Waterpik WP-65 Инструкция по применению

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации ирригатора Waterpik серии WP-70. В этом документе подробно описано, как подготовить устройство к работе, настроить давление воды, использовать различные насадки и ухаживать за ирригатором. Задавайте свои вопросы – я готов помочь!
  • Как правильно заполнить резервуар?
    Как настроить давление воды?
    Как чистить устройство?
    Что делать, если возникла протечка?
Waterpik
®
Water Flosser
Model WP-70 Series
Munddusche Waterpik® Modells WP-70 Serie
Hydropulseur Waterpik® Modèle Série WP-70
Idropulsore Waterpik® Modello Serie WP-70
Irrigador bucal Waterpik® Modelo Serie WP-70
Waterpik® Water Flosser Model WP-70 serie
Modelo do Irrigador dentário Waterpik® Série WP-70
Ирригатор Waterpik® Модель WP-70 Series
OZ.
ML.
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
5
10
15
20
25
30
35
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when children are present, basic safety
precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER:
To reduce the risk of electrocution:
Always unplug product aer using.
Do not handle plug with wet hands.
Do not place in or drop into water or other liquid.
Do not use while bathing.
Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub, or sink.
Do not reach for a product that has fallen into water. Unplug immediately.
Check the power supply cord for damage before the rst use and during the life
of the product.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING:
To reduce the risk of burns, electrocution, ire, or
injury to persons:
Do not plug this device into a voltage system that is dierent from the voltage
system specied on the device.
Do not use this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into any water.
Contact Waterpik International, Inc. or your local distributor which can be
found at www.waterpik.com/intl.
Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other delicate areas.
This product is capable of producing pressures that may cause serious damage
in these areas.
Use this product only as indicated in these instructions or as recommended by
your dental professional.
Only use tips and accessories recommended by Water Pik, Inc.
2
Do not drop or insert any foreign object into any opening or hose.
Keep electrical cord away from heated surfaces.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
Do not use iodine, saline (salt solution), or water insoluble concentrated essential
oils in this product. Use of these can reduce product performance and will shorten
the life of the product. Use of these products may void warranty.
Remove any oral jewelry prior to use of this product.
Do not use if you have an open wound on your tongue or in your mouth.
If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic
premedication before dental procedures, you should consult your dentist before
using this instrument or any other oral hygiene aid.
If the Pik Pocket™ tip (not included in all models) separates from the sha for any
reason, discard tip and sha and replace with new Pik Pocket™ tip.
Do not use this product for more than 5 minutes in each two-hour period.
Closely instruct and supervise children 8 years and
above and individuals with special needs in the
proper use of this product.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
There are no consumer serviceable parts in this
appliance and it does not require maintenance.
Fill reservoir with warm water or other dental
professional recommended solution only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
3
TABLE OF CONTENTS
Product Description 5
Getting Started 6
Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik® Water Flosser 8
Limited Two-Year Warranty 9
4
1. Reservoir
2. Pump Inlet
3. Base
4. ON/OFF
5. Tip
6. Rotating direction
control knob
7. Handle
8. Pressure Control Switch
9. Cord Storage (under base)
1
6
7
8
9
5
4
3
2
TIPS
A. Orthodontic Tip*
- Braces/General Use
B. Pik Pocket™ Tip*
- Periodontal Pockets/Furcations
C. Plaque Seeker™ Tip*
- Implants/Crowns/Bridges/
Retainers/General Use
D. Toothbrush Tip*
- General Use
E. Classic Jet Tip**
- General Use
F. Tongue Cleaner**
- Fresher Breath
NOT ALL TIPS INCLUDED IN ALL MODELS
A
D
B
E
C
F
*Replace Every 3 months **Replace Every 6 months
PRODUCT DESCRIPTION
Replacement tips can be purchased from your local distributor,
which can be found at www.waterpik.com/intl.
ENGLISH
5
66
Powering the Unit
Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be sure it is turned on.
