Toshiba 20 VL65 R Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
20VL65R
©TOSHIBA CORPORATION, 2006
ÇÒ Ô‡‚‡ Á‡˘Ë˘ÂÌ˚
ВВЕДЕНИЕ
НАЧАЛО РАБОТЫ
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ВОЗМОЖНОСТИ
СПРАВОЧНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Жидкокристаллический
цветной телевизор
Отпечатано в Китае.
Памятка владельца
Номер модели и серийный номер этого
изделия можно найти на задней части телевизора.
Впишите эти номера в отведённом для этого месте
ниже. При обращении к дилеру TOSHIBA по
поводу этого изделия, ссылайтесь на них.
Номер модели:
20VL65R
Серийный номер:
Ru01-01[20VL65R] 6/7/06, 5:31 PM1
2
Добро пожаловать к Toshiba
• Мы благодарим Вас за покупку цветного LCD телевизора
Toshiba. Данное руководство поможет Вам
воспользоваться захватывающими функциональными
возможностями Вашего нового телевизора.
• Инструкции данного руководства основаны на
использовании пульта дистанционного управления.
• Вы также можете воспользоваться кнопками на
телевизоре, если они имеют то же название, что и
настройки на пульте дистанционного управления.
• Пожалуйста, прочтите внимательно все правила техники
безопасности и инструкции по эксплуатации в данном
руководстве и сохраните данное руководство для
дальнейшего использования.
Важные правила техники
безопасности
Для гарантированного безопасного пользования данным
телевизором убедитесь в том, что вы соблюдаете
представленные ниже инструкции и меры
предосторожности.
Установка
1) Всегда подключайте сетевую вилку к штепсельной
розетке, которой оснащена данная модель: 220-240В
переменного тока, 50Гц.
Никогда не используйте телевизор за пределами
указанного диапазона напряжений. Это может
привести к возгоранию или поражению электрическим
током.
ç‡Ô. 220-240Ç AC, 50Ɉ
èÓ‚Â¸ÚÂ!
2) Никогда не вставляйте и не вынимайте сетевую
вилку влажными руками.
Это может стать причиной электрического шока.
3) Никогда не устанавливайте телевизор на
неустойчивое место, такое как шатающийся стол,
наклоненное или подверженное вибрации место.
Телевизор может упасть и причинить ущерб.
4) Никогда не блокируйте и не накрывайте щели и
отверстия в корпусе.
• Никогда не устанавливайте телевизор так, чтобы он
был направлен передней частью вверх или в бок.
• Никогда не устанавливайте телевизор в платяной,
книжный шкаф или подобное место с плохой
вентиляцией.
• Никогда не кладите на телевизор газету, скатерть
или занавески.
• При установке телевизора у стены всегда отступайте
от стены расстояние, равное по меньшей мере 10 см.
• Никогда не устанавливайте телевизор на мягкую
неустойчивую поверхность, такую, как, например,
ковер или диванная подушка.
Если вентиляционные отверстия закрыты,
заблокированы или запаяны, внутренняя часть данного
телевизора может перегреться, что может привести к
возгоранию.
5) Никогда не устанавливайте телевизор рядом с
нагревательным прибором и не оставляйте под
воздействием прямых солнечных лучей.
Поверхность корпуса или шнур питания могут
расплавиться и стать причиной возгорания или
поражения электрическим током.
6) Никогда не устанавливайте телевизор в места,
подверженные воздействию повышенной
влажности, такие как ванная комната, или
поблизости с увлажнителем.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
7) Никогда не устанавливайте телевизор по близости с
плитой, где он может быть подвержен воздействию
масла, дыма или пара, или в место большого
скопления пыли.
Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током.
Ru02-05[20VL665R] 6/7/06, 2:54 PM2
3
8) Установите телевизор в горизонтальном,
устойчивом месте. Соедините между двумя
зажимами на задней панели телевизора и стены
опору и т.п. с помощью прочного кабеля и зажима.
• Для обеспечения устойчивости телевизора
используйте как можно более короткий кабель.
• Если телевизор установлен не прочно, он может
наклониться или опрокинуться и причинить ущерб.
• Для предотвращения повреждений используйте
специальную факультативную подставку или
настенный кронштейн, чтобы надежно установить
телевизор на полу или на стене после согласования с
квалифицированным специалистом.
• Убедитесь, что поверхность достаточно широка, чтобы
ширина и толщина телевизора не выходили за края
поверхности. В противном случае телевизор может
наклониться или опрокинуться и причинить ущерб.
á
‡ÊË
Ï
á‡ÊËÏ
á‡ÊËÏ
Çˉ Ò·ÓÍÛ
èÓ˜Ì˚È Í‡·Âθ
(Í‡Í ÏÓÊÌÓ ÍÓÓ˜Â)
Çˉ Ò‚ÂıÛ
9) Меры предосторожности при перемещении телевизора
• При перемещении телевизора убедитесь, что вы
вынули вилку из сетевой розетки и отсоединили
антенный и аудио/видео кабели, а также любые
прочные тросы. Поврежденный шнур питания может
стать причиной возгорания или поражения
электрическим током.
• При переносе телевизора убедитесь в том, что вы
несете его вертикально.
• Никогда не переносите телевизор экраном кверху
или книзу.
10) Меры предосторожности для установки наружной
антенны
Система наружной антенны не должна быть
расположена в непосредственной близости к
воздушным линиям электропитания или к другим
объектам электрического освещения или
энергетической сети.
Падение антенны может привести к повреждениям или
к поражению электрическим током.
Использование
1) Никогда не помещайте горячие объекты или
источники открытого огня, такие как зажженные
свечи или лампы ночного освещения на или в
непосредственной близости с телевизором.
Высокая температура может расплавить пластик и
привести к возгоранию.
2) Аппарат не должен подвергаться воздействию
капель или брызг воды, и не следует располагать на
телевизоре предметы, заполненные жидкостью,
такие, как вазы.
Попадание жидкости или мелких предметов внутрь
телевизора может привести к пожару или поражению
электрическим током.
Если мелкие предметы попали внутрь телевизора,
отключите телевизор, сразу же выньте штепсельную
вилку из сетевой розетки и обратитесь к техническому
специалисту сервисной службы.
3) Никогда не вводите предметы (металл или бумагу) и
не вливайте воду внутрь телевизора через
вентиляционные отверстия или другие щели.
Эти предметы могут стать причиной пожара или
вызвать поражение электрическим током. Если данные
предметы введены внутрь телевизора, выключите
телевизор, сразу же выньте штепсельную вилку из
сетевой розетки и обратитесь к техническому
специалисту сервисной службы. Соблюдайте особые
меры предосторожности, чтобы дети не вводили
предметы внутрь телевизора.
C
lip
4) Никогда не стойте и не забирайтесь на телевизор.
Необходимо принять особые меры безопасности в
семьях, имеющих детей, чтобы предостеречь их от
залезания на верхнюю часть телевизора. Телевизор
может сместиться, перевернуться, сломаться,
получить повреждения или причинить ущерб.
Ru02-05[20VL665R] 6/7/06, 2:54 PM3
4
5) Если телевизор не используется в течение
длительного времени, как, например, во время
каникул или путешествия, в целях безопасности
выньте штепсельную вилку из сетевой розетки.
• Телевизор не полностью отсоединен от линии
питания, так как немного энергии потребляется
даже, когда
переключатель питания выключен.
