AWO/C 7210

Whirlpool AWO/C 7210, AWO/C 7108, AWO/C 7208, AWO/C 7212 Инструкция по установке

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство по установке стиральной машины Whirlpool. Я могу ответить на ваши вопросы о процессе установки, подключении к коммуникациям и устранении возможных проблем. В руководстве описаны шаги по удалению транспортных болтов, регулировке ножек, подключению к водопроводу и канализации, а также к электрической сети. Задавайте свои вопросы!
  • Как снять транспортные болты?
    Как отрегулировать ножки стиральной машины?
    Какова максимальная длина сливного шланга?
    Как подключить машину к водопроводу?
    Можно ли использовать удлинитель для подключения к электросети?
GB
INSTALLATION GUIDE
Read this “INSTALLATION GUIDE” before operating.
Keep this “INSTALLATION GUIDE” for future reference.
Read the general recommendations about disposing of packaging in the
Instructions for use.
NOISE, EXCESSIVE VIBRATIONS AND WATER LEAKAGES
CAN BE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION.
NEVER MOVE THE APPLIANCE BY CARRYING IT AT THE
WORKTOP.
IL
RUS
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Прежде чем пользоваться стиральной машиной, прочитайте данное
“РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ”.
Сохраните это “РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ” для справок в будущем.
Ознакомьтесь в Инструкциях по эксплуатации с общими
рекомендациями по удалению упаковочных материалов.
ШУМ, ИЗБЫТОЧНАЯ ВИБРАЦИЯ И УТЕЧКА ВОДЫ
МОГУТ БЫТЬ ВЫЗВАНЫ НЕПРАВИЛЬНОЙ
УСТАНОВКОЙ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ.
НИКОГДА НЕ ПЕРЕМЕЩАЙТЕ ПРИБОР, УДЕРЖИВАЯ
ЕГО ЗА РАБОЧУЮ ПЛОСКОСТЬ.
10200446.fm Page 1 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
2
PARTS SUPPLIED
ПРИЛАГАЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Package with small items
Пакет с мелкими комплектующими деталями
Instruction for use
Руководство по эксплуатации
4 plastic caps (for certain models, the plastic caps
are attached to the back of the appliance)
4 пластиковые заглушки (в некоторых
моделях пластиковые заглушки прикреплены
к задней стенке машины)
Wrench
Гаечный ключ
Inlet hose (inside the machine or already installed)
Наливной шланг (внутри машины или уже в
установленном виде)
“U”-bend (inside the machine or already installed)
U"образное колено (внутри машины или уже
в установленном виде)
A
B
OR
ИЛИ
C
D
E
10200446.fm Page 2 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
3
REMOVE TRANSPORT BOLTS!
СНИМИТЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЕ БОЛТЫ!
Important: - Not removed transport bolts cause damages to the appliance!
- If your washer model has the drain hose inside the appliance (see “Connect
the Drain Hose”, picture 10 / II), pull out the drain hose BEFORE removing the
transport bolts, otherwise you risk to damage the drain hose inside the
washer while moving the appliance to its final position.
- Keep the transport bolts and the wrench for further transporting of the
appliance; in this case refit the transport bolts in reverse order (for “Version
II” see additional instructions under
.
Внимание: Если транспортировочные болты не будут сняты, то это может
привести к повреждению прибора!
Если в Вашей машине сливной шланг находится внутри машины (см.
“Подсоединение сливного шланга”, рисунок 10 / II), выньте сливной
шланг ПЕРЕД тем, как снимать транспортировочные болты; в
противном случае он может оказаться поврежденным при
перемещении машины к месту ее окончательной установки.
Сохраняйте транспортировочные болты и ключ: они могут
потребоваться при возможной транспортировке машины в будущем;
в этом случае установите транспортировочные болты в обратной
последовательности (для “Версии II” см. п.
.
2
2
10200446.fm Page 3 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
4
VERSION I
ВЕРСИЯ I
VERSION II
ВЕРСИЯ II
Unscrew the 4 screws with the wrench supplied.
Открутите четыре болта с помощью прилагаемого гаечного ключа.
Move the screws to the center of the holes
and remove them.
Сместите болты к центру отверстий и
выньте их.
Pull out the screws together with the black
rubber parts and red plastic parts.
Выньте болты вместе с черными
резиновыми и красными пластиковыми
прокладками.
VERSION I
ВЕРСИЯ I
VERSION II
ВЕРСИЯ II
1
2
10200446.fm Page 4 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
5
Or:
First remove all 4 screws, and then
remove the black rubber parts by means of a
screwdriver or similar. Make sure that the red
plastic parts do not remain stuck in the holes -
if so, push them with a screwdriver so that
they fall down towards the inside of the
washer. Tilt the washer slightly to the front, so
that a 2nd person can pick up the red plastic
parts. Put the black rubber and the red plastic
parts back on the removed screws again and
keep the transport bolts for any further
transporting of the washer.