Inserting and Removing Tips
Pull the knob on the top of the handle toward the hose and insert tip into the center of the knob. The colored ring will be ush
with the end of the knob if the tip is correctly locked into place.
To remove tip from the handle, pull the knob on the top of the handle toward the hose and pull tip from handle.
Preparing the Reservoir
Remove reservoir from base. Fill the reservoir with lukewarm water. Replace the reservoir over the base and press down rmly.
Prime Unit (First Time Use Only)
Set pressure control dial on base to high, point the handle and tip into sink. Turn unit ON (I) until water ows from the tip.
Turn unit OFF (O).
Adjusting the Pressure Setting
Slide the pressure control switch located on the handle to the lowest setting (away from the tip as far as possible) for rst-
time use. Gradually increase pressure over time to the setting you prefer – or as instructed by your dental professional.
Recommended Technique
For best results, start with the back teeth and work toward the front teeth. Glide tip along gumline and pause briey between
teeth. Continue until you have cleaned the inside and outside of both the upper and lower teeth.
Lean over sink. Direct the stream at a 90-degree angle to your gumline with tip in mouth. Slightly close lips to avoid
splashing, but allow water to ow freely from mouth. Set pressure at desired setting and turn the unit ON (l). Begin cleaning.
Pause Control
You can temporarily stop the ow any time by pressing the pause button on the handle.
EjectInsert
OZ.
ML.
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
5
10
15
20
25
30
35
Fill
Pressure
Setting
GETTING STARTED
7
ENGLISH
7
ENGLISH
When Finished
Turn the unit o (o). Empty any liquid le in the reservoir. Unplug the unit.
Note: if you used a mouthwash or other solution besides water, see “using Mouthwash or other solutions” section.
NOTE: NOT ALL TIPS INCLUDED WITH ALL MODELS.
TIP USAGE
Pik Pocket™ Tip
The Pik Pocket™ tip is specically designed to deliver water or anti-bacterial solutions deep into periodontal pockets.
To use the Pik Pocket™ tip, set the unit to the lowest pressure setting. Place the so tip against a tooth at a 45-degree angle and
gently place the tip under the gumline, into the pocket.
Tongue Cleaner Tip
Set to lowest pressure setting, place tip in the center/middle of your tongue about half way back. Pull forward with light pressure. Increase
pressure as you prefer.
Orthodontic Tip
To use the orthodontic tip, gently glide tip along gumline, pausing briey to lightly brush area between teeth and all around orthodontic
bracket, before proceeding to the next tooth.
Toothbrush Tip
Place the toothbrush tip in mouth with the brush head on the tooth at the gumline. The toothbrush tip can be used with or without
toothpaste. Using a light pressure (bristles should not bend) massage the brush back and forth with very short strokes – much like you
would with a manual toothbrush.
Plaque Seeker™ Tip
To use the Plaque Seeker™ tip, place the tip close to the teeth so that the bristles are gently touching the teeth. Gently glide tip along
gumline, pausing briey between teeth to gently brush and allow the water to ow between the teeth.
88
Using Mouthwash and Other Solutions
Your Waterpik® Water Flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. Aer using any special solution, rinse
unit to prevent clogging by partially lling reservoir with warm water and running unit with tip pointed into sink until unit is empty.
Cleaning
Before cleaning, unplug from the electrical outlet. Clean the product when necessary by using a so cloth and mild non-abrasive
cleanser. The water reservoir is removable for easy cleaning and is top rack dishwasher safe.
NOTE: Remove reservoir valve before placing reservoir in dishwasher.
Removing Hard Water Deposits
Add 2 tablespoons of white vinegar to a full reservoir of warm water. Set pressure control dial to high, point the handle and tip into
sink. Turn unit ON (I) and run until reservoir is empty. Rinse by repeating with a full reservoir of clean warm water.
Leakage
If leaking due to a damaged hose, replacement hoses and handles can be purchased from your local distributor, which can be found
at www.waterpik.com/intl.
If leakage occurs from the reservoir, ensure the valve is right side up or contact your local distributor for a replacement valve.