• Главная штепсельная вилка или соединительное
устройство используются в качестве
разъединительного устройства, следовательно
разъединительное устройство останется
функционирующим.
6) Никогда не тяните за шнур питания при отсоединении
штепсельной вилки от сетевой розетки.
Всегда крепко держите штепсельную вилку при
отсоединении. Если шнур питания отсоединяется
рывком, шнур может получить повреждения или стать
причиной пожара или поражения электрическим током.
7) Никогда не режьте, не ломайте, не изменяйте, не
скручивайте, не сбивайте или не отгибайте шнур и
не применяйте чрезмерные усилия или растяжение.
Никогда не устанавливайте тяжелые предметы на
шнур и избегайте его перегрева, так как это может
причинить ущерб, стать причиной пожара или
поражения электрическим током. При повреждении
сетевого шнура обратитесь к техническому
специалисту сервисной службы.
8) Никогда не прикасайтесь к антенному кабелю или
другим присоединенным кабелям во время грома
или молний.
Вы можете пострадать от воздействия электрического
тока.
Сервисная служба
1) Никогда не ремонтируйте, не модифицируйте и не
демонтируйте самостоятельно телевизор.
Это может стать причиной пожара или поражения
электрическим током. Для проведения осмотра и
ремонтных работ обратитесь к техническому
специалисту сервисной службы.
2) При возникновении неисправностей или при
появлении из телевизора дыма или необычного
запаха выключите телевизор и незамедлительно
выньте штепсельную вилку из сетевой розетки.
Убедитесь, что дым или запах исчез, затем обратитесь
к техническому специалисту сервисной службы.
Использование телевизора в данных условиях может
стать причиной пожара или поражения электрическим
током.
3) Если телевизор упал или сломался корпус,
выключите телевизор и незамедлительно выньте
штепсельную вилку из сетевой розетки.
Использование телевизора в данных условиях может
стать причиной пожара или поражения электрическим
током. При поломке корпуса будьте осторожны в
обращении с телевизором во избежание повреждений.
Для проведения осмотра и ремонтных работ обратитесь
к техническому специалисту сервисной службы.
4) По истечении срока использования телевизора
попросите квалифицированного технического
специалиста сервисной службы правильно
утилизировать телевизор.
Примечание:
Лампы содержат небольшое количество ртути.
Утилизация ртути может быть регламентирована в
соответствии с положениями о защите окружающей
среды.
Утилизируйте использованные лампы утвержденным в
вашей области способом. Для получения информации
об утилизации или переработке, пожалуйста,
обратитесь к местным властям.
Ru02-05[20VL665R] 6/7/06, 2:54 PM4
5
Очистка
1) Перед очисткой отсоедините штепсельную вилку.
Никогда не используйте для очистки телевизора такие
растворы, как бензин или растворитель.
• Эти растворы могут деформировать корпус или
повредить его полировку.
• При длительном контакте изделий из резины или
винила с телевизором может остаться пятно.
При загрязнении корпуса очищайте его мягкой, сухой
тряпочкой.
При очистке поверхности жидкокристаллического
экрана осторожно вытирайте поверхность панели
мягкой и сухой тряпочкой.
2) Периодически отсоединяйте штепсельную вилку от
сетевой розетки для проверки.
Если на коннекторах штепсельной вилки скопилась
пыль, удалите ее.
Пыль может стать причиной пожара, вызванного
снижением уровня изоляции вилки.
óËÒÚËÚ¸ Á‰ÂÒ¸
Важная информация
1) Жидкокристаллический экран
Если ваш жидкокристаллический экран повернут к
солнечному свету , он может получить повреждения.
Избегайте размещения телевизора рядом с окном
или вне комнаты.
• Никогда с усилием не нажимайте и не царапайте
жидкокристаллический экран, а также никогда
ничего не кладите на него. Эти действия могут
нанести ущерб жидкокристаллическому экрану.
2) Корпус
Никогда не распыляйте на корпус инсектицидные
летучие соединения.
Это может стать причиной обесцвечивания или
повреждения корпуса.
3) Некоторые пиксели на экране не загораются
Жидкокристаллическая панель визуального вывода
данных изготавливается при использовании технологий
высочайшего уровня точности, однако иногда
некоторые пиксели на экране могут не отображать
элементы изображения или представлять собой
светящиеся пятна. Это не является признаком
неисправной работы.
4) Помехи
Жидкокристаллический экран может стать причиной
помех изображения, звука и т.п. другого электронного
оборудования, получающего электромагнитные волны
(напр., приемник АМ-сигналов и видео оборудование).
5) Использование в помещении с низкой температурой
При использовании телевизора в помещении с
температурой 0°C или ниже яркость изображения
может варьироваться в течение времени нагревания
жидкокристаллического монитора. Это не является
признаком неисправной работы.
6) Остаточное изображение
Если изображение выводится на экран, на нем может
остаться остаточное изображение, которое однако
исчезнет.
Это не является признаком неисправной работы.
Освобождение от ответственности
Корпорация Toshiba не несет ответственности за
ущерб, причиненный пожарами, стихийными
бедствиями (такими как гром, землетрясение, и т.п.),
действиями третьих лиц, несчастными случаями,
неправильным использованием владельцем или
использованием в непригодных условиях.
• Toshiba не несет ответственности за второстепенный
ущерб (такой как, потеря прибыли или приостановка
производственного процесса, изменение или
уничтожение записанных данных и т.п.), причиненный
вследствие использования или невозможности
использования изделия.
• Toshiba не несет ответственности за любой ущерб,
причиненный вследствие пренебрежения
описанными в руководстве пользователя
инструкциями.
• Toshiba не несет ответственности за любой ущерб,
причиненный вследствие неправильного
использования или неисправной работы во время
совместного использования данного изделия и
подсоединенного оборудования.
Ru02-05[20VL665R] 6/7/06, 2:54 PM5
6
ВВЕДЕНИЕ
Названия и функции кнопок управления ........................................................................................................................ 7
Изучение телевизора ......................................................................................................................................................... 7
Пульт дистанционного управления .................................................................................................................................. 8
Установка................................................................................................................................................................................ 9
Присоединение шнура питания ........................................................................................................................................ 9
Факультативные соединительные кабели ...................................................................................................................... 9
Присоединение аудио усилителя ..................................................................................................................................... 9
Подключение антенны .................................................................................................................................................... 10
Подключение ПК .............................................................................................................................................................. 10
Подключение видео и аудио оборудования через стандартные A/V или S-video разъемы..................................... 11
Подключение видео и аудио оборудования через компонентные видео разъемы .................................................. 12
Источник видео входного сигнала ................................................................................................................................. 12
НАЧАЛО РАБОТЫ
Меню функций ..................................................................................................................................................................... 13
Отображение меню на экране ........................................................................................................................................ 13
Просмотр телевизионных программ ............................................................................................................................... 14
Включение/выключение телевизора ............................................................................................................................. 14
Выбор языка ..................................................................................................................................................................... 14
Просмотр телевизионных программ............................................................................................................................... 15
Настройка ............................................................................................................................................................................. 16
Предварительная установка каналов (Автоматическое программирование)................................................................ 16
Предварительная установка каналов (Ручное программирование)/Редактирование каналов (Название) ................. 17
Редактирование каналов (Смена канала, Пропустить, Автоматическая точная настройка, Голуб. Экран) ................ 18
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Управление звуком и изображением .............................................................................................................................. 19
Установка звука (Звуковой режим, Баланс) ................................................................................................................. 19
Установка звука (функция Автоуровня звука, Приглушение, Качество звука) ........................................................ 20
Выбор Типа звука/Переустановка аудио настроек ...................................................................................................... 21
Изменение размера изображения .................................................................................................................................. 22
Режимы изображения/Качество изображения, которые возможно выбрать ........................................................... 23
Дополнительные функции ................................................................................................................................................ 24
Установка функции Отключения по таймеру/Блокирование кнопок на телевизоре ............................................... 24
Использование подсветки/Использование функции возврата канала/Использование функции отключения
звука/Вывод информации на экран ............................................................................................................................... 25
Использование функциональных настроек ПК ............................................................................................................ 26
Регулировка настроек ПК ............................................................................................................................................... 26
СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Устранение простых неисправностей ............................................................................................................................. 27
Технические характеристики............................................................................................................................................ 28
СОДЕРЖАНИЕ
Ru06-06[20VL65R] 7/7/06, 11:34 AM6
7
ВВЕДЕНИЕ
Изучение телевизора
ВВЕДЕНИЕ
Названия и функции
кнопок управления
Для получения более подробной информации по использованию каждой кнопки смотрите страницу,
указанную в скобках.
