Sony DCR-TRV460E Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

3-087-923-63(1)
© 2004 Sony Corporation
RU
SE
Bruksanvisning för
Videokamera
Läs det här först
Digital Video Camera Recorder
DCR-TRV460E/TRV461E
SERIES
TM
Bruksanvisning för Videokamera [SE]/Руководство по эксплуатации видеокамеры [RU]
Руководство по
эксплуатации видеокамеры
Прочтите перед началом работы
2
Прочтите перед
началом работы
Перед эксплуатацией аппарата
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара или поражения
электрическим током не допускайте
попадания аппарата под дождь или
во влажные места.
Во избежание поражения
электрическим током не открывайте
корпус. Обслуживание должно
производиться только
квалифицированным персоналом.
DCR-TRV460E
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля на определенных
частотах могут влиять на изображение и звук,
воспроизводимые данной видеокамерой.
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям, установленным в
Директиве EMC в отношении соединительных
кабелей, длина которых не превышает 3 метров.
b
Примечание
Если статическое электричество или
электромагнитные помехи приводят к сбою в
передаче данных, перезапустите приложение
или отключите и снова подключите кабель USB.
Дата изготовления фотоаппарата
Такой же номер, как и серийный номер
фотоаппарата, указан на этикетке со штрих-
кодом картонной коробки изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
фотоаппарата, взглянув на обозначение “P/D:”,
знаки указанные на этикетке со штрих-кодом
картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9
Примечания по эксплуатации
Примечание относительно кассет
Запись на этой видеокамере можно выполнять
на видеокассетах standard 8 mm и Hi8 ,
Digital8 только в системе Digital8 .
Дополнительные сведения см. стp. 120.
Примечания по записи
• Прежде чем начать запись, проверьте работу
функции записи и убедитесь, что изображение
и звук записываются нормально.
• Содержимое записанного материала нельзя
восстановить, если запись или
воспроизведение невозможны по причине
неисправности видеокамеры, носителя и т.д.
• В разных странах/регионах используются
разные системы цветного TV. Для просмотра
записей на экране TV необходимо
использовать TV системы PAL.
• Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторскими правами.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
Примечания относительно панели
LCD, видоискателя и объектива
• Экран LCD и видоискатель изготовлены с
использованием высокоточной технологии,
благодаря которой эффективно
используются более 99,99% точек.
Однако на экране LCD и в видоискателе
могут постоянно отображаться маленькие
черные или яркие цветные точки (белые,
красные, синие или зеленые).
Появление этих точек является нормальным
следствием производственного процесса и
никоим образом не влияет на качество
записи.
1 2
3
RU
• Воздействие прямого солнечного света на
экран LCD, видоискатель и объектив в
течение длительного времени может
привести к их неисправности. Будьте
внимательны, когда оставляете камеру
вблизи окна или вне помещения.
• Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неисправности
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
только в условиях низкой освещенности,
например, на закате.
Примечания по подключению
другого устройства
Прежде чем подключить видеокамеру к
другому устройству, например
видеомагнитофону или компьютеру, с
помощью кабеля USB или i.LINK, убедитесь,
что штекер вставляется правильной стороной.
Если с силой вставить штекер неправильной
стороной, можно повредить контакты. Также
это может привести к неисправности
видеокамеры.
Примечания по использованию
данного руководства
• Изображения экрана LCD и видоискателя,
приведенные в данном руководстве,
получены с помощью цифровой
фотокамеры, поэтому они могут внешне
отличаться от реальных аналогов.
• Инструкции без определения номера
моделей предназначены для всех моделей.
Инструкции с обозначениями определенных
моделей предназначены только для
обозначенных моделей.
Прежде чем приступить к чтению данного
руководства, проверьте название модели
видеокамеры.
Примечания по использованию
видеокамеры
• Правильно держите видеокамеру.
• Чтобы обеспечить надежный захват,
закрепите ремень для захвата, как показано
на следующем рисунке.
• При использовании сенсорной панели
придерживайте рукой панель LCD с обратной
стороны. Легким касанием нажимайте
кнопки, отображаемые на экране.
• Можно изменять язык экранного дисплея на
видеокамере (стp. 22).
• Не держите камеру за следующие детали.
