Jura WE8 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Руководство по эксплуатации кофемашины
WE8
JURA Type 737
K
Оригинальное руководство по эксплуатации
Прочтите руководство по эксплуатации до начала использования кофемашины.
E
2
Оглавление
Кофемашина WE8
Элементы управления 4
Важные указания 6
Использование по назначению ..............................................................................................................6
Ради Вашей безопасности ........................................................................................................................6
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 11
JURA в Интернете .........................................................................................................................................11
Установка кофемашины .............................................................................................................................11
Заполнение контейнера для кофейных зерен ...................................................................................11
Определение степени жесткости воды ...............................................................................................12
Первый ввод кофемашины в эксплуатацию ......................................................................................12
Подключение подачи молока ................................................................................................................16
2 Приготовление 17
Латте маккиато, капучино и другие кофейные напитки с молоком ...........................................17
Ристретто, эспрессо и кофе .....................................................................................................................18
Две порции ристретто, две порции эспрессо и две порции кофе .............................................19
Молочная пена ...........................................................................................................................................19
Молотый кофе ............................................................................................................................................20
Долговременная настройка количества воды по размеру чашек ...............................................21
Регулировка кофемолки ......................................................................................................................... 22
Горячая вода ...............................................................................................................................................23
3 Ежедневная эксплуатация 24
Наполнение бункера для воды ............................................................................................................24
Включение кофемашины ........................................................................................................................24
Ежедневное обслуживание ....................................................................................................................25
Регулярное обслуживание......................................................................................................................25
Выключение кофемашины .....................................................................................................................26
4 Долговременные настройки в режиме программирования 27
Согласование настроек приготовления напитка .............................................................................28
Деблокировка или блокировка настройки количества, наливаемого в чашку ......................29
Деблокировка или блокировка разовых настроек .........................................................................30
Блокировка и деблокировка напитков ...............................................................................................30
Автоматическое выключение .................................................................................................................31
Промывка системы приготовления молока ......................................................................................32
Настройка степени жесткости воды .....................................................................................................32
Единицы измерения количества воды ............................................................................................... 33
Язык ..............................................................................................................................................................33
Считывание показаний счетчиков и версии ......................................................................................34
5 Обслуживание 35
Промывка кофемашины ..........................................................................................................................35
Промывка системы приготовления молока ......................................................................................35
Очистка системы приготовления молока ..........................................................................................36
Разборка и промывка насадки для приготовления мелкоячеистой пены ............................... 37
3
Оглавление
Предупреждения
J ОСТОРОЖНО
J ВНИМАНИЕ
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая
сопровождается сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО
в сочетании с предупредительным знаком. Сигнальное слово
ОСТОРОЖНО предупреждает о риске получения тяжелых травм, а
сигнальное слово ВНИМАНИЕ - о риске получения легких травм.
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ указывает на ситуацию, при которой возможно
повреждение устройства.
Используемые символы
T
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное
действие.
E
Указания и советы, облегчающие процесс пользования кофемашиной JURA.
«Кофе» Индикация на дисплее
Описание символов
Разборка и промывка профессиональной насадки для приготовления мелкоячеистой
пены Profi .....................................................................................................................................................38
Установка фильтра ....................................................................................................................................39
Замена фильтра .........................................................................................................................................40
Очистка кофемашины ...............................................................................................................................41
Удаление известковых отложений солей в кофемашине ..............................................................42
Очистка контейнера для кофейных зерен .........................................................................................44
Удаление известковых отложений солей со стенок бункера для воды ....................................45
6 Сообщения на дисплее 46
7 Устранение неисправностей 47
8 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 49
Транспортировка / осушение системы ................................................................................................49
Утилизация .................................................................................................................................................49
9 Технические данные 50
10 Алфавитный указатель 51
11 Контакты с компанией JURA / правовая информация 56
4
Элементы управления
Элементы управления
13
12
3
4
5
7
6
8
14
9
10
11
1
2
1 Крышка воронки для молотого кофе
2 Воронка для молотого кофе
3 Контейнер для кофейных зерен с
крышкой для сохранения аромата кофе
4 Крышка бункера для воды
5 Бункер для воды
6 Съемный сетевой шнур
(задняя сторона кофемашины)
7 Контейнер для кофейных отходов
8 Поддон для сбора остаточной воды
9 Крышка поворотного переключателя
для настройки степени помола
10 Поворотный переключатель для
настройки степени помола
11 Кнопка «Вкл./Выкл.» Q
12 Насадка для приготовления
мелкоячеистой пены
13 Регулируемый по высоте дозатор кофе
14 Подставка для чашек
5
Элементы управления
1
2
1 Дисплей 2 Многофункциональные кнопки (функции кнопок зависят
от соответствующей индикации на дисплее)
Профессиональная насадка для приготовления мелкоячеистой пены Profi (опционально)
Дополнительное оборудование
Контейнер для очистки
системы приготовления
молока
Мерная ложка для кофе Насадка для подачи горячей
воды
6
é
è
6
Важные указания
Важные указания
Данная кофемашина предусмотрена для
использования ее специалистами или проин-
структированным персоналом в различных
организациях и компаниях для внутренних
нужд, либо для коммерческого использования.
