BOMANN MA 451 CB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

BOMANN MA 451 CB — это универсальная металлическая ломтерезка, идеальная для нарезки хлеба, мяса, сыра и других продуктов. Устройство имеет прочный металлический корпус и мощный двигатель, обеспечивающий быстрое и точное нарезание продуктов. Толщина нарезки регулируется от 1 до 15 мм, что позволяет нарезать продукты нужной толщины для различных блюд. В комплект устройства входит держатель остатков, который помогает нарезать даже самые тонкие ломтики хлеба или сыра.

BOMANN MA 451 CB — это универсальная металлическая ломтерезка, идеальная для нарезки хлеба, мяса, сыра и других продуктов. Устройство имеет прочный металлический корпус и мощный двигатель, обеспечивающий быстрое и точное нарезание продуктов. Толщина нарезки регулируется от 1 до 15 мм, что позволяет нарезать продукты нужной толщины для различных блюд. В комплект устройства входит держатель остатков, который помогает нарезать даже самые тонкие ломтики хлеба или сыра.

Bedienungsanleitung/Garantie
Handleiding • Mode d’emploi • Istruzioni per l’uso • Instrucciones de uso
Operating Instructions • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati útmutató • Інструкція з експлуатації
Руководство пользователя  
Metall-Allesschneider MA 451 CB
Metalen-allessnijder • Trancheuse en métal • Affettatrice universale in metallo • Cortadora metálica
universal • All-purpose metal food slicer • Krajalnica metalowa • Univerzális fém szeletelő • Універсальний
металевий станок для нарізання • Ломтерезка металлическая   
2
Deutsch
NeDeRLANDs
FRANÇAIsItALIANOesPAÑOLeNGLIsh
JĘZYK POLSKI
MAGYARУКРАЇНСЬКАРУССКИЙ

DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .................................. Seite 3
Bedienungsanleitung ..................................................Seite 4
Technische Daten .......................................................Seite 7
Garantie ...................................................................... Seite 7
Entsorgung ................................................................. Seite 8
ENGLISH
Contents
Overview of controls ....................................................Page 3
Instructions for use ......................................................Page 25
Technical data ..............................................................Page 28
Disposal .......................................................................Page 28
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .......................................Strona 3
Instrukcja obsługi .........................................................Strona 29
Dane techniczne ..........................................................Strona 32
Gwarancja ....................................................................Strona 32
Utylizacja ......................................................................Strona 33
MAGYAR
Tartalom
A kezelőszervek áttekintése .......................................3. oldal
Használati útmutató.....................................................34. oldal
Műszaki adatok............................................................37. oldal
Hulladékkezelés .......................................................... 37. oldal
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Розташування елементів керування ......................стор. 3
Інструкція з експлуатації ...........................................стор. 38
Технічні характеристики ........................................... стор. 41
РУССКИЙ
Содержание
Обзор элементов управления ................................стр. 3
Руководство пользователя .....................................стр. 42
Технические характеристики ..................................стр. 45