Вы можете управлять телевизором с помощью кнопок на боковой панели или пульта дистанционного управления.
На задней панели расположены гнезда для подсоединения к вашему телевизору другого оборудования. (См. иллюстрации ниже).
Также смотри пункт “Установка” на странице 9 - 12.
]
]
Передняя сторона
Правая сторона
Вы можете отрегулировать угол
наклона LCD панели примерно на
3 градуса вперед и на 12 градусов
назад. Чтобы отрегулировать угол
наклона, крепко держите основание
и наклоните верхнюю часть LCD
панели в желаемом направлении.
Рег
у
лировани
е
у
гл
а
L
C
D п
а
н
ели
Индикатор питания [14]
Сенсор сигнала дистанционного
управления [8]
Задняя сторона
AC IN
(Вход шнура питания) [9]
Вход для антенны [10]
АУДИО вход для ПК [10]
Вход PC/RGB [10]
Держатель кабеля
Используется для связывания
соединительных кабелей,
идущих от телевизора.
АУДИО выход [9]
(2) (Видео/Аудио/Компонентный
Видео вход) [12]
(1) (S-видео/Видео/Аудио вход) [11]
Кнопка выбора каналов [15]
Кнопка выбора пунктов меню [13]
Кнопка увеличения/уменьшения
громкости [15]
Кн
о
пк
а
выбора в главном меню и
наст
р
ойк
а
пунктов меню [13]
Кнопка выбора источника
вхо
д
ног
о
сигнала [12]
Кн
о
пк
а
меню [13]
Гнездо для наушников ( 3.5 мм)
Для индивидуального прослушивания
подключите наушники. Звук громкоговорителей
будет автоматически отключен.
Для регулировки уровня громкости
нажмите кнопку
*Кнопки дуальной функции.
äÌÓÔ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl/ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl
‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl [14]
Ru07-08[20VL65R] 7/7/06, 10:40 AM7
8
ВВЕДЕНИЕ
Пульт дистанционного управления
Установка батареек
Положите пульт дистанционного управления
передней панелью вниз и снимите крышку отсека
для батареек.
Установите две батарейки типа “R03” (размера
“AAA”), соблюдая правильную полярность
–/+батареек согласно отметкам внутри отделения
для батареек –/+.
Закройте крышку отсека для батареек, при этом вы
должны услышать щелчок запора.
Предостережение:
Не бросайте батарейки в огонь. Выбрасывайте
батарейки только в обозначенных местах захоронения
отходов в соответствии с местными действующими
правилами.
• Не используйте вместе батарейки разных типов и не
смешивайте использованные батарейки с новыми.
Подсказки для лучшего использования
Рабочая область
Примечания:
Если пульт дистанционного управления функционирует
неправильно или если рабочая область уменьшилась,
замените обе батарейки на новые.
Если пульт дистанционного управления не будет
использоваться длительное время или если батарейки
разрядились, удалите батарейки во избежание
вытекания электролита.
Не бросайте, не мочите и не разбирайте пульт
дистанционного управления.
1
2
3
[13]
CALL [25]
MENU [13]
Возврат канала [25]
Выбор размера изображения [22]
Настройка подсветки [25]
P
Кнопки цифровой клавиатуры (0 — 9) [15]
Выбор режима звука [19]
Выбор входного сигнала* [12]
(выбор канала) * [15]
/
Выбор пунктов меню * [13]
/
Выбор Стерео/Двойной [21]
Звук, отключение звука[20]
* Некоторые из функций
имеют аналогичное
расположение на телевизоре.
Выбор режима изображения [23]
/+
Кнопки уровня громкости * [15]
Регулировка пунктов меню * [13]
/+
Кнопка включения/выключения/режим
ожидания* [14]
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÙÛÌ͈ËË í‡ÈÏÂ Ò̇
Ru07-08[20VL65R] 7/7/06, 10:41 AM8
9
ВВЕДЕНИЕ
Присоединение шнура питания
Предупреждение: Не подключайте шнур питания, пока
вы не закончите присоединение всего оборудования.
ВВЕДЕНИЕ
Установка
УСТАНОВИТЕ телевизор в комнате, где прямой солнечный свет не будет попадать на экран.
Полная темнота или отражение на изображении экрана могут стать причиной зрительного напряжения. Для
комфортного просмотра рекомендуется мягкое и неотраженное освещение.
ОСТАВЬТЕ достаточно пространства между телевизором и стеной для обеспечения достаточной вентиляции.
ИЗБЕГАЙТЕ установки в чрезмерно теплых местах во избежание возможного повреждения корпуса или
компонентов.
ВСТАВЬТЕ входящий в комплект поставки шнур переменного тока в штепсельную розетку со стандартной
мощностью ~220 – 240 В, 50 Гц.
Факультативные соединительные кабели
Все эти кабели не входят в комплект поставки.
Коаксиальный кабель – стандартный кабель 75 ом, который входит от антенны,
службы кабельного телевидения или преобразовательной коробки кабеля.
Стандартные комбинированные кабели A/V (аудио/видео) обычно идут
комплектами по три и обладают типичной цветовой кодировкой в зависимости от
использования: желтый для видео, красный для стерео правый аудио и белый для
стерео левый (или моно) аудио. Стандартные A/V входы на телевизоре имеют
аналогичную цветовую кодировку.
S-video кабель предназначен для использования с видео аппаратурой, имеющей
S-Video коннектор.
Компонентные видео кабели идут комплектами по три (обладают типичной
цветовой кодировкой: красный, зеленый и синий) и предназначены для
использования с видео оборудованием, имеющим компонентные видео коннекторы.
Компонентные видео входы на вашем телевизоре имеют аналогичную цветовую
кодировку.
Присоединение аудио усилителя
Данное соединение позволит вам прослушивать звук телевизора через внешние громкоговорители, присоединенные к аудио
усилителю.
Для управления звуком через усилитель установите уровень громкости телевизора на минимум и отрегулируйте звук усилителя
в соответствии со своими предпочтениями.
Задняя сторона
Шнур питания (прилагается)
К сетевой розетке
Форма штепсельнойвилки варьируется
в зависимости от страны или региона,
в котором используется телевизор.
