Saturn ST-PS0237 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
ST-PS0237
BATHROOM SCALES
НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ
ПІДЛОГОВІ ВАГИ
3
GB
BATHROOM SCALES
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade
name “Saturn. We are sure that
our devices will become essential
and reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature chang-
es. Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from freez-
ing temperature to a warm room)
may cause condensation inside the
unit and a malfunction when it is
switched on. In this case leave the
unit at room temperature for at
least 1.5 hours before switching it
on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours be-
fore starting operation.
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully
before putting the appliance into opera-
tion and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible
the box with the internal packing. if you
give this device to other people, please
also pass on the operating instruction.
In order to ensure your children's
safety, please keep all packaging (plas-
tic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
The device is designed exclusively for
private and not for commercial use.
Only use the device for the intended
purpose.
Do not use a damaged device.
Keep away from heat, direct sunlight,
damp (never immerse in liquids)and
sharp edges.
Do not try to repair the appliance on
your own. Always contact an authorized
technician.
Service life 3 years.
Before putting into operation shelf life is
unlimited.
WARNING!
Do not allow small children to play
with the foil as there is a danger of suf-
focation!
Children should be supervised at all
times in order to ensure that they do
not play with device.
Special Safety Instructions
WARNING!
If plastic surface is moist or covered
with water droplets, please wipe the
surface dry as there is a danger of slip-
ping.
CAUTION!
Handle the scales with care, as it is a
precise measuring instrument. Do not
drop it or jump on it.
Do not load the appliance with more
than 180 kg to avoid damaging the de-
vice.
If the scales are carried or not going
to be used, please store them only in a
horizontal position.
The body fat analysis scale is not suit-
able for the following persons:
- Children under 10 years and adults
over 85 years;
- Persons with symptoms of fever, ede-
ma, or osteoporosis;
- Persons undergoing treatment for dial-
ysis;
- Persons who use a pacemaker;
- Persons who take cardiovascular med-
ication;
- Pregnant women;
- Sportspersons who perform over 5
hours of intensive sporting activities
each day;
- Persons with a heartbeat lower than
60 beats/minute.
Handling batteries
WARNING!
Do not expose the battery to high
temperatures or direct sunlight. Never
throw batteries into the fire. There is a
danger of explosion!
Keep batteries away from children.
They are not a toy!
Do not open the batteries by force.
WARNING!
Avoid contact with metallic objects
(rings, nails, screws et cetera.) there is
a danger of short-circuiting!
As a result of a short-circuit batteries
may heat up considerably or even catch
fire. This may result in burns.
For your safety the battery poles
should be covered with adhesive strips
during transport.
If a battery leaks, do not rub the liq-
uid. If your eyes get into contact with
the liquid, they should be washed thor-
oughly and eyes rinsed out with clear
water, if symptoms persist please con-
sult a doctor.
4
Inserting the battery
NOTE:
Where required, the supplied batteries
have been protected for transport with
plastic foil.
1. Remove this foil before inserting the
batteries into the appliance.
2. Open the battery compartment on
the back.
3. Insert 1pc lithium battery. Please
ensure that the polarity is correct (see
the battery compartment)!
4. Close the battery compartment again.
5. If the device is not used for a pro-
longed period of time, please take the
battery out in order to prevent leakage
of battery acid.
6. If the message "LO" appears on the
display, replace the battery.
CAUTION!
Different battery types or new and
used batteries must not be used togeth-
er.
Batteries are not to be disposed of
together with domestic wastes. Dispose
of the used batteries at the relevant
collection bin or at your dealer's.
Location of controls
Display
symbol
Meaning
Kg/lb/
Body weight
P0-9
User memory space
Male
Female
CM
(FT; In)
Body height
Age
Age
FAT
Body fat display
TBW
Body water display
%
Percentage-body fat/body
water/ weight
Technical Specifications
Power supply: 1XCR2032
Memory capacity: 10
Mass alignment: from 75 to 225 cm
Age: from 10 to 85 years
Minimum weight: from 2.5 kg
Maximum weight: 180 kg
Weight measurement unit:
100g increments
Body fat measuring unit: 0.1%
Body fat measuring range:4.0%-50.0%
Body water measuring range:
35.0%-85.0%
Subject to technical changes with-
out prior notice!
This device has been tested according to
all relevant current CE guidelines, such
as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been con-
structed in accordance with the latest
regulations.
Information on measuring body fat
WARNING!
Do not use the scales if you use a
pacemaker or another medical implant
with electronic components. The func-
tion of the implant may be impaired the
measurement.
NOTE:
The device can only function correctly if
you stand on the contact surface with
bare, dry feet!
The main principle of this device is
based on the measurement of the elec-
tric impedance within the human body.
In order to determine the actual body
data, the device makes a weak, unno-
ticeable electric signal through your
body.
This signal is generally safe! However,
please read our special safety instruc-
tions!
The method of measurement is referred
to as "bioelectric impedance analysis
"(BIA), a factor which is based on the
relationship between body weight and
associated body water percentages as
well as on other biological data (age,
gender, body weight).
There are heavy persons with a well-
balanced percentage between fat and
muscle mass, and there are seemingly
slim persons with significantly high body
fat values. Fat is a factor that puts seri-
ous strain on the body, in particular the
cardio-vascular system. Therefore, con-
trolling both values (fat and weight) is a
prerequisite for health and fitness.
Body Fat
Body fat is an important component of
the body. From protecting the joints as
a vitamin repository to regulating the
body temperature, fat plays a vital role
in the body. Thus the goal is not radical-
ly reduce the proportion of body fat, but
rather to achieve and maintain a
5
healthy balance between muscle and
fat.
