EINHELL GE-CT 36/30 Li E-Solo Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

GE-CT 36/30 Li E
Art.-Nr.: 34.113.00 I.-Nr.: 11017
9
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
GB Original operating instructions
Cordless grass trimmer
F Instructions d’origine
Coupe-bordure a accumulateur
I Istruzioni per l’uso originali
Trimmer a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Batteridreven græstrimmer
S Original-bruksanvisning
Batteridriven grästrimmer
NL Originele handleiding
Accugazontrimmer
E Manual de instrucciones original
Recortadora de césped de batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohotrimmari
RUS Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный газонный
триммер
SLO Originalna navodila za uporabo
Baterijska kosilnica za travo
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Trimmer pentru gazon cu
acumulator
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 1Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 1 03.11.2017 11:25:0403.11.2017 11:25:04
RUS
- 121 -
Содержание
1. Указания по технике безопасности
2. Состав устройства и состав упаковки
3. Использование в соответствии с предназначением
4. Технические данные
5. Перед вводом в эксплуатацию
6. Обращение с устройством
7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей
8. Утилизация и вторичное использование
9. Хранение
10. Транспортировка
11. Неисправности
12. Индикаторы зарядного устройства
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 121Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 121 03.11.2017 11:25:5403.11.2017 11:25:54
RUS
- 122 -
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по
эксплуатации
Запрещается использование данного устройства детьми.
Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не
играли с устройством. Запрещается очистка и техническое
обслуживание данного устройства детьми. Запрещается
использование устройства лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, а
также лицами, не обладающими достаточными знаниями или
опытом, кроме случаев, когда они работают под наблюдением
или руководством отвечающего за них лица.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 122Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 122 03.11.2017 11:25:5403.11.2017 11:25:54
RUS
- 123 -
Опасность!
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования, то приложите к нему
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике
безопасности находятся в приложенных
брошюрах!
Опасность!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
возможно воспользоваться ими в
будущем.
Пояснение значений указательных
табличек на устройстве (см. рис. 24)
1: Предупреждение!
2: Используйте защитные очки и наушники!
3: Защищать от влаги!
4: Перед первым пуском прочтите
руководство по эксплуатации!
5: Не допускайте посторонних лиц в опасную
зону!
6: Инструмент продолжает некоторое время
работать после выключения!
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Описание устройства (рис. 1/2)
1. Крепление для аккумуляторов
2. Переключатель «включено-выключено»
3. Блокировка включения
4. Крепление ремня
5. Крепление дополнительной рукоятки
6. Верхняя ведущая штанга
7. Соединительный элемент штанги
8. Накидная гайка
9. Нижняя ведущая штанга
10. Корпус двигателя
11. Корпус катушки
12. Приспособление ведения по канту
13. Защитная крышка шнура
14. Нож для резки шнура
15. Защитная крышка
16. Дополнительная рукоятка
17. Винт с рукояткой
18. Ключ с внутренним шестигранником
19. Шнур
20. Ремень для переноски
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на
основании описанного объема поставки.
При обнаружении недостатка компонентов
обратитесь в наш сервисный центр
или магазин, в котором Вы приобрели
устройство, не позднее чем в течение 5-ти
рабочих дней после приобретения изделия,
предъявив действительную квитанцию о
покупке. Обратите внимание на таблицу с
указанием гарантийных сроков в документе с
информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство.
Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
Проверьте комплектность устройства.
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных
обязательств.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 123Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 123 03.11.2017 11:25:5403.11.2017 11:25:54
RUS
- 124 -
Опасность!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
Верхняя часть триммера
Нижняя часть триммера с катушкой шнура
Защитная крышка
Ведущая рукоятка
Ключ с внутренним шестигранником
Ремень для переноски
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Указания по технике безопасности
3. Использование в соответствии
с предназначением
Устройство предназначено для резки газона и
лужаек. Оно не пригодно для использования в
общественных садах и парках, на спортивных
площадках и улицах, а также в сельском и
лесном хозяйстве.