Задняя сторона
Усилитель
Л П
ЛИНИЯ
Коаксиальный (антенный)
кабель
Стандартные A/V кабели
(красный/белый/желтый)
S-video кабель
Компонентные видео кабели
(красный/зеленый/синий)
Ru09-12[20VL65R] 7/7/06, 10:42 AM9
10
ВВЕДЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Установка (Продолжение)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прежде, чем начать подсоединение внешнего оборудования, отключите все главные
переключатели питания.
Ознакомьтесь также с информацией в руководстве пользователя, посвященной оборудованию, которое необходимо
подключить.
Подключение антенны
Оптимальное получение цветов требует хорошего сигнала и обычно подразумевает использование наружной антенны.
Точный тип и размещение антенны будут зависеть от особенностей вашей местности. Ваш дилер Toshiba или персонал
сервисного центра могут лучше посоветовать, какой антенной воспользоваться в вашей местности.
Back side
300-ohm twin-lead feeder
Antenna adapter (Not
supplied)
75-ohm coaxial cable
or
U/V mixer
(Not supplied)
Input
Output
Cable TV
Converter/Decoder
VHF/UHF
VHF
UHF
Cable TV
or
or
Примечания
Для устранения помех и шумов рекомендуется использовать коаксиальный кабель
75 ом.
Антенный кабель не должен быть связан со шнуром питания и подобными кабелями.
Back of TV
Computer
Audio
output
RGB/PC
output
Audio
cable
Conversion adapter
(if necessary)
Преобразующий адаптер
(по необходимости)
Аудио
выход
RGB/PC
выход
Компьютер
Задняя панель
телевизора
Аудио
кабель
Задняя панель
двухпроводной фидер 300 ом
VHF/UHF
Антенный адаптер
(не прилагается)
коаксиальный кабель 75 ом
или
U/V микшер
(не прилагается)
Антенна VHF
(очень
высоких
частот)
Телевизионный
кабель
или
или
Антенна UHF
(ультравысоких
частот)
Выход Вход
Телевизионный кабель
Преобразователь/Декодер
Подключение ПК
Данное подключение позволяет просматривать изображение с
персонального компьютера (ПК) на экране телевизора. При
подключении ПК к телевизору используйте аналоговый RGB
(15-контактный) компьютерный кабель и ПК аудио кабель.
Чтобы использовать ПК, установите разрешение выхода
монитора на ПК прежде, чем подсоединить его к телевизору.
Будут отображены следующие сигналы.
VGA: VESA 640 x 480 @ 60 Гц
SVGA: VESA 800 x 600 @ 60 Гц
XGA: VESA 1024 x 768 @ 60 Гц
Тем не менее, форматы этих сигналов будут преобразованы,
чтобы соответствовать числу пикселей ЖК панели.
Вследствие этого телевизор может не отобразить маленький текст
надлежащим образом.
Если вы подключите данный аппарат к своему ПК, сжатое изображение
будет отображаться в режиме S-XGA, поэтому качество изображения может
искажаться, а буквы могут не читаться. "Вне досягаемости" Буду отображены на экране.
Для вывода на экран оптимального изображения используйте
функциональные настройки ПК.
См. подробнее "Использование функциональных настроек ПК " на странице 26.
Примечание:
Некоторые модели ПК не могут быть подключены к этому телевизору.
Для компьютеров с DOS/V совместимым мини D-sub 15-pinтерминалом адаптер не нужен.
В зависимости от названия DVD и технических требований ПК, на котором вы просматриваете DVD-Видео, некоторые
сцены могут быть пропущены или вы не сможете временно приостановить во время многоугольных сцен.
Ru09-12[20VL65R]-1 7/7/06, 5:00 PM10
11
ВВЕДЕНИЕ
VCRDVD playerCamcorderVideo Games
*
or
Back side
ANT
IN
ANT
OUT
Another A/V equipment can be
connect to (2)
similar
ly
*
or
Подключение видео и аудио оборудования через стандартные A/V или
S-video разъемы
Вы можете подключить видео оборудование такое, как видеомагнитофон, DVD плеер, портативную видеокамеру со
встроенным видеомагнитофоном или приставку для видео игр и т.п. к данному телевизору и наслаждаться высоким
качеством изображения.
Если ваше видео оборудование оснащено S-VIDEO разъемом выхода, подсоедините его к S-VIDEO разъему входа
(специальный тип S-VIDEO) телевизора. При отсутствии данного разъема, подсоединяйте к стандартному A/V разъему.
Если вы подсоединяете монофоническое звуковоспроизводящее оборудование к разъему (1) или (2), подключайте
аудио выход оборудования к разъему L/MONO на телевизоре.
С данным телевизором вы можете наслаждаться видео игрой. Игры со стрельбой, в которых нужно стрелять в цель на
телевизионном экране с помощью лучевого оружия могут не работать из-за цветовой особенности жидкокристаллического
телевизора.
* Не подключайте стандартный композитный видео кабель и S-video кабель к разъему
(1) одновременно,
так как изображение не будет приниматься.
Задняя сторона
Другое A/V оборудование
можно подключить к
(2)
подобным образом
Только для
видеомагнитофонов
Видео игры Камкордер DVD плеер
Видеомагнитофон
*или
*или
Ru09-12[20VL65R] 7/7/06, 10:42 AM11
12
ВВЕДЕНИЕ
VIDEO1
VIDEO2
TV (channel)
PC
Подключение видео и аудио оборудования через компонентные видео
разъемы
Подключение видео оборудования к телевизору:
Для обеспечения хорошего качества изображения,
используйте стандартный желтый видео кабель.
Для обеспечения лучшего качества изображения, если
ваше оборудование оснащено S-video выходом,
используйте S-video кабель вместо стандартного желтого
видео кабеля. (для полного подключения системы, вы все
еще должны подсоединить стандартный красный и белый
аудио кабели, но не подсоединяйте в то же время желтый
видео кабель, иначе изображение не будет приниматься)
Для обеспечения высочайшего качества изображения,
если ваше оборудование оснащено компонентными видео
выходами, используйте компонентные видео кабели вместо
стандартных видео или S-video кабелей. Для полного
подключения системы вы должны подсоединить
стандартный красный и белый аудио кабель.
Источник видео входного сигнала
Чтобы выбрать источник видео входного сигнала
Нажмите на пульте дистанционного управления или на
телевизоре несколько раз, чтобы увидеть сигнал, идущий
из другого устройства, подключенного к вашему
телевизору, такого как видеомагнитофон или видео
камера.
Сообщение для обозначения подключения
DVD плеера
КОМПОНЕНТНЫЙ ВИДЕО ВХОД
Когда штепсель вставлен в
разъем-Y, надпись ВИДЕО2 на
экране сменяется надписью DVD.
DVD
ВИДЕО1 ВИДЕО2 PC
ТВ (канал)
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
L
R
Back side
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
DVD player with component video
Задняя сторона
DVD плеер с раздельным видеосигналом
Ru09-12[20VL65R]-1 7/7/06, 5:01 PM12
13
НАЧАЛО РАБОТЫ
Отображение меню на экране
НАЧАЛО РАБОТЫ
Меню функций
Перед просмотром телевизора, пожалуйста, ознакомьтесь с методом использования функции отображения меню
функций на экране этого телевизора (OSD).
Инструкции данного руководства подразумевают использование пульта дистанционного управления.
1 Нажмите кнопку MENU, чтобы вывести на экран меню OSD, затем нажмите кнопки
, чтобы выбрать меню.
2 Нажмите P
/ , чтобы выбрать пункт меню.