Легким касанием нажмите кнопку на экране
LCD.
Панель LCD
Батарейный блок
Видоискатель
4
Прочтите перед началом работы ........................................................... 2
Краткое руководство
Запись фильмов ....................................................................................... 8
Запись неподвижных изображений ..................................................... 10
Простое выполнение операций записи/воспроизведения................. 12
Подготовка к эксплуатации
Шаг 1: проверка прилагаемых деталей ............................................... 13
Шаг 2: зарядка батарейного блока ...................................................... 14
Использование внешнего источника питания ......................................................17
Шаг 3: включение питания.................................................................... 17
Шаг 4: регулировка панели LCD и видоискателя ............................... 18
Регулировка панели LCD ........................................................................................18
Регулировка видоискателя ....................................................................................18
Шаг 5: установка даты и времени ........................................................ 19
Шаг 6: установка носителя для записи ............................................... 20
Установка кассеты ..................................................................................................20
Установка “Memory Stick” ....................................................................................... 21
Шаг 7: выбор языка сообщений на экране.......................................... 22
Запись
Запись фильмов ..................................................................................... 24
Запись в течение длительного промежутка времени .........................................26
Использование функции трансфокации ...............................................................27
Использование встроенной подсветки .................................................................27
Запись в зеркальном режиме ................................................................................28
Использование таймера самозапуска ...................................................................29
Запись неподвижных изображений
– Фотосъемка в память .................................................................... 30
Выбор качества изображения ...............................................................................31
Использование таймера самозапуска ...................................................................32
Запись неподвижного изображения на “Memory Stick” во время записи
фильма на кассету ............................................................................................33
:
Функции, доступные только для кассет.
:
Функции, доступные только для
“Memory Stick”.
Содержание
5
Простая запись – Easy Handycam......................................................... 33
Запись фильма .................................................................................................. 33
Запись неподвижного изображения ............................................................... 34
Использование всех возможностей функции Easy Handycam ........................... 35
Регулировка экспозиции ....................................................................... 36
Регулировка экспозиции для объектов с подсветкой ........................................ 36
Фиксация экспозиции для выбранного предмета
– Универсальный точечный фотоэкспонометр ............................................. 36
Регулировка экспозиции вручную ......................................................................... 37
Запись в темноте – NightShot plus и т.д. .............................................. 38
Фокусировка........................................................................................... 39
Фокусировка на объекте, находящемся не в центре съемки
– SPOT FOCUS .................................................................................................. 39
Ручная фокусировка .............................................................................................. 40
Запись изображения с использованием различных эффектов ........ 41
Плавное появление и исчезновение изображения эпизода – FADER ........ 41
Использование специальных эффектов – Цифровой эффект .................... 43
Наложение неподвижных изображений в фильмах на кассете
– MEMORY MIX ................................................................................................. 44
Поиск точки начала записи ............................................................ 46
Поиск последнего эпизода самой последней записи – END SEARCH .............. 46
Ручной поиск – EDIT SEARCH ............................................................................... 47
Просмотр последних записанных эпизодов – Просмотр записи ....................... 47
Воспроизведение
Просмотр фильмов, записанных на кассету ................................. 48
Воспроизведение в различных режимах .............................................................. 49