Или:
Вначале снимите все 4 болта, а затем
с помощью отвертки или подобного
инструмента выньте черные резиновые
прокладки. Убедитесь, что красные
пластиковые прокладки не застряли в
отверстиях; в противном случае
протолкните их отверткой, чтобы они упали
внутрь машины. Слегка наклоните машину
на себя, чтобы дать возможность другому
человеку вынуть из машины красные
пластиковые прокладки. Снова наденьте
черные резиновые и красные пластиковые
прокладки на снятые транспортировочные
болты и сохраняйте их: они могут
потребоваться при возможной
транспортировке машины в будущем.
10200446.fm Page 5 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
6
To close the holes, insert the supplied plastic
caps in the wide part of the holes and slide
them into the direction of the arrow until they
click into place.
Чтобы плотно закрыть отверстия,
вставьте прилагаемые пластмассовые
заглушки в широкую часть отверстия и
затем сдвиньте их в направлении
стрелки до щелчка.
To close the holes, push the plastic caps
(which are either attached on the back of the
appliance or contained in the bag supplied)
on the holes.
Чтобы закрыть отверстия, вставьте в
них пластиковые заглушки
(прикрепленные к задней стенке
машины или находящиеся в пакете с
мелкими принадлежностями).
ADJUSTMENT OF THE FEET
РЕГУЛИРОВКА НОЖЕК
The appliance must be installed on a solid and level floor surface (if necessary use a spirit
level). If the appliance is to be installed on a wooden or floating floor, distribute the weight by
placing it on a sheet of plywood measuring at least 60 x 60 cm and thickness of at least 3 cm
which is secured to the floor. If the floor is uneven, adjust the 4 levelling feet as required; do
not insert pieces of wood etc. under the feet.
Машину следует устанавливать на прочном и ровном полу (при необходимости
воспользуйтесь спиртовым уровнем). Если машина устанавливается на деревянном
или “плавающем” полу, распределите ее вес, подложив под нее лист фанеры
размерами не менее 60 х 60 см толщиной не менее 3 см. Прикрепите фанеру к
полу. Если пол неровный, отрегулируйте соответствующим образом 4
выравнивающие ножки; не подкладывайте под ножки кусочки дерева и т.п.
3
10200446.fm Page 6 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
7
Slacken the locknut clockwise (see arrow) using the wrench
C
supplied.
Ослабьте контргайку вращением по часовой стрелке (см. стрелку) при помощи
прилагаемого гаечного ключа
C
.
Lift slightly the machine and adjust the height of the foot revolving it.
Слегка приподнимите машину и, вращая ножку, отрегулируйте ее высоту.
Important:
tighten the locknut by turning it anti-clockwise towards the appliance casing.
Внимание:
Затяните контргайку против часовой стрелки по направлению к
корпусу машины.
4
C
5
6
10200446.fm Page 7 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
8
CONNECT THE WATER SUPPLY INLET HOSE
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ПРИЛАГАЕМОГО НАЛИВНОГО ШЛАНГА
If the water inlet hose is not already installed, it must be screwed to the appliance.
Если наливной шланг еще не установлен, его следует прикрутить к машине.
Screw by hand the inlet hose
onto the tap tightening the nut.
Attention:
no kinks in the hose!
The appliance
must not
be connected to the mixing tap of an un-pressurized water
heater.
Check water-tightness of connections by turning the tap completely on.
If the hose is too short, replace it with a suitable length of pressure resistant hose
(1000 kPa min, EN 50084 approved type).
Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks and replace if necessary.
The washing machine can be connected without a non-return valve.
For models with Water Stop hose:
If the flexible hose is too short, replace it with a 3 m Water Stop hose (available from After-Sales
Service or from your dealer). This replacement is only to be carried out by a trained electrician.
Depending on the model, the inlet hose and the plastic enclosure at the tap connection contain
electrical components.
Do not cut the hose and do not immerse the plastic enclosure in
water
. Isolate the appliance from the mains immediately if the hose is damaged.
Вручную прикрутите наливной шланг
к крану и затяните гайку.
Внимание:
шланг не должен иметь перегибов!
Машину
нельзя
подсоединять к смесительному крану нагревателя воды, не
находящегося под давлением.
Проверьте герметичность соединений стиральной машины, полностью
открыв кран подачи воды.
Если длина шланга недостаточна, замените его другим шлангом
соответствующей длины и выдерживающим необходимое давление
(минимум 1000 кПа, в соответствии с нормой EN 50084).
Регулярно проверяйте состояние шланга на ломкость и наличие трещин,
при необходимости замените его.
Стиральная машина может быть подключена без обратного клапана.
Для моделей со шлангом функции прекращения подачи воды:
Если длина шланга недостаточна, замените его другим шлангом длиной 3 м, в
котором предусмотрена функция прекращения подачи воды (приобретается в
сервисном центре или у вашего дилера). Эта замена должна выполняться только
квалифицированным электриком.