3 Нажмите
, чтобы отрегулировать настройки или нажмите /OK, чтобы вывести на экран следующее
меню, и повторите шаги 2-3.
4 Чтобы вернуться к предыдущему меню или оставить и сохранить выбранные вами настройки меню, нажмите
кнопку EXIT несколько раз, пока не исчезнет отображение меню на экране.
Примечания
Функции меню варьируются в зависимости от выбранного источника входного сигнала.
В зависимости от выбранного источника входного сигнала, некоторые пункты в меню могут быть не доступны для настройки.
(Например: Система Цвета в Специальном меню не может быть настроена, когда источник входного сигнала установлен на
телевизионный режим.)
åÖçû éä ÇõïéÑ
MENU
à
àãà +
àãà
+3
+0
Language
English
Special
Color System
Auto
Pict re Size
4:3
Sleep Timer
0 Minutes
Panel Lock
Off
Backlight
Bright
0
Mono
0
0
0
4:3
0
+3
+0
0
0
63
0
BG
01
100%
+3
63
32
0
0
32
63
32
0
0
32
àáéÅêÄÜÖçàÖ
êÂÊËÏ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
éÚÚÂÌÓÍ
óÂÚÍÓÒÚ¸
ñ‚ÂÚÌÓÒÚ¸
üÍÓÒÚ¸
äÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚ¸
ÑË̇Ï˘Ì˚È
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl >
àáéÅêÄÜÖçàÖ
êÂÊËÏ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
éÚÚÂÌÓÍ
óÂÚÍÓÒÚ¸
ñ‚ÂÚÌÓÒÚ¸
üÍÓÒÚ¸
äÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚ¸
ÑË̇Ï˘Ì˚È
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl >
Ç˚ÍÎ
ÇÍÎ
á‚ÛÍ
ÄÛ‰ËÓÂÊËÏ
Ň·ÌÒ
íËÔ Á‚Û͇
AVL
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. Á‚Û͇ >
ÇÓÁ‚‡Ú Á‚Û͇
èÎÓÒÍËÈ
Mono
Ç˚ÍÎ
ÇÍÎ
á‚ÛÍ
ÄÛ‰ËÓÂÊËÏ
Ň·ÌÒ
íËÔ Á‚Û͇
AVL
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. Á‚Û͇ >
ÇÓÁ‚‡Ú Á‚Û͇
èÎÓÒÍËÈ
äÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚ¸
ë. ·‡ÒÒ
ë‰ÌËÈ
ŇÒÒ
ë. ‰ËÒ͇ÌÚ
‰ËÒ͇ÌÚ
Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇
ëËÒÚÂχ Á‚Û͇
ëÓı‡ÌËÚ¸ ËÁ
èÓËÒÍ
>
ä‡Ì‡Î
Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇ >
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
>
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË >
ÉÓÎÛ·. ù͇Ì
ÇÍÎ
ä‡Ì‡Î
Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇ >
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
>
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË >
ÉÓÎÛ·. ù͇Ì
ÇÍÎ
ëÔˆˇθÌ˚È
üÁ˚Í
ëËÒÚÂχ ˆ‚ÂÚÌÓÒÚË
Ä‚ÚÓ
ÅÎÓÍË. è‡ÌÂÎË
ê‡ÁÏÂËÁÓ·‡Ê.
T‡ÈÏÂÒ̇
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇
åËÌÛÚ˚
üÍËÈ
Ç˚ÍÎ
êìëëäàâ
4:3
0
ëÔˆˇθÌ˚È
üÁ˚Í
ëËÒÚÂχ ˆ‚ÂÚÌÓÒÚË
Ä‚ÚÓ
ÅÎÓÍË. è‡ÌÂÎË
ê‡ÁÏÂËÁÓ·‡Ê.
T‡ÈÏÂÒ̇
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇
åËÌÛÚ˚
üÍËÈ
Ç˚ÍÎ
êìëëäàâ
ó‡ÒÚÓÚ‡
î‡Á‡
ÇÂÚ. èÓÎÓÊÂÌËÂ
ÉÓ. èÓÎÓÊÂÌËÂ
ó‡ÒÚÓÚ‡
MENU
à
àãà +
MENU
à
àãà +
MENU
à
àãà +
MENU
à
àãà +
àãà
àãà
àãà
àãà àãà +
àãà +
àãà +
àãà +
Ä‚ÚÓ
êë
ó‡ÒÚÓÚ‡
î‡Á‡
ÇÂÚ. èÓÎÓÊÂÌËÂ
ÉÓ. èÓÎÓÊÂÌËÂ
Ä‚ÚÓ
êë
MENU OK EXIT
MENU OK
EXIT
MENU OK
EXIT
MENU OK
EXIT
MENU OK
EXIT
MENU OK
EXIT
MENU OK
EXIT
MENU OK
EXIT
MENU OK
EXIT
MENU OK
EXIT
MENU OK
EXIT
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. Á‚Û͇
MENU OK EXIT
Ru13-13[20VL65R] 6/7/06, 3:33 PM13
14
НАЧАЛО РАБОТЫ
P /
P/
MENU
/
Включение/выключение телевизора
Нажмите кнопку на правой стороне телевизора
или кнопку
на пульте дистанционного
управления. Индикатор питания загорится зеленым
и появится изображение.
Чтобы переключиться на режим ожидания,
нажмите кнопку
или . Индикатор питания
загорится красным.
Примечание:
Если телевизор выключен, но штепсельная вилка
находится в сетевой розетке, аппарат будет потреблять
некоторое количество энергии.
При длительном не использовании телевизора, таком как
время отпуска или путешествия, выньте штепсельную
вилку из сетевой розетки.
Когда включен режим автоматического отключения,
телевизор автоматически выключится после
приблизительно 15 минут, если он включен на
свободный канал или если станция закончила свое
дневное вещание.
Если питание выключилось во время вашего просмотра
телевизора, функция Памяти Последнего Режима
автоматически включит телевизор, когда питание будет
вновь подано.
Выбор языка
Выберите из 9 различных языков (английский, китайский
(CS), русский, арабский, вьетнамский, тайский, малайский,
персидский и французский)на дисплее телевизора.
Нажмите кнопку MENU и
нажмите кнопки
,
чтобы переместить курсор
на строку Специальный
меню.
Нажмите кнопку P ,
чтобы переместить курсор
на строку Язык, затем
нажмите
, чтобы
перейти к выбранному
языку.
2
1
2
1
НАЧАЛО РАБОТЫ
Просмотр телевизионных
программ
English
Special
Color System
Auto
Pict re Size
4:3
Sleep Timer
0 Minutes
Panel Lock
Off
Backlight
Bright
4:3
0
ëÔˆˇθÌ˚È
üÁ˚Í
ëËÒÚÂχ ˆ‚ÂÚÌÓÒÚË
Ä‚ÚÓ
ÅÎÓÍË. è‡ÌÂÎË
ê‡ÁÏÂËÁÓ·‡Ê.
T‡ÈÏÂÒ̇
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇
åËÌÛÚ˚
üÍËÈ
Ç˚ÍÎ
êìëëäàâ
MENU OK EXIT
Кнопка
включения/
переключения в
режим ожидания.
Кнопка
включения/
переключения
в режим
ожидания.
Сенсор сигнала
дистанционного
управления.
Индикатор питания.