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER
Remove Replace
9
ENGLISH
9
ENGLISH
Service Maintenance
Waterpik® Water Flossers have no consumer-serviceable electrical items and do not require routine service maintenance.
Some replacement parts and accessories for the Water Flosser are also available from your local distributor which can be found at
www.waterpik.com/intl.
Refer to the serial and model numbers in all correspondence. These numbers are located on the bottom of your unit.
Still have questions? Go to www.waterpik.com/intl to nd your local distributor.
Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser/owner of this product that it is free from defects in materials and workmanship
for two years from date of purchase. Save your receipt as your proof of purchase date. Water Pik, Inc. reserves the right to request
the product to be returned for analysis to conrm the claim falls within our warranty policy. We will replace any part of the product,
which in our opinion is defective, provided the product has not been abused, misused, altered or damaged aer purchase and was used
according to these instructions. Repair or replacement services provided for by the guarantee will be carried out by the local distributor,
whose details may be found on [www.waterpik.com/intl]. Upon request of the consumer, a copy of the guarantee complete with the
local distributor’s information will be provided by email or mail. This limited warranty excludes accessories or consumable parts such
as tips, etc.
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary depending on the law in your place of residence.
To locate your local distributor, go to www.waterpik.com/intl.
LIMITED TWOYEAR WARRANTY
WICHTIGE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen, besonders wenn Kinder in
der Nähe sind, stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden,
einschließlich der folgenden:
LESEN SIE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS ALLE
ANWEISUNGEN DURCH.
VORSICHT LEBENSGEFAHR:
Zur Vermeidung von Stromschlägen:
Das Produkt stets nach dem Gebrauch ausstecken.
Den Stecker nie mit feuchten Händen anfassen.
Nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten legen oder fallen lassen.
Nicht in der Badewanne verwenden.
Platzieren oder lagern Sie das Produkt nicht in einer Weise, dass es in ein
Waschbecken oder eine Badewanne fallen oder gezogen werden kann.
Fassen Sie ein ins Wasser gefallenes Produkt nicht an. Sofort Stecker ziehen.
Das Netzkabel vor dem ersten Gebrauch und während der Lebensdauer des
Produkts auf Schäden prüfen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG:
Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen,
Bränden oder Personenschäden zu reduzieren:
Schließen Sie dieses Gerät nur an Steckdosen an, die über die auf dem Gerät
angegebene Netzspannung verügen.
Sie dürfen dieses Gerät nicht benutzen, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind,
wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder das Gerät heruntergefallen ist
bzw. beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Wenden Sie sich an Waterpik
International, Inc. oder Ihren Vertriebshändler vor Ort, den Sie unter
www.waterpik.com/intl nden können.
Richten Sie den Wasserstrahl nicht unter die Zunge, in die Ohren, Nase oder
sonstige empndliche Bereiche. Der in diesem Produkt erzeugbare Druck kann in
diesen Bereichen ernsthae Schäden verursachen.
Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend den Angaben in dieser Anleitung
oder gemäß den Empfehlungen Ihres Zahnarztes.
Nutzen Sie ausschließlich von Water Pik, Inc. empfohlene Aufsätze und Zubehör.
Keine Fremdkörper in eine der Önungen oder den Schlauch fallen lassen oder
einühren.
10
Halten Sie das Kabel fern von beheizten Oberächen.
Nicht im Freien nutzen oder dort, wo Aerosol-Produkte (Sprays) verwendet
werden oder wo Sauersto verabreicht wird.
In diesem Produkt kein Jod, keine Saline (Kochsalzlösung) oder wasserunlösliche,
konzentrierte ätherische Öle verwenden. Eine Verwendung dieser kann die
Leistung des Produktes einschränken und ührt zu einer verkürzten Lebensdauer
des Produktes. Der Gebrauch dieser Produkte kann dazu ühren, dass der
Garantieanspruch erlischt.
Entfernen Sie jeden Mundschmuck, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Niemals bei oenen Wunden auf der Zunge oder im Mund benutzen.