В зависимости от модели, наливной шланг и пластмассовая коробка на
соединении для крана могут иметь электрические компоненты.
Не перерезайте
шланг и не погружайте пластмассовую коробку в воду
. Если шланг
поврежден, немедленно отключите стиральную машину от электрической сети.
7
8
10200446.fm Page 8 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
9
10200446.fm Page 9 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
10
CONNECT THE DRAIN HOSE
ПОДСОЕДИНЕНИЕ СЛИВНОГО ШЛАНГА
I. In case the drain hose is installed as shown on the models below:
Unclip it from the holders marked with arrows.
I.
Если сливной шланг установлен так, как показано ниже:
Высвободите его только из зажимов, помеченных стрелками.
II. In case the drain hose is installed inside the washing machine:
Pull the hose completely out of the holder and close the opening with cap
a
.
DO NOT START THE WASHING MACHINE BEFORE HAVING PULLED OUT AND
CONNECTED THE DRAIN HOSE!
II.
Если сливной шланг находится внутри машины:
Полностью вытяните шланг из его гнезда и закройте отверстие колпачком
a
.
НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ СТИРАЛЬНУЮ МАШИНУ ДО ТОГО, КАК ВЫ ВЫНЕТЕ И
ПОДСОЕДИНИТЕ СЛИВНОЙ ШЛАНГ!
9
1
2
a
10200446.fm Page 10 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
11
III. In case the drain hose is installed in the upper part of the washing machine:
Unclip it from both holders marked by the arrows (see below, depending on the model).
III.
Если сливной шланг установлен в верхней части стиральной машины:
Отсоедините его от обоих зажимов, помеченных стрелками (см. ниже, зависит
от модели).
I. If your washing machine is a built-in model:
Connect the drain hose to the siphon.
Notes:
Make sure there are no kinks in the drain hose.
Height for siphon - drain hose connection must be minimum 70 cm and maximum 125 cm
To make an extension, use a hose of the same type and secure the connections with clips.
Maximum overall drain hose length: 2,50 m (in this case, the maximum height for
fixation to siphon is 90 cm).
I.
Если ваша стиральная машина относится к встраиваемым машинам:
Соедините сливной шланг с сифоном.
Примечания:
Проверьте, чтобы шланг не был перекручен.
Высота сифона " точка подсоединения сливного шланга должна
находиться на высоте не менее 70 см и не более 125 см от пола.
В случае необходимости увеличить длину шланга используйте шланг такого
же типа и стяните винтовыми скобами место соединения.
Общая максимальная длина сливного шланга: 2,50 м (в этом случае
максимальная высота крепления сифона составляет 90 см).
10
10200446.fm Page 11 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
12
II. If your washing machine is NOT a built-in model:
Connect the drain hose to the siphon or hook it over the edge of a sink by means of the “U” bend.
Fit the “U” bend
E
, if not already installed,
at the very end of the drain hose
.
Important:
Do not fix the “U” bend to another position of the drain hose, otherwise there
might be the risk of simultaneous filling and draining of the machine (“siphoning effect”).
II.
Если ваша стиральная машина НЕ относится к встраиваемым машинам:
Соедините сливной шланг с сифоном или повесьте его на край мойки,
используя U"образное колено.
Закрепите U"образное колено
E
, если оно еще не установлено,
на самом
конце сливного шланга
.
Внимание:
Не закрепляйте U"образное колено на другой точке сливного
шланга, в противном случае заполнение машины может происходить
одновременно со сливом (“эффект сифонирования”).
E
10200446.fm Page 12 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
13
Notes:
Make sure there are no kinks in the drain hose.
Secure the hose so that it cannot fall down.
Small hand basins are not suitable.
To make an extension, use a hose of the same type and secure the connections with clips.
Max. Overall drain hose length: 2,50 m (in this case, the maximum height for fixation -
see picture below - is 90 cm).
Примечания:
Проверьте, чтобы шланг не был перекручен.
Закрепите его так, чтобы он не мог упасть во время работы стиральной машины.
Маленькие умывальники для этого не пригодны.
В случае необходимости увеличить длину шланга используйте шланг такого
же типа и стяните винтовыми скобами место соединения.
Общая максимальная длина сливного шланга: 2,50 м (в этом случае максимальная
высота крепления " см. нижеприведенный рисунок " составляет 90 см).
10200446.fm Page 13 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
5019 102 00446
ELECTRICAL CONNECTION
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ
Use a socket with an earth connection.
Do not use extension leads or multi sockets.
The electrical power cable must be replaced exclusively by a licensed electrician.
Electrical connections must be made in accordance with local regulations.
Подключите машину к розетке с заземлением.
Не пользуйтесь удлинителями или многогнездовыми розетками.
Замена шнура питания должна выполняться только квалифицированным электриком.
Подключение к электрической сети должно выполняться в соответствии с местными нормами.
10200446.fm Page 14 Friday, July 11, 2008 10:03 AM
Black process 45.0° 130.0 LPI
/