Aeg-Electrolux F44860M Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
FAVORIT 44860
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоечная
машина
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за выбор одного из наших высококачественных
товаров.
С этим прибором Вы сможете оценить совершенную комбинацию
функционального дизайна и передовых технологий.
Уверяем Вас, наши приборы разработаны для того, чтобы
обеспечивать только наилучшие результаты и контроль – более
того, мы задаем высочайшие стандарты качества.
Помимо этого, Вы обнаружите в своем приборе некоторые
аспекты, которые способствуют защите окружающей среды и
экономии электроэнергии.
Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по
эксплуатации для того, чтобы обеспечить оптимальное и
правильное функционирование Вашего прибора. Это даст Вам
возможность в совершенстве применять все функции прибора и
использовать его наиболее эффективно. Мы рекомендуем Вам
хранить эту инструкцию в надежном и удобном месте, для того,
чтобы иметь возможность пользоваться ею в любое время, когда
Вам это необходимо. Пожалуйста, передайте ее новому владельцу
прибора в случае его продажи.
Мы желаем Вам получить много удовольствия от работы с Вашим
прибором.
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие
символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасно и
предотвращению повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
2
Содержание
Руководство по эксплуатации 5
Сведения по технике безопасности 5
Правильная эксплуатация 5
Общие правила безопасности 6
Безопасность детей 6
Установка 7
Описание изделия 8
Панель управления 9
Цифровой дисплей 10
Функциональные кнопки 10
Режим настройки 10
Отмена установленной или текущей программы 11
Первое использование 11
Установка смягчителя воды 12
Настройка вручную 13
Настройка электронным путем 13
Использование соли для посудомоечных машин 14
Использование ополаскивателя 15
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя 16
Ежедневное использование 17
Загрузка столовых приборов и посуды 17
Нижняя корзина 18
Корзинка для столовых приборов 19
Верхняя корзина 20
Регулирование высоты верхней корзины 21
Использование моющих средств 22
Внесение моющего средства 23
Функция Multi-tab 24
Включение/выключение функции Multi-Tab 25
Программы мойки 27
Содержание 3
117977950-00-10122007
Выбор и запуск программы мойки 28
Разгрузка посудомоечной машины 30
Уход и чистка 31
Очистка фильтров 31
Чистка разбрызгивателей 32
Чистка машины снаружи 32
Чистка внутренних частей машины 33
Продолжительные перерывы в эксплуатации 33
Меры защиты от замерзания 33
Транспортировка машины 33
Что делать, если ... 34
Технические данные 37
Советы для тестирующих организаций 37
Инструкции по установке 40
Установка 40
Установка в кухонный гарнитур (под столешницу или раковину)
40
Выравнивание машины 41
Подключение к водопроводу 41
Подключение воды 41
Наливной шланг с предохранительным клапаном 42
Подсоединение сливного шланга 43
Подключение к электросети 45
Охрана окружающей среды 45
Упаковочные материалы 46
Право на изменения сохраняется
4 Содержание
Руководство по эксплуатации
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации
машины, перед ее установкой и первым использованием
внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская реко‐
мендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных
ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется
данной машиной, были ознакомлены с ее работой и правилами
техники безопасности. В случае продажи машины или передачи ее
в пользование другому лицу передайте вместе с ней и данное ру‐
ководство, чтобы новый пользователь машины получил соответ‐
ствующую информацию о правильной эксплуатации машины и
правилах техники безопасности.
Правильная эксплуатация
Данная посудомоечная машина предназначена только для мы‐
тья посуды и столовых приборов, пригодных для машинной
мойки.
Не заливайте в посудомоечную машину никаких растворителей.
Это может привести к взрыву.
Ножи и прочие предметы с заостренными концами должны
укладываться либо в корзину для столовых приборов острыми
концами вниз, либо горизонтально в верхнюю корзину.
Применяйте только средства (моющее средство, соль и опола‐
скиватель), подходящие для посудомоечных машин.
Не рекомендуется открывать дверцу работающей посудомоеч‐
ной машины, из нее может вырваться горячий пар.
Не извлекайте посуду из посудомоечной машины до окончания
цикла мойки.