Falls Ihr Arzt oder Kardiologe Ihnen vor einer zahnärztlichen Behandlung zu einer
Prämedikation mit Antibiotika geraten hat, sollten Sie vor der Verwendung dieses
Geräts oder sonstiger Mundhygienemaßnahmen Ihren Zahnarzt konsultieren.
Falls sich die Pik Pocket™ Düse (nicht in allen Modellen enthalten) aus irgendeinem
Grund vom Scha löst, entsorgen Sie Düse und Scha und ersetzen Sie die Pik
Pocket™ Düse mit einer neuen.
Nutzen Sie dieses Produkt ür maximal 5 Minuten in einem Zeitraum von zwei
Stunden
Unterweisen und beaufsichtigen Sie Kinder ab 8
Jahren und älter sowie Personen mit besonderen
Bedürfnissen genau, wie sie dieses Produkt
ordnungsgemäß verwenden sollen.
Bei Kindern empehlt sich die Aufsicht durch
Erwachsene, um zu verhindern, dass das Gerät als
Spielzeug verwendet wird.
In diesem Gerät sind keine Teile enthalten, die vom
Verbraucher gewartet werden müssen und es ist
keine Wartung erforderlich.
Füllen Sie den Tank nur mit warmem Wasser
oder
einer anderen, von Ihrem Zahnarzt empfohlenen
Lösung.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
11
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
Produktbeschreibung 13
Inbetriebnahme 14
Reinigung und Störungsbehebung ür Ihre Waterpik® Munddusche
16
Begrenzte Garantie von zwei Jahren 17
12
A
D
B
E
C
F
*Alle 3 Monate ersetzen **Alle 6 Monate ersetzen
PRODUKTBESCHREIBUNG
Ersatz-Aufsätze sind vom Vertriebshändler in Ihrem Land erhältlich
(die Anschri nden Sie unter www.waterpik.com/intl).
NICHT ALLE SPITZEN SIND BEI ALLEN
MODELLEN ENTHALTEN.
DÜSEN
A. Orthodontic-Düse*
- Zahnspangen/Allgemeiner Gebrauch
B. Pik Pocket™ Subgingivaldüse*
- Parodontaltaschen/Furkationen
C. Plaque Seeker™ Düse*
- Implantate/Kronen/Brücken/
Zahnspangen/Allgemeiner Gebrauch
D. Zahnbürstenaufsatz*
- Allgemeiner Gebrauch
E. Düsenaufsätze Classic**
- Allgemeiner Gebrauch
F. Zungenreiniger**
- Frischerer Atem
1. Wassertank
2. Pumpeneinlass
3. Basis
4. Ein/Aus
5. Jet-Düse
6. Drehring zur
Richtungsänderung
7. Gri
8. Druckregler
9. Kabelaubewahrung
(unter der Basis)
1
6
7
8
9
5
4
3
2
13
DEUTSCH
1414
Gerät einschalten
Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose. Wenn die Steckdose über einen Wandschalter ein- und ausgeschaltet werden kann,
muss dieser eingeschaltet sein.
Aufsetzen und Abziehen der Düsen
Stecken Sie die Düse in die Mitte der Knopönung oben am Gri der Munddusche ein. Der farbige Ring schließt glatt mit dem Ende
des Knopfs ab, wenn die Düse richtig eingesetzt ist.
Zum Abziehen der Düse den Drehring am Gri nach unten drücken und die Düse aus dem Gri ziehen.
Vorbereiten des Wassertanks
Nehmen Sie den Wassertank von der Basis. Füllen Sie den Wassertank mit lauwarmem Wasser. Setzen Sie den Wassertank wieder
auf die Basis und drücken Sie ihn fest nach unten.
Düsenhalter – Hinweise zum Erstgebrauch
Schalten Sie die am Gerät angebrachte Druckregelung auf hoch und halten Sie den Gri mit der Düse ins Waschbecken. Schalten
Sie das Gerät EIN (I) und warten Sie, bis Wasser aus dem Handteil ießt. Schalten Sie das Gerät wieder AUS (O).