4:3
0
ëÔˆˇθÌ˚È
üÁ˚Í
ëËÒÚÂχ ˆ‚ÂÚÌÓÒÚË
Ä‚ÚÓ
ÅÎÓÍË. è‡ÌÂÎË
ê‡ÁÏÂËÁÓ·‡Ê.
T‡ÈÏÂÒ̇
èÓ‰Ò‚ÂÚ͇
åËÌÛÚ˚
üÍËÈ
Ç˚ÍÎ
êìëëäàâ
MENU OK EXIT
Ru14-15[20VL65R] 6/7/06, 3:53 PM14
15
НАЧАЛО РАБОТЫ
P /
/
Выбор телевизионных программ
Использование кнопок
цифровой клавиатуры для
переключения каналов.
Чтобы выбрать одноразрядное
число, соответствующее номеру
канала:
нажмите 0, а затем следующее
число среди 1 – 9.
Чтобы выбрать двухразрядное
число, соответствующее номеру
канала:
нажмите одну из кнопок 1-9 для обозначения десятичного
разряда и следующее число среди 0-9 (10-99).
Использование кнопки P
/
Нажмите кнопку P , чтобы выбрать меньшую цифру; P ,
чтобы выбрать большую цифру. Ваш телевизор будет менять
только каналы, которые вы запрограммировали в память
каналов телевизора. Более подробную информацию о том,
как добавить каналы в память телевизора, смотрите
“Предварительная установка каналов (Авто
программирование, Ручное программирование)” на странице
16 и 17.
Регулировка уровня громкости
Для регулирования уровня
громкости нажмите кнопки
или на пульте
дистанционного управления или
нажмите кнопки
или на
боковой панели телевизора,
чтобы увеличить или уменьшить
соответственно.
Просмотр телевизионных программ
Вы можете просматривать телевизионные программы, транслирующиеся на представленных каналах.
Pr. 12
Mono
10
Éêéåäéëíú
Кнопки
цифровой
клавиатуры
(0 – 9)
Ru14-15[20VL65R] 6/7/06, 3:54 PM15
16
НАЧАЛО РАБОТЫ
P/
MENU
/
Exit
OK
НАЧАЛО РАБОТЫ
Настройка
Прежде всего, воспользуйтесь функцией Автонастройка для автоматической предварительной
установки всех активных в вашей местности каналов.
Затем систематизируйте предварительно установленные каналы с помощью функции Пропустить или
Смена канала, чтобы вы могли настроить только те каналы, которые вы хотите.
• Воспользуйтесь функцией Ручная настройка, если необходимые каналы не были предварительно
установлены функцией Автонастройка или если вы хотите предварительно установить каналы в
специфической цифровой последовательности.
Предварительная установка каналов (Автоматическое программирование)
Для автоматического программирования каналов
Нажмите кнопку MENU и
нажмите кнопки
,
чтобы переместить курсор
на строку меню Канал.
Нажмите кнопку P ,
чтобы переместить курсор
на строку Автонастройка>
и кнопки
/OK, чтобы
вывести на экран страницу
Автонастройка.
Нажмите кнопку P ,
чтобы переместить
курсор на строку Поиск
и кнопки
/OK ,
чтобы начать авто
программирование.
Телевизор
автоматически
пролистает все
телевизионные и
кабельные каналы и
сохранит все активные
каналы в памяти
каналов.
Нажмите кнопку EXIT, чтобы выйти и сохранить
меню.
После поиска
Проверьте сохраненные каналы, нажимая кнопку P
/ .
Если изображение или звук одного из каналов не
хорошего качества, точнее отрегулируйте каналы,
используя функция Ручного Точного Регулирования. (См.
страницу 17).
• Если при приеме одного из каналов звук необычный,
возможно настройки системы звука неправильны. Для
установки подходящей системы звука прочтите
страницу 17, шаг 2 “Ручное программирование каналов”.
1
2
3
4
ä‡Ì‡Î
Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇ >
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
>
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË >
ÉÓÎÛ·. ù͇Ì
ÇÍÎ
MENU OK EXIT
ä‡Ì‡Î
Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇ >
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
>
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË >
ÉÓÎÛ·. ù͇Ì
ÇÍÎ
MENU OK EXIT
BG
01
100%
Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇
ëËÒÚÂχ Á‚Û͇
ëÓı‡ÌËÚ¸ ËÁ
èÓËÒÍ
MENU OK EXIT
Примечание:
Если вы хотите
остановить поиск,
нажмите кнопку P
или кнопку P .
Кнопки
цифровой
клавиатуры
(0 – 9)
Ru16-17[20VL65R] 7/7/06, 10:44 AM16
17
НАЧАЛО РАБОТЫ
Нажмите кнопку MENU и
нажмите
, чтобы
выделить строку меню
Канал.
Нажмите P , чтобы
выделить строку
Редактирование настройки >.
Нажмите /OK, чтобы
вывести на экран страницу
Редактирование настройки.
Чтобы дать каналу название
на странице
Редактирование настройки
нажмите кнопку P
, чтобы
выделить Канал.
Нажмите или кнопку цифровой клавиатуры,
чтобы ввести присваиваемый номер канала.
(Для каналов с номером меньше 10, нажмите 0 и затем
следующее число от 1 до 9.)
Нажмите P , чтобы выделить строку Имя и нажмите
, чтобы ввести название. Появится изображение
звездочки, чтобы продемонстрировать активный знак,
который необходимо заменить.
Введите желаемое число или букву, нажимая на
кнопки P
или P , на место, где находится
звездочка.
Нажмите , чтобы перейти на другую позицию и
повторите шаг 4. Как только название дано, нажмите
кнопку ОК, чтобы сохранить название для выбранного
канала.
Для выхода из меню нажимайте кнопку EXIT несколько
раз, пока меню не исчезнет.
Предварительная установка каналов (Ручное программирование)/
Редактирование каналов (Название)
1
2
3
Для программирования каналов ручным способом
В меню Канал нажатием кнопки
P
переместите курсор на
строку Ручная настройка >, и
нажмите кнопки
/OK для
вывода на экран страницы
Ручная настройка.
Нажмите кнопку P , чтобы
переместить курсор на строку
Система звука. Нажмите на
кнопки
, чтобы выбрать
телевизионный стандарт,
соответствующий местной
телевизионной системе.
На странице 31 вы найдет
информацию о вещательной
системе, используемой в вашем
регионе.
Нажмите кнопку P , чтобы
переместить курсор на строку
Канал, и затем нажмите кнопки
или номер кнопки, чтобы
выбрать канал, который вы
хотите установить.
(Для каналов с номером больше
10 нажмите 0, а затем
следующий номер от 1до 9.)
Нажмите кнопку P , чтобы
переместить курсор на строку
Частота, и затем нажмите кнопки
или опять , чтобы
начать настройку канала. Если
настроенный канал
неправильный, нажимайте кнопку
или опять , пока не
будет найден необходимый канал.
Нажмите кнопку P , чтобы
переместить курсор на строку
MFT, и затем нажмите кнопку
, чтобы отрегулировать
прием телевизионного сигнала.
Примечание:
В нормальных условия регулирование
с помощью MFT не является
необходимым. Однако в местностях с
низкими условиями вещания, где
регулировка необходима для
получения изображения лучшего
качества, отрегулируйте настройку с
помощью функции MFT. Вы также
можете воспользоваться функцией
AFT Автоматической точной
настройки. Для получения более
подробной информации смотри
страницу 18 “AFT”.