Она предназначена только для приготовления
кофе и подогрева молока и воды. Любое иное
использование будет рассматриваться как
использование не по назначению. Компания
JURA Elektroapparate AG не несет ответственно-
сти за последствия, связанные с использова-
нием кофемашины не по назначению.
Перед использованием установки полностью
прочтите данное руководство по эксплуатации.
На повреждения или дефекты, возникшие
вследствие несоблюдения указаний руковод-
ства по эксплуатации, гарантия не распростра-
няется. Храните данное руководство по эксплу-
атации рядом с кофемашиной и передавайте
его последующим пользователям.
Кофемашину JURA допускается использовать
только проинструктированным лицам. При
использовании неспециалистами данный про-
цесс необходимо контролировать.
Внимательно прочтите и тщательно соблю-
дайте нижеследующие важные указания по тех-
нике безопасности.
Использование по
назначению
Ради Вашей без-
опасности
7
Важные указания
Соблюдая следующие указания, можно пре-
дотвратить опасность для жизни из-за удара
электрическим током:
U
ни в коем случае не эксплуатируйте кофе-
машину с дефектами или с поврежденным
сетевым шнуром;
U
в случае появления признаков поврежде-
ния, например, запаха горелого, немед-
ленно отключите кофемашину от сети и
обратитесь в центр сервисного обслужива-
ния компании JURA;
U
при повреждении сетевого шнура данной
кофемашины его необходимо заменить
специальным сетевым шнуром, который
можно приобрести непосредственно в ком-
пании JURA или в авторизованном центре
сервисного обслуживания компании JURA;
U
следите за тем, чтобы кофемашина JURA и
сетевой шнур не находились вблизи горя-
чих поверхностей;
U
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
зажат и не терся об острые кромки;
U
никогда не открывайте и не ремонтируйте
кофемашину самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в кофемашину, кото-
рые не описываются в данном руководстве
по эксплуатации. В кофемашине имеются
токопроводящие детали. При ее открыва-
нии возникает опасность для жизни. Любой
ремонт должен выполняться исключи-
тельно авторизованными центрами сер-
висного обслуживания компании JURA с
использованием оригинальных запасных
частей и принадлежностей;
J
8
Важные указания
U
для полного и надежного отключения
кофемашины JURA от сети электропитания
сначала выключите ее при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.». Только после этого вынимайте
сетевой штекер из сетевой розетки.
Существует опасность ошпариться или полу-
чить ожог от дозаторов и насадки для приго-
товления мелкоячеистой пены:
U
поставьте кофемашину в месте, недоступ-
ном для детей;
U
не прикасайтесь к горячим деталям. Исполь-
зуйте предусмотренные для этого ручки;
U
следите за тем, чтобы соответствующая
насадка для приготовления мелкоячеи-
стой пены была чистой и правильно уста-
новленной. При неправильной установке
или засорении насадка для приготовления
мелкоячеистой пены или ее детали могут
отсоединиться.