Закончив мойку, отключите машину от электросети и
водопровода.
Сведения по технике безопасности
5
Техобслуживание этого изделия должен выполнять только ква‐
лифицированный сервисный техник с использованием только
оригинальных запасных частей.
Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать
машину самостоятельно. Выполненный
неквалифицированными лицами ремонт может повлечь за со‐
бой травму или серьезное повреждение машины. Обращайтесь
в авторизованный сервисный центр. Всегда требуйте использо‐
вания оригинальных запчастей.
Общие правила безопасности
Моющие средства, применяемые в посудомоечных машинах,
могут вызвать химические ожоги глаз, рта и глотки. Они могут
быть опасными для жизни! Следуйте инструкциям по безопас‐
ности производителя моющего средства.
Вода из посудомоечной машины не предназначена для питья. В
Вашей машине могут находиться остатки моющего средства.
В любое время, когда не ведется загрузка или разгрузка посуды,
дверца посудомоечной машины должна быть закрыта. Таким
образом будет исключена вероятность того, что кто-нибудь
зацепится за открытую дверцу и получит травму.
Не садитесь и на вставайте на открытую дверцу.
Безопасность детей
Данное изделие предназначено для эксплуатации взрослыми
людьми. Не разрешайте детям без присмотра пользоваться ма‐
шиной.
Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
Существует риск смерти от удушения.
Держите все моющие средства в безопасном и недоступном для
детей месте.
Не подпускайте детей к посудомоечной машине, когда открыта
ее дверца.
6 Сведения по технике безопасности
Установка
Проверьте, нет ли на посудомоечной машине повреждений, по‐
лученных при транспортировке. Ни в коем случае не включайте
в сеть поврежденную машину. Если Ваша машина повреждена,
обратитесь к поставщику.
Перед эксплуатацией вся упаковка должна быть снята.
Все электрические и сантехнические работы, необходимые для
подключения данной машины, должны быть выполнены квали‐
фицированным лицом.
По соображениям безопасности не пытайтесь менять техниче‐
ские характеристики или конструкцию этого изделия.
Ни в коем случае не пользуйтесь посудомоечной машиной, если
повреждены электрический кабель или шланги для воды; или
если панель управления, рабочая поверхность или цоколь так
повреждены, что видна внутренняя часть машины. Во избежа‐
ние риска несчастного случая обратитесь в местный сервисный
центр.
Ни в коем случае не допускается сверление отверстий в боковых
стенках машины - этим можно повредить гидравлику или
электропроводку.
ВНИМАНИЕ!
При подключении к электросети и водопроводу внимательно
выполняйте указания, изложенные в соответствующих разделах
руководства.
Сведения по технике безопасности
7
Описание изделия
1 Верхняя корзина
2 Переключатель жесткости воды
3 Емкость для соли
4 Дозатор моющего средства
5 Дозатор ополаскивателя
6 Табличка с техническими данными
7 Фильтры
8 Нижний разбрызгиватель
9 Верхний разбрызгиватель
10 Верхняя панель
8 Описание изделия
Панель управления
1 Кнопка "Вкл/Выкл"
2 Кнопка выбора программ
3 MULTITAB Кнопка
4 Кнопка "Отсрочка пуска"
5 Световые индикаторы
6 Цифровой дисплей
7 Функциональные кнопки
Световые индикаторы
Выполнение программы Загорается после установки
программы мойки и светится в течение
всего времени выполнения
программы.
Соль Загорается, когда закончилась спе‐
циальная соль.
1)
Панель управления 9
Световые индикаторы
Ополаскиватель Загорается, когда закончился опола
скиватель.
1)
1) Индикаторы наличия соли и ополаскивателя никогда не загораются во время выполнения
программы мойки, даже если необходимо добавить соль и/или ополаскиватель.
Цифровой дисплей
Цифровой дисплей показывает:
степень жесткости, заданную на устройстве для смягчения воды,
приблизительное время, оставшееся для выполнения текущей
программы,
включен или выключен дозатор ополаскивателя (ТОЛЬКО при
включенной функции Multi-Tab),
завершение программы мойки (в этом случае на цифровом дис‐
плее высвечивается ноль),
обратный отсчет времени, оставшегося до пуска, при использо‐
вании функции отсрочки пуска,
коды неисправностей посудомоечной машины.