Guideline values for body fat and body water content
as a percentage (approximate figures)
Age
(Years)
Women
Men
Body water
Body fat
Body water
<=30
66.0-54.7
4.0-15.5
66.0-58.1
Underweight
54.6-51.6
15.6-20.0
58.0-55.0
Normal
51.5-47.8
20.1-24.5
54.9-51.9
Overweight
47.7-34.4
24.6-50.0
51.8-34.4
Obese
>30
66.0-51.6
4.0-19.5
66.0-55.4
Underweight
51.5-48.1
19.6-24.0
55.3-52.3
Normal
48.0-44.7
24.1-28.5
52.2-49.2
Overweight
44.6-34.4
28.6-50.0
49.1-34.4
Obese
Use
The device has a very sensitive sensor.
If you want to adjust the settings, simp-
ly touch the buttons gently with your
finger, if the device does not respond to
touch, clean the glass surface with a
soft, dry cloth.
NOTE:
The scales are factory set with the units
"kg" and "lb".
To change the settings to "lb" or "kg"
and 'Ft:in", please touch the “unit “but-
ton.
Weighing Function
Place the scale on a hard, flat surface
(avoid carpets). An uneven floor con-
tributes to inaccurate measurements.
Stand on the scales with both feet.
The device switches on automatically.
Distribute your weight equally and
wait for the scale to determine your
weight.
The digits on the display will flash
before your exact weight will be shown.
In order to extend the battery life, the
device will automatically turn off 10
seconds after you have stepped off the
scale.
Saving Personal Data
NOTE:
The scale has default values that you
can change, as described below.
Carry out the following steps in se-
quence and within a few seconds. Oth-
erwise, the device will automatically
cancel input mode.
Press the button SET. The memory
space will flash on the display USER0.
Confirm the setting by pressing SET or
select another memory space by press-
ing the UP/DOWN button, then press
SET to go to the next setting.
The symbol for "male" or "female" will
flash. Confirm the setting by pressing
SET or use the UP/DOWN button to
choose the symbol for your gender.
Then press SET to go the next setting.
The height setting will flash. Select
your height by pressing UP or DOWN
button. Holding down one of the buttons
will accelerate the process. Confirm your
entry by pressing SET.
The setting AGE will flash. Select your
age by pressing UP or DOWN button.
Holding down one of the buttons will
accelerate the process. Confirm your
entry by pressing SET.
NOTE:
The device can only function correctly
if you stand on the device with bare, dry
feet!
If necessary wipe the contact surface
to improve results.
Due to the significant fluctuation of
body fat, it is different to attain a stand-
ard value. On average, the optimal test-
ing time is between 6 p.m. and 8 p.m.
since the body fat remains very con-
sistent during this period of time.
Press the SET button. The preset
stored position data appears on the dis-
play 9 USER flash. Use the UP/DOWN
button to select the stored position at
which your data is saved.
Wait for the USER display and
0.0 kg(0.0 lb) to stop flashing.
6
Stand on the contact surfaces (1) of
the scales with both feet.
Firstly your weight will flash on the
display.
After a few seconds, the following re-
sults will be shown:
- the body fat content in %(FAT sym-
bol);
- the body water content in %(TBW
symbol);
- the results analysis in the form of a
bar;
Display Error Message
NOTE:
If an error message appears on the dis-
play, wait until the device is turned off.
Turn it on again to restart the operation.
If the error display has not disappeared,
take the batteries out of the battery
compartment for 10 seconds.
Display
symbol
Meaning
8888
Self-test (when switching
on) to check that the nu-
meric display functions
properly.
----
The scales stand faultily.
Lo
The battery is low.
Err
The percentage of body fat
content lies above or below
the limits of the measuring
scale.
EEEE
The weight lies above the
allowed maximum weight.
Cleaning
CAUTION!
Do not immerse the scales into water:
the electronic components can be dam-
aged.
Do not use a wire brush or any abra-
sive items.
Do not use any acidic or abrasive de-
tergents.
Clean the device with a slightly moist
cloth. Make sure that no humidity or
waters seeps into the device.
Use a commercially sold detergent or
soap for cleaning.
Dry the device well after cleaning with
a dry and soft cloth.
SPECIFICATIONS
Power supply: 1XCR2032
Net weight: 1.60 kg
Gross weight: 1.75 kg
SET
BATHROOM SCALES 1
INSTRUCTION MANUAL
WITH WARRANTY BOOK 1
PACKAGE 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment! Please re-
member to respect the
local regulations: hand in
the non-working electrical
equipment to an appropri-
ate waste disposal center.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and de-
sign of goods.
RU
НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Мы уверены, что наши изделия
будут верными и надежными по-
мощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри
устройства и нарушить его работо-
способность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов. Ввод устройства в эксплуа-
тацию после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в по-
мещение.
Общие инструкции по технике
безопасности
Прочитайте внимательно инструкцию
по эксплуатации перед вводом прибо-
ра в эксплуатацию и сохраните ин-
струкцию, гарантийный талон, чек и,
если это возможно, коробку с внут-
ренней упаковкой. Если вы даете это
устройство другим людям, пожалуй-
ста, также передайте инструкцию по
эксплуатации.
Чтобы обеспечить безопасность ва-
ших детей, пожалуйста, храните все
упаковочные материалы (пластиковые
пакеты, коробки, полистирол и т.д.)
вне их досягаемости.
7
Устройство предназначено исключи-
тельно для бытовых целей, а не для
коммерческого использования.
Используйте прибор только по пря-
мому назначению.
Не используйте прибор, если он по-
врежден.
Храните вдали от источников тепла,
прямых солнечных лучей, сырости
(никогда не погружайте в жидкость) и
острых краев.
Не пытайтесь ремонтировать прибор
самостоятельно. Всегда обращайтесь к
авторизованному специалисту.
Срок службы 3 года.
До введения в эксплуатацию срок
хранения неограничен.