Необходимым условием для надлежащего
использования устройства является
соблюдение руководства по эксплуатации,
прилагаемого изготовителем.
Внимание! В связи с риском
травмирования людей и причинения
материального ущерба запрещается
использовать устройство для
измельчения и компостирования.
Разрешается использовать устройство только
в соответствии с его предназначением. Любое
другое, отличающееся от этого использование
считается не соответствующим
предназначению. За все возникшие в
результате такого использования ущерб или
травмы любого вида несет ответственность
пользователь и работающий с устройством, а
не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств
не предназначена для использования
их в промышленной, ремесленной или
индустриальной области. Мы не несем
никакой ответственности по гарантийным
обязательствам при использовании
устройства в промышленной, ремесленной
или индустриальной области, а также в
подобной деятельности.
Осторожно!
Остаточные опасности
Даже в том случае, если Вы используете
описываемый электрический инструмент
в соответствии с предписанием, то и тогда
всегда остается место для риска. Ниже
приведен список остаточных опасностей,
связанных с конструкцией настоящего
электрического инструмента:
Заболевание легких, в том случае если
не используется соответствующий
респиратор.
Повреждение слуха, в том случае если не
используется соответствующее средство
защиты слуха.
Нарушения здоровья в результате
воздействия вибрации на руку при
длительном использовании устройства
или при неправильном пользовании и
ненадлежащем техническом уходе.
Травмы и материальный ущерб, причиной
которых становятся разлетающиеся
предметы.
Порезы в случаях, когда не используется
надлежащая защитная одежда.
Опасность!
Описываемый электрический инструмент
во время работы создает электромагнитное
поле. Это электромагнитное поле при
определенных условиях может нарушить
работу активных или пассивных медицинских
имплантатов. Для того чтобы избежать
опасности получения серьезных или
смертельных нарушений здоровья мы
рекомендуем лицам, имеющим медицинские
имплантаты, обратиться за консультацией
к врачу или изготовителю медицинского
имплантата прежде, чем пользоваться
устройство.
4. Технические данные
Напряжение .............................. 36 В пост. тока
Частота вращения n
0
......................9000 об/мин
Диаметр резки .......................................Ø 30 см
Класс защиты ..................................................III
Уровень мощности шума L
WA
......... 94,18 дБ (A)
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 124Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 124 03.11.2017 11:25:5403.11.2017 11:25:54
RUS
- 125 -
Уровень давления шума L
pA
............. 88,8 дБ (A)
Погрешность K ................................. 1,46 дБ (A)
Вибрация a
h
........................................ 3,559 м/с
2
Погрешность K ....................................... 1,5 м/с
2
Вес: ......................................................... 3,05 кг
Уровень звукового давления
у уха оператора ................................ 88,8 дБ (A)
Погрешность K ...................................... 3 дБ (A)
Внимание!
Устройство поставляется без аккумуляторов
и зарядного устройства. Использовать
устройство можно только с литий-ионными
аккумуляторами (2 шт.) серии
Power-X-Change.
Литий-ионные аккумуляторы серии
Power-X-Change можно заряжать только с
помощью устройства Power-X-Charger.
Зарядное устройство
Power-X-Charger
Напряжение сети ............. 200-250 В ~ 50-60 Гц
Выход
Номинальное напряжение ....... 21 В пост. тока
Номинальная
сила тока........................3000 мА
Класс защиты ............................................. II/
Шум устройства может превышать 85 дБ
(A). В этом случае необходимо принять меры
для защиты оператора от шума. Измерение
шума было проведено по стандарту EN ISO
11201:2010 und EN ISO 3744:2010. Значение
вибрации, передаваемых на рукоятку, было
измерено по стандарту EN 28662-1:1992.
Внимание!
Значение вибрации в зависимости от места
использования электрического инструмента
может измениться и в исключительных
случаях превысить приведенную величину
.
