Jura E8 Chrome Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации кофемашин JURA E8 и E80. В этом документе подробно описаны все функции кофемашин, включая приготовление различных кофейных напитков, настройку параметров и обслуживание. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Как настроить степень жесткости воды?
    Как очистить насадку для приготовления мелкоячеистой пены?
    Как приготовить латте маккиато?
    Что делать, если кофемашина выдает сообщение об ошибке?
Руководство по эксплуатации кофемашины
E8/E80
2
Оглавление
Кофемашина E8/E80
Элементы управления 4
Важные указания 6
Использование по назначению ..............................................................................................................6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................6
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 11
JURA в Интернете .........................................................................................................................................11
Установка кофемашины .............................................................................................................................11
Заполнение контейнера для кофейных зерен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Определение степени жесткости воды ...............................................................................................12
Первый ввод кофемашины в эксплуатацию ......................................................................................12
Подключение подачи молока ................................................................................................................16
2 Приготовление 17
Латте маккиато, капучино и другие кофейные напитки с молоком ...........................................17
Ристретто, эспрессо и кофе .....................................................................................................................19
Две порции ристретто, две порции эспрессо и две порции кофе .............................................19
Молочная пена ...........................................................................................................................................19
Молотый кофе ............................................................................................................................................20
Долговременная настройка количества воды по размеру чашек ...............................................21
Регулировка кофемолки ......................................................................................................................... 22
Горячая вода ...............................................................................................................................................23
3 Ежедневная эксплуатация 24
Наполнение бункера для воды ............................................................................................................24
Включение кофемашины ........................................................................................................................24
Ежедневное обслуживание ....................................................................................................................25
Регулярное обслуживание......................................................................................................................25
Выключение кофемашины .....................................................................................................................26
4 Долговременные настройки в режиме программирования 27
Согласование настроек приготовления напитка .............................................................................28
Автоматическое выключение ................................................................................................................29
Настройка степени жесткости воды .....................................................................................................29
Промывка системы приготовления молока ......................................................................................30
Единицы измерения количества воды ................................................................................................31
Язык ...............................................................................................................................................................31
5 Обслуживание 32
Промывка кофемашины .......................................................................................................................... 32
Промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены ....................................................32
Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой пены .........................................................33
Разборка и промывка профессиональной насадки для приготовления мелкоячеистой
пены Profi .....................................................................................................................................................35
Разборка и промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены ...............................36
Установка фильтра ....................................................................................................................................36
Замена фильтра ......................................................................................................................................... 37
3
Оглавление
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая
сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в
сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово
ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а
сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно
повреждение устройства.
Используемые символы
T
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное
действие.
E
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофемашиной JURA.
«Кофе» Индикация на дисплее
Описание символов
Очистка кофемашины ..............................................................................................................................38
Удаление известковых отложений солей в кофемашине ..............................................................39
Очистка контейнера для кофейных зерен .........................................................................................42
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ....................................42
6 Сообщения на дисплее 43
7 Устранение неисправностей 45
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 47
Транспортировка / осушение системы ................................................................................................47
Утилизация .................................................................................................................................................47
9 Технические данные 48
10 Алфавитный указатель 49
11 Контакты с компанией JURA/правовая информация 52
4
Элементы управления
Элементы управления
1
13
12
10
9
11
2
3
4
5
7
6
8
14
1 Крышка воронки для молотого кофе
2 Воронка для молотого кофе
3 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
4 Крышка бункера для воды
5 Бункер для воды
6 Сетевой шнур
(задняя сторона кофемашины)
7 Контейнер для кофейных отходов
8 Поддон для сбора остаточной воды
9 Крышка поворотного переключателя
для настройки степени помола
10 Поворотный переключатель для
настройки степени помола
11 Кнопка «Вкл./ВыклQ
12 Connector System
©
с профессиональ-
ной насадкой для приготовления
мелкоячеистой пены Profi
13 Регулируемый по высоте дозатор кофе
14 Подставка для чашек
5
Элементы управления
1
2
1 Дисплей 2 Многофункциональные кнопки (функции кнопок зависят
от соответствующей индикации на дисплее)
Насадка для приготовления мелкоячеистой пены
(используется в различных модельных исполнениях)
Дополнительное оборудование
Контейнер для очистки
системы приготовления
молока
Мерная ложка для кофе Насадка для подачи горячей
воды
6
6
Важные указания
Важные указания
Кофемашина предусмотрена и разработана
для бытового использования. Она предназна-
чена только для приготовления кофе и подо-
грева молока и воды. Любое иное использова-
ние будет рассматриваться как использование
не по назначению. Компания JURA Elektro-
apparate AG не несет ответственности за послед-
ствия, связанные с использованием кофема-
шины не по назначению.