Чтобы сохранить текущие
настройки канал в памяти
телевизора, выделите строку
Сохранить и нажмите на кнопки
или на кнопки цифровой
клавиатуры, чтобы выбрать канал,
который вы желаете сохранить.
Для каналов с номером меньше 10,
нажмите 0 и затем следующее
число от 1 до 9.
1
2
3
4
5
Когда вы
активизируете
функцию MFT,
функция AFT
автоматически
переходит в
выключенное
состояние Выкл.
6
1
2
3
4
5
6
ä‡Ì‡Î
Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇ >
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
>
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË >
ÉÓÎÛ·. ù͇Ì
ÇÍÎ
MENU OK EXIT
Frequency
BG
171.25 Mhz
01
01
MENU OK EXIT
ÇÍÎ
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
ëËÒÚÂχ Á‚Û͇
ä‡Ì‡Î
ó‡ÒÚÓÚ‡
MFT
AFT
ëÓı‡ÌËÚ¸
+
-
Frequency
BG
171.25 Mhz
01
01
MENU OK EXIT
ÇÍÎ
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
ëËÒÚÂχ Á‚Û͇
ä‡Ì‡Î
ó‡ÒÚÓÚ‡
MFT
AFT
ëÓı‡ÌËÚ¸
+
-
Frequency
BG
171.25 Mhz
01
01
MENU OK EXIT
ÇÍÎ
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
ëËÒÚÂχ Á‚Û͇
ä‡Ì‡Î
ó‡ÒÚÓÚ‡
MFT
AFT
ëÓı‡ÌËÚ¸
+
-
Frequency
BG
171.25 Mhz
01
01
MENU OK EXIT
ÇÍÎ
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
ëËÒÚÂχ Á‚Û͇
ä‡Ì‡Î
ó‡ÒÚÓÚ‡
MFT
AFT
ëÓı‡ÌËÚ¸
+
-
Frequency
BG
171.25 Mhz
01
01
MENU OK EXIT
ÇÍÎ
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
ëËÒÚÂχ Á‚Û͇
ä‡Ì‡Î
ó‡ÒÚÓÚ‡
MFT
AFT
ëÓı‡ÌËÚ¸
+
-
ä‡Ì‡Î
Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇ >
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
>
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË >
ÉÓÎÛ·. ù͇Ì
ÇÍÎ
MENU OK EXIT
ä‡Ì‡Î
Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇ >
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
>
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË >
ÉÓÎÛ·. ù͇Ì
ÇÍÎ
MENU OK EXIT
01
--
------
MENU OK EXIT
Ç˚ÍÎ
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË
ëÏÂ̇ ͇̇·
>
èÓÔÛÒÚËÚ¸
ä‡Ì‡Î
àÏfl
01
--
------
MENU OK EXIT
Ç˚ÍÎ
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË
ëÏÂ̇ ͇̇·
>
èÓÔÛÒÚËÚ¸
ä‡Ì‡Î
àÏfl
Ru16-17[20VL65R] 7/7/06, 10:44 AM17
18
НАЧАЛО РАБОТЫ
Автоматическая точная настройка
В меню Канал нажмите Р
, чтобы выделить строку
Ручная настройка >.
Нажмите кнопки /OK,
чтобы вывести на экран
страницу Ручная
настройка.
Нажмите Р , чтобы
выделить строку AFT.
Если настройка не Вкл,
нажмите
, чтобы
активизировать данную
функцию.
Примечание:
Стандартная настройка для AFT включена.
Для установки функции Голуб. Экран
Нажмите кнопку MENU и
нажмите
, чтобы выделить
строку меню Канал.
Нажмите Р , чтобы
выделить строку Голуб.
Экран.
Нажмите кнопки ,
чтобы активизировать
функцию Голуб. Экран Вкл.
Примечания:
Для отключения функции Голуб. Экран выберите Выкл в
шаге 3.
Стандартная настройка для функции Голуб. Экран вкл.
Когда выбран режим ввода DVD с присоединенным
раздельным видеосигналом, выбор Голуб. Экран не
будет активирован. Меню каналов не может быть
выбрано.
Редактирование каналов (Смена канала, Пропустить, Автоматическая
точная настройка, Голуб. Экран)
1
3
Чтобы сменить каналы
На странице Редактирование
настройки
нажмите на P ,
чтобы выделить Канал.
Нажмите кнопки или
кнопку цифровой клавиатуры,
чтобы ввести номер Канала,
который вы хотите сменить.
(Для каналов с номером
меньше 10, нажмите 0 и затем
следующее число от 1 до 9.)
Нажмите на P , чтобы
выделить строку Смена
канала и нажмите на кнопку
цифровой клавиатуры, чтобы
ввести номер канала, который
нужно переместить.
(Для каналов с номером
меньше 10, нажмите 0 и затем
следующее число от 1 до 9.)
Затем нажмите на кнопку ОК для подтверждения.
Канал сместится на выбранное положение канала.
Для выхода из меню нажмите кнопку MENU.
Чтобы пропустить номер позиции
На странице Редактирование
настройки
нажмите на P ,
чтобы выделить Канал.
Нажмите кнопки или
кнопку цифровой клавиатуры,
чтобы ввести номер Канала,
который вы хотите
пропустить.
(Для каналов с номером
меньше 10, нажмите 0 и затем
следующее число от 1 до 9.)
Нажмите на P , чтобы
выделить строку Пропустить.
Нажмите кнопки ,
чтобы выбрать Вкл (функция
включена).
Для выхода из меню нажмите кнопку MENU. Номер
канала будет пропущен, когда вы начнете поиск
каналов с помощью клавиши P
/ .
Для восстановления пропущенного номера
1 На странице
Редактирование настройки с выделенным
Канал введите номер канала, который вы хотите
восстановить , используя кнопки
или кнопки
цифровой клавиатуры.
2 Нажмите P
, чтобы выделить строку Пропустить.
3 Нажмите кнопки
, чтобы выбрать Выкл.
1
2
3
4
1
2
4
2
3
3
4
5
2
1
01
--
------
MENU OK EXIT
Ç˚ÍÎ
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË
ëÏÂ̇ ͇̇·
>
èÓÔÛÒÚËÚ¸
ä‡Ì‡Î
àÏfl
01
--
------
MENU OK EXIT
Ç˚ÍÎ
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË
ëÏÂ̇ ͇̇·
>
èÓÔÛÒÚËÚ¸
ä‡Ì‡Î
àÏfl
01
--
------
MENU OK EXIT
Ç˚ÍÎ
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË
ëÏÂ̇ ͇̇·
>
èÓÔÛÒÚËÚ¸
ä‡Ì‡Î
àÏfl
01
--
------
MENU OK EXIT
ÇÍÎ
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË
ëÏÂ̇ ͇̇·
>
èÓÔÛÒÚËÚ¸
ä‡Ì‡Î
àÏfl
ä‡Ì‡Î
Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇ >
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
>
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË >
ÉÓÎÛ·. ù͇Ì
ÇÍÎ
MENU OK EXIT
Frequency
BG
171.25 Mhz
01
01
MENU OK EXIT
ÇÍÎ
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
ëËÒÚÂχ Á‚Û͇
ä‡Ì‡Î
ó‡ÒÚÓÚ‡
MFT
AFT
ëÓı‡ÌËÚ¸
+
-
ä‡Ì‡Î
Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇ >
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
>
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË >
ÉÓÎÛ·. ù͇Ì
ÇÍÎ
MENU OK EXIT
ä‡Ì‡Î
Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͇ >
êۘ̇fl ̇ÒÚÓÈ͇
>
ꉇÍÚËÓ‚‡ÌË ̇ÒÚÓÈÍË >
ÉÓÎÛ·. ù͇Ì
ÇÍÎ
MENU OK EXIT
НАЧАЛО РАБОТЫ
Настройка
(продолжение)
Вы можете пропускать нежелательные каналы, давать названия каналам и распределять полученные каналы на их
правильные номера каналов.
