Kuppersberg FA6VI01M Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал технический паспорт для электрических варочных поверхностей Kuppersberg FA6VI01M и FA6VI02M. Я знаю об их функциях, таких как сенсорное управление, различные режимы нагрева и функции безопасности. Задавайте свои вопросы — я постараюсь на них ответить!
  • Как включить блокировку от детей?
    Что означает символ "H" на дисплее?
    Как использовать функцию быстрого нагрева?
    Как отключить варочную панель?
    Что делать, если на стекле прилипла кастрюля?
TECHNICAL PASSPORT
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
ELECTRIC HOB
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ВАРОЧНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ
FA6VI01M, FA6VI02M
2
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH
Electric Hob
DEAR USER ..................................................................................................................................3
DESCRIPTION OF THE HOB ............................................................................................... 4
USE ................................................................................................................................................... 5
BASIC FUNCTIONS .................................................................................................................. 6
CLEANING ..................................................................................................................................... 9
INSTALLATION .......................................................................................................................... 9
TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS .......................................................... 14
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLVING ............................................................. 14
CONTENTS
3
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT
Electric Hob
DEAR USER,
We are sincerely grateful to you for purchasing one of our products.
We are sure that this modern, functional and easy to use appliance, manufactured
with the top-quality materials and components will satisfy all your needs.
We ask you to read carefully the instructions of this manual.
The appliance must be installed only by a qualifi ed electrician in compliance
with the instructions provided. The manufacturer declines all responsability for
improper installation.
The manufacturer is not responsible for any transcription errors or misprints
contained in this handbook and, furthermore, reserves the right to make any
modifi cation on the products, which might be deemed necessary or usefull, this
being in the user’s interest, without altering their basic operating or safety features.
4
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH
Electric Hob
DESCRIPTION OF THE HOB
Guide to Using the
Instructions Booklet
You should keep the Guarantee
Certifi cate or, where relevant, the
technical datasheet, together with the
Instruction Manual for the duration
of the useful life of the appliance. It
has important technical information
about the appliance.
Safety instructions
Before first use, you should
carefully read the installation and
connection instructions.
These hob models may be installed
in the same kitchen furniture units
as company brand ovens. For your
safety, installation should be carried
out by an authorised technician
and should comply with existing
installation standards. Likewise, any
internal work on the hob should only
be done by company technical staff,
including the change of the flexible
supply cable of the appliance.
Safety warnings:
If the ceramic glass breaksor
cracks, immediately unplug the
appliance to avoid electric shocks.
This appliance is not designed
to work with an external timer (not
built into the appliance) or a separate
remote control system.
Do not steam clean this
appliance.
The appliance and its
accessible parts may heat up during
operation. Avoid touchingtheheating
elements. Children younger than
8 years old must stay away from
the appliance unless they are
permanently supervised.
Children who are 8 years old or
older, people with impaired physical,
sensory or mental abilities, or those
who are lack of experience and
knowledge may use this appliance.
ONLY whentheyare supervised or
if they have beengivenadequate
instruction on the use of the
appliance and understand
thedangersitsuse involves. User
cleaning and maintenance may not
be done by unsupervised children.
Children must not play with
the appliance.
Precaution. It is dangerous to
cook with fat or oil without being
present, as these may catch fire.
5
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT
Electric Hob
Never try to extinguish a fire with
water! In this case disconnect the
appliance and cover the flames with
a lid, a plate or a blanket.
Do not store any object on
the cooking areas of the appliance .
Preventa possible fire hazard.
Do not use plastic pots or
alliminium sheets
Do not use hob as a
supplamentary surface
Dry the bottom of the pot
before put in on the cooking zones
Do not scrape the pot against
the glass to avoid damaging it
Use pots with the same
diameter of cooking zones
USE
COOKTOP CONTROLLED BY
TOUCH CONTROL
The graphical display is shown in
figure 1. As you see, the diameters
and thus the powers of heating
elements vary as shown in Table 1.
Heating elements are controlled by
this control unit with 9 positions.