ВНИМАНИЕ!
Не позволяйте маленьким детям иг-
рать с фольгой, поскольку есть опас-
ность удушья!
Дети должны всегда находиться под
присмотром, чтобы гарантировать, что
они не играют с устройством.
Специальные инструкции по тех-
нике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Если пластиковая поверхность влаж-
ная или покрыта каплями воды, пожа-
луйста, протрите поверхность насухо,
поскольку есть опасность поскольз-
нуться.
ОСТОРОЖНО!
Обращайтесь с весами осторожно,
так как это точный измерительный
прибор. Не ставьте на них предметы
мебели и не прыгайте на весах.
Не ставьте на прибор более 180 кг
во избежание повреждения прибора.
При переноске весов держите их в
горизонтальном положении. Храните
весы только в горизонтальном поло-
жении.
Шкала анализа жира в организме не
подходит для следующих лиц:
- Дети младше 10 лет и взрослые
старше 85 лет;
- Лица с симптомами лихорадки, отека
или остеопороза;
- Лица, проходящие лечение для диа-
лиза;
- Лица, использующие кардиостимуля-
тор;
- Лица, принимающие сердечно-
сосудистые лекарства;
- Беременные женщины;
- Спортсмены, которые выполняют
более 5 часов интенсивных занятий
спортом каждый день;
- Лица с сердцебиением менее 60
ударов в минуту.
Обращение с батарейками
ВНИМАНИЕ!
Не подвергайте батарейку воздей-
ствию высоких температур или пря-
мых солнечных лучей. Никогда не
бросайте батарейки в огонь, так как
существует опасность взрыва!
Храните батарейки в недоступном
для детей месте. Они не являются
игрушкой!
Не вскрывайте батарейки.
ВНИМАНИЕ!
Избегайте контакта с металлически-
ми предметами (кольца, гвозди, шуру-
пы и т.п.) - существует опасность ко-
роткого замыкания!
В результате короткого замыкания
батарейки могут сильно нагреться или
даже загореться. Это может привести
к ожогам.
Для вашей безопасности полюса
батарейки должны быть покрыты
клейкой лентой во время транспорти-
ровки.
Если батарейка протекла, не трите
жидкость. Если в глаза попала жид-
кость, их необходимо тщательно про-
мыть чистой водой. Если симптомы не
проходят, обратитесь к врачу.
Как вставить батарейку
ПРИМЕЧАНИЕ:
При необходимости, прилагаемые ба-
тарейки защищены для транспорти-
ровки пленкой.
1. Удалите эту пленку, прежде чем
вставить батарейку в прибор.
2. Откройте батарейный отсек на зад-
ней панели.
3. Вставьте 1 литиевую батарейку.
Пожалуйста, убедитесь, что поляр-
ность правильная (см. батарейный
отсек)!
4. Закройте батарейный отсек.
5. Если устройство не используется в
течение длительного времени, пожа-
луйста, выньте батарейку, чтобы
предотвратить утечку кислоты.
6. Если на дисплее появляется сооб-
щение "LO", замените батарейку.
ОСТОРОЖНО!
Различные типы батареек или новые
и использованные батарейки не
должны использоваться вместе.
Батарейки не следует выбрасывать
вместе с бытовыми отходами. Выбра-
сывайте использованные батарейки в
соответствующий контейнер для сбо-
ра.
8
Функции кнопок
Символ
Значение
Kg/lb
Масса тела
P0-9
Места в памяти для поль-
зователей
Мужской пол
Женский пол
CM
(FT; In)
Рост
Age
Возраст
FAT
Жир
TBW
Вода
%
Процентная доля -
жир/вода/ мышечная мас-
са/ кости
Технические характеристики
Батарейка: 1XCR2032
Объем памяти: 10
Рост взвешиваемого: от 75 до 225 см
Возраст: от 10 до 85 лет
Минимальный вес: 2,5 кг
Максимальный вес: 180 кг
Градация: 100 г
Градация измерения процента жира:
0.1%
Диапазон измерения процента жира:
4.0%-50.0%
Диапазон измерения процента воды:
35.0%-85.0%
Производитель имеет право ме-
нять технические характеристики
прибора без предвари-тельного
уведомления.
Это устройство было испытано в соот-
ветствии со всеми директивами СЕ,
такими как нормы электромагнитной
совместимости и низкого напряжения.
Измерение жира в организме
ВНИМАНИЕ!
Не используйте весы, если вы исполь-
зуете кардиостимулятор или другой
медицинский имплантат с электрон-
ными компонентами. Функция имплан-
тата может ослабеть.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Устройство может функционировать
правильно, только если вы стоите на
поверхности весов босыми, сухими
ногами!
Основной принцип этого устройства
основан на измерении электрического
сопротивления в человеческом теле.
Для того, чтобы определить фактиче-
ские данные тела, устройство посыла-
ет слабый, незаметный электрический
ток через ваше тело.
Этот импульс совершенно безопасен.
Тем не менее, пожалуйста, прочитайте
наши специальные инструкции по
технике безопасности!
Этот метод измерения называется
"биоэлектрический анализ импедан-
са", фактор, который основан на вза-
имосвязи между массой тела и про-
центе воды в теле, а также на других
биологических данных (возраст, пол,
масса тела).
Существуют крупные люди с хорошо
сбалансированным процентом жира и
мышечной массы, и, казалось бы, ху-
дые люди с довольно высоким про-
центом жира в организме. Жир явля-
ется фактором, который оказывает
серьезную нагрузку на организм, в
частности, на сердечно-сосудистую
систему. Поэтому очень важно кон-
тролировать оба значения ир и вес)
- это необходимое условие для здоро-
вья.