Сведите образование шумов и вибрации к
минимуму!
Используйте только безукоризненно
работающие устройства.
Регулярно проводите техническое
обслуживание и очистку устройства.
При работе учитывайте особенности
Вашего устройства.
Не подвергайте устройство перегрузке.
При необходимости дайте проверить
устройство специалистам.
Отключайте устройство, если вы его не
используете.
Используйте перчатки.
5. Перед вводом в эксплуатацию
Устройство поставляется без аккумуляторов и
зарядного устройства.
5.1 Монтаж защитной крышки (рис. 3)
Удалите винт с внутренним шестигранником
с защитной крышки. Вставьте защитную
крышку (15) в крепления на корпусе
двигателя до упора и привинтите ее
с помощью ранее удаленного винта с
внутренним шестигранником (рис. 3). На
нижней стороне защитной крышки находится
нож (рис. 2/ поз. 14) для автоматического
регулирования длины шнура. Он снабжен
защитной крышкой. Перед началом работы
удалите защитную крышку.
5.2 Монтаж приспособления ведения по
канту (рис. 4)
Слегка разведите концы приспособления
ведения по канту (поз. 12) и вставьте концы
в специально предусмотренные отверстия,
расположенные слева и справа на корпусе
двигателя.
5.3 Монтаж ремня для переноски (рис. 5)
Закрепите карабинный крюк (B) ремня для
переноски (20) на креплении ремня (4).
5.4 Монтаж ведущей штанги (рис. 6)
Вставьте верхнюю ведущую штангу (6) в
нижнюю (9). Прикрепите соединительный
элемент штанги (7) на нижней ведущей
штанге с помощью накидной гайки (8) на
верхней ведущей штанге.
5.5 Монтаж дополнительной рукоятки
(рис. 7)
Вставьте дополнительную рукоятку (16)
в крепление (5) и закрепите обе детали с
помощью винта с рукояткой (17).
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 125Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 125 03.11.2017 11:25:5403.11.2017 11:25:54
RUS
- 126 -
5.6 Регулировка дополнительной рукоятки
(рис. 8)
a) Регулировка наклона
Отвинтите винт с рукояткой (17).
Установите нужный угол наклона
дополнительной рукоятки (16). Повторно
завинтите винт с рукояткой (17) до упора.
b) Перемещение дополнительной рукоятки
Откройте (a) фиксатор (С) и переместите
дополнительную рукоятку в нужное
положение. Закройте (b) фиксатор (С).
5.7 Надевание ремня для переноски
Ремень для переноски позволяет эргономично
и безопасно эксплуатировать устройство.
Обязательно выключайте устройство,
прежде чем снимать ремень для переноски
опасность травмирования.
1. Закрепите карабинный крюк (рис. 5/поз.
B) на креплении ремня.
2. Наденьте ремень для переноски на левое
плечо (рис. 9).
3. Отрегулируйте длину ремня таким
образом, чтобы головка режущего шнура
располагалась параллельно земле. Для
определения оптимальной длины ремня
осуществите несколько колебательных
движений, не включая устройство.
4. Ремень для переноски оснащен
застежкой. Если необходимо быстро снять
устройство, сожмите крюки (рис. 10).
Перед каждым вводом в эксплуатацию
проверяйте устройство:
безупречное состояние, комплектность
защитных приспособлений и режущего
приспособления;
прочность всех креплений с помощью
винтов;
легкость хода всех подвижных деталей.
5.8 Монтаж аккумулятора
Вставьте аккумулятор в специально
предусмотренные крепления с обеих сторон
(рис. 2/ поз. 1) так, чтобы он зафиксировался
с характерным щелчком (рис. 1). Извлечение:
нажмите на фиксирующую клавишу (рис. 12/
поз. K) и удалите аккумулятор.
5.9 Зарядка аккумулятора (рис. 11)
1. Извлеките аккумуляторный блок из
устройства. Для этого следует нажать
фиксирующую клавишу.