Функциональные кнопки
Эти кнопки позволяют задать следующие функции/выполнить сле‐
дующие операции:
Настройка устройства для смягчения воды,
Отмена выполняемой программы мойки или заданной отсрочки
пуска,
Включение/выключение дозатора ополаскивателя в случае, ко‐
гда включена функция Multi-Tab.
Режим настройки
Машина находится в режиме настройки, если горят ВСЕ
индикаторы кнопок выбора программ.
10 Панель управления
Не забывайте, что при выполнении таких операций, как:
выбор программы мойки,
настройка устройства для смягчения воды,
включение/выключение дозатора ополаскивателя,
машина ДОЛЖНА находиться в режиме настройки.
Если горит индикатор одной кнопки выбора программы, значит, по-
прежнему задана последняя выполнявшаяся или выбранная
программа. В этом случае для возврата в режим настройки эту
программу необходимо отменить.
Отмена установленной или текущей программы
Одновременно нажмите две кнопки RESET (B и C) и удерживайте
их нажатыми до тех пор, пока не загорятся индикаторы всех кнопок
выбора программ. Это означает, что соответствующая программа
отменена и машина находится в режиме настройки.
Первое использование
Перед первым использованием посудомоечной машины:
Проверьте, подключена ли машина к электросети и водопроводу
в соответствии с инструкциями по установке
Снимите всю упаковку с внутренних частей машины
Настройте устройство для смягчения воды
Залейте в емкость для соли 1 литр воды, а затем внесите в нее
специальную соль для посудомоечных машин
Заправьте дозатор ополаскивателя
Если Вы хотите использовать таблетки таких комбинированных
моющих средств, как: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.п., включите на
машине функцию Multi-Tab (см. раздел "Функция Multi-Tab").
Первое использование
11
Установка смягчителя воды
В посудомоечной машине имеется устройство для удаления из во‐
допроводной воды минералов и солей, оказывающих вредное
влияние на работу машины.
Чем больше в воде содержится таких минералов и солей, тем
выше жесткость воды. Жесткость воды измеряется в соответ‐
ствующих единицах: немецких градусах (°dH), французских граду‐
сах (°TH) и ммоль/л (миллимолях на литр - международных
единицах жесткости воды).
Устройство для смягчения воды необходимо настроить в соответ‐
ствии с уровнем жесткости воды, используемой в вашей местно‐
сти. Информацию о жесткости воды в вашем районе проживания
можно получить в местной службе водоснабжения.
Жесткость воды Настройка устройства
для смягчения воды
Использо‐
вание соли
°dH
(градусы
жесткости
воды)
°TH ммоль/л вручную электрон‐
ным путем
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 уровень 10 да
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 уровень 9 да
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 уровень 8 да
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 уровень 7 да
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 уровень 6 да
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 уровень 5 да
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 уровень 4 да
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 уровень 3 да
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 уровень 2 да
< 4 < 7 < 0,7 1 уровень 1 нет
Устройство для смягчения воды следует настроить двумя
способами: вручную - с помощью переключателя жесткости воды,
и электронным путем.
12 Установка смягчителя воды
Настройка вручную
На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной
машины устанавливается в положение 2.
1. Откройте дверцу машины.
2. Выньте из машины нижнюю
корзину.
3. Переведите переключатель
жесткости воды в положение 1
или 2 (см. таблицу).
4. Установите на место нижнюю
корзину.
Настройка электронным путем
На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной
машины устанавливается на уровень 5.
1. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл". Посудомоечная машина должна
находиться в режиме настройки.
2. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки B и C до тех пор,
пока не начнут мигать индикаторы кнопок A, B и C.
3. Нажмите кнопку A, при этом индикаторы кнопок B и C погаснут,
а индикатор кнопки A будет продолжать мигать. На цифровом
дисплее отображается текущий уровень настройки.