Жир в организме
Жир является важным компонентом
организма. От защиты суставов в ка-
честве хранилища витаминов до регу-
лирования температуры тела, жир
играет жизненно важную роль в орга-
низме. Таким образом, цель - не ради-
кально сократить долю жира в орга-
низме, а достичь и поддерживать здо-
ровый баланс между мышечной и жи-
ровой тканями.
3
Ориентировочные значения содержания
жира и воды в организме в процентах
Возраст
(полных лет)
Женский пол
Мужской пол
Вода
Жир
Вода
<=30
66.0-54.7
4.0-15.5
66.0-58.1
Недостаточный вес
54.6-51.6
15.6-20.0
58.0-55.0
Нормальный вес
51.5-47.8
20.1-24.5
54.9-51.9
Лишний вес
47.7-34.4
24.6-50.0
51.8-34.4
Ожирение
>30
66.0-51.6
4.0-19.5
66.0-55.4
Недостаточный вес
51.5-48.1
19.6-24.0
55.3-52.3
Нормальный вес
48.0-44.7
24.1-28.5
52.2-49.2
Лишний вес
44.6-34.4
28.6-50.0
49.1-34.4
Ожирение
Эксплуатация
Устройство имеет очень чувствитель-
ный датчик. Если вы хотите изменить
настройки, просто осторожно нажи-
майте кнопки пальцем. Если устрой-
ство не реагирует на прикосновения,
очистите поверхность мягкой сухой
тканью.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Единицы измерения веса килограм-
мы и фунты.
Чтобы изменить единицы измерения
на фунты или килограммы, нажмите
кнопку “unit.
Взвешивание
Поместите весы на твердой ровной
поверхности (избегайте ковров). Не-
ровный пол способствует неточным
измерениям.
Встаньте на весы обеими ногами.
Устройство включается автоматиче-
ски.
Распределите свой вес равномерно и
подождите, чтобы весы определили
ваш вес.
Цифры на дисплее будут мигать, до
того как ваш точный вес будет пока-
зан.
Для того, чтобы продлить срок
службы батарейки, устройство авто-
матически выключится через 10 се-
кунд после того, как вы сошли с ве-
сов.
Сохранение личных данных
ПРИМЕЧАНИЕ:
Весы имеют значения по умолчанию,
которые можно изменить, как описано
ниже.
Выполните следующие действия в
определенной последовательности и в
течение нескольких секунд. В против-
ном случае устройство автоматически
отменит режим ввода.
Нажмите кнопку SET. Место в памяти
будет мигать на дисплее USER0. Под-
твердите установку, нажав SET или
выберите другое место в памяти,
нажав кнопку UP/DOWN, затем нажми-
те SET, чтобы перейти к следующей
настройке.
Замигает символ "male" (муж.) или
"female" (жен.). Подтвердите установ-
ку, нажав SET, либо нажмите
UP/DOWN, чтобы выбрать символ для
своего пола. Затем нажмите SET чтобы
перейти к следующей настройке.
Настройка роста будет мигать. Вы-
берите рост нажатием кнопки UP или
DOWN. Удерживайте нажатой одну из
кнопок – это ускорит процесс. Под-
твердите ввод, нажав SET.
Установка возраста будет мигать.
Выберите возраст, нажав UP или
DOWN. Удерживайте нажатой одну из
кнопок – это ускорит процесс. Под-
твердите ввод, нажав SET.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Устройство может работать правиль-
но, только если вы стоите на устрой-
стве босыми, сухими ногами.
10
При необходимости протрите по-
верхность весов, чтобы улучшить точ-
ность результатов.
Из-за значительных колебаний ко-
личества жировых отложений трудно
получить точное число. Оптимальное
время измерения – от 6 до 8 часов
вечера, так как жир тела остается
стабильным в течение этого периода
времени.
Нажмите кнопку SET. Появляются
предустановленные сохраненные дан-
ные позиции на дисплее 9 USER.
Кнопкой UP/DOWN выберите место, в
котором сохраняются ваши данные.
Подождите пока USER и 0.0 kg
(0.0 lb) перестанут мигать.
Встаньте на весы обеими ногами.
Сначала на дисплее появится ваш
вес и будет мигать.
Через несколько секунд появятся
следующие результаты:
содержание жира в организме в
процентах % (символ FAT);
- содержание воды в организме в про-
центах % (символ TBW);
Сообщение об ошибке
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если на дисплее появляется сообще-
ние об ошибке, подождите, пока
устройство не выключится. Включите
его снова, чтобы перезапустить рабо-
ту. Если на дисплее ошибка не исчез-
ла, выньте батарейку из батарейного
отсека на 10 секунд.
Символ
на дисплее
Значение
8888
Самооценочный тест
(при включении) что-
бы проверить, что
функции дисплея ра-
ботают должным об-
разом.
----
Весы стоят непра-
вильно.
Lo
Батарейка села.
Err
Процент содержания
жира в теле выше или
ниже лимита измере-
ния.
EEEE
Вес превышает мак-
симально разрешен-
ный для этих весов.
Чистка
ВНИМАНИЕ!
Не погружайте весы в воду: элек-
тронные компоненты могут повредить-
ся.
Не используйте металлическую щет-
ку или любые абразивные материалы.
Не используйте кислотные или абра-
зивные моющие средства.
Очищайте устройство слегка влаж-
ной тканью. Следите, чтобы влага не
попала в устройство.
Используйте специальное моющее
средство или мыло для очистки
устройства.
Высушите устройство после очистки
с помощью сухой и мягкой ткани.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Батарейка: 1XCR2032
Вес нетто: 1.60 кг
Вес брутто: 1.75 кг
КОМПЛЕКТАЦИЯ
НАПОЛЬНЫЕ ВЕСЫ 1
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране
окружающей среды! Пожа-
луйста, соблюдайте местные
правила: передавайте не-
работающее электрическое
оборудование в соответ-
ствующий центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в техни-
ческие характеристики и дизайн
изделий.