When supply voltage is applied
the hob control unit carries out an
automatic calibrat ion procedure. The
hob is thereafter in stand-by mode.
All the heat zones are switched
off and t he display are not illum
inated.
The desired heating element can
now be selected by using the 4,5,6
sensors for related heating elements
(see fig. 1). Heat settings of the
selected heating element adjusted
by using the (-) sensor which is shown
as»3»in Figure 1 to reduce, (+) sensor
which is shown as «2»in F igure 1 to
increase the heat level.
There are 9 heat setting modes
starting from 1 to 9. «1» is the
minimum and «9» is the maximum
mode.
You can see the suggested
cookings in Table 2.
When a heating element has been
switch off by means of on/off sensor,
an «H» appears on the illustrated
display to show that the heating
element is still hot for 30 minutes in
order to avoid any accident.
For the hobs included dual zone
heating elements.
Outer part of dual zone heating
element could not work separately.
There are two possibility, one is using
inner part of the heating and the
other one is using both. Inner part of
it can be activated by pushing related
control unit however to activate the
whole heating element, it is needed
to push related control unit for inner
part first and then related control
unit of outer part.
6
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH
Electric Hob
Power and dimensions of the cooking
zones
Diameter
(mm)
Heating
elements
Power
W
1 145
Radiant
"Hi-light"
1200
2 180
Radiant
"Hi-light"
1800
TABLE 2
Touch control
Heat settings
Possible
cookings
1
To melt butter, chocolate
and else.
1-3
To heat small quantities of
liquid and to keep dishes
warm.
3-4
To heat foods. Thaw deep-
frozen foods, to cook fruits
and pulses.
4-5
Deep-frozen foods, to cook
fruits and pulses.
5-6
To cook meat, sh, pulses
with sauce.
6-7
To cook roast of meat, sh;
to cook steaks and eggs.
7-9
To fry with oil and to heat
big quantities of water.
Controller Types and Use
Control Panel
1. On/off sensor
2. Heating level increment (+) sensor
3. Heating level decrement (-) sensor
4. Front left zone activation sensor
5. Rear left zone activation sensor
6. Central right zone activation sensor
8. Led for secondary zone at rear left
9. Heating level indicator
10. Timer displays
TABLE 1
BASIC FUNCTIONS
Childrens safety
Switching on the child
safety locks
To activate the child safety feature;
switch on the Touch Control. Press and
hold the front left cooking zone.
After this press the MINUS button
(3) for 2 seconds. An «L» standing
for LOCKED (child safety feature
preventing unintended switch on)
will be indicated on all displays. If a
3 210-140
Radiant
"Hi-light"
2200-1000
11. Front right zone activation sensor
FIG. 1
5 9 8 10 10 6
4 3 2 11 1
7
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT
Electric Hob
cooking zone is in «hot» mode, «L»
and «H» is going to be alternately
displayed.
Switching off the child
safety locks
Follow the same process with
activation off child lock.
Heat-up Function (A Mode)
This feature enables you to set the
start time for rapid cooking. The touch
control pre-programs the selected hot
plate to full power you have chosen
after a certain length of time. Length
of time as second is shown in Table 3
for each zone.
Activating Heat-up Function
Select the heating Level 9 and
then press PLUS button. A and 9
ash on display alternately. Now use
the MINUS button to select constant
cooking level you want.
Example: You want to cook at
heating Level 6 and begin with
rapid heating. Select Level 9, press
PLUS button again and the heating
level indicator will ash on and off,
alternating between 9 and A, then
decrease it to Level 6 using sensor
MINUS button. The system will keep
the hotplate at Level 9 (full power) for
2,5 minutes ( 150 seconds in Table3),
ashing on and off alternately between
6 and A, then (after 2,5 minutes) it will
automatically decrease to constant
cooking level 6.
To change the constant cooking
level, While ashing A and constant
Level, Select the new constant cooking
level.
Deactivating Heat-up Function
To deactivate the heat up function,
after selecting the heating zone press
MINUS button.
Double Zone Button
Press the left rear heating zone
button twice.