Поврежденная кофемашина может стать причи-
ной получения травм или возгорания. Во избе-
жание повреждений, возможных травм и опас-
ности возгорания:
U
никогда не оставляйте свисающим сетевой
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
U
не допускайте воздействия на кофемашину
JURA таких погодных факторов, как дождь,
мороз и прямые солнечные лучи;
U
не опускайте кофемашину JURA, ее сетевой
шнур и патрубки в воду;
U
не мойте кофемашину JURA и ее отдельные
детали в посудомоечной машине;
9
Важные указания
U
перед очисткой кофемашины JURA выклю-
чите ее при помощи кнопки «Вкл./Выкл.».
Всегда протирайте кофемашину JURA влаж-
ной, но не мокрой тканью и не допускайте
постоянного попадания на кофемашину
брызг воды;
U
подключайте кофемашину только к сети с
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится на
нижней стороне кофемашины JURA. Допол-
нительные технические данные приведены
в данном руководстве по эксплуатации (см.
Глава 9 «Технические данные»);
U
Подключите кофемашину JURA непосред-
ственно к бытовой розетке. При использо-
вании многоконтактной розетки или удли-
нительного кабеля существует опасность
перегрева;
U
используйте только оригинальные сред-
ства для обслуживания от компании JURA.
Применение средств, не рекомендованных
компанией JURA, может привести к повреж-
дению кофемашины;
U
не используйте карамелизованные кофей-
ные зерна или зерна с добавками, а также
зеленый необжаренный кофе;
U
в бункер для воды всегда заливайте све-
жую холодную воду;
U
на время длительного отсутствия выклю-
чайте кофемашину при помощи кнопки
«Вкл./Выкл.» и вынимайте сетевой штекер
из сетевой розетки;
U
Дети не могут выполнять работы по очистке
и техобслуживанию кофемашины за исклю-
чением лишь тех случаев, когда эти работы
10
Важные указания
выполняются под контролем ответствен-
ного лица;
U
Не допускайте, чтобы дети играли с кофе-
машиной;
U
Всегда присматривайте за детьми младше
восьми лет, если они находятся рядом с
кофемашиной;
U
Дети старше восьми лет могут самостоя-
тельно использовать кофемашину, только
если они ознакомлены с правилами безо-
пасного обращения с ней. Дети должны
знать и понимать, какая опасность может
возникнуть в результате неправильного
обращения с кофемашиной.
Лицам, а также детям, которые вследствие
U
физических, сенсорных или психических
нарушений либо
U
отсутствия опыта и знаний в обращении с
кофемашиной
не способны безопасно пользоваться кофема-
шиной, разрешено эксплуатировать ее исклю-
чительно под контролем или руководством
ответственного лица.
Безопасность при использовании сменного
фильтра CLARIS Pro Smart:
U
храните сменные фильтры в недоступном
для детей месте;
U
храните сменные фильтры в сухом месте в
закрытой упаковке;
U
не храните сменные фильтры вблизи источ-
ников тепла и не допускайте попадания на
них прямых солнечных лучей;
U
не используйте поврежденные сменные
фильтры;
U
не открывайте сменные фильтры.
11
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Посетите нашу страницу в Интернете. С веб-страницы компа-
нии JURA (www.jura.com) можно загрузить краткое руковод-
ство по эксплуатации Вашей кофемашины. Также Вы найдете
здесь интересные и актуальные сведения о Вашей кофемашине
JURA и узнаете немало нового о кофе.
При установке кофемашины JURA соблюдайте следующее:
U
установите кофемашину JURA на горизонтальную водо-
стойкую поверхность;
U
выберите место установки кофемашины JURA так, чтобы
не допускать ее перегрева. Следите за тем, чтобы венти-
ляционные щели не были закрыты.
Кофейные зерна с добавками (например, с сахаром), молотый
кофе, а также сублимированный кофе портят кофемолку.
T В контейнер для кофейных зерен засыпайте только обжа-
ренные кофейные зерна без дополнительной обработки.
TСнимите крышку для сохранения аромата кофе.
TПрочистите контейнер для кофейных зерен и удалите из
него посторонние предметы, если таковые имеются.
TЗасыпьте кофейные зерна в контейнер для кофейных
зерен и закройте крышку для сохранения аромата кофе.