11
ПІДЛОГОВІ ВАГИ
Шановний покупцю!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки “Saturn”. Ми
впевнені, що наші вироби будуть
вірними й надійними помічниками
у Вашому домашньому господарс-
тві.
Не піддавайте пристрій різким пе-
репадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесен-
ня пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його пра-
цездатність при вмиканні. Прист-
рій повинен відстоятися в теплому
приміщенні не менше ніж 1,5 го-
дини. Введення пристрою в екс-
плуатацію після транспортування
проводити не раніше, ніж через
1,5 години після внесення його в
приміщення.
Загальні інструкції з техніки без-
пеки
Прочитайте уважно інструкцію з екс-
плуатації перед введенням до експлу-
атації і збережіть інструкцію, гарантій-
ний талон, чек і, якщо це можливо,
коробку з внутрішньої упаковкою.
Якщо ви даєте цей пристрій іншим
людям, будь ласка, також передайте
інструкцію з експлуатації.
Щоб забезпечити безпеку ваших
дітей, будь ласка, зберігайте весь па-
кувальний матеріал (пластикові паке-
ти, коробки, полістирол і т.д.) поза їх
досяжності.
Пристрій призначений виключно для
побутових цілей, а не для комерційно-
го використання.
Використовуйте прилад тільки за
прямим призначенням.
Не використовуйте прилад, якщо він
пошкоджений.
Зберігайте подалі від джерел тепла,
прямих сонячних променів, вологості
(ніколи не занурюйте в рідину) і гост-
рих країв.
Не намагайтеся ремонтувати прилад
самостійно. Завжди звертайтеся до
авторизованого фахівця.
Термін служби – 3 роки.
До введення в експлуатацію термін
зберігання необмежений.
УВАГА!
Не дозволяйте маленьким дітям гра-
ти з фольгою, оскільки є небезпека
задушення!
Діти повинні завжди перебувати під
наглядом, щоб гарантувати, що вони
не грають із пристроєм.
Спеціальні інструкції з техніки
безпеки
УВАГА!
Якщо пластикова поверхня волога або
покрита краплями води, будь ласка,
протріть поверхню насухо, оскільки є
небезпека посковзнутися.
ОБЕРЕЖНО!
Поводьтеся з вагами обережно, бо
це точний вимірювальний прилад. Не
ставте на них меблі і не стрибайте на
вагах.
Не ставте на прилад більше 180 кг,
щоб уникнути пошкодження приладу.
При перенесенні вагів тримайте їх в
горизонтальному положенні. Зберігай-
те ваги тільки в горизонтальному по-
ложенні.
Шкала аналізу жиру в організмі не
підходить для таких осіб:
- Діти молодше 10 років і дорослі ста-
рше 85 років;
- Особи з симптомами лихоманки, на-
бряку або остеопорозу;
- Особи, які проходять лікування для
діалізу;
- Особи, які використовують кардіос-
тимулятор;
- Особи, які приймають серцево-
судинні ліки;
- Вагітні жінки;
- Спортсмени, які виконують більше 5
годин інтенсивних занять спортом що-
дня;
- Особи з серцебиттям менше 60 уда-
рів на хвилину.
Поводження з батарейками
УВАГА!
Не піддавайте батарейку впливу
високих температур або прямих соня-
чних променів. Ніколи не кидайте ба-
тарейки у вогонь, оскільки існує небе-
зпека вибуху!
Зберігайте батарейки в недоступно-
му для дітей місці. Вони не є іграш-
кою!
Не відкривайте батарейки.
УВАГА!
Уникайте контакту з металевими
предметами (кільця, цвяхи, шурупи
тощо) - існує небезпека короткого
замикання!
В результаті короткого замикання
батарейки можуть сильно нагрітися
або навіть спалахнути. Це може приз-
вести до опіків.
Для вашої безпеки полюси батарей-
ки повинні бути покриті клейкою стрі-
чкою під час транспортування.
12
Якщо батарейка протекла, не тріть
рідину. Якщо в очі потрапила рідина,
їх необхідно ретельно промити чистою
водою. Якщо симптоми не проходять,
зверніться до лікаря.
Як вставити батарейки
ПРИМІТКА:
При необхідності батарейки захищені
для транспортування плівкою.
1. Видаліть цю плівку, перш ніж вста-
вити батарейку в прилад.
2. Відкрийте батарейний відсік на зад-
ній панелі.
3. Вставте 1 літієву батарейку. Будь
ласка, переконайтеся, що полярність
правильна (див. батарейний відсік)!
4. Закрийте батарейний відсік.
5. Якщо пристрій не використовується
протягом тривалого часу, будь ласка,
витягніть батарейку, щоб запобігти
витоку кислоти.
6. Якщо на дисплеї з'являється пові-
домлення "LO", замініть батарейку.
ОБЕРЕЖНО!
Різні типи батарейок або нові і вико-
ристані батарейки не повинні викори-
стовуватися разом.
Батарейки не слід викидати разом з
побутовими відходами. Викидайте
використані батарейки у відповідний
контейнер для їх збору.
Функції кнопок
Символ
Значення
Kg/lb
Маса тіла
P0-9
Місця в пам'яті для корис-
тувачів
Чоловіча стать
Жіноча стать
CM
(FT; In)
Зріст
Age
Вік
FAT
Жир
TBW
Вода
%
Відсоткова частка - жир /
вода / м'язова маса / кістки
Технічні характеристики
Батарейка: 1XCR2032
Обсяг пам'яті: 10
Зріст: від 75 до 225 см
Вік: от 10 до 85 років
Мінімальна вага: 2,5 кг
Максимальна вага: 180 кг
Градація: 100 г
Градація вимірювання відсотка жиру:
0.1%
Діапазон вимірювання відсотка жиру:
4.0%-50.0%
Діапазон вимірювання відсотка води:
35.0%-85.0%
Виробник має право змінювати
технічні характеристики приладу
без попереднього повідомлення.