Regulieren des Wasserdrucks
Vor dem ersten Gebrauch den Druckregler am Gri auf die niedrigste Einstellung schieben (so weit wie möglich von der Düse
entfernt). Den Druck allmählich auf die gewünschte oder vom Zahnarzt vorgeschriebene Einstellung bringen.
Empfohlene Methode
Für die besten Ergebnisse, fangen Sie mit den hinteren Zähnen an und reinigen Sie in Richtung Vorderzähne. Bewegen Sie die Düse
am Zahneisch entlang und verweilen Sie kurz zwischen den Zähnen. Führen Sie diesen Vorgang fort, bis Sie alle Ihre Zähne oben
und unten sowie innen und außen gereinigt haben.
Beugen Sie sich über das Waschbecken. Richten Sie den Wasserstrahl der Düse in Ihrem Mund im 90-Grad-Winkel auf Ihr
Zahneisch. Schließen Sie die Lippen leicht, um Spritzen zu vermeiden, aber erlauben Sie dem Wasser, ungehindert aus Ihrem
Mund zu laufen. Stellen Sie den Druck durch die gewünschte Einstellung ein und schalten Sie das Gerät EIN (I). Beginnen Sie Ihre
Zähne zu reinigen.
Stoppfunktion
Durch Betätigen der Stopptaste am Gri können Sie den Wasseruss jederzeit vorübergehend unterbrechen.
INBETRIEBNAHME
OZ.
ML.
1000
900
800
700
600
500
400
300
200
5
10
15
20
25
30
35
Auswerfen
Einügen
Füllen
Druckeinstellung
1515
DEUTSCH
Nach Gebrauch
Schalten Sie die Einheit AUS (O). Leeren Sie im Wassertank verbliebene Flüssigkei. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts.
HINWEIS: Wenn Sie ein Mundwasser oder eine andere Lösung außer Wasser benutzt haben, lesen Sie bitte den Abschnitt
“Mundwasser und andere Lösungen.
HINWEIS: Nicht alle Spitzen sind bei allen Modellen enthalten.
GEBRAUCH DER AUFSÄTZE
Pik Pocket™ Subgingivaldüse
Die Pik Pocket™ Subgingivaldüse ist speziell ür die Verabreichung von Wasser oder antibakteriellen Lösungen tief in die
Zahneischtaschen ausgelegt.
Um die Pik Pocket™ -Spitze zu verwenden, stellen Sie an der Einheit den niedrigsten Druck ein.
Drücken Sie die weiche Spitze im 45-Grad-Winkel gegen einen Zahn und schieben Sie die Spitze san unter den Zahneischrand, in die
Tasche. Schalten Sie die Einheit an und fahren Sie entlang dem Zahneischrand fort.
Zungenreiniger
Um den Zungenreiniger zu verwenden, stellen Sie den niedrigsten Druck ein, platzieren die Spitze ins Zentrum/die Mitte der Zunge und
starten den Water Flosser. Ziehen Sie das Gerät mit leichtem Druck nach vorn. Druck je nach Belieben erhöhen.
Orthodontic-Düse
Um die Kieferorthodische Düse zu verwenden, gleiten Sie mit der Spitze san entlang des Zahneischrands, pausieren Sie kurz, um
den Bereich zwischen den Zähnen und um die Zahnspange leicht zu bürsten, bevor Sie mit dem nächsten Zahn fortfahren.
Zahnbürstenaufsatz
Die Aufsteckbürste so in den Mund einühren, dass der Bürstenkopf am Zahneischrand am Zahn anliegt. Die Aufsteckbürste kann mit
oder ohne Zahnpasta verwendet werden. Die Munddusche einschalten, damit Wasser durch die Aufsteckrste ießt. Die Bürste bei
leichtem Druck (die Borsten dürfen sich nicht biegen) mit sehr kurzen Bewegungen hin und her schwingen lassen - ganz ähnlich wie bei
einer Handzahnbürste.