Max operating times are shown
TABLE 3 for every heating levels.
Heating
level
Max.
operating
time (h)
Heat up
function (sec)
0 0 0
U 2 0
1 6 60
2 6 180
3 5 288
4 5 390
5 4 510
6 1,5 150
7 1,5 210
8 1,5 270
9 1,5 150
TABLE 3
8
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH
Electric Hob
Keep Warm Function U Mode
Keep warm function is located
between level 0 and level 1. It is Shown
by «U». To enable this function, set the
heating level to 1 and press MINUS
button.
Fast Switch Off
The cooking zone button and
«MINUS» button are pressed at the
same time.
Timer Function With Switch Off
Activate the cooking zone that you
want to set time. Press «+» and «-»
buttons at the same time. «00» will
appear on the timer display. Time (in
minutes) is adjusted by pressing «+»
button to increase or «-» button to
decrease. To cancel the timer, select
related cooking zone and activating the
timer by pressing «+» and «-» buttons of
the same time. Later press and hold the
«-» button untill you see the «00» on
timer displays.
Timer function without
switch off
After switching on the touch control,
before selecting any cooking zone, press
«+» and «-» buttons at the same time.
«00» will ash on timer displays. Adjust
the timer (in minutes) by pressing «+»
or «-» buttons. When the countdown
reaches «00», you will the hear the
alarm. None of the heating elements are
switched off.
FA6VI01M
- FA6VI02M
Fast Switch off Function
When cooking zone is active, ‘’+’’ and
‘’-’’ buttons are pressed at the same time.
Cooking zone heating level is going to
be ‘’0’’
Child Lock
To activate the child lock, pres the ‘’-’’
and front left cooking zone buttons at
the same time. After beep sound press
the front left cooking zone button, ‘’L’’ is
shown all displays.
To cancel the this function, press the
‘’-’’ and front left cooking zone button. So,
You temprorarily disabled the child lock.
This means when the hob re opened,
the child lock is re activated.
To cancel this function permanently,
press ‘’-’’ and front left cooking zone
button. After beep sound press the
MINUS button again. TC switch off
automatically. When the hob is re
pened,.the child lock is inactive.
Double zone selecting
(only for FA6VI02M)
After adjusting the heating element
to desire cooking level, press the double
zone button to activate or de activate.
Max operating times are shown
TABLE 4 for every heating levels.
9
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT
Electric Hob
Power
level
Max. operating time (h)
0 0
1 6
2 6
3 5
4 5
5 4
6 1.5
7 1,5
8 1,5
9 1.5
TABLE 4
CLEANING
Before any cleaning operation,
switch off the appliance.
It is very important to clean the
surface soon after every use, when the
glass is still tep id.
Do not use metallic sponges, powder
abrasives or corrosive sprays.
Depending on the dirty level we
recommend:
Slight stains: it is enought the use
of a m oist clean rag.
Burnt or soiling may be removed
with a special razor scraper (fi g. 5); be
aware that the razor can cause wounds.
Marks of liquid, over owed from
the pot, can be removed using vinegar or
lemon.
Pay attention not to let sugar
or sugary foods fall on the hob. In this
case switch off the hob and clean the
surfacewith hot water and razor scraper.
INSTALLATION
TECHNICAL INSTRUCTIONS FOR
THE INSTALLER
Installation, transformations and
maintenances listed below, may only be
carried out by a competent techn ician.
A wrong installation may provoke
damages to persons, animals or things,
for which the manufacturer can not be
responsible.
During the life of the unit, the
automatic safety or regulating devices
on the appliance may only be modifi ed
by the manufacturer or by his duly
authorized dealer.
After having cleared out all the
packing components, make sure of
the integrity of the appliance. In case
of doubt, do not use the appliance
and contact qualifi ed personnel.
After a period of time, metal re ex
andscratches may appear {fi g. 6) due to
the wrong cleaning and the wrong use
of the pots. The scratches are diffi cultly
removable, but they do not compromise
the good working of the hob.