2. Убедитесь в том, что указанное
на фирменной табличке значение
напряжения сети соответствует
имеющемуся значению напряжения сети.
Вставьте штекер зарядного устройства
(8) в штепсельную розетку. Зеленый
светодиод начнет мигать.
3. Вставьте аккумулятор (7) в зарядное
устройство (8).
4. В разделе «Индикаторы зарядного
устройства» приводится таблица с
указанием значений светодиодной
индикации зарядного устройства.
Во время процесса зарядки аккумулятор
может немного нагреться. Это вполне
нормальное явление. Если аккумуляторный
блок не заряжается, необходимо проверить:
наличие напряжения сети в
электрической розетке;
наличие плотного соединения на
контактах зарядного устройства.
Если аккумуляторный блок все еще не
заряжается, просьба отправить
зарядное устройство
и аккумуляторный блок
в наш отдел обслуживания.
Для обеспечения длительного срока
службы аккумуляторного блока необходимо
обеспечить его своевременную зарядку.
Зарядку необходимо обязательно проводить
при снижении мощности аккумуляторного
газонного триммера. Не допускайте полной
разрядки аккумуляторного блока. Это ведет к
повреждению аккумуляторного блока!
5.10 Индикация заряда аккумулятора
(рис. 12)
Нажмите на кнопку индикации заряда
аккумулятора (поз. F). Индикатор заряда
аккумулятора (поз. H) показывает уровень
заряда аккумулятора при помощи 3
светодиодов.
Горят все 3 светодиода:
Аккумулятор полностью заряжен.
Горят 2 или 1 светодиод(а):
Остаточный заряд аккумулятора достаточен.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 126Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 126 03.11.2017 11:25:5403.11.2017 11:25:54
RUS
- 127 -
Мигает 1 светодиод:
Аккумулятор разряжен, необходимо зарядить
его.
Мигают все светодиоды:
Аккумулятор полностью разряжен и
поврежден. Запрещено продолжать
использование и заряжать неисправный
аккумулятор!
6. Обращение с устройством
Соблюдайте законодательные предписания
касательно защиты от шума, которые могут
различаться в разных регионах.
Опасность! На время проведения работ
необходимо установить защитную крышку.
6.1 Включение-выключение устройства,
регулировка скорости вращения
(рис. 13)
Включение устройства и регулировка
скорости вращения
Передвиньте устройство блокировки
включения (3) вперед, одновременно
нажимая переключатель «включено-
выключено» (2). Путем изменения силы
нажатия на переключатель «включено-
выключено» можно бесступенчато
регулировать скорость вращения во время
эксплуатации устройства. Чем больше сила
нажатия, тем выше скорость вращения.
Выключение
Отпустите переключатель «включено-
выключено».
6.2 Указания по эксплуатации
Перед использованием устройства
потренируйтесь в проведении всех техник
работы с выключенным двигателем и без
аккумулятора. Косите только сухую траву.
Высокую траву нужно срезать в несколько
этапов (рис. 14).
Удлинение режущего шнура (рис. 15)
Опасность! Запрещено использовать
металлическую проволоку или металлическую
проволоку в пластмассовой оболочке любого
типа в катушке шнура. Пользователь может
получить серьезные травмы.
Газонный триммер имеет полуавтоматическую
систему удлинения шнура (шаговая
автоматика). При каждом срабатывании
полуавтоматической системы удлинения
шнура шнур автоматически удлиняется
для обеспечения оптимальной ширины
резки травы. Для удлинения режущего
шнура включите двигатель и прижмите
катушку шнура к земле. Удлинение шнура
выполнится автоматически. Нож на защитной
крышке укорачивает шнур до нужной
длины. Необходимо помнить, что расход
шнура увеличивается в результате частого
активирования полуавтоматической системы
удлинения шнура.