Перед использованием кофемашины полно-
стью прочтите данное руководство по эксплуа-
тации. На повреждения или дефекты, возник-
шие вследствие несоблюдения указаний
руководства по эксплуатации, гарантия не рас-
пространяется. Храните данное руководство по
эксплуатации рядом с кофемашиной и переда-
вайте его последующим пользователям.
Внимательно прочтите и тщательно соблю-
дайте нижеследующие важные указания по тех-
нике безопасности.
Соблюдая следующие указания, можно пре-
дотвратить опасность для жизни из-за удара
электрическим током:
U
ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-
машину с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;
U
в случае появления признаков поврежде-
ния, например, запаха горелого, немед-
ленно отключите кофемашину от сети и
обратитесь в центр сервисного обслужива-
ния компании JURA;
Использование по
назначению
Ради Вашей
безопасности
J
7
Важные указания
U
при использовании кофемашин с неразъ-
емно монтированным сетевым шнуром:
при повреждении сетевого шнура данной
кофемашины его необходимо отремонти-
ровать непосредственно в компании JURA
или в авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;
U
при использовании кофемашин со съем-
ным сетевым шнуром: при повреждении
сетевого шнура данной кофемашины его
необходимо заменить специальным сете-
вым шнуром, который можно приобрести
непосредственно в компании JURA или в
авторизованном центре сервисного обслу-
живания компании JURA;
U
следите за тем, чтобы кофемашина JURA и
сетевой шнур не находились вблизи горя-
чих поверхностей;
U
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
зажат и не терся об острые кромки;
U
никогда не открывайте и не ремонтируйте
кофемашину самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в кофемашину, кото-
рые не описываются в данном руководстве
по эксплуатации. В кофемашине имеются
токопроводящие детали. При ее открыва-
нии возникает опасность для жизни. Любой
ремонт должен выполняться исключи-
тельно авторизованными центрами сер-
висного обслуживания компании JURA с
использованием оригинальных запасных
частей и принадлежностей;
U
для полного и надежного отключения
кофемашины JURA от сети электропитания
сначала выключите ее при помощи кнопки
8
Важные указания
«Вкл./Выкл.». Только после этого вынимайте
сетевой штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться или полу-
чить ожог от дозаторов и насадки для приго-
товления мелкоячеистой пены:
U
поставьте кофемашину в месте, недоступ-
ном для детей;
U
не прикасайтесь к горячим деталям.
Используйте предусмотренные для этого
ручки;
U
следите за тем, чтобы соответствующая
насадка для приготовления мелкоячеи-
стой пены была чистой и правильно уста-
новленной. При неправильной установке
или засорении насадка для приготовления
мелкоячеистой пены или ее детали могут
отсоединиться.
Поврежденная кофемашина может стать причи-
ной получения травм или возгорания. Во избе-
жание повреждений, возможных травм и опас-
ности возгорания:
U
никогда не оставляйте свисающим сетевой
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
U
не допускайте воздействия на кофемашину
JURA таких погодных факторов, как дождь,
мороз и прямые солнечные лучи;
U
не опускайте кофемашину JURA, ее сетевой
шнур и патрубки в воду;
U
не мойте кофемашину JURA и ее отдельные
детали в посудомоечной машине;
U
перед очисткой кофемашины JURA выклю-
чите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.».
Всегда протирайте кофемашину JURA влаж-
9
Важные указания
ной, но не мокрой тканью и не допускайте
постоянного попадания на кофемашину
брызг воды;
U
подключайте кофемашину только к сети с
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится на
нижней стороне кофемашины JURA. Допол-
нительные технические данные приведены
в данном руководстве по эксплуатации (см.
Глава 9 «Технические данные»);
U
Подключите кофемашину JURA непосред-
ственно к бытовой розетке. При использо-
вании многоконтактной розетки или удли-
нительного кабеля существует опасность
перегрева;
U
используйте только оригинальные сред-
ства для обслуживания от компании JURA.