Цей пристрій було випробувано у від-
повідності з усіма директивами РЄ,
такими як норми електромагнітної су-
місності та низької напруги.
Вимірювання жиру в організмі
УВАГА!
Не використовуйте ваги, якщо ви ви-
користовуєте кардіостимулятор або
інший медичний імплантат з електрон-
ними компонентами. Робота імпланта-
ту може ослабнути.
ПРИМІТКА:
Пристрій може функціонувати прави-
льно, тільки якщо ви стоїте на повер-
хні вагів босими, сухими ногами!
Основний принцип цього пристрою
заснований на вимірюванні електрич-
ного опору в людському тілі. Для того,
щоб визначити фактичні дані тіла,
пристрій посилає слабкий, непомітний
електричний струм через ваше тіло.
Цей імпульс абсолютно безпечний.
Проте, будь ласка, прочитайте наші
спеціальні інструкції з техніки безпе-
ки!
Цей метод вимірювання називається
"біоелектричний аналіз імпедансу",
фактор, який заснований на взаємоз-
в'язку між масою тіла і відсотком води
в тілі, а також на інших біологічних
даних (вік, стать, маса тіла).
Існують великі люди з добре збалан-
сованим відсотком жиру і м'язової ма-
си, і, здавалося б, худі люди з досить
високим відсотком жиру в організмі.
Жир є фактором, який справляє сер-
йозне навантаження на організм, зок-
рема, на серцево-судинну систему.
Тому дуже важливо контролювати
обидва значення (жир і вагу) - це не-
обхідна умова для здоров'я.
Жир в організмі
Жир є важливим компонентом органі-
зму. Від захисту суглобів в якості схо-
13
вища вітамінів до регулювання темпе-
ратури тіла, жир грає життєво важли-
ву роль в організмі. Таким чином, мета
- не радикально зменшити частку жи-
ру в організмі, а досягти і підтримува-
ти здоровий баланс між м'язовою та
жировою тканинами.
Орієнтовні значення змісту
жиру і води в організмі у відсотках
Вік
(повних років)
Жіноча стать
Чоловіча стать
Вода
Жир
Вода
<=30
66.0-54.7
4.0-15.5
66.0-58.1
Недостатня вага
54.6-51.6
15.6-20.0
58.0-55.0
Нормальна вага
51.5-47.8
20.1-24.5
54.9-51.9
Зайва вага
47.7-34.4
24.6-50.0
51.8-34.4
Ожиріння
>30
66.0-51.6
4.0-19.5
66.0-55.4
Недостатня вага
51.5-48.1
19.6-24.0
55.3-52.3
Нормальна вага
48.0-44.7
24.1-28.5
52.2-49.2
Зайва вага
44.6-34.4
28.6-50.0
49.1-34.4
Ожиріння
Експлуатація
Пристрій має дуже чутливий датчик.
Якщо ви хочете змінити налаштуван-
ня, просто обережно натискайте кноп-
ки пальцем. Якщо пристрій не реагує
на дотики, очистіть поверхню м'якою
сухою тканиною.
ПРИМІТКА:
Одиниці виміру ваги- кілограми і фун-
ти.
Щоб змінити одиниці вимірювання на
фунти чи кілограми, натисніть кнопку
unit.
Зважування
Помістіть ваги на твердій рівній по-
верхні (уникайте килимів). Нерівна
підлога сприяє неточним вимірюван-
ням.
Станьте на ваги обома ногами. При-
стрій вмикається автоматично.
Розподіліть свою вагу рівномірно і
почекайте, щоб ваги визначили вашу
вагу.
Цифри на дисплеї будуть блимати,
до того як вашу точну вагу буде пока-
зано.
Для того, щоб продовжити термін
служби батареї, пристрій автоматично
вимкнеться через 10 секунд після то-
го, як ви зійшли з вагів.
ПРИМІТКА:
Ваги мають значення за замовчу-
ванням, які можна змінити, як описано
нижче.
Виконайте наступні дії в певній пос-
лідовності і протягом декількох се-
кунд. В іншому випадку пристрій ав-
томатично скасує режим введення.
Натисніть кнопку SET. Місце в пам'я-
ті буде блимати на дисплеї USER0.
Підтвердіть вибір, натиснувши SET або
оберіть інше місце в пам'яті, натисну-
вши кнопку UP/DOWN, потім натисніть
SET, щоб перейти до наступного на-
лаштування.
Блиматиме символ "male" (чол.) або
"female" (жін.). Підтвердіть вибір, на-
тиснувши SET, або натисніть
UP/DOWN, щоб обрати символ для
своєї статі. Потім натисніть SET щоб
перейти до наступного налаштування.
Блиматиме налаштування зросту.
Оберіть зріст натисканням кнопки UP
або DOWN. Утримуйте натиснутою
одну з кнопок - це прискорить процес.
Підтвердіть введення, натиснувши
SET.
Блиматиме налаштування віку. Обе-
ріть вік, натиснувши UP або DOWN.
Утримуйте натиснутою одну з кнопок -
це прискорить процес. Підтвердіть
введення, натиснувши SET.
Збереження особистих даних
14
ПРИМІТКА:
Пристрій може працювати правиль-
но, тільки якщо ви стоїте на пристрої
босими, сухими ногами.
При необхідності протріть поверхню
вагів, щоб поліпшити точність резуль-
татів.
Через значні коливання кількості
жирових відкладень важко отримати
точне число. Оптимальний час вимі-
рювання - від 6 до 8 години вечора,
оскільки жир тіла залишається стабі-
льним протягом цього періоду часу.