3 . .............................................................................. 
46 . .................................................................................................. 
48 . .................................................................................................... 
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Handleiding .................................................................Pagina 9
Technische gegevens ................................................ Pagina 12
Verwijdering ................................................................ Pagina 12
FRANÇAIS
Sommaire
Présentation des éléments de commande ................ Page 3
Mode d’emploi .............................................................Page 13
Caractéristiques techniques........................................Page 16
Élimination des déchets ..............................................Page 16
ESPAÑOL
Contenido
Ubicación de los controles ..........................................Página 3
Instrucciones de uso ................................................... Página 21
Datos técnicos .............................................................Página 24
Eliminación .................................................................. Página 24
ITALIANO
Indice
Posizione dei comandi ................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ........................................................Pagina 17
Dati tecnici ................................................................... Pagina 20
Smaltimento .................................................................Pagina 20
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Présentation des éléments de commande • Posizione dei comandi
Ubicación de los controles • Overview of controls • Przegląd elementów obsługi • A kezelőszervek áttekintése
Розташування елементів керування • Обзор элементов управления •   
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 5
Abb. 4
1
6
87
2
3
4
5
O
P
E
N
Abb. 3
Afb. 1 • Fig. 1 • Ill. 1 • g. 1 • Fig. 1 • Rys. 1 • 1. ábra • Мал. 1 • Рис. 1 • 1 
Afb. 3 • Fig. 3 • Ill. 3 • g. 3 • Fig. 3 • Rys. 3 • 3. ábra • Мал. 3 • Рис. 3 • 3 
Afb. 2 • Fig. 2 • Ill. 2 • g. 2 • Fig. 2 • Rys. 2 • 2. ábra • Мал. 2 • Рис. 2 • 2 
Afb. 4 • Fig. 4 • Ill. 4 • g. 4 • Fig. 4 • Rys. 4 • 4. ábra • Мал. 4 • Рис. 4 • 4 
Afb. 5 • Fig. 5 • Ill. 5 • g. 5 • Fig. 5
Rys. 5 • 5. ábra • Мал. 5 • Рис. 5 5 
42
РУССКИЙ
Руководство пользователя
Благодарим вас за выбор нашей продукции! Желаем вам
приятных впечатлений от пользования устройством.
Знаки, используемые в этом руководстве пользо-
вателя
Важные указания по технике безопасности отмечены
специальными знаками. Обязательно соблюдайте эти
указания во избежание несчастных случаев и поврежде-
ния устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Предупреждает об опасности для вашего здоровья
и указывает на источники возможных травм.
ВНИМАНИЕ!
Указывает на риск повреждения устройства или других
предметов.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Обозначает рекомендации и информацию для поль-
зователя.
Общие меры предосторожности
Прежде чем приступать к эксплуатации устройства, вни-
мательно прочтите и сохраните это руководство пользо-
вателя вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком
и, по возможности, с коробкой и внутренней упаковкой.
Передавая устройство третьему лицу, не забудьте
передать и руководство пользователя.
Используйте устройство только в личном быту и по
назначению. Это устройство не предназначено для
использования в промышленных целях.
Не эксплуатируйте устройство на открытом воздухе.
Укрывайте устройство от жары, прямых солнечных
лучей, влаги (никогда не погружайте его в жидкость),
а также не допускайте контакта устройства с острыми
углами. Не прикасайтесь к устройству мокрыми
руками. Если устройство намокло или покрылось
влагой, немедленно выньте вилку из розетки.
Выключайте устройство и вынимайте вилку из
розетки (держась за вилку, а не за шнур), когда
устройство не используется, во время установки
комплектующих деталей, очистки или в случае
неисправности.
Не оставляйте работающее устройство без
присмотра. Покидая помещение, всегда выключайте
устройство. Вынимайте вилку из розетки.
Устройство и шнур питания необходимо регулярно
проверять на наличие повреждений. В случае
обнаружения повреждения устройство использовать
нельзя.
Используйте только оригинальные комплектующие
детали.