Указание: При первом вводе устройства в
эксплуатацию выступающий лишний конец
режущего шнура отрезается режущей
кромкой защитного кожуха. Если шнур при
первой эксплуатации слишком короткий,
то нажмите кнопку на катушке шнура и
вытащите шнур с силой наружу. При первом
старте режущий шнур будет автоматически
укорочен на оптимальную длину.
Регулярно удаляйте остатки травы с
нижней части защитной крышки с помощью
щетки или схожего инструмента, соблюдая
осторожность.
Различные способы резки
Осторожно! Для использования
приспособления ведения по канту на стенах
или предметах откиньте его вперед (рис.
4). Если приспособление не используется,
откиньте его вверх (рис. 16).
Внимание: даже при аккуратном
использовании устройства результатом резки
возле фундаментов, стен из камня или бетона
и др. является повышенный износ шнура.
Стрижка / косьба
Осуществляйте движения триммером как
серпом из стороны в сторону. Держите
катушку шнура всегда параллельно
земле. Проверьте местность и настройте
необходимую высоту среза. Перемещайте и
удерживайте катушку шнура на желаемой
высоте для обеспечения равномерного среза.
Низкая стрижка
Удерживайте триммер с небольшим наклоном
прямо перед собой таким образом, чтобы
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 127Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 127 03.11.2017 11:25:5503.11.2017 11:25:55
RUS
- 128 -
нижняя сторона катушки шнура находилась
над землей, и шнур попадал на нужное место.
Осуществляйте стрижку всегда от себя. Не
тяните триммер к себе.
Резка у забора / фундамента
Рекомендуется использовать
приспособление ведения по канту!
Возле изгородей из проволочной сетки,
заборов из штакетника, стен из натурального
камня и фундаментов осуществляйте
резку медленно и осторожно, не допуская
контакта шнура с препятствием. Если шнур
касается, например, камней, каменных
стен или фундамента, то он изнашивается и
обтрепывается. Если шнур ударится о сетку
изгороди, то он обломится.
Стрижка вокруг деревьев
Рекомендуется использовать
приспособление ведения по канту!
Если Вы стрижете вокруг стволов деревьев,
то приближайтесь к ним медленно для того,
чтобы шнур не прикоснулся к коре. Обойдите
вокруг дерева, срезая при этом слева
направо. Приближайтесь к траве или сорняку
концом шнура и слегка наклоните катушку
шнура вперед.
Предупреждение: будьте в высшей степени
осторожны при косьбе. Выдерживайте при
таких работах дистанцию 30 метров до других
людей и животных.
Косьба
При косьбе любая растительность удаляется
до земли. Для этого склоните головку
шнура на угол в 30 градусов вправо.
Установите рукоятку в желаемую позицию.
Принимайте во внимание повышенную
опасность травмирования пользователя,
посторонних лиц и животных, а также
опасность материального ущерба в результате
отскакивания предметов (например камней)
(рис. 17).
Предупреждение: Не удаляйте предметы с
дорожек и других поверхностей при помощи
устройства!
Данное устройство является очень мощным,
поэтому небольшие камни и прочие предметы
могут быть отброшены на 15 метров и более
и нанести травмы или вызвать повреждения
машин, домов и окон.
Пиление
Устройство не предназначено для пиления.
7. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Опасность!
Перед тем, как убирать или чистить газонный
триммер, необходимо выключить его и
извлечь аккумулятор.
7.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
вентиляционные щели и корпус двигателя
свободными насколько это возможно от
пыли и грязи. Протрите устройство чистой
ветошью или продуйте сжатым воздухом
под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
сразу после каждого использования.
Регулярно очищайте устройство влажной
ветошью с небольшим количеством
жидкого мыла. Не используйте средства
для очистки или растворы; они могут
повредить пластмассовые части
устройства. Следите за тем, чтобы вода не
попала вовнутрь устройства. Попадание
воды в электрическое устройство
повышает опасность получения удара
током.
Очистите защитную крышку от отложений
при помощи щетки.
7.2 Замена катушки шнура
Опасность! Извлечь аккумулятор!