Electric Hob
TABLE 5
COMPLY WITH THE
DIMENSIONS (in mm)
MODEL
Overall
dimensions of
hob
Cut out
dimensions of
kitchen unit
A in
mm
B in
mm
С in
mm
(±2 )
D in
mm (
±2 )
FA6VI01M
506 576 490 560
INSTALLATION
FIXING
There is a special sealing washer
supplied with the hob. In order to avoid
any water in ltration underneath the
hob. To x the s ealing washer, please
respect to following instructions:
1. Turnover the hob, take off the seal
from the guard. Correctly place the s
ealing washer «e»( g 9) under the hob.
Be sure to place the sealing washer
so that the external side ofthe sealing
washer ts together with the external
perimetrical edge of the hob. The ends
of the s e aling washer must t together
without overla pping.
2. Stick the sealing washer to the
hob uniformly. Presing it by ngers.
(Figure 9)
3. Place the hotplate in the openning
on the table
top.
4. Fix the hooks in the relative
accomodations of the body with the
screws F. (see Figure 8)
In order to avoid accidental touch
with the overheating bottom of the hob
during the working, is necessary to put
a wooden insert, xed by screws, at a
minimum distance of 70 mm from the
bottom of the hob ( see Fig. 11).
WARNINGS:
Be aware that the glue that join
the hob to the furniture, has to resist
to temperature higher than 150° C, to
avoid the unstuck of the panelling.
TECHNICAL DRAWINGS
Please keep children away from all
packing elements ( carton, polystyrene,
nails,..).
Make a cutout in the worktop (in
Table 5), according to the d i m e n sions
indicated in g. 7; make sure that will
be respected the critical dimensions
between the hob, the lateral walls, the
back and the superior walls (see g. 7).
FA6VI02M
506 576 490 560
10
576
560
TECHNICAL
PASSPORT
ENGLISH
FIG. 7
11
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT
Electric Hob
The installer should bear in mind
that the mixed appliance is the Y type.
The rear wall, adjacent and surrounding
surfaces must therefore be able to
withstand an over temperature of 75 °C.
This appliance is not intended for
use by persons (including children) with
reduced physica l, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure tha t they do not play with the
appliance.
appliance.
ELECTRICAL CONNECTION
The electrical connection has to
be done in accordance with electrical
and installation requirements of the
Regulation.
Before proceeding with the
connection, please, verify that
The power of the electrical
system and the power of the outlets is
adequate to the maximum power of the
appliance (see the identifi cation label
in the lower part of the body).
The outlets and all the
electrical system should have an
effi cient connection to the «earth»
according with the Regulation. We
disclaim all responsibilities for not
observing such points.
If the appliance is not
equipped with an input cable, connect
to the dump with an adequate section
cable (see Table 6) keeping the «earth»
conductor longer than ‘live» ones,
following the scheme of fi g. 12
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 11
12
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH
Electric Hob
When the connection to the input
system has been done through an outlet
Apply to t he input cable,
rf unprovided, a normalized plug
adequate to the load indicated in the
identifi cation label. Connect the cables
according to the scheme of Fig. 12.
Letter L (live)=cable brown colour;
Letter N (Neutral)=cable blue colour,
Symbol
(Earth) = cable green
-yellow colour.
The input cable has to
be located so that never reach the
temperature over 75 °C.
Please do not use in the
connection any reduction, adaptation
that may provoke a false contact with
following dangerous overheatings.
The outlet must be accessible
after the built-in.
When the connection has been
done the input system:
Interpose between the
appliance and the system an omnipolar
switch, adequate to the load of the
appliance, with a minimum gap of 3mm
between the contacts.
Keep in mind that the «earth»
cable does not have to be interrupted
by the switch.
In an alternative solution
the electrical connection can also
be
protected by a differential switch with
high sensitivity
.
We recommend to x the earth
coloured cable to an appropriate earth
installation.
WARNINGS:
All our products a re projected and
built in accordance with the European
Norms EN 60 335-1 and EN 60 335-2-6
and relative amendments.
The appliance has been produced
in accordance with the European
Directives:
- 2004/108/EC concerning the
electromagnetic compatibility.
- 2006/95/EC concerning the
electrical security.
TRANSFORMATIONS
Before any kind of transformation, it
is necessary to cut off the electricity.
TRANSFORMATION
OF THE INPUT TYPE
The standard equipment of
the appliances is for single phase
connection. In any case, under proper
changes, they can be fed with a three
phase system.
FIG. 12
13
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT
Electric Hob
To obtain these changes, please,
follow the instructions:
a) Take the therminal box cover
making pressure on the sides clamp as
indicate in the gure stamped on the
cupboard (see fi g. 13).
b) Remove the connection jumpers
on the clamp following the scheme of
page 16 (attached on the body).
c) Insert the input cable with
adequate section (Table 6) into the
chock.
d) C onnect the phase cable into
the clamp and the «earth» cable in the
relative clamp.
e) H old up the input cable with the
pertinent stop cable.
f) Close the cupboard again and
press until the closing turn.
MAINTENANCE
Before doing any action, disconnect
the appliance from the input power.
COMPONENTS SUBSTITUTION
To replace the components lodged
in the internal part, is necessary to take
the appliance up from the fauwrnaiytu
trhee, obvoettrotumrn. it, loosen the
screws and take
After the se actions, it’s possible to
work on the plates, commutators and
clamps.
For the maintenanc e of the cable
it’s necessary to overturn the hob.
In case of substitution of the input
cable, the installer must keep the
«earth» conductor longer than «live»
ones, and must respect the cautions in
paragraph «ELECTRICAL CONNECTION».
To reassemble the appliance repeat
the inverse process.
FIG. 13
FIG. 13
14
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH
Electric Hob
TECHNICAL ASSISTANCE
AND SPARE PARTS
This appliance, before leaving the
factory, has been carefully tested and
regulated by expert and specialized
personnel in order to guarantee the
best performances.
Any repairs or adjustments which
may be subsequently required may only
be carried out by qualifi ed personnel
with the utmost care and attention.
For this reason, always contact
your Dealer or your nearest After Sales
Centre whenever repairs or adjustments
are required, specifying the type of fault
and the model of appliance in your
possession.
Please also note that genuine spare
parts are only available from our After
Sales Service Centres and authorized
retail o utlets.
The above data are printed on the
data label, put on the inferior part of
the appliance and on the packing label.
The above informations give to the
technical assistant the possibility to get
t spare parts and a intervention. We
suggest to fi ll the table below.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM SOLVING
Before you contact the Technical
Service, please perform the following
checks.
The appliance does not work:
Ensure that the power cable is
plugged in.
The pot sticks to the glass:
If there is molten material between
the pot and the glass, set the hot plate
to maximum power and try to separate
them.
Message U400 and acoustic
warning:
Power surge. Contact your electricity
company.
Continuous beep, control
disconnected and symbol
on
display:
There is an object or liquid on the
touch control. Remove any object or
liquid on the touch control.
A hot plate disconnects and message
E2 appears on the display:
If during cooking the temperature
in the control electronics is excessive,
the hot plates near the control might
disconnect to avoid damages. Excessive
temperature problems during cooking
only occur in extreme cases (cooking
at maximum power for a long time).
In any case, leave the hot plate to cool
down for a few minutes. If the problem
persists, check that the appliance was
installed in accordance with these
manual instructions.
15
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT
Electric Hob
SERIAL NUMBER
Manufacturers:
«FABITA s.r.l.»
4/5 Via dell’ Industria, Serra San Quirico, AN 60048
Importers:
LLC «MG Rusland», 141400
Moscow region, Khimki, Butakovo, 4
LLC «Kuppersberg-Import», 125438
Moscow, Avtomotornaya, 7
Made in Italy
Weak
Year
XX XX XXXXXX XXX XXXX
16
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ
Электрическая варочная поверхность
УВАЖАЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ....................................................................................... 17
ОПИСАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ ................................................................. 18
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ....................................................................................................................... 19
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ ........................................................................................................ 20
УХОД ................................................................................................................................................ 23
УСТАНОВКА ................................................................................................................................. 23
ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И ЗАПЧАСТИ ........................................................... 28
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ......................................................... 28

17
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Электрическая варочная поверхность

Мы искренне благодарим Вас за приобретение нашей продукции.