Примеры:
на дисплее = уровень 5
на дисплее = уровень 10
4. Чтобы изменить уровень, нажмите кнопку A. Уровень
изменяется с каждым нажатием кнопки. (См. таблицу для
выбора нового уровня).
Примеры: Если текущим является уровень 5, для выбора
уровня 6 необходимо нажать кнопку A один раз. Если текущим
является уровень 10, для выбора уровня 1 необходимо нажать
кнопку A один раз.
5. Для сохранения данной операции в электронной памяти
выключите посудомоечную машину, нажав кнопку "Вкл/Выкл".
Установка смягчителя воды 13
Использование соли для посудомоечных
машин
ВНИМАНИЕ!
Используйте только такую соль, которая специально
предназначена для посудомоечных машин. Использование соли
другого типа, не предназначенной для посудомоечных машин, на‐
пример, столовой соли, приведет к выходу из строя устройства для
смягчения воды. Вносите соль только непосредственно перед про‐
ведением полных циклов программ мойки. В этом случае
просыпавшиеся крупицы соли или пролившаяся соленая вода не
будут оставаться на дне машины настолько долго, чтобы вызвать
коррозию.
Порядок внесения соли:
1. Откройте дверцу, извлеките нижнюю корзину и отвинтите кол‐
пачок емкости для соли, вращая его против часовой стрелки.
2. Залейте в емкость 1 литр воды (это необходимо сделать только
перед первым внесением соли) .
3. С помощью воронки, поста‐
вляемой в комплекте с маши‐
ной, доверху засыпьте соль в
емкость.
4. Установите на место колпачок
емкости, удостоверившись,
что на резьбе и уплотняющей
прокладке не осталось сле‐
дов соли.
5. Плотно заверните колпачок
по часовой стрелке до щелчка.
Не беспокойтесь, если при внесении соли через край емкости
перельется вода - это вполне нормально.
14 Использование соли для посудомоечных машин
При включенной посудомоечной машине индикатор соли может
светиться на панели управления еще в течение 2-6 часов после
пополнения емкости солью. Если Вы используете соль с более
продолжительным сроком растворения, индикатор может
светиться дольше. На работу машины это никак не влияет.
Использование ополаскивателя
ВНИМАНИЕ!
Используйте только фирменный ополаскиватель для посудомоеч‐
ных машин.
Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие
составы (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое мою‐
щее средство и т.п.). Это приведет к выходу машины из строя.
Ополаскиватель обеспечивает тщательное ополаскивание и су‐
шку посуды без пятен и полос.
Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время
последнего цикла полоскания.
1. Откройте емкость, нажав раз‐
блокирующую кнопку (A).
Использование ополаскивателя 15
2. Залейте ополаскиватель в ем‐
кость. Максимальный уровень
заполнения соответствует
отметке "max".
Дозатор вмещает примерно
110 мл ополаскивателя,
которого хватает на 16-40 ци‐
клов мойки посуды, в зависи‐
мости от установленной
дозировки.
3. Обязательно закрывайте кры‐
шку после каждой заливки
ополаскивателя.
Во избежание избыточного пенообразования при следующей
мойке удалите весь пролившийся ополаскиватель куском ткани,
хорошо впитывающей жидкость.
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя
Исходя из результатов мойки и сушки, отрегулируйте дозировку
ополаскивателя с помощью 6-позиционного переключателя
(положение 1 соответствует минимальной, а положение 6 - макси‐
мальной дозировке).
На заводе дозировка устанавливается в положение 4.
Если после мойки на посуде
останутся капли воды и известковые
пятна, дозировку ополаскивателя
следует увеличить.
При обнаружении на посуде полос
липкого белесого налета, а на стекле
и лезвиях ножей - голубоватой
пленки, дозировку необходимо
уменьшить.
16 Использование ополаскивателя
Ежедневное использование
Проверьте, не нужно ли пополнить посудомоечную машину спе‐
циальной солью или ополаскивателем.
Загрузите в машину столовые приборы и посуду.
Внесите в машину моющее средство.
Выберите программу мойки, подходящую для столовых прибо‐
ров и тарелок.
Запустите программу мойки.
Загрузка столовых приборов и посуды
В посудомоечной машине нельзя мыть губки, кухонные тряпки и
другие впитывающие воду предметы.