1. Прижмите корпус катушки шнура к
участкам, обозначенным на рис. 18 буквой
M, и удалите крышку катушки.
2. Снимите пустую катушку шнура и
нажимную пружину.
3. Проденьте конец шнура с новой
катушки через проушину (P) на крышке
катушки, конец шнура должен выступать
приблизительно на 13 см (рис. 19).
Вставьте нажимную пружину (N) в катушку
шнура.
4. Повторно установите крышку катушки в
корпусе катушки шнура.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 128Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 128 03.11.2017 11:25:5503.11.2017 11:25:55
RUS
- 129 -
7.3 Замена режущего шнура
Опасность! Извлечь аккумулятор!
1. Прижмите корпус катушки шнура к
участкам, обозначенным на рис. 18 буквой
M, и удалите крышку катушки.
2. Снимите пустую катушку шнура и
нажимную пружину.
3. Удалите режущий шнур (при его наличии).
4. Вставьте новый режущий шнур в
крепление шнура внутри катушки (рис. 20).
5. Намотайте шнур с натяжением в
направлении против часовой стрелки.
6. Закрепите шнур в одном из креплений
шнура на крае катушки, при этом конец
шнура должен выступать приблизительно
на 15 см (рис. 21).
7. Проденьте конец шнура с новой катушки
через проушину (P) на крышке катушки
(рис. 19). Вставьте нажимную пружину (N)
в катушку шнура.
8. Быстро и резко потяните за конец шнура,
чтобы освободить его из крепления.
9. Повторно установите крышку катушки в
корпусе катушки шнура.
При первом пуске шнур автоматически
укорачивается на оптимальную длину.
Внимание! Разлетающиеся в стороны части
нейлонового шнура могут привести к травмам!
7.4 Затачивание ножа защитной крышки
Нож защитной крышки (рис. 2/ поз. 14)
может со временем затупиться. Если Вы
обнаружили такой факт, то вывинтите
винты, которыми нож защитной крышки
прикреплен к защитной крышке. Зажмите нож
в тисах. Наточите нож при помощи плоского
напильника, при этом следите за тем, чтобы
сохранился угол режущей кромки. Обработку
производите только в одну сторону.
7.5 Замена крышки режущего шнура
(рис. 22)
При необходимости замены защитной крышки
шнура (13) удалите винты (при их наличии),
нажмите на фиксирующие защелки (R) по
направлению вовнутрь и снимите защитную
крышку шнура. Вставьте фиксирующие
защелки (R) новой защитной крышки
шнура (13) в специально предусмотренные
крепежные отверстия.
7.6 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей,
нуждающихся в техническом уходе.
7.7 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
Тип устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер устройства
Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.isc-gmbh.info
Запасная катушка шнура, арт. : 34.050.96
8. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать в
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
Триммер можно подвесить за встроенное
устройство крепления на стене (рис. 23/ поз.
L).
9. Хранение
Храните устройство и его принадлежности
в темном, сухом и неподверженном
воздействию мороза, а также недоступном
для детей месте. Оптимальная температура
хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C.
Храните электроинструмент в оригинальной
упаковке.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 129Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 129 03.11.2017 11:25:5503.11.2017 11:25:55
RUS
- 130 -
10. Транспортировка
Всегда переносите устройство, удерживая
его одной рукой за рукоятку, а другойза
дополнительную рукоятку. Не переносите
устройство за корпус двигателя.
При перевозке в автомобиле
предохраняйте устройство от
соскальзывания.
По возможности используйте при
транспортировке оригинальную упаковку.
11. Неисправности
Устройство не запускается:
Проверьте, заряжен ли аккумулятор и
функционирует ли зарядное устройство. Если
устройство не работает, несмотря на наличие
напряжения, необходимо выслать его по
указанному адресу отдела обслуживания.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 130Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 130 03.11.2017 11:25:5503.11.2017 11:25:55
RUS
- 131 -
12. Индикаторы зарядного устройства
Состояние индикатора
Значение и действия
Красный
светодиод
Зеленый
светодиод
Не горит Мигает Готовность к эксплуатации
Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации,
аккумулятор не в зарядном устройстве.