• После предварительной установки каналов вы можете пропустить не необходимые каналы таким образом, что
останутся выбранными только каналы, которые вы хотите просматривать.
Функция AFT автоматически исправляет незначительные отклонения при приеме сигналов.
При активизировании функции Голуб. Экран экран станет синим, и звук будет приглушен в течение времени, когда
сигнал не принимается.
• С Вкл функцией Голуб. Экран телевизионный экран автоматически станет синим, и звук будет приглушен в течение
времени, когда телевизионный сигнал не принимается.
Ru18-18[20VL65R] 7/7/06, 10:49 AM18
19
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ВОЗМОЖНОСТИ
P /
MENU
/
Установка звука (Звуковой режим, Баланс)
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Управление звуком и
изображением
Телевизор получает как стерео, так и билингвальные передачи, передаваемые в системе NICAM или
Немецкой стерео билингвальной вещательной системе.
Выбор звукового режима
Используя кнопку прямого выбора
Нажмите кнопку
для вывода на экран информации о
текущем звуковом режиме. Чтобы сменить звуковой режим,
нажмите кнопку
несколько раз, пока не будет выбран
необходимый режим.
Используя меню на экране (OSD)
Нажмите кнопку MENU и
нажмите кнопку
, чтобы переместить
курсор на строку Звук
меню.
Нажмите кнопку Р
,
чтобы переместить курсор
на строку Aудиорежим.
Нажмите на кнопку ,
чтобы выбрать желаемое
качество звучания из
следующих
предварительно
установленных режимов.
Регулировка уровня громкости правого/левого
громкоговорителя
В Звук нажмите кнопку Р ,
чтобы переместить курсор на
строку Баланс.
Нажмите кнопки , чтобы
увеличить уровень громкости
правого громкоговорителя или
нажмите кнопки
, чтобы
увеличить громкость левого
громкоговорителя.
Примечание:
Регулирование уровня Баланса осуществляется во всех
режимах звучания: Плоский, Концерт, Театр и Новости.
1
2
3
1
2
0
Ç˚ÍÎ
ÇÍÎ
á‚ÛÍ
ÄÛ‰ËÓÂÊËÏ
Ň·ÌÒ
íËÔ Á‚Û͇
AVL
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. Á‚Û͇ >
ÇÓÁ‚‡Ú Á‚Û͇
èÎÓÒÍËÈ
MENU OK EXIT
L+R
0
Ç˚ÍÎ
ÇÍÎ
á‚ÛÍ
ÄÛ‰ËÓÂÊËÏ
Ň·ÌÒ
íËÔ Á‚Û͇
AVL
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. Á‚Û͇ >
ÇÓÁ‚‡Ú Á‚Û͇
èÎÓÒÍËÈ
MENU OK EXIT
L+R
0
Ç˚ÍÎ
ÇÍÎ
á‚ÛÍ
ÄÛ‰ËÓÂÊËÏ
Ň·ÌÒ
íËÔ Á‚Û͇
AVL
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. Á‚Û͇ >
ÇÓÁ‚‡Ú Á‚Û͇
èÎÓÒÍËÈ
MENU OK EXIT
Mono
Звуковой
режим
Плоский ровное звучание (заводская настройка)
Концерт атмосфера концертного зала, наполненного
богатым теплым звуком (заводская
настройка)
Театр кинотеатр, заполненный динамическим
звуком (заводская настройка)
Новости новости/диалог (заводская настройка)
Память ваши индивидуальные предпочтения
Режим Качество звучания
Ru19-20[20VL65R] 7/7/06, 11:35 AM19
20
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ВОЗМОЖНОСТИ
P/
MENU
/
Exit
OK
Установка звука (функция Автоуровня звука, Приглушение, Качество звука)
Для поддержания постоянного уровня звука
(используя функцию Автоуровня звука)
С активизированной функцией AVL (Автоматическое
выравнивание звука) телевизор будет постоянно
сохранять один уровень звука при переключении на
различные телевизионные станции во время
просмотра телепрограмм.
В Звук меню нажмите Р ,
чтобы переместить курсор на
строку AVL (Автоматическое
выравнивание звука).
Нажмите на кнопку ,
чтобы выбрать Вкл для
активирования данной
функции.
Приглушение звука
Нажмите на кнопку
, чтобы приглушить звук. На
экране появится знак
. Эта функция полезна при
телефонных звонках или других перерывах.
Для восстановления звука нажмите кнопку еще раз
или нажмите кнопку
.
Регулирование качества звука
В Звук меню нажмите на
кнопку Р
, чтобы
переместить курсор на строку
Расшир. настр. звука >.
Нажмите кнопку /OK ,
чтобы вывести на экран
страницу Расшир. настр.
звука.
Нажмите кнопку Р
, чтобы
переместить курсор на пункт,
который вы хотите
отрегулировать.
Например: Дискант.
Нажмите кнопку ,
чтобы отрегулировать уровень.
Отрегулированный уровень
сохраняется в Память.
Если вы регулируете один из пунктов (Басс, Ср. басс,
Средний, Ср. Дискант, Дискант) в режимах звучания
Плоский, Концерт, Театр или Новости, телевизор
автоматически перейдет к Память.
2
1
2
1
0
Ç˚ÍÎ
ÇÍÎ
á‚ÛÍ
ÄÛ‰ËÓÂÊËÏ
Ň·ÌÒ
íËÔ Á‚Û͇
AVL
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. Á‚Û͇ >
ÇÓÁ‚‡Ú Á‚Û͇
èÎÓÒÍËÈ
MENU OK EXIT
Mono
0
Ç˚ÍÎ
ÇÍÎ
á‚ÛÍ
ÄÛ‰ËÓÂÊËÏ
Ň·ÌÒ
íËÔ Á‚Û͇
AVL
éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. Á‚Û͇ >
ÇÓÁ‚‡Ú Á‚Û͇
èÎÓÒÍËÈ
MENU OK EXIT
Mono
3
0
0
0
0
0
ë. ‰ËÒ͇ÌÚ
ë‰ÌËÈ
ŇÒÒ
ë. ·‡ÒÒ
‰ËÒ͇ÌÚ
MENU OK EXIT
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. Á‚Û͇
4
0
0
0
0
0
ë. ‰ËÒ͇ÌÚ
ë‰ÌËÈ
ŇÒÒ
ë. ·‡ÒÒ
‰ËÒ͇ÌÚ
MENU OK EXIT
ê‡Ò¯Ë. ̇ÒÚ. Á‚Û͇
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Управление звуком и
изображением
(продолжение)
Выбор стерео/
дуальный звук
MUTE
Приглушение звука
Нажатие
Пункт
–+
Дискант слабее сильнее
Ср. Дискант слабее сильнее
Средний слабее сильнее
Ср. басс слабее сильнее
Басс слабее сильнее
Ru19-20[20VL65R] 7/7/06, 11:36 AM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Toshiba 20 VL65 R Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