Просмотр записи с добавлением эффектов – Цифровой эффект .................... 50
Просмотр записей на “Memory Stick ............................................. 51
Воспроизведение в различных режимах с “Memory Stick” ................................. 52
Простое выполнение операций воспроизведения
– Easy Handycam ............................................................................... 53
Использование всех возможностей функции Easy Handycam ........................... 54
Различные функции воспроизведения................................................ 55
Увеличение изображений – Увеличение при воспроизведении с кассеты/
Увеличение при воспроизведении с карты памяти ...................................... 55
Отображение экранных индикаторов .................................................................. 56
Отображение даты/времени и данных настройки видеокамеры
– Код данных ..................................................................................................... 56
Воспроизведение изображения на экране TV.................................... 58
Поиск эпизода для воспроизведения на кассете ........................ 59
Быстрый поиск эпизода – Память нулевой отметки ........................................... 59
Поиск эпизода по дате записи – Поиск даты ...................................................... 59
,продолжение
6
Усовершенствованные
операции
Использование меню
Выбор элементов меню .................. 61
Использование меню (УСТ
КАМЕРЫ) – ПРОГР А/ЭКСП/
16:9 и т.д. .................................... 63
Использование меню (УСТ
ПАМЯТИ) – КАЧ.СНИМКА/РАЗМ
ИЗОБР/УДАЛ.ВСЕ/НОВАЯ ПАПКА
и т.д. ............................................ 67
Использование меню
(ПРИЛ.ИЗОБР.) – ЭФФЕКТ
ИЗОБР/ПОКАЗ СЛАЙД./ПОКАДР
ЗАП/ФРАГМ. ЗАП и т.д. ............. 70
Использование меню (РЕД И
ВОСПР)
– ПОСЛ ФРАГМ/ТИТР
и т.д. ............................................ 75
Использование меню (СТАНД
НАБОР)
РЕЖИМ ЗАП/
МУЛЬТИЗВУК/БАЛАНС ЗВУКА/
USB-CAMERA и т.д. ................... 78
Использование меню (ВРЕМЯ/
ЯЗЫК) – УСТАН ЧАСОВ/
ЧАСОВОЙ ПОЯС и т.д. ............. 85
Настройка персонального меню .... 86
Перезапись/Монтаж
Подключение к видеомагнитофону
или TV ..........................................89
Перезапись на другую кассету
................................................90
Запись изображений с
видеомагнитофона или TV ........91
Перезапись изображений с кассеты
на “Memory Stick” .......................92
Перезапись неподвижных
изображений с “Memory Stick” на
кассету ........................................93
Перезапись выбранных эпизодов с
кассеты – Цифровой монтаж
программы ..................................94
Удаление записанных изображений
...............................................101
Добавление в записанные
изображения меток с
определенной информацией
– Защита изображений/Знак
печати .......................................102
Печать записанных изображений
(принтер, совместимый с
PictBridge) ............................104
7
Устранение неполадок
Устранение неполадок ..................107
Предупреждающие индикаторы и
сообщения .................................115
Дополнительная информация
Использование видеокамеры за
границей ....................................119
Используемые кассеты .................120
О картах “Memory Stick” ................121
О батарейном блоке
“InfoLITHIUM” ............................123
О стандарте i.LINK .........................125
Уход и меры предосторожности ..127
Спецификации ...............................131
Краткий справочник
Обозначение деталей и органов
управления ...............................133
Указатель .......................................139
См. также другие инструкции по
эксплуатации, прилагаемые к этой
видеокамере:
• Монтаж изображений с помощью
компьютера
cРуководство по использованию
компьютерных приложений
Краткое руководство
8
Краткое руководство
Запись фильмов
1 Присоедините заряженный батарейный блок к видеокамере.
Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр. 14.
2 Вставьте кассету в видеокамеру.
a Поднимите видоискатель. b Передвиньте батарейный блок в
направлении стрелки до щелчка.
a Передвиньте
рычажок OPEN/
EJECT в
направлении
стрелки и откройте
крышку до щелчка.
Кассетный отсек
автоматически
выдвинется.
b Вставьте кассету так,
чтобы сторона с
окошком была
направлена вверх,
затем нажмите на
центр задней стороны
кассеты.
c Нажмите кнопку
.
Закройте крышку
кассетного отсека
после того, как
кассетный отсек
самостоятельно
задвинется обратно.
Рычажок OPEN/EJECT
Окошко
Краткое руководство
Краткое руководство
9
3 Начните запись, глядя на экран LCD для контроля
снимаемого изображения.
По умолчанию дата и время не установлены. Чтобы установить дату и время, см. стр. 19.
4 Просмотрите записанное изображение на экране LCD.
a Снимите крышку
объектива.
При покупке видеокамеры
крышка объектива не
присоединена (стp. 133).
b Нажмите кнопку
OPEN и откройте
панель LCD.
c Нажав зеленую
кнопку, переместите
переключатель
POWER вниз, чтобы
загорелся индикатор
CAMERA-TAPE.
Питание включится.
d Нажмите кнопку REC
START/STOP.