Plaque Seeker™ Düse
Um die Plaque Seeker™-Düse zu verwenden, platzieren Sie die Spitze nahe an den Zähnen, sodass die Borsten leicht die Zähne berühren.
Die Düse behutsam am Zahneischrand entlang gleiten lassen und kurz anhalten, um den Bereich zwischen den Zähnen behutsam mit
den Borsten zu reinigen und das Wasser zwischen die Zähne ießen zu lassen.
1616
Mundwasser und andere Lösungen
Ihre Waterpik®-Munddusche kann auch zur Anwendung von Mundwasser und antibakteriellen Lösungen genutzt werden. Nach
Benutzung eines Mittels, spülen Sie das Gerät durch, um Verstopfungen zu vermeiden, indem Sie den Wasserbehälter teilweise mit
warmem Wasser üllen, die Düse ins Waschbecken halten und das Gerät laufen lassen bis der Wasserbehälter leer ist.
Reinigung
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den elektrischen Stecker heraus. Säubern Sie das Gerät nach Bedarf
mit einem weichen Lappen und einem milden, nichtscheuernden Reinigungsmittel. Der Wasserbehälter ist ür einfache Reinigung
abnehmbar und kann im oberen Fach der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
HINWEIS: Entfernen Sie das Ventil vom Wasserbehälter, bevor Sie den Behälter in den Geschirrspüler legen.
Entfernung von durch hartes Wasser versursachte Ablagerungen
Geben Sie 2 Esslöel Essig in einen vollen Behälter mit warmem Wasser. Setzen Sie den Druckregler auf hoch, richten Sie den Gri
und die Düse ins Spülbecken. Schalten Sie das Gerät EIN (I) und lassen Sie es laufen, bis der Behälter leer ist. Wiederholen Sie die
Spülung mit einem vollen Behälter mit warmem, sauberem Wasser.
Leckage
Bei Beschädigung und Leckage des Schlauchs können Sie Ersatzschläuche und –grie von Ihrem örtlichen Händler beziehen, der bei
www.waterpik.com/intl aufgeührt ist.
Stellen Sie bei Leckage des Wasserbehälters sicher, dass das Ventil mit der richtigen Seite nach oben zeigt, oder bestellen Sie ein
Ersatzwasserventil über Ihren örtlichen Händler.
REINIGUNG UND STÖRUNGSBEHEBUNG FÜR IHRE WATERPIK® MUNDDUSCHE
Entnehmen
Erneut
einsetzen
1717
DEUTSCH
Wartung und Service
Waterpik® Mundduschen enthalten keine vom Verbraucher zu wartenden elektrischen Teile und benötigen keine regelmäßige Wartung.
Einige Ersatz- und Zubehörteile ür die Munddusche sind vom Vertriebshändler in Ihrem Land erhältlich. Die Anschri nden Sie unter
www.waterpik.com/intl.
Geben Sie bei jedem Schriwechsel die Serien- und Modellnummer an. Die Nummern benden sich auf der Unterseite Ihres Gerätes.
Weitere Fragen? Den Vertriebshändler in Ihrem Land nden Sie unter www.waterpik.com/intl.
Water Pik, Inc. garantiert dem Originalkäufer/Besitzer dieses Produkts, dass das Produkt ür zwei Jahre ab Kaufdatum frei von
Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bitte heben Sie Ihre Quittung/Rechnung als Nachweis des Kaufdatums auf. Water Pik, Inc.
behält sich das Recht vor, vom reklamierenden Kunden zu verlangen, das Produkt ür die Analyse zurückzusenden, damit wir bestätigen
können, dass die angegebenen Mängel durch unsere Garantiebestimmungen gedeckt sind. Wir werden jedes Teil des Produkts ersetzen,
das unserer Meinung nach fehlerha ist, sofern das Produkt nicht falsch angewendet, missbräuchlich verwendet, verändert, oder nach
dem Kauf beschädigt wurde und wenn es entsprechend dieser Anleitung verwendet wurde. Reparatur oder Ersatzleistungen ür die
Garantie werden von örtlichen Händlern ausgeührt, deren Kontaktdaten auf www.waterpik.com/intl gefunden werden können. Diese
Garantie schließt Zubehör oder Verschleißteile, wie Auftze, usw. aus.