JURA в Интернете
Установка кофемашины
Заполнение контейнера
для кофейных зерен
ВНИМАНИЕ
12
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Во время первого ввода в эксплуатацию следует настроить сте-
пень жесткости воды. Если Вы не знаете степень жесткости
используемой воды, ее возможно предварительно выяснить.
Используйте для этого входящую в комплект поставки тест-
полоску Aquadur®.
TПодержите тест-полоску недолго (1секунду) в проточ-
ной воде. Стряхните с нее воду.
TПодождите около 1минуты.
TВоспользовавшись описанием на упаковке, определите
степень жесткости воды по изменению цвета тест-
полоски Aquadur®.
При первом вводе в эксплуатацию можно выбрать, будет ли
при эксплуатации JURA использоваться сменный фильтр CLARIS
Pro Smart или нет. Мы рекомендуем использовать сменный
фильтр для воды со степенью жесткости (общей) 10°dH и выше.
Опасность для жизни из-за удара электрическим током при
эксплуатации кофемашины с поврежденным сетевым шнуром.
T Ни в коем случае не эксплуатируйте кофемашину с
дефектами или с поврежденным сетевым шнуром.
Условие:контейнер для кофейных зерен заполнен.
TПодключите к кофемашине сетевой шнур.
TВставьте сетевой штекер в сетевую розетку.
TДля включения кофемашины JURA нажмите кнопку
«Вкл./Выкл.» Q.
«Sprachauswahl»
E Для просмотра других языков нажмите кнопку « > »
(справа внизу).
TНажмите кнопку нужного языка, например,
«Русский».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено» для
подтверждения настройки.
«Жесткость воды»
Определение степени
жесткости воды
Первый ввод кофема-
шины в эксплуатацию
J
ОСТОРОЖНО
13
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
E Если степень жесткости используемой воды неизвестна,
сначала ее следует выяснить (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Определение степени жесткости
воды»).
TДля изменения настройки жесткости воды, например на
«25°dH», нажмите кнопку «<» или «>».
T Нажмите кнопку
«Сохранить».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Режим использования фильтра»
E Выберите, хотите ли Вы пользоваться кофемашиной JURA
со сменным фильтром CLARIS Pro Smart или без него.
Эксплуатация со сменным фильтром: перейдите к выполнению
действий, описанных в разделе (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Первый ввод в эксплуатацию с актива-
цией сменного фильтра»).
Эксплуатация без сменного фильтра (см. Глава 1 «Подготовка и
запуск в эксплуатацию – Первый ввод в эксплуатацию без акти-
вации сменного фильтра»).
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине-
ральной воды или других жидкостей может привести к повреж-
дению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
TПоставьте емкость (мин. 300мл) под насадку для при-
готовления мелкоячеистой пены и дозатор кофе.
TСнимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
TОткройте держатель фильтра.
Первый ввод в эксплуата-
цию с активацией
сменного фильтра
ВНИМАНИЕ
14
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
TСлегка надавив, вставьте новый сменный фильтр в бун-
кер для воды.
TЗакройте держатель фильтра. Вы услышите щелчок.
TНаполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
E Кофемашина автоматически распознает произведенную
установку сменного фильтра.
«Режим использования фильтра» / «Сохранено»
«Происходит промывка фильтра»
, вода стекает непо-
средственно в поддон для сбора остаточной воды.
Промывка фильтра останавливается автоматически
после того, как через фильтр пройдет примерно 300мл
жидкости.
«Происходит заполнение системы», выполняется запол-
нение системы водой.
«Опустошить поддон для сбора воды»
TОчистите поддон для сбора остаточной воды и контей-
нер для кофейных отходов и установите их в кофема-
шину.
«Происходит промывка кофе-машины», выполняется
промывка системы.
Процесс промывки автоматически останавливается.
Кофемашина JURA находится в состоянии готовности к
работе.
E На стартовом изображении на дисплее отображаются
напитки, которые можно приготовить. Нажмите кнопку
«>» для отображения других напитков.
E Если фильтр активирован, внизу дисплея отображается
синий символ фильтра.