Начнется запись. Чтобы
переключиться в режим
ожидания, снова нажмите
REC START/STOP.
a
Перемещайте
переключатель
POWER до тех пор,
пока не загорится
индикатор PLAY/EDIT.
b Нажмите кнопку
(ускоренная
перемотка назад).
c Нажмите кнопку
(воспроизведение),
чтобы начать
воспроизведение.
Для остановки нажмите
кнопку .
Чтобы отключить питание,
установите переключатель
POWER в положение
(CHG) OFF.
Краткое руководство
10
Запись неподвижных
изображений
1 Присоедините заряженный батарейный блок к
видеокамере.
Чтобы зарядить батарейный блок, см. стр. 14.
2 Вставьте “Memory Stick” в видеокамеру.
a Поднимите видоискатель. b Передвиньте батарейный блок в
направлении стрелки до щелчка.
Вставьте ее так, чтобы
метка b была в левом
нижнем углу. Нажмите до
щелчка.
Метка b
Краткое руководство
Краткое руководство
11
3 Начните запись, глядя на экран LCD для контроля
снимаемого изображения.
По умолчанию дата и время не установлены. Чтобы установить дату и время, см. стр. 19.
4 Просмотрите записанное изображение на экране LCD.
a Снимите крышку
объектива.
При покупке видеокамеры
крышка объектива не
присоединена (стp. 133).
b Нажмите кнопку
OPEN и откройте
панель LCD.
c Нажав зеленую кнопку,
перемещайте
переключатель POWER
до тех пор, пока не
загорится индикатор
CAMERA-MEMORY.
Питание включится.
d Слегка нажмите
кнопку PHOTO.
Будет слышен короткий
зуммерный сигнал, когда
фокусировка
отрегулируется.
e Нажмите кнопку
PHOTO до конца.
Будет слышен звук
затвора и осуществлена
запись неподвижного
изображения.
a Перемещайте
переключатель
POWER до тех пор,
пока не загорится
индикатор PLAY/EDIT.
b Нажмите .
Появится последнее
записанное изображение.
c Нажмите
(следующий) или
(предыдущий), чтобы
последовательно
просмотреть
изображения.
Чтобы отключить питание,
установите переключатель
POWER в положение (CHG)
OFF.
Краткое руководство
12
Простое выполнение операций
записи/воспроизведения
В режиме Easy Handycam запись и воспроизведение
выполнить проще.
Функция Easy Handycam позволяет легко выполнить запись/
воспроизведение даже для неопытных пользователей,
делая доступными только основные функции записи/
воспроизведения.
Подробнее см. инструкции для каждой операции.
См. стр. 33 для записи, и стр. 53для воспроизведения.
Easy Handycam
operation
ON
Во время записи/
воспроизведения нажмите
кнопку EASY.
Во время использования
функции Easy Handycam
горит синим индикатор
EASY (1) и увеличивается
размер шрифта на экране
(2).
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к эксплуатации
13
Подготовка к эксплуатации
Шаг 1: проверка
прилагаемых
деталей
Убедитесь, что в комплект поставки
видеокамеры входят следующие
принадлежности.
Цифра в круглых скобках обозначает
количество поставляемых деталей.
“Memory Stick” 8 МБ (1)
(DCR-TRV461E)
Носитель “Memory Stick” входит в
комплект поставки только модели
DCR-TRV461E.
Носитель “Memory Stick” не входит в
комплект поставки модели
DCR-TRV460E.
Адаптер переменного тока (1)
Провод питания (1)
Крышка объектива (1)
См. стр. 133, где описано, как следует
прикреплять крышку объектива.
Плечевой ремень (1)
См. стр. 134 , где описано, как следует
прикреплять плечевой ремень.
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1)
Литиевая батарейка типа “таблетка” уже
установлена.
Соединительный кабель A/V (1)
Кабель USB (1)
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FM30 (1)
CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)
Чистящая ткань (1)
21-штырьковый адаптер (1)
Только для моделей со знаком на
нижней стороне.
Руководство по эксплуатации
видеокамеры (данное руководство)
(1)
Руководство по использованию
компьютерных приложений (1)
Подготовка к эксплуатации
14
Шаг 2: зарядка
батарейного блока
Можно зарядить батарейный блок
“InfoLITHIUM” (серии M),
подключив его к видеокамере.
b Примечания
• Нельзя использовать источники питания,
отличные от батарейного блока
“InfoLITHIUM” (серии M) (стp. 123).