Натисніть кнопку SET. З'являються
передвстановлені збережені дані по-
зиції на дисплеї 9 USER. Кнопкою
UP/DOWN оберіть місце, в якому збері-
гаються ваші дані.
Почекайте поки USER і 0.0 kg
(0.0 lb) перестануть блимати.
Станьте на ваги обома ногами.
Спочатку на дисплеї з'явиться ваша
вага і буде блимати.
Через кілька секунд з'являться на-
ступні результати:
вміст жиру в організмі у відсотках %
(символ FAT);
- вміст води в організмі у відсотках %
(символ TBW);
Повідомлення про помилку
ПРИМІТКА:
Якщо на дисплеї з'являється повідом-
лення про помилку, почекайте, поки
пристрій не вимкнеться. Увімкніть його
знову, щоб перезапустити роботу.
Якщо на дисплеї помилка не зникла,
витягніть батарейку з батарейного
відсіку на 10 секунд.
Символ
на дисплеї
Значення
8888
Самооцінюючий тест
(при увімкненні) щоб
перевірити, що функції
дисплея працюють на-
лежним чином.
----
Ваги стоять неправиль-
но.
Lo
Батарейка сіла.
Err
Відсоток вмісту жиру в
тілі вище або нижче
ліміту вимірювання.
EEEE
Вага перевищує макси-
мально дозволену для
цих вагів.
Чищення
УВАГА!
Не занурюйте ваги у воду: елект-
ронні компоненти можуть пошкодити-
ся.
Не використовуйте металеву щітку
або будь-які абразивні матеріали.
Не використовуйте кислотні або аб-
разивні миючі засоби.
Чистіть виріб злегка вологою ткани-
ною. Слідкуйте, щоб волога не потра-
пила у пристрій.
Використовуйте спеціальний миючий
засіб або мило для очищення при-
строю.
Висушіть пристрій після очищення за
допомогою сухої і м'якої тканини.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Батарейка: 1XCR2032
Вага нетто: 1.60 кг
Вага брутто: 1.75 кг
КОМПЛЕКТАЦІЯ
ПІДЛОГОВІ ВАГИ 1
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
З ГАРАНТІЙНИМ ТАЛОНОМ 1
УПАКОВКА 1
БЕЗПЕКА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕ-
ДОВИЩА. УТИЛІЗАЦІЯ
Ви можете допомогти в
охороні навколишнього
середовища! Будь ласка,
дотримуйтесь місцевих
правил: передавайте не-
працююче електричне об-
ладнання у відповідний
центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні характерис-
тики й дизайн виробів.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL
MANUFACTURER’S WARRANTY
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
16
INTERNATIONAL MANUFACTURER’S WARRANTY
The Warranty is provided for the period of 1 year or more if the Law on User Right of the
country where the appliance was bought provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
are governed by the legislation of the country where the product was bought.
The warranty and free of charge repair are provided in any country where the product is
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty ser-
vices and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyer’s nonobservance of the ser-
vice regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
the models, specially intended for this purpose that is indicated in the instruction).
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
batteries, mains or accumulators.
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on non-
heat resistant parts of the product.
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
into the complete set of product shipment (filters, grids, bags, flasks, cups, covers,
knifes, sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords,
headphone cords etc.).
11. A defect was a result of inappropriate installing of the appliance by non-specialists of
the supplier’s authorized service center.
Note: the product should be clean before handing over to the service center.
On the warranty service and repair, please contact the authorized service
centers of “Saturn Home Appliances”.
GB
17
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Záruka se poskytuje na dobu 1 rok.V případě že Zákon na ochranu spotřebitele dané
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
Veškeré záruční podmínky odpovídají Zákonu o ochraně práv uživatelů a jsou řízené
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Záruka a bezplatná oprava se poskytují v každém státě,kam jsou výrobky dodané
společností „Saturn Home Appliancesnebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
Případy,na které se záruka a bezplatná oprava nevztahují
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. Výrobek byl poškozen kvůli tomu, že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. Výrobek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle, což je uvedeno v návodu).
4. Výrobek má vnější mechanická poškození nebo poškození, vyvolaná tíme se dovnitř
dostala tekutina,prach,hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek má poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napájení od baterií,sítě
nebo akumulátorů.
6. Výrobek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
zplnomocněni k opravě, bylo provedeno samostatné čištění vnitřních mechanizmů a pod.
7. Výrobek má přirozené opotřebov ání dílů s omezenou dobou použití, spotřebních
materiálů atd.
8. Výrobek má vrstvu usazeniny uvnitř nebo zvenku termoelektrických ohřívačů, bez
ohledu na kvalitu používané vody.
9. Výrobek má poškození, která jsou vyvolaná působením vysokých
(nízkých) teplot nebo ohně na termonestabilní části výrobku.
10. Výrobek má poškozené příslušenství a nástavce,které jsou dodané spolu s výrobkem
(filtry, síťky, sáčky,baňky,mísy,víka,nože,
šlehače,struhadla,kotouče,talíře,trubky,hadice,kartáče a také síťové šňůry, sluchátkové
šňůry atd.).
11. Vada je důsledkem nesprávné instalace výrobku neoprávněnou osobou.
Poznámka: výrobek se musi dávat na opravu pouze v čisté podobě.
V otázkách záručního servisu a oprav se obracejte na autorizovaná servisní
střediska společnosti Saturn Home Appliances“.
CZ
18
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантия на изделие предоставляется на срок 1 год или более в случае, если Зако-
ном о защите прав потребителей страны, в которой было приобретено изделие,
предусмотрен больший минимальный срок гарантии.