Горит Не горит Зарядка
Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой
зарядки.
Не горит Горит Аккумулятор заряжен на 85 % и готов к использованию.
(Продолжительность зарядки аккумулятора 1,5 А·ч: 30 мин)
(
Продолжительность зарядки аккумулятора 2,0 А·ч: 40 мин)
(Продолжительность зарядки аккумулятора 3,0 А·ч: 60 мин)
(Продолжительность зарядки аккумулятора 4,0 А·ч: 80 мин)
(Продолжительность зарядки аккумулятора 5,2 А·ч: 130 мин)
После этого активируется режим бережной зарядки до полной
зарядки.
(Общая продолжительность зарядки аккумулятора 1,5 А·ч: ок. 40 мин)
(Общая продолжительность зарядки аккумулятора 2,0 А·ч: ок. 50 мин)
(Общая продолжительность зарядки аккумулятора 3,0 А·ч: ок. 75 мин)
(Общая продолжительность зарядки аккумулятора 4,0 А·ч: ок. 100 мин)
(Общая продолжительность зарядки аккумулятора 5,2 А·ч: ок. 140 мин)
Действие
Извлеките аккумулятор из зарядного устройства. Отсоедините
зарядное устройство от сети.
Мигает Не горит Бережная зарядка
Зарядное устройство в режиме бережной зарядки.
При этом аккумулятор заряжается медленнее, исходя
из соображений
безопасности, и для зарядки требуется более 1 часа. Это может
происходить по нескольким причинам:
- аккумулятор не заряжался в течение длительного времени или
разряженный аккумулятор продолжал разряжаться (глубокий разряд);
- температура аккумулятора не соответствует идеальному диапазону
от 10 °C до 45 °C.
Действие
Дождитесь завершения процесса зарядки, несмотря на это,
аккумулятор может продолжать заряжаться.
Мигает Мигает Неисправность
Зарядка
невозможна. Аккумулятор неисправен.
Действие
Запрещено заряжать неисправный аккумулятор.
Извлеките аккумулятор из зарядного устройства.
Горит Горит Нарушение температурного режима
Слишком высокая (например, прямой солнечный свет) или слишком
низкая (ниже 0 °C) температура аккумулятора.
Действие
Извлеките аккумулятор и поместите его на хранение при комнатной
температуре (ок. 20 °C) на 1 день.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 131Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 131 03.11.2017 11:25:5503.11.2017 11:25:55
RUS
- 132 -
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в
качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации.
Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который
осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве
и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим
электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов
продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 132Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 132 03.11.2017 11:25:5503.11.2017 11:25:55
RUS
- 133 -
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные
сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве.
Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием,
например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также
приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то
, что в этом изделии следующие детали подвержены
естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в
качестве расходных материалов.
Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали* Аккумулятор, Крепление катушки шнура
Расходный материал/расходные части* Катушка шнура
Недостающие компоненты
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети
Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в
любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)?
Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 133Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 133 03.11.2017 11:25:5503.11.2017 11:25:55
RUS
- 134 -
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет
функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу,
указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону,
номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований
действуют следующие
условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей
профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии
регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый
производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям
гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши
законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или
производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов
устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для
использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной
основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство
использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или
в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на
:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при
подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований
касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на
устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического
обслуживания;
-
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или
замена
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет
нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте
www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
или другие доказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам,
направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной
таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если
наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите
отремонтированное или новое устройство.
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства,
которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам
необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства
по эксплуатации.
Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 134Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK9.indb 134 03.11.2017 11:25:5503.11.2017 11:25:55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

EINHELL GE-CT 36/30 Li E-Solo Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