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера DC
адаптера переменного тока или батарейных
контактов с металлическими предметами.
Это может привести к неисправности.
• Подключайте адаптер переменного тока в
ближайшую сетевую розетку. Немедленно
выключите адаптер переменного тока из
сетевой розетки, если возникнет какая-либо
неисправность.
1 Поднимите видоискатель.
2 Присоедините батарейный блок,
передвинув его в направлении
стрелки до щелчка.
3 Подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду DC IN
видеокамеры так, чтобы метка v на
штекере DC была сверху.
4 Подсоедините провод питания к
адаптеру переменного тока.
5 Подсоедините провод питания к
сетевой розетке.
К сетевой розетке
Штекер DC
Гнездо
DC IN
Провод
питания
Адаптер
переменного тока
Батарейный
блок
Метка v
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к эксплуатации
15
6 Установите переключатель
POWER в положение (CHG) OFF.
Загорится индикатор CHG (зарядка),
и начнется зарядка.
После зарядки батареи
Индикатор CHG (зарядка) погаснет,
когда батарея будет полностью
заряжена. Отсоедините адаптер
переменного тока от гнезда DC IN.
Снятие батарейного блока
1
Установите переключатель POWER
в положение (CHG) OFF.
2 Поднимите видоискатель.
3 Передвиньте батарейный блок в
направлении стрелки, нажав кнопку
снятия батареи BATT вниз.
b Примечание
• Если батарейный блок не используется в
течение длительного времени, его следует
полностью разрядить перед тем, как
поместить его на хранение. См. стр. 124 для
получения информации о хранении
батарейного блока.
Проверка оставшегося времени
работы батарейного блока –
Информация о состоянии
батарейного блока
Можно проверить текущий уровень
заряда батареи и оставшееся время
записи как во время зарядки, так и когда
отключено питание.
1 Установите переключатель POWER
в положение (CHG) OFF.
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель LCD.
3 Нажмите кнопку DSPL/BATT INFO.
Информация о состоянии батареи
отображается приблизительно в
течение 7 секунд.
Если держать эту кнопку нажатой, то
информация отображается
приблизительно в течение 20 секунд.
A Уровень зарядки батареи:
отображает приблизительное
количество оставшейся энергии
батарейного блока.
Кнопка снятия
батареи BATT
Переключатель POWER
Переключатель POWER
OPEN
DSPL/BATT INFO
BATTERY INFO
50%0% 100%
BATTERY CHARGE LEVEL
REC TIME AVAILABLE
LCD SCREEN
VIEWFINDER
:
:
72 min
95 min
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
16
B Приблизительное возможное время
записи при использовании панели
LCD.
C Приблизительное возможное время
записи при использовании
видоискателя.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки
абсолютно разряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C
(рекомендуемая температура: 10 - 30°C).
Время записи при
использовании экрана LCD
Приблизительное время использования
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
Время записи при
использовании видоискателя
Приблизительное время использования
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
* Приблизительное время в минутах при
записи с неоднократным пуском/остановкой
записи, перемещением переключателя
POWER для изменения режима питания и
трансфокацией. Фактический срок службы
батарейного блока может быть короче.
Время воспроизведения
Приблизительное время использования
полностью заряженного батарейного
блока (в минутах) при 25°C.
В этой таблице приводится время
воспроизведения для кассет, записанных
в системе Digital8 .
Время воспроизведения для кассет,
записанных на других устройствах в
системе Hi8 /standard 8 mm ,
сокращается примерно на 20%.
b Примечания
• Питание от батарейного блока не подается,
если адаптер переменного тока подключен к
гнезду DC IN видеокамеры, даже если провод
питания не включен в сетевую розетку.
При использовании видеокамеры в холодных
условиях время записи и время
воспроизведения сокращаются.
• В следующих случаях индикатор CHG
(зарядка) мигает во время зарядки, или
информация о состоянии батареи
отображается неправильно.
– Батарейный блок подсоединен
неправильно.
– Батарейный блок поврежден.
Батарейный блок полностью разряжен
(только для информации о состоянии батареи).