Все условия гарантии соответствуют Закону о защите прав потребителей и регули-
руются законодательством страны, в которой приобретено изделие. Гарантия и бес-
платный ремонт предоставляются в любой стране, в которую изделие
поставляется компанией «Saturn Home Appliances» или ее уполномоченным предста-
вителем, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не
препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания и бесплатного ремонта.
Случаи, на которые гарантия и бесплатный ремонт не распространяются:
1. Гарантийный талон заполнен неправильно.
2. Изделие вышло из строя из-за несоблюдения Покупателем правил эксплуатации,
указанных в инструкции.
3. Изделие использовалось в профессиональных, коммерческих или промышленных
целях (кроме специально предназначенных для того моделей, о чем указано в ин-
струкции).
4. Изделие имеет внешние механические повреждения или повреждения, вызванные
попаданием внутрь жидкости, пыли, насекомых и др. посторонних предметов.
5. Изделие имеет повреждения, вызванные несоблюдением правил питания от бата-
рей, сети или аккумуляторов.
6. Изделие подвергалось вскрытию, ремонту или изменению конструкции лицами, не
уполномоченными на ремонт; производилась самостоятельная чистка внутренних
механизмов и т.д.
7. Изделие имеет естественный износ частей с ограниченным сроком службы, рас-
ходных материалов и т.д.
8. Изделие имеет отложение накипи внутри или снаружи ТЭНов, независимо от каче-
ства используемой воды.
9. Изделие имеет повреждения, вызванные воздействием высоких (низких) темпера-
тур или огня на нетермостойкие части изделия.
10. Изделие имеет повреждения принадлежностей и насадок, входящих в комплект
поставки изделия (фильтров, сеток, мешков, колб, чаш, крышек, ножей, венчиков,
терок, дисков, тарелок, трубок, шлангов, щеток, а также сетевых шнуров, шнуров
наушников и т.д.).
11. Дефект возник в результате некорректной установки изделия не специалистами
уполномоченного сервисного центра поставщика.
Примечание: изделие сдается в ремонт исключительно в чистом виде.
По вопросам гарантийного обслуживания и ремонта обращайтесь в специа-
лизированные сервисные центры фирмы «Saturn Home Appliances».
Перечень сервисных центров постоянно меняется. Посмотреть актуальный
перечень специализированных сервисных центров можно на сайте:
http://saturn.ua/ru/servis, или узнать по телефону горячей линии:
0-800 505-27-09
RU
19
Город,
адрес
Название АСЦ
Телефон
МБТ
Сплит
-
системы
LCD
СМА
Мороз.
лари
г. Азов,
ул. Привокзальная, 4
«МИР СЕРВИСА»
8(988) 993-37-78
+
+
+
+
г. Альметьевск,
ул. К. Цеткин, 18а
Сервисный Центр
ИП Валиуллин М.Р.
8(8553) 32-22-11
8(960) 047-22-11
+
+
+
+
+
г. Апшеронск, Краснодар-
ский край, ул. Ворошило-
ва, 109
Абсолют-сервис
8(86152) 2-81-99
+
+
+
+
+
г. Архангельск, ул. Кот-
ласская, 1, кор. 1, офис 12
«ВЕГА-29»
8(8182) 44-15-55
+
г. Астрахань,
ул. Савушкина, 47
ООО ПКЦ «ВДВ»
8(8512) 25-19-39
8(8512) 25-12-00
+
+
+
г. Астрахань,
ул. Кирова, 54
«Радиомастерская»
8(8512)50-19-97
+
+
г. Астрахань, ул. Максако-
вой, 16, 2 этаж, комн.77
СЦ «Ремонтная Бри-
гада»
8(8512)54-67-67
8(8512)54-91-91
+
+
+
г. Ахтубинск,
м-н Мелиораторов, 15
ООО «Ковчег»
8(85141) 3-61-25
+
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Волгоградская, д.8
«СКВ Сервис»
8(927) 565-11-56
+
+
+
+
+
г. Ахтубинск,
ул. Панфилова, 32
Сервисный Центр
ИП Комаров Нико-
лай
8(927) 552-47-21
8(937) 122-13-99
+
+
г. Ачинск,
ул. Кирова, 4 А
СЦ «ВИД-Сервис»
8(39151) 5-90-94
8(983) 158-21-94
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, 113
ООО «Диод»
8(3852) 63-94-02
+
+
+
+
г. Барнаул,
ул. Пролетарская, д.114
«Сибстайл»
8(3852) 20-25-52
8(3852) 69-60-09
+
+
г. Батайск,
пер. Книжный, 9, кв.25
ИП Кулешов А.П.
8(905) 425-604-73
+
+
+
г. Батайск,
ул. Матросова, 37
Центральный Сер-
висный Центр
8(8635) 47-47-72
8(8635) 47-47-72
+
+
+
+
+
г. Белгород, ул. Железно-
дорожная, 79В, 2 этаж.
СЦ «Регион-Сервис»
8(980) 521-76-16
+
г. Белореченск,
ул. Мира, 63
ООО «Дело техни-
ки»
8(86155) 3-11-00
8(918) 980-64-75
+
+
+
+
+
г. Благовещенск,
ул. Кузнечная, 63
СЦ «Radmond»
8(4162) 21-00-88
8(4162) 54-01-23
+
г. Брянск, ул. Ульянова, 36
СЦ «Техномастер»
8(4832) 68-71-75
+
+
+
+
+
г. Брянск,
проезд Московский, 3
ООО «Центр Клима-
та»
8(4832) 63-06-00
8(4832) 33-15-61
+
г. Бугуруслан,
ул. Транспортная, 18
«Рембыттехника»
8(3535) 23-23-98
8(922) 802-21-58
+
+
+
+
+
г. Буденновск,
ул. Октябрьская, 84
ИП Цивенов Д.С.
8(86559) 2-08-02
8(86559) 5-29-71
+
+
+
+
+
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Saturn ST-PS0237 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