Применение средств, не рекомендованных
компанией JURA, может привести к повреж-
дению кофемашины;
U
не используйте карамелизованные кофей-
ные зерна или зерна с добавками, а также
зеленый необжаренный кофе;
U
в бункер для воды всегда заливайте све-
жую холодную воду;
U
на время длительного отсутствия выклю-
чайте кофемашину при помощи кнопки
«Вкл./Выкл и вынимайте сетевой штекер
из сетевой розетки;
U
Дети не могут выполнять работы по очистке
и техобслуживанию кофемашины за исклю-
чением лишь тех случаев, когда эти работы
выполняются под контролем ответствен-
ного лица;
10
Важные указания
U
Не допускайте, чтобы дети играли с кофе-
машиной;
U
Всегда присматривайте за детьми младше
восьми лет, если они находятся рядом с
кофемашиной;
U
Дети старше восьми лет могут самостоя-
тельно использовать кофемашину, только
если они ознакомлены с правилами безо-
пасного обращения с ней. Дети должны
знать и понимать, какая опасность может
возникнуть в результате неправильного
обращения с кофемашиной.
Лицам, а также детям, которые вследствие
U
физических, сенсорных или психических
нарушений либо
U
отсутствия опыта и знаний в обращении с
кофемашиной
не способны безопасно пользоваться кофема-
шиной, разрешено эксплуатировать ее исклю-
чительно под контролем или руководством
ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Smart:
U
храните сменные фильтры в недоступном
для детей месте;
U
храните сменные фильтры в сухом месте в
закрытой упаковке;
U
не храните сменные фильтры вблизи источ-
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
U
не используйте поврежденные сменные
фильтры;
U
не открывайте сменные фильтры.
11
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компа-
нии JURA (ww w. jur a. co m) можно загрузить краткое руководство
по эксплуатации Вашей кофемашины. Также Вы найдете здесь
интересные и актуальные сведения о Вашей кофемашине JURA
и узнаете немало нового о кофе.
При установке кофемашины JURA соблюдайте следующее:
U
установите кофемашину JURA на горизонтальную водо-
стойкую поверхность;
U
выберите место установки кофемашины JURA так, чтобы
не допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы венти-
ляционные щели не были закрыты.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый
кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжа-
ренные кофейные зерна без дополнительной обработки.
T Снимите крышку для сохранения аромата кофе.
T Прочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
T Засыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе.
JURA в Интернете
Установка кофемашины
Заполнение контейнера
для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
12
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Во время первого ввода в эксплуатацию следует настроить сте-
пень жесткости воды. Если Вы не знаете степень жесткости
используемой воды, ее возможно предварительно выяснить.
Используйте для этого входящую в комплект поставки тест-
полоску Aquadur®.
T Подержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
T Подождите около 1минуты.
T Воспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тест-
полоски Aquadur®.
При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли
при эксплуатации JURA использоваться сменный фильтр CLARIS
Smart или нет. Мы рекомендуем использовать сменный фильтр
для воды со степенью жесткости 10°dH и выше.
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при экс-
плуатации кофемашины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофемашину с дефек-
тами или с поврежденным сетевым шнуром.
Условие:контейнер для кофейных зерен заполнен.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
T Для включения кофемашины JURA нажмите кнопку
«Вкл./ВыклQ.
«Sprachauswahl»
E Для просмотра других языков нажмите кнопку « > »
(справа внизу).
T Нажмите кнопку нужного языка, например,
«Русский».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено» для под-
тверждения настройки.
«Жесткость воды»
Определение степени
жесткости воды
Первый ввод
кофемашины в
эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
E Если степень жесткости используемой воды неизвестна,
сначала ее следует выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатациюОпределение степени жесткости
воды»).
T Для изменения настройки жесткости воды, например,
на
«25°dH» нажмите кнопку «<» или «>».
T Нажмите кнопку
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Режим использования фильтра»
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофемашиной JURA
со сменным фильтром CLARIS Smart или без него.
Эксплуатация со сменным фильтром: перейдите к выполнению
действий, описанных в разделе (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию Первый ввод в эксплуатацию с актива-
цией сменного фильтра»).
Эксплуатация без сменного фильтра (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию Первый ввод в эксплуатацию без акти-
вации сменного фильтра»).
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине-
ральной воды или других жидкостей может привести к повреж-
дению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Поставьте емкость (мин. 300мл) под насадку для при-
готовления мелкоячеистой пены.
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Установите входящую в комплект поставки насадку для
сменного фильтра сверху на сменный фильтр CLARIS
Smart.
Первый ввод в
эксплуатацию с
активацией сменного
фильтра
ВНИМАНИЕ
é
è
14
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
T Вставьте новый сменный фильтр вместе с насадкой для
сменного фильтра в бункер для воды.
T Поворачивайте сменный фильтр по часовой стрелке,
пока он не зафиксируется с щелчком.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
E Кофемашина автоматически распознает произведенную
установку сменного фильтра.
«Режим использования фильтра» / «Сохранено»
«Происходит промывка фильтра»
, из насадки для при-
готовления мелкоячеистой пены вытекает вода.
Промывка фильтра останавливается автоматически
после того, как через фильтр пройдет примерно 300мл
жидкости.
«Происходит заполнение системы», выполняется запол-
нение системы водой.
«Опустошить поддон для сбора воды»
T Очистите поддон для сбора остаточной воды и контей-
нер для кофейных отходов и установите их в кофема-
шину.
«Происходит промывка кофемашины», выполняется
промывка системы. Из дозатора кофе вытекает вода.
Процесс промывки автоматически останавливается.
Кофемашина JURA находится в состоянии готовности к
работе.
E На стартовом изображении на дисплее отображаются
напитки, которые можно приготовить. Нажмите кнопку
«>» для отображения других напитков.
E Если фильтр активирован, внизу дисплея отображается
синий символ фильтра.
15
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине-
ральной воды или других жидкостей может привести к повреж-
дению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Нажмите кнопку
«Без фильтра».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Наполните бак для воды»
T Поставьте по одной емкости под дозатор кофе и под
насадку для приготовления мелкоячеистой пены.
T Снимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
T Наполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
«Происходит заполнение системы», выполняется запол-
нение системы водой.
«Происходит нагрев кофемашины»
«Происходит промывка кофемашины»
, из дозатора кофе
вытекает вода. Процесс промывки автоматически оста-
навливается. Кофемашина JURA находится в состоянии
готовности к работе.
E На стартовом изображении на дисплее отображаются
напитки, которые можно приготовить. Нажмите кнопку
«>» для отображения других напитков.
Первый ввод в
эксплуатацию без
активации сменного
фильтра
ВНИМАНИЕ
é
è
16
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Кофемашина JURA приготавливает нежную мелкопористую кре-
мообразную молочную пену идеальной консистенции. Основ-
ным критерием для вспенивания молока является температура
молока: 48°C. Поэтому рекомендуется использование охла-
дителя молока или термоконтейнера для молока.
T Снимите защитный колпачок с насадки для приготовле-
ния мелкоячеистой пены.
T Подсоедините к насадке для приготовления мелкояче-
истой пены молочный шланг.
T Подсоедините второй конец молочного шланга к кон-
тейнеру для молока или опустите его в пакет молока.
Подключение подачи
молока
é
è
é
è
17
2 Приготовление
2 Приготовление
E На дисплее отображаются четыре напитка, которые можно
приготовить. Нажмите кнопку
«>» для отображения дру-
гих напитков.
E Процесс приготовления кофейного напитка или горячей
воды можно прервать в любой момент. Для этого нажмите
любую кнопку.
E Во время процесса помола можно изменить степень кре-
пости кофе для отдельных напитков путем нажатия кно-
пок
«<» и «>».
E Во время процесса приготовления можно изменить уста-
новленное количество (например, воды и молока) путем
нажатия кнопок
«<» и «>».
Кофе имеет наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фар-
форовая чашка снижает температуру напитка, и соответственно,
ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем
предварительно подогревать чашки. Только в предварительно
подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью.
Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в
ближайшем специализированном магазине.
В режиме программирования можно выполнить
долговременные настройки приготовления для любых
напитков (см. Глава 4 «Долговременные настройки в режиме
программированияСогласование настроек приготовления
напитка»).
Всего одно нажатие кнопки и кофемашина JURA приготовит
латте маккиато, капучино, флэт уайт и другие кофейные
напитки с молоком. Переставлять стакан или чашку при этом не
требуется.
E Данная глава действительна как для профессиональной
насадки для приготовления мелкоячеистой пены Profi,
так и для насадки для приготовления мелкоячеистой
пены.
Латте маккиато,
капучино и другие
кофейные напитки с
молоком
18
2 Приготовление
Пример:приготовление одной порции латте маккиато.
Условие: на дисплее ненадолго отображаются кофейные
напитки с молоком. Обеспечена подача молока к насадке для
приготовления мелкоячеистой пены.
T Поставьте стакан под насадку для приготовления мел-
коячеистой пены.
E Если Вы используете профессиональную насадку для
приготовления мелкоячеистой пены Profi, поверните
регулятор режимов в положение «Молочная пена»é.
T Нажмите кнопку
«Латте маккиато».
«Латте маккиато», в стакан подается заранее настроен-
ное количество молочной пены.
E После этого следует короткая пауза, во время которой
молочная пена отделяется от горячего молока. Так полу-
чаются слои, типичные для латте маккиато. Продолжи-
тельность этой паузы можно определить в режиме про-
граммирования (см. Глава 4 «Долговременные настройки
в режиме программирования Согласование настроек
приготовления напитка»).
Запускается процесс приготовления кофе. В стакан
подается количество эспрессо, соответствующее зара-
нее настроенному количеству воды. Процесс приготов-
ления автоматически останавливается. Кофемашина
JURA снова в состоянии готовности к работе.
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то
для обеспечения безупречного функционирования насадки
для приготовления мелкоячеистой пены обязательно необхо-
димо ежедневно проводить ее очистку (см. Глава 5 «Обслужи-
вание Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой
пены»).
é
è
19
2 Приготовление
Пример:приготовление одной порции кофе.
Условие: на дисплее ненадолго отображаются кофейные
напитки.
T Поставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите кнопку
«Кофе».
Процесс приготовления запускается.
«Кофе» и степень
крепости кофе отображаются. В чашку подается количе-
ство кофе, соответствующее заранее настроенному
количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Кофемашина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
Приготовление двух порций кофейного напитка выполняется
путем двойного нажатия соответствующей кнопки приготовле-
ния (в течение прим. 1 секунды).
Пример:приготовление двух порций эспрессо.
Условие: на дисплее ненадолго отображаются кофейные
напитки.
T Поставьте две чашки под дозатор кофе.
T Дважды нажмите кнопку
«Эспрессо» (в течение
1 секунды), чтобы запустить процесс приготовления.
«Два эспрессо», в чашки подается количество кофе, соот-
ветствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Кофемашина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
E Данная глава действительна как для профессиональной
насадки для приготовления мелкоячеистой пены Profi,
так и для насадки для приготовления мелкоячеистой
пены.
Пример:приготовление молочной пены.
Условие: на дисплее ненадолго отображаются кофейные
напитки с молоком. Обеспечена подача молока к насадке для
приготовления мелкоячеистой пены.
Ристретто, эспрессо и
кофе
é
è
Две порции ристретто,
две порции эспрессо и
две порции кофе
é
è
Молочная пена
20
2 Приготовление
T Поставьте чашку под насадку для приготовления мелко-
ячеистой пены.
T Установите переключатель режимов, расположенный на
насадке для приготовления мелкоячеистой пены, в
положение «Молоко» è.
E Если Вы используете профессиональную насадку для
приготовления мелкоячеистой пены Profi, поверните
регулятор режимов в положение «Молочная пена»é.
E Если Вы хотите подогреть молоко, то установите пере-
ключатель режимов, расположенный на насадке для при-
готовления капучино, в положение «Молоко»è.
T Нажмите кнопку
«Молочная пена».
Выполняется приготовление горячего молока. В чашку
подается количество молока, соответствующее заранее
настроенному значению.
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Кофемашина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то
для обеспечения безупречного функционирования насадки
для приготовления мелкоячеистой пены обязательно необхо-
димо ежедневно проводить ее очистку (см. Глава 5 «Обслужи-
вание Очистка насадки для приготовления мелкоячеистой
пены»).
Благодаря воронке для молотого кофе возможно использова-
ние второго сорта кофе, например, кофе без кофеина.
E Не насыпайте молотого кофе более двух мерных ложек
без верха.
E Не используйте молотый кофе слишком мелкого помола.
Такой кофе может засорить систему, и кофе будет пода-
ваться каплями.
E Если засыпано слишком мало молотого кофе, то на дис-
плее отображается
«Мало молотого кофе» и кофемашина
JURA и кофемашина останавливает процесс приготовле-
ния.
é
è
Молотый кофе
/