Батарейный блок
NP-FM30
(прилагается)
145
NP-FM50 150
NP-QM71/QM71D 260
NP-QM91/QM91D 360
Батарейный
блок
Время
непрерыв-
ной записи
Время
обычной*
записи
NP-FM30
(прилагается)
80 40
NP-FM50 130 60
NP-QM71/
QM71D
315 150
NP-QM91/
QM91D
475 230
Батарейный
блок
Время
непрерыв-
ной записи
Время
обычной*
записи
NP-FM30
(прилагается)
105 50
NP-FM50 170 85
NP-QM71/
QM71D
415 205
NP-QM91/
QM91D
625 310
Батарейный
блок
Открытая
панель LCD
Закрытая
панель LCD
NP-FM30
(прилагается)
80 120
NP-FM50 135 195
NP-QM71/
QM71D
335 465
NP-QM91/
QM91D
505 695
Батарейный
блок
Время
непрерыв-
ной записи
Время
обычной*
записи
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к эксплуатации
17
Использование внешнего
источника питания
Можно использовать адаптер
переменного тока в качестве
источника питания, если необходимо
сохранить энергию батареи. При
использовании адаптера переменного
тока батарейный блок не разрядится,
даже если он будет подключен к
видеокамере.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если видеокамера подключена к сетевой
розетке с помощью адаптера
переменного тока, питание от сети
переменного тока подается, даже когда
камера отключена.
Подключите видеокамеру, как
показано в разделе “Зарядка
батарейного блока” (стp. 14).
Шаг 3: включение
питания
Необходимо переместить
переключатель POWER, чтобы
выбрать нужный режим питания для
записи или воспроизведения.
При первом использовании
видеокамеры отобразится экран
[CLOCK SET] (стp. 19).
Нажав зеленую кнопку, переместите
переключатель POWER вниз.
Питание включится.
Для выбора режима записи или
воспроизведения перемещайте
переключатель до тех пор, пока не
загорится индикатор выбираемого режима.
Режим CAMERA-TAPE: для записи на
кассету.
Режим CAMERA-MEMORY: для
записи на “Memory Stick”.
Режим PLAY/EDIT: воспроизведение
или монтаж изображений на кассете
или “Memory Stick”.
Выключение питания
Установите переключатель POWER в
положение (CHG) OFF.
Подготовка к эксплуатации
18
Шаг 4: регулировка
панели LCD и
видоискателя
Регулировка панели LCD
Можно отрегулировать угол наклона и
яркость панели LCD для удобства
записи в различных условиях.
Даже если между Вами и объектом
существует препятствие, можно видеть
снимаемый объект на экране LCD,
регулируя угол наклона панели LCD.
Откройте панель LCD, установив ее
под углом 90 градусов к видеокамере,
затем поверните панель на нужный
угол.
Регулировка яркости экрана
LCD
1
Нажмите .
2 Нажмите [LCD BRIGHT].
Если элемент не отображается на
экране, нажмите / . Если не
удается его найти, выберите меню
[MENU], (STANDARD SET),
затем нажмите [LCD SET] (стp. 80).
3 Отрегулируйте элемент с помощью
кнопок / , затем нажмите
.
z Советы
Если повернуть панель LCD на 180 градусов к
объективу, то можно закрыть панель LCD
экраном LCD наружу.
Если в качестве источника питания
используется батарейный блок, регулировку
яркости можно выполнить, выбрав значение
[LCD BL LEVEL] для параметра [LCD SET] в
меню (STANDARD
SET) (стp. 80).
Даже если выполнить регулировку подсветки
экрана LCD, это не повлияет на
записываемое изображение.
• Звуковой сигнал подтверждения операции
можно выключить, установив для параметра
[BEEP] в меню (STANDARD
SET)
значение [OFF] (стp. 83).
Регулировка видоискателя
Можно просматривать изображения с
помощью видоискателя, если панель
LCD закрыта. Используйте
видоискатель, если батарейный блок
практически разряжен или
изображение на экране плохо
различимо.
Нажмите кнопку OPEN и откройте панель LCD.
Не более чем
на 180
градусов
Не более чем на 90
градусов
Рычаг регулировки объектива видоискателя
Подготовка к эксплуатации
Подготовка к эксплуатации
19
1 Поднимите видоискатель.