Для безопасности ваших детей не оставляйте
элементы упаковки (пластиковый пакет, коробку,
пенопласт и т. д.) в зоне их доступа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не разрешайте детям играть с пленкой. Существует
опасность удушья!
Соблюдайте специальные меры предосторожности,
указанные ниже.
Специальные меры предосторожности
при эксплуатации этого устройства
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Остерегайтесь травм!
Всегда отсоединяйте устройство от сети питания, оставляя
его без присмотра, а также перед разборкой, очисткой или
сборкой.
Во время работы устройства салазки и держатель остатков
должны быть установлены в рабочее положение, за исклю-
чением случаев, когда из-за размеров и формы разрезаемо-
го продукта их использовать невозможно.
43
РУССКИЙ
Обзор элементов управления
1 Упорная пластина
2 Нож
3 Фиксатор ножа
4 Корпус
5 Салазки (опорная поверхность)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Остерегайтесь травм!
Не ремонтируйте устройство самостоятельно, а
поручайте ремонт авторизованному специалисту. В целях
безопасности поручайте замену неисправного шнура
питания только производителю, нашей сервисной службе
или другим квалифицированным специалистам. Новый шнур
должен иметь аналогичные характеристики.
Не разрешайте детям пользоваться устройством.
Не допускайте детей к устройству и шнуру питания.
Не позволяйте детям играть с устройством.
Люди с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также лица с недостаточным
опытом или знаниями допускаются к эксплуатации устройств
только под присмотром либо после получения и усвоения
инструктажа по технике безопасности и информации
о сопутствующих опасностях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Режущая кромка ножа очень острая!
Обращайтесь с ножом осторожно! Остерегайтесь травм
(особенно во время очистки)!
Не пододвигайте разрезаемый продукт к ножу руками,
используйте для этого только салазки.
Во время мелкой нарезки всегда используйте держатель
остатков.
ВНИМАНИЕ!
Не разрезайте слишком твердые продукты (например,
замороженные продукты или мясо с костями).
6 Держатель остатков
7 Выключатель
8 Регулятор толщины нарезки
Эксплуатация по назначению
Это устройство предназначено для резки продук-
тов питания.
Резка продуктов питания — единственное назначе-
ние этого устройства.
44
РУССКИЙ
Устройство можно использовать только по назначению
и способом, указанным в этом руководстве
пользователя. Нельзя использовать устройство
в промышленных целях.
Эксплуатация устройства в иных целях считается
использованием не по назначению и может стать
причиной материального ущерба и травм.
Производитель не отвечает за ущерб, причиненный
в результате использования устройства не по
назначению.
Распаковка устройства
Извлеките устройство из упаковки.
Снимите упаковочный материал — пленку,
заполнитель, фиксатор кабеля и картонную
упаковку.
Проверьте комплектность поставки.
ПРИМЕЧАНИЕ.
На устройстве могут оставаться пыль и тех-
нологические отходы. Рекомендуем очистить
устройство, следуя инструкциям в разделе
«Очистка».
Указания по эксплуатации
Первое включение
1. Установите устройство на ровную опорную
поверхность.
2. Положите держатель остатков (6) на салазки,
чтобы прижать разрезаемый продукт.
Подключение к сети питания
1. Прежде чем вставлять сетевую вилку в розет-
ку, проверьте, соответствует ли напряжение
в сети рабочему напряжению устройства. Рабо-
чее напряжение указано на паспортной табличке
устройства.
2. Вставьте сетевую вилку устройства в пра-
вильно смонтированную розетку с защитным
заземлением.
Функции кнопочного выключателя (7)
OFF выключено
ON включено и работает
На время работы выключатель можно отпу-
стить.
ВНИМАНИЕ! Кратковременный режим работы
Не оставляйте устройство включенным дольше
10 минут. Дайте устройству остыть в течение
ок. 30 минут, прежде чем включать его повторно.
Порядок пользования
ПРИМЕЧАНИЕ.
Если нужно нарезать очень тонкие ломти, протрите
нож влажной тряпкой. Это предотвратит прилипание
разрезаемого продукта к ножу.
1. Настройте толщину нарезки с помощью регулятора.
2. Положите разрезаемый продукт на салазки.
Максимальная толщина нарезки — 15 мм.
3. Если необходимо, прижмите разрезаемый продукт
к ножу с помощью держателя остатков.
4. Переведите выключатель в положение ON (Вкл),
чтобы включить электродвигатель. Чтобы выключить
электродвигатель, переведите выключатель
в положение OFF (Выкл).
5. Удерживая держатель остатков одной рукой, подайте