15
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Попадание в бункер для воды молока, газированной мине-
ральной воды или других жидкостей может привести к повреж-
дению бункера или кофемашины.
T В бункер для воды всегда заливайте свежую холодную
воду.
T Нажмите кнопку
«Без фильтра».
На дисплее ненадолго появляется
«Сохранено».
«Наполните бак для воды»
TПоставьте по одной емкости под дозатор кофе и под
насадку для приготовления мелкоячеистой пены.
TСнимите бункер для воды и промойте его холодной
водой.
TНаполните бункер свежей холодной водой и установите
его в кофемашину.
«Происходит заполнение системы», выполняется запол-
нение системы водой.
«Происходит нагрев кофе-машины»
«Происходит промывка кофе-машины»
, выполняется
промывка системы.
Процесс промывки автоматически останавливается.
Кофемашина JURA находится в состоянии готовности к
работе.
E На стартовом изображении на дисплее отображаются
напитки, которые можно приготовить. Нажмите кнопку
«>» для отображения других напитков.
Первый ввод в эксплуата-
цию без активации
сменного фильтра
ВНИМАНИЕ
16
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
Кофемашина JURA приготавливает нежную мелкопористую
кремообразную молочную пену идеальной консистенции.
Основным критерием для вспенивания молока является
температура молока: 4–8 °C. Поэтому рекомендуется исполь
зование охладителя молока или термоконтейнера для молока.
TСнимите защитный колпачок с насадки для приготовле-
ния мелкоячеистой пены.
TПодсоедините к насадке для приготовления мелкояче-
истой пены молочный шланг.
TДругой конец молочного шланга подсоедините к кон-
тейнеру для молока или к охладителю молока.
Подключение подачи
молока
17
2 Приготовление
2 Приготовление
E На дисплее отображаются четыре напитка, которые можно
приготовить. Нажмите кнопку
«>» для отображения дру-
гих напитков.
E Процесс приготовления кофейного напитка или горячей
воды можно прервать в любой момент. Для этого нажмите
кнопку
«Отменить».
E Во время процесса помола можно изменить степень кре-
пости кофе для отдельных напитков путем нажатия кно-
пок
«<» и «>».
E Во время процесса приготовления можно изменить уста-
новленное количество (например, воды и молока) путем
нажатия кнопок
«<» и «>».
У кофе наилучший вкус, когда он горячий. Холодная фарфоро-
вая чашка снижает температуру напитка, и соответственно,
ухудшает его вкусовые качества. Поэтому мы рекомендуем
предварительно подогревать чашки. Только в предварительно
подогретых чашках кофейный аромат раскрывается полностью.
Подогреватель чашек производства JURA можно приобрести в
ближайшем специализированном магазине.
В режиме программирования можно выполнить долговремен-
ные настройки приготовления для любых напитков (см.
Глава 4 «Долговременные настройки в режиме программирова-
ния – Согласование настроек приготовления напитка»).
Всего одно нажатие кнопки – и кофемашина JURA приготовит
латте маккиато, капучино, флэт уайт и другие кофейные
напитки с молоком. Переставлять стакан или чашку при этом не
требуется.
E Данная глава действительна как для профессиональной
насадки для приготовления мелкоячеистой пены Profi,
так и для насадки для приготовления мелкоячеистой
пены.
Пример:приготовление одной порции латте маккиато.
Условие:oбеспечена подача молока к насадке для приготовле-
ния мелкоячеистой пены.
Латте маккиато,
капучино и другие
кофейные напитки с
молоком
18
2 Приготовление
TПоставьте стакан под насадку для приготовления мел-
коячеистой пены.
E Если Вы используете профессиональную насадку
для приготовления мелкоячеистой пены Profi,
поверните переключатель режимов в положение
«Молочная пена» é.
T Нажмите кнопку
«Латте маккиато».
«Латте маккиато», в стакан подается заранее настроен-
ное количество молочной пены.
E После этого следует короткая пауза, во время которой
молочная пена отделяется от горячего молока. Так полу-
чаются слои, типичные для латте маккиато. Продолжи-
тельность этой паузы можно определить в режиме про-
граммирования (см. Глава 4 «Долговременные настройки
в режиме программирования – Согласование настроек
приготовления напитка»).