2 Отрегулируйте рычаг регулировки
объектива видоискателя, пока
изображение не станет четким.
Использование видоискателя во
время работы видеокамеры
При записи на кассету или “Memory Stick”
можно отрегулировать экспозицию
(стp. 36) и фейдер (стp. 41), глядя на
изображение в видоискателе. Панель LCD
должна быть повернута на 180 градусов и
закрыта экраном наружу.
1 Установите режим питания CAMERA-
TAPE или CAMERA-MEMORY
(стp. 17).
2 Закройте панель LCD экраном наружу.
На экране отобразится индикация .
3 Нажмите .
На экране появится индикация
[Set LCD off?].
4 Нажмите [YES].
Экран LCD выключится.
5 Прикоснитесь к экрану LCD, глядя на
изображение в видоискателе.
Отображаются [EXPOSURE] и т.д.
6 Нажмите кнопку функции, которую
необходимо установить.
[EXPOSURE]: отрегулируйте с
помощью / и нажмите .
[FADER]: нажимайте последовательно
для выбора требуемого эффекта
(только в режиме CAMERA-TAPE).
: экран LCD загорится.
Чтобы скрыть кнопки на панели LCD,
нажмите .
Использование батарейного
блока большой емкости
При использовании для видеокамеры
батарейного блока большой емкости
(NP-QM71/QM71D/QM91/QM91D)
вытяните видоискатель и приподнимите
его, установив под удобным для просмотра
углом.
Шаг 5: установка
даты и времени
При первом использовании
видеокамеры выполните установку
даты и времени. Если дата и время не
установлены, то при каждом
включении видеокамеры будет
появляться экран [CLOCK SET].
b Примечание
Если видеокамера не использовалась около 3
месяцев, встроенная аккумуляторная
батарейка типа “таблетка” разрядится, а
установки даты и времени могут быть
удалены из памяти. В этом случае зарядите
аккумуляторную батарейку типа
“таблетка”(стp. 130) , а затем снова
установите дату и время.
1 Включите видеокамеру (стp. 17) .
2 Нажмите кнопку OPEN и откройте
панель LCD.
При первой установке часов
перейдите к шагу 7.
3 Нажмите .
OPEN
Переключатель POWER
1/3
–:––:––
60min
MENU
FADER
EXPO–
SURE
PRGRAM
AE
SPOT
METER
SPOT
FOCUS
,продолжение
Подготовка к эксплуатации
20
4 Нажмите [MENU].
5 Выберите (TIME/LANGU.) с
помощью кнопок / , затем
нажмите .
6 Выберите [CLOCK SET] с
помощью кнопок / , затем
нажмите .
7 Установите для параметра [Y]
(год) значение с помощью кнопок
/ , затем нажмите .
Можно установить любой год вплоть
до 2079.
8 Установите [M] (месяц), [D] (день),
час и минуты аналогично тому, как
описано в пункте 7, затем нажмите
.
Шаг 6: установка
носителя для
записи
Установка кассеты
Запись можно выполнять на
видеокассетах standard 8 mm , Hi8
и Digital8 только в системе
Digital8 . Для получения
дополнительных сведений о данном
виде кассет (например, информации о
защите от записи) см. стр. 120.
b Примечания
• Не вставляйте кассету в кассетный отсек с
силой. Это может привести к неисправности
видеокамеры.
• При использовании видеокамеры время
записи составляет 2/3 от времени, указанного
на кассете Hi8 . При выборе в
установках меню режима LP время записи
станет равным времени, указанному на
кассете Hi8 .
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки и
откройте крышку до щелчка.
Кассетный отсек автоматически
выдвинется и откроется.
OK
–:––:––
60min
PROGRAM AE
CAMERA SET
SPOT METER
EXPOSURE
–:––:––
60min
CLOCK SET
A. SHUT OFF
WORLD TIME
MENU ROTATE
LANGUAGE
DISPLAY
PROGRAM AE
OK
OK
CLOCK SET
DATE
2004
Y 1M 1D 0: 00
–:––:––
OK
CLOCK SET
DATE
2004
Y 1M 1D 0: 00
–:––:––
Крышка
Рычажок OPEN/
EJECT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Sony DCR-TRV460E Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках