предмет. Отметьте на полу эту точку
(17). Выключите прибор.
Передвиньте прибор под прямым углом
к отметке (17) на полу.
Включите прибор. Совместите направ-
ленный вниз лазерный луч с отметкой
(17) на полу и направ ленный вперед ла-
зерный луч с отметкой (16) на стене.
Отметьте центр спроецированной под
прямым углом лазерной точки (18) на
длинной стене.
9
Выключите прибор, и поверните его
на угол 90° в направлении по часовой
стрелке.
Включите прибор. Совместите направ-
ленный вниз лазерный луч с отметкой
(17) на полу и направ ленный вперед ла-
зерный луч с отметкой (18) на стене.
• Определите местоположение на корот-
кой стене направленного под прямым
углом лазерного луча относительно
исходной точки (15), используя какой-
нибудь предмет. Отметьте на полу эту
точку (19). Выключите прибор.
Измерьте расстояние между отметками
(15 и 19).
Если расстояние между отметками
составляет 9 мм или меньше, прибор
откалиброван правильно.
Если расстояние между отметками
больше чем 9 мм, прибор необходимо
ремонтировать.
Чистка
Перед чисткой извлеките батарейки
питания из прибора.
• Регулярно очищайте корпус мягкой
протирочной тканью.
При необходимости, очищайте линзу
мягкой тканью или пропитанной в спир-
те ватной палочкой. Ни в коем случае
не используйте другие чистящие средс-
тва.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изде-
лие нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш
электроинструмент D
EWALT или Вы больше
в нем не нуждаетесь, не выбрасывайте его
вместе с бытовыми отходами. Отнесите
изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истек-
шим сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку
и повторно использовать. Использо-
вание переработанных материалов
помогает защищать окружающую
среду от загрязнения и снижает рас-
ход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно
от бытового мусора на муниципальных
свалках отходов, или Вы можете сдавать их
в торговом предприятии при покупке нового
изделия.
Фирма D
EWALT обеспечивает прием
и переработку отслуживших свой срок
изделий. Чтобы воспользоваться этой
услугой, Вы можете сдать Ваше изделие
в любой авторизованный сервисный
центр, который собирает их по нашему
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего
ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
D
EWALT по адресу, указанному в данном
руководстве по эксплуатации. Кроме того,
список авторизованных сервисных центров
D
EWALT и полную информацию о нашем
послепродажном обслуживании и контактах
Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Батарейки питания
Утилизируйте выработанную ба-
тарейку питания безопасным для
окружающей среды способом. До-
ставьте батарейку питания в пункт
сбора аналогичных отходов.
10
Правила безопасности при ра-
боте с электроинструментом
С целью сведения к минимуму риска по-
лучения травмы и возникновения пожа-
ра, при работе с электроинструментом,
постоянно следуйте указаниям данного
руководства по эксплуатации.
Перед началом работы внимательно
прочтите данное руководство по эксплу-
атации. Термин „электроинструмент
во всех приведенных ниже указаниях
относится к Вашему электроинстру-
менту. Прочтите также инструкции по
эксплуатации принадлежностей, вхо-
дящих в комплект поставки данного
электроинструмента.
Храните данное руководство по эксплу-
атации в надежном месте, для последу-
ющего обращения к нему.
Общие требования
1 Соблюдайте чистоту и порядок на
рабочем месте! Беспорядок на рабо-
чем месте может привести к несчаст-
ному случаю.
2 Учитывайте влияние окружающей
среды! Не подвергайте электроинс-
трумент воздействию влаги. Работайте
в условиях хорошей видимости или
обеспечьте рабочее место достаточной
освещенностью. Не используйте элект-
роинструмент, если есть опасность воз-
горания или взрыва, например, вблизи
легко воспламеняющихся жидкостей,
газов или пыли.
3 Не подпускайте близко детей! Не
позволяйте детям прикасаться к элект-
роинструменту. Молодые люди моложе
16 лет могут пользоваться данным
электроинструментом только под пос-
тоянным контролем.
4 Используйте электроинструмент по
назначению! Используйте электроинс-
трумент по назначению, указанному
в данном руководстве по эксплуатации.
Электроинструмент работает надежно
и безопасно только при соблюдении па-
раметров, указанных в его технических
характеристиках.
Внимание! Использование любых при-
надлежностей или вспомогательных
материалов, также выполнение данным
электроинструментом любых видов
работ, не рекомендованных данным
руководством по эксплуатации, может
привести к несчастному случаю.
5 Бережно ухаживайте за электроинс-
трументом! Высокое качество и безо-
пасность работы можно обеспечить
только чистым электроинструментом.
Поверхность выключателей элект-
роинструмента должна быть сухой,
чистой и не жирной.
6 Надежно храните неиспользуемый
электроинструмент! Храните элект-
роинструмент в чистом, сухом и недо-
ступном для детей месте.
7 Проверяйте исправность электро-
инструмента! Перед использованием,
электроинструмент должен находиться
в безупречном состоянии. Проверьте
целостность деталей, исправность
защитных устройств и устройств управ-
ления, также любых других элементов
электроинструмента, воздействующих
на его работу. Поврежденные детали
и защитные устройства подлежат
ремонту или замене. Не используйте
электроинструмент, если выключате-
ли не устанавливаются в положение
включения или выключения. Повреж-
денные выключатели заменяйте только
в авторизованном сервисном центре
D
EWALT.
8 Удаление батареек питания. Из-
влекайте батарейки питания при не-
использовании, перед техническим
обслуживанием и регулированием
электроинструмента.
9 Ремонт неисправного электроинс-
трумента производите только в ав-
торизованном сервисном центре
D
EWALT! Данный электроинструмент
изготовлен в полном соответствии
с действующими стандартами безо-
пасности. Ремонт электроинструмента
производите только в авторизованном
сервисном центре D
EWALT с использо-
ванием оригинальных запасных частей,
в противном случае будет существо-
вать опасность для Вашего здоровья!
Дополнительные меры безопасности
при использовании батареек питания
Ни в коем случае не пытайтесь заря-
жать незаряжаемые (одноразовые)
батарейки питания!
11
Ни в коем случае не пытайтесь вскры-
вать или разламывать батарейки пита-
ния!
Не подвергайте батарейки питания
воздействию влаги.
Не бросайте батарейки питания
в огонь!
Не храните батарейки питания в мес-
тах, где температура может превысить
40°С.
Используйте батарейки питания только
правильного типоразмера. Не исполь-
зуйте вместе разряженные и новые
батарейки питания. В критических
случаях, из батарейки питания может
вытечь жидкость (электролит). Если
это произошло, поступите следующим
образом:
- Удалите тканью жидкость с поверх-
ности батарейки питания. Избегай-
те контакта с кожей или глазами. Ни
в коем случае не проглатывайте
жидкость!
- Если жидкость все же попала на
кожу или в глаза, сразу же промойте
их чистой, проточной водой в тече-
ние минимально 10-ти минут. Затем
немедленно обратитесь к врачу.
Огнеопасность! Избегайте коротко-
го замыкания контактов батарейки
питания!
Дополнительные меры безопасности
при работе с лазерными приборами
Данный лазерный прибор относится
ко 2-му классу в соответствии со
стандартом EN 60825-1:1994+A11. При
необходимости, ремонт лазерного при-
бора производите в авторизированном
сервисном центре.
Используйте лазерный прибор только
для проецирования лазерных линий.
Прямое попадание луча лазера 2-го класса
в глаз считается безопасным в течение не
более 0,25 секунды. В этом случае ответ-
ная реакция глазного века обеспечивает
достаточную защиту глаза. При расстоянии
более 1 м, данный лазерный прибор можно
рассматривать, как полностью безопасный
лазер 1-го класса.
Ни в коем случае не смотрите предна-
меренно на лазерный луч, во избежа-
ние его попадания в глаз!
Ни в коем случае не рассматривайте
лазерный луч через оптические при-
боры!
Устанавливайте лазерный прибор в та-
ком положении, чтобы лазерный луч не
мог быть направлен на Вашу голову.
Держите детей подальше от лазерного
прибора!
Указатели безопасности на лазерном
уровне
Символы на лазерном уровне означают
следующее:
Перед вводом в эксплуатацию
лазерного уровня, прочтите вни-
мательно руководство по эксплу-
атации!
Внимание, лазер!
Декларация соответствия EC
DW084K
D
EWALT заявляет о том, что данный элект-
рический инструмент разработан в полном
соответствии со стандартами: 98/37/
EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 60825-1 и EN 61010-1.
За дополнительной информацией обра-
щайтесь по адресу указанному ниже.
Директор департамента проектирования
Хорст Гроссманн (Horst Großmann)
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Deutschland
06-09-2005
12
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высокока-
чественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия
в течение всего срока эксплуатации -
предмет особой заботы наших сервисных
служб. В случае возникновения каких-
либо проблем в процессе эксплуатации
изделия рекомендуем Вам обращаться
только в авторизованные сервисные
организации, адреса и телефоны которых
Вы сможете найти в Гарантийном талоне
или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на
русском языке. При отсутствии у Вас
правильно заполненного Гарантийного
талона мы будем вынуждены отклонить
Ваши претензии по качеству данного
изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы
с изделием внимательно ознакомиться
с инструкцией по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законода-
тельство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие
составляет 12 месяцев и исчисляется
со дня продажи. В случае устранения
недостатков изделия, гарантийный срок
продлевается на период, в течение
которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить
периодическую проверку изделия на
сервисной станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи
производитель гарантирует бесплатную
проверку изделия и рекомендации
по замене нормально изнашиваемых
частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (ми-
нимальный, установленный
в соответствии с Законом ”О защите
прав потребителей”).
7. Наши гарантийные обязательства
распространяются только на
неисправности, выявленные в течение
гарантийного срока и обусловленные
производственными или конструктивными
факторами.
8. Гарантийные обязательства не
распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие
в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предпи-
саний инструкции по эксплуатации
изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным
воздействием.
8.1.3 Применения изделия не по назна-
чению.
8.1.4. Стихийного бедствия.
8.1.5. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие,
таких как дождь, снег, повышенная
влажность, нагрев, агрессивные
среды, несоответствие параметров
питающей электросети указанным на
инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей,
расходных материалов и запчастей, не
рекомендованных или не одобренных
производителем.
8.1.7. П роникновения внутрь изделия
посторонних предметов, насекомых,
материалов или веществ, не являющихся
отходами, сопровождающими
применение по назначению, такими как
стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся
вскрытию, ремонту или модификации вне
уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как
приводные ремни, угольные щетки,
аккумуляторные батареи, ножи, пилки,
абразивы, пильные диски, сверла, буры
и т. п. .
8.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей
выход из строя электродвигателя или
других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия
относятся, помимо прочих: появление
цветов побежалости, деформация или
оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции
проводов электродвигателя под
воздействием высокой температуры.
Блэк энд Деккер ГмбХ, Блэк энд Деккер
Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 2008 года
zst00095750 - 05-03-2009
13
DW084K - - - - A LASER 1
©
14
15
16
/