Запускается процесс приготовления кофе. В стакан
подается количество эспрессо, соответствующее зара-
нее настроенному количеству воды. Процесс приготов-
ления автоматически останавливается. Кофемашина
JURA снова в состоянии готовности к работе.
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то
для обеспечения безупречного функционирования насадки
для приготовления мелкоячеистой пены обязательно
необходимо ежедневно проводить ее очистку (см. Глава 5
«Обслуживание – Очистка системы приготовления молока»).
Пример:приготовление одной порции кофе.
TПоставьте чашку под дозатор кофе.
T Нажмите кнопку
«Кофе».
Процесс приготовления запускается. Отображается
«Кофе» и степень крепости кофе. В чашку подается коли-
чество кофе, соответствующее заранее настроенному
количеству воды.
Ристретто, эспрессо и
кофе
19
2 Приготовление
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Кофемашина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
Приготовление двух порций кофейного напитка выполняется
путем двойного нажатия соответствующей кнопки приготовле-
ния (в течение прим. 1 секунды).
Пример:приготовление двух порций эспрессо.
TПоставьте две чашки под дозатор кофе.
TДважды нажмите кнопку
«Эспрессо» (в течение
1 секунды), чтобы запустить процесс приготовления.
«Два эспрессо», в чашки подается количество кофе, соот-
ветствующее заранее настроенному количеству воды.
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Кофемашина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
E Данная глава действительна как для профессиональной
насадки для приготовления мелкоячеистой пены Profi,
так и для насадки для приготовления мелкоячеистой
пены.
Условие:oбеспечена подача молока к насадке для приготовле-
ния мелкоячеистой пены.
TПоставьте чашку под насадку для приготовления мелко-
ячеистой пены.
E Если Вы используете профессиональную насадку
для приготовления мелкоячеистой пены Profi,
поверните переключатель режимов в положение
«Молочная пена» é.
E Если Вы хотите приготовить горячее молоко, то устано-
вите переключатель режимов, расположенный на про-
фессиональной насадке для приготовления мелкоячеи-
стой пены Profi, в положение «Молоко» è.
T Нажмите кнопку
«Молочная пена».
«Молочная пена», выполняется приготовление молоч-
ной пены. В чашку подается количество, соответствую-
щее заранее настроенному.
Две порции ристретто,
две порции эспрессо и
две порции кофе
Молочная пена
20
2 Приготовление
Процесс приготовления автоматически останавлива-
ется. Кофемашина JURA снова в состоянии готовности к
работе.
Если Вы пользуетесь функцией приготовления молока, то
для обеспечения безупречного функционирования насадки
для приготовления мелкоячеистой пены обязательно
необходимо ежедневно проводить ее очистку (см. Глава 5
«Обслуживание – Очистка системы приготовления молока»).
Благодаря воронке для молотого кофе возможно использова-
ние второго сорта кофе, например, кофе без кофеина.
E Не насыпайте молотого кофе более двух мерных ложек
без верха.
E Не используйте молотый кофе слишком мелкого помола.
Такой кофе может засорить систему, и кофе будет пода-
ваться каплями.
E Если засыпано слишком мало молотого кофе, то на дис-
плее отображается
«Мало молотого кофе» и кофемашина
JURA и кофемашина останавливает процесс приготовле-
ния.
E Выбранный кофейный напиток должен приготовляться
примерно в течение 1 минуты после засыпки молотого
кофе. В противном случае кофемашина JURA остановит
процесс и перейдет в состояние готовности к работе.
Для приготовления любых кофейных напитков из молотого
кофе всегда следуйте следующему примеру.
Пример:приготовление одной порции эспрессо из молотого
кофе.
TПоставьте чашку под дозатор кофе.
TОткройте крышку отделения для молотого кофе.
«Молотый кофе» / «Засыпьте молотый кофе»
TЗасыпьте в воронку молотый кофе – одну мерную ложку
без верха.
TЗакройте крышку воронки для молотого кофе.
Молотый кофе
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Jura WE8 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