салазки к ножу, одновременно слегка прижимая
разрезаемый продукт к упорной пластине. Разрезав
продукт, верните салазки в исходное положение.
Равномерно перемещайте салазки вперед и назад
нужное количество раз.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание травм никогда не эксплуатируйте
устройство без салазок и держателя остатков.
НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К НОЖУ, КОГДА
УСТРОЙСТВО РАБОТАЕТ ЛИБО ПОДКЛЮЧЕНО
К СЕТИ ПИТАНИЯ.
Завершение работы
6. Переведите выключатель (7) в положение OFF
(Выкл).
7. Выньте вилку из розетки и очистите устройство,
следуя инструкциям по очистке.
Очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед очисткой всегда вынимайте вилку шнура
питания.
Не погружайте устройство в воду для очистки. Это
может привести к удару током или пожару.
Режущая кромка ножа очень острая. Остерегайтесь
травм! Обращайтесь с ножом осторожно.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте проволочную щетку и другие абра-
зивные приспособления.
Не используйте агрессивные и абразивные чистя-
щие средства.
ПРИМЕЧАНИЕ.
Для большего удобства во время очистки салазки
можно откинуть в сторону (рис. 3).
Очистите корпус, салазки и нож увлажненной тряпкой.
Затем вытрите детали насухо.
45
РУССКИЙ
Держатель остатков можно промыть, погрузив в воду,
а затем просушить.
ВНИМАНИЕ!
Если для очистки понадобится снять нож с фикса-
тора, не удаляйте смазку с тыльной стороны ножа.
Не погружайте нож в воду для промывки.
Снятие и установка ножа
1. Откиньте салазки в сторону или сдвиньте их вперед
так, чтобы нож был виден полностью.
2. Нож закрепляется на втулке с помощью быстродей-
ствующего фиксатора. Чтобы снять нож, возьмитесь
за черную ручку и надавите на нее в направлении
втулки. При этом поворачивайте ручку по часовой
стрелке, чтобы высвободить фиксатор. (рис. 5).
Осторожно снимите нож, заблаговременно надев
перчатки.
3. Протрите волнистую заточку и лицевую сторону ножа
влажной тряпкой. Затем вытрите эти поверхности
насухо.
4. Осторожно установите нож на втулку.
5. Повторно надавите на быстродействующий фикса-
тор и поверните его против часовой стрелки, чтобы
зафиксировать нож.
6. Проверьте фиксацию ножа.
ВНИМАНИЕ!
Нож должен быть установлен таким образом, чтобы на
черной ручке была видна надпись. В противном случае
нож может заклинить!
Шумность
Уровень звукового давления на органы слуха (LpA)
измерен в соответствии с DIN EN ISO 3744.
Измеренный уровень звукового давления: 69,0 дБ(A)
(без ограничений)
Технические характеристики
Модель: .................................................................MA 451 CB
Питание: ............................................................~230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность: ................................ макс. 150 Вт
Класс защиты: ...................................................................... II
Кратковременный режим работы: ......................... 10 минут
Вес нетто: ................................................................ок. 4,20 кг
Право на изменения технических характеристик
и внешнего вида в ходе непрерывного
совершенствования продукции сохранено.
Информация о соответствии
нормативным требованиям
Производитель заявляет, что модель MA 451 CB
соответствует базовым нормативным требованиям, тре-
бованиям Европейской директивы по электромагнитной
совместимости (2004/108/EC) и Директивы по низковоль-
тному оборудованию (2006/95/EC).
46

 
.      .   
    
     .     
:    
:
.       
:
.        
:
.    
  
            
  .     
     
. 
       
 
.  
       .    
 .    (     ) 
        .   
.   
 
           ( 
.       
       .  
.     .
 
            . 
.
 
 
.   (   
:
!   .    
 
    
!  :
 
.  
 
.  
 
              
.         
 
 
 
 
     /          
              
.
Stand 06/14
Internet: www.bomann.de
MA 451 CB
www.bomann.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

BOMANN MA 451 CB Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

BOMANN MA 451 CB — это универсальная металлическая ломтерезка, идеальная для нарезки хлеба, мяса, сыра и других продуктов. Устройство имеет прочный металлический корпус и мощный двигатель, обеспечивающий быстрое и точное нарезание продуктов. Толщина нарезки регулируется от 1 до 15 мм, что позволяет нарезать продукты нужной толщины для различных блюд. В комплект устройства входит держатель остатков, который помогает нарезать даже самые тонкие ломтики хлеба или сыра.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