Перед загрузкой посуды Вы должны:
удалить с нее все остатки пищи и т.п.
размягчить пригоревшие остатки пищи в сковородах
Загружая посуду и столовые принадлежности, пожалуйста,
помните о следующем:
посуда и столовые приборы не должны мешать вращению
разбрызгивателей.
Укладывайте полые предметы, такие как чашки, стаканы,
сковороды и т.п. отверстием вниз так, чтобы вода не могла
собираться внутри.
Посуда и столовые приборы не должны находиться друг в
друге или накрывать друг друга.
Во избежание повреждения стаканы не должны
соприкасаться.
Мелкие предметы укладывайте в корзину для столовых при‐
боров.
Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покры‐
тием способны удерживать капли воды; эти предметы не высы‐
хают так быстро, как фарфоровые и стальные предметы.
Ежедневное использование
17
Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загру‐
жать в верхнюю корзину и укладывать так, чтобы они не могли
перемещаться.
Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машине
непригодны: пригодны с ограничениями:
Столовые приборы с рукоятками из
дерева, рога, фарфора или
перламутра.
Пластмассовые предметы из
нетермостойкого материала.
Старинные столовые приборы с
нетермостойкими клееными
деталями.
Составные столовые приборы или
посуда.
Изделия из олова и меди.
Хрусталь.
Стальные изделия не из нержавею‐
щей стали.
Деревянные тарелки и блюда.
Изделия из синтетического волокна.
Изделия из камня можно мыть в по‐
судомоечной машине только в том
случае, если они заявлены
изготовителями как пригодные для
посудомоечных машин.
Изделия с глазурью от частого мы‐
тья могут поблекнуть.
Серебряные и алюминиевые
приборы при мытье могут помут‐
неть: такие пищевые остатки, как
яичный белок, желток и горчица, ча‐
сто вызывают мутный налет и пятна
на серебре. Следовательно,
необходимо как можно скорее удал‐
ять с серебряных предметов остатки
пищи, если их нельзя вымыть сразу
после использования.
Откройте дверцу и выдвиньте корзины для загрузки посуды.
Нижняя корзина
Нижняя корзина предназначена для
размещения кастрюль, крышек, са‐
латников, столовых приборов и т.п.
18 Загрузка столовых приборов и посуды
Чтобы разбрызгиватели могли
вращаться свободно, сервировоч‐
ные блюда и большие крышки сле‐
дует размещать поближе к краям
корзины.
Два ряда штырей в нижней корзине
легко опускаются, что позволяет за‐
гружать кастрюли, сковороды и ми‐
ски.
Корзинка для столовых приборов
ВНИМАНИЕ!
Ножи с длинными лезвиями, размещаемые вертикально, несут в
себе потенциальную опасность. Длинные и/или острые предметы,
такие как разделочные ножи, должны располагаться
горизонтально в верхней корзине. Соблюдайте осторожность при
загрузке и разгрузке таких острых предметов, как ножи.
Для того, чтобы все столовые приборы в корзине для приборов
омывались водой:
Загрузка столовых приборов и посуды 19
1. наденьте на корзинку для сто‐
ловых приборов решетчатую
насадку.
2. Уложите вилки и ложки в
корзинку для столовых прибо‐
ров рукоятками вниз.
При мойке крупных приборов,
например, венчика для взби‐
вания, оставляйте половину
корзинки для столовых прибо‐
ров свободной.
Корзинку для столовых приборов
можно раскрыть.
Вынимая корзинку из машины, все‐
гда беритесь рукой за обе части
двойной ручки.
1. Поставьте корзинку для столо‐
вых приборов на стол или рабо‐
чую поверхность.
2. Разомкните двойную ручку.
3. Выньте столовые приборы.
Верхняя корзина
Верхняя корзина предназначена для тарелок (десертных тарелок,
блюдец, обеденных тарелок диаметром до 24 см), салатниц, ча‐
шек, стаканов и бокалов
Уложите предметы на подставках для чашек и под ними таким
образом, чтобы вода могла попадать на все их поверхности.
20 Загрузка столовых приборов и посуды
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux F44860M Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