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte. Je nach den Gesetzen Ihres Wohnorts können Sie auch weitere Rechte
haben. Um einen örtlichen Händler zu nden, besuchen Sie www.waterpik.com/intl.
BEGRENZTE GARANTIE VON ZWEI JAHREN
GARANTIES IMPORTANTES
Lors de l’utilisation de produits électriques, en particulier lorsque des enfants sont
présents, des précautions de sécurité de base doivent toujours être appliquées, y
compris les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION.
DANGER :
Pour réduire le risque d’électrocution :
Débranchez toujours le produit après l’utilisation.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
Ce produit ne doit jamais être placé ou tomber dans de l’eau ou un autre liquide.
Ne l’utilisez pas pendant le bain.
Ne placez ni ne rangez le produit là où il peut tomber dans une baignoire ou un
évier.
Ne récupérez jamais un produit qui est tombé dans l’eau. Débranchez
immédiatement.
Vériez que le câble d’alimentation n’est pas endommagé avant la première
utilisation et pendant la durée de vie du produit.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
ATTENTION :
Pour réduire le risque de brûlures, d’électrocution,
d’incendie ou de blessure des personnes :
Ne branchez pas cet appareil dans un système de tension diérent du système
de tension scié sur le périphérique.
N’utilisez pas cet appareil si vous constatez un cordon ou une che
endommagé(e), s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il a é
endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Contactez Waterpik International, Inc.
ou votre distributeur local qui peut être trouvé sur www.waterpik.com/intl.
N’envoyez pas d’eau sous la langue, dans l’oreille, le nez ou d’autres zones
délicates. Ce produit est capable de produire des pressions pouvant causer de
graves dommages dans ces zones.
Utilisez ce produit uniquement comme indiqué dans ces instructions ou
recommandé par votre professionnel de la santé dentaire.
N’écoutez que des conseils et utilisez seulement des accessoires recommandés
par Water Pik, Inc.
N’insérez aucun objet étranger dans une ouverture ou un tuyau.
Conservez le cordon électrique loin de surfaces chauées.
18
Ne l’utilisez pas à l’extérieur ou lorsque des produits en aérosol (spray) sont
utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
N’utilisez pas d’iode, de solution saline (solution sae) ni d’huiles essentielles
concentrées insolubles dans l’eau dans ce produit. Lutilisation de ces produits
peut réduire les performances et raccourcir la durée de vie du produit. L’utilisation
de ces produits peut annuler la garantie.
Retirez les bijoux oraux avant l’utilisation de ce produit.
Ne l’utilisez pas si vous avez une plaie ouverte sur votre langue ou dans votre
bouche.
Si votre médecin ou votre cardiologue vous a conseillé de recevoir une
prémédication antibiotique avant les procédures dentaires, vous devez consulter
votre dentiste avant d’utiliser cet instrument ou toute autre aide à lhygiène
bucco-dentaire.
Si l’embout Pik Pocket™ (non inclus dans tous les modèles) se sépare de l’arbre
pour quelque raison que ce soit, retirez l’embout de l’arbre et remplacez-la par un
nouveau embout Pik Pocket™ .
N’utilisez pas ce produit pendant plus de 5 minutes par période de deux heures.
Encadrez et supervisez de ps les enfants
de 8 ans et plus et les personnes ayant des
besoins spéciaux pour l’utilisation correcte de
ce produit.
Les enfants doivent être surveillés pour
sassurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Il ny a pas de pièces réparables par le
consommateur dans cet appareil et il ne
nécessite pas dentretien.
Remplir le réservoir avec de l’eau ou une autre
solution recommandée par des professionnels
dentaires.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Description du produit 21
Comment démarrer 22
Nettoyage et dépannage de votre hydropulseur Waterpik® 24
Garantie limitée de deux ans 25
20
/