Мы уверены, что Вы будете удовлетворены современной конструкцией, вы-
полненной из лучших материалов и комплеткующих, а также
функциональностью и удобством эксплуатации.
Просим Вас внимательно ознакомиться с инструкциями, приведенными в
этом руководстве.
Оборудование должно устанавливаться только квалифицированным элек-
триком в соответствии с представленными инструкциями. Изготовитель не не-
сет никакой ответственности за любые последствия неправильно проведенной
установки.
Изготовитель не несет ответственность за какие-либо ошибки или опечатки,
допущенные в тексте данного руководства. Кроме того, изготовитель оставля-
ет за собой право на внесение необходимых или полезных для пользователя
изменений в продукцию, которые не затрагивают основных эксплуатационных
характеристик и уровня безопасности оборудования.
18
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ
Электрическая варочная поверхность




Храните гарантийный сертификат
или, при наличии, лист технических
данных вместе с инструкцией по
эксплуатации в течение всего срока
службы прибора.
Инструкция содержит важную тех-
ническую информацию о приборе.

Перед первым применением вни-
мательно прочтите инструкции по
установке и подключению.
Данные модели варочных панелей
могут устанавливаться в тех же ме-
бельных модулях, что и духовые шка-
фы производства этой компании.
В целях Вашей безопасности уста-
новку должен производить квалифи-
цированный техник в соответствии
с действующими стандартами по
монтажу. Также любые работы с вну-
тренней частью панели могут быть
произведены лишь техническим пер-
соналом компании, включая замену
гибкого кабеля питания прибора.

В случае повреждения или
растрескивания керамического стек-
ла немедленно отключите прибор во
избежание поражения электротоком.
Данный прибор не предна-
значен для работы с внешним тай-
мером (таймер не встроен в прибор)
или с отдельной системой удаленного
управления.
Не очищайте данный прибор
паром.
Прибор и его открытые участ-
ки могут нагреваться во время ра-
боты. Не касайтесь нагревательных
элементов. Дети в возрасте до 8 лет
должны находиться на достаточном
расстоянии при отсутствии возможно-
сти постоянного наблюдения за ними.
Данный прибор может исполь-
зоваться детьми в возрасте от 8 лет,
лицами с ограниченными физиче-
скими, сенсорными или умственными
возможностями, а также не имеющи-
ми соответствующего опыта или зна-
ний, ТОЛЬКО под присмотром, и если
им предоставлена информация о су-
ществующих рисках. Дети не должны
играть с устройством. Чистка и обслу-
живание не должны осуществляться
детьми без надзора.
Не позволяйте детям играть с
прибором.
Приготовление пищи на пли-
те с использованием жира или масла
без надзора может быть опасным и
привести к пожару. Никогда не пытай-
тесь погасить пламя водой, отключите
устройство от сети питания и накрой-
те огонь крышкой или одеялом.
19
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ
Электрическая варочная поверхность
Опасность возгорания: не хра-
ните какие-либо предметы на вароч-
ной панели.
Использовать пластиковую по-
суду или алюминиевые противни за-
прещено.
Не используйте варочную па-
нель как дополнительную поверх-
ность.
Перед использованием убеди-
тесь, что дно выбранной посуды сухое.
Не поцарапайте стекло дном
посуды при перемещении.
Используйте кастрюли того же
диаметра, что и конфорка.
ЭКсПЛуАТАЦИЯ
уПРАВЛенИе ВАРОЧнОй
ПОВеРХнОсТЬЮ с ПОмОЩЬЮ
сенсОРнОй ПАнеЛИ
Графический дисплей показан на
Рис. 1. Как видно, диаметр, а значит
и мощность нагревательных элемен-
тов варьируются так, как показано в
таблице 1. Управление нагреватель-
ными элементами производится с по-
мощью элементов управления с 9 по-
ложениями. При включении питания
блок управления варочной панелью
проводит процедуру автоматической
калибровки. После этого варочная па-
нель переходит в режим ожидания.
Все конфорки отключаются, и зна-
чения на дисплее не отображаются.
Выбор необходимого нагрева-
тельного элемента осуществляется
с помощью сенсорных кнопок 4, 5,
6 соответствующих нагревательных
элементов (см. Рис. 1). Уровень на-
грева выбранного нагревательного
элемента может быть отрегулирован с
помощью сенсорной кнопки (- ), пока-
занной в позиции «3» на Рис. 1, если
необходимо уменьшить уровень на-
грева, и с помощью сенсорной кнопки
(+), показанной в позиции «2» на Рис.
1, если необходимо увеличить уро-
вень нагрева.
Имеется 9 режимов нагрева, с 1 по
9. «1» минимальный режим, и «9»
максимальный режим нагрева.
Предлагаемая мощность для при-
готовления блюд представлена в та-
блице 2.
При отключении нагревательного
элемента с помощью сенсорной кноп-
ки включения/отключения на дисплее
отображается «H», что означает, что
нагревательный элемент будет оста-
ваться горячим в течение 30 минут, и
с ним необходимо быть осторожным.
Для варочных панелей с двойны-
ми нагревательными элементами
Отдельное включение внешней
части двойного нагревательного эле-
мента не предусмотрено. Допускается
включение только внутренней части
нагревательного элемента или обеих
частей. Для включения
только внутренней части нагреватель-
ного элемента нажмите соответству-
ющую сенсорную кнопку. Для вклю-
чения обеих частей нагревательного
элемента сначала соответствующей
сенсорной кнопкой включите вну-
треннюю часть, а затем внешнюю
часть.
20
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ
Электрическая варочная поверхность
ТАБЛИЦА 2
Режим
сен-
сорной
панели
Варианты блюд
1
Растапливание сливочного
масла, растапливание шоко-
лада.
1-3
Нагрев небольших количеств
жидкости, поддержание темпе-
ратуры горячих блюд.
3-4
Нагрев пищи. Приготовление
фруктов и бобовых. Размороз-
ка продуктов глубокой замо-
розки.
4-5
Варка овощей, бобов. Раз-
морозка продуктов глубокой
заморозки.
5-6
Приготовление мяса, рыбы,
бобов в соусе..
6-7
Приготовление жаркого, рыбы,
стейков, блюд из яиц.
7-9
Жарка во фритюре, доведение
до кипения большого количества
воды.
Типы и функции регуляторов
Панель управления
1.
Сенсорная кнопкаия
2. Сенсорная кнопка увеличения уров-
ня мощности (+)
3. Сенсорная кнопка уменьшения
уровня мощности (-)
4. Сенсорная кнопка выбора передней
левой конфорки
5. Сенсорная кнопка выбора задней
левой конфорки
6. Сенсорная кнопка выбора центра-
льной правой конфорки
8. Индикатор второй зоны задней ле-
вой конфорки
9. Индикатор уровня нагрева
10. Таймер
11. Сенсорная кнопка выбора передней
правой конфорки
Основные Функции
Безопасность для детей
Включение блокировки
панели
Для запуска функции защиты от
доступа детей включите сенсорную
панель, нажмите кнопку выбора пе-
редней левой конфорки, затем нажми-
те кнопку МИНУС (3), и удерживайте ее
нажатой в течение 2 секунд. На всех
индикаторах будет отображена буква
ТАБЛИЦА 1
Мощность и размеры конфорок
Диаметр
(мм)
Нагреватель-
ный элемент
Мощность
Вт
1 145
Светится
«Hi-light»
1200
2 180
Светится
«Hi-light»
1800
3 210-140
2200-1000
Светится
«Hi-light»
РИС. 1
5 9 8 10 10 6
4 3 2 11 1
включения
/