Tefal VC133110 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который изучил руководство пользователя для пароварки Tefal Mini Compact Digital. Я могу ответить на ваши вопросы о её функциях, использовании, чистке и уходе. В руководстве описывается трехступенчатая система приготовления, цифровой таймер, емкость для риса и многое другое. Задавайте ваши вопросы!
  • Как правильно заполнить резервуар для воды?
    Можно ли мыть детали пароварки в посудомоечной машине?
    Как часто нужно проводить дезинфекцию пароварки?
    Что делать, если пароварка не включается?
    Как долго готовить овощи на пару?
FR
DE
NL
ES
PT
IT
EL
RU
UK
KK
Guide de l’utilisateur
Gebrauchsanweisung
Gebruikersgids
Guida d’uso
Guia do Usuário
Guida d’uso
Οδηγίες χρήσης
Руководство пользователя
Керівництво користувача
Пайдаланушы нұсқаулығы
MINICOMPACT DIGITAL
January 2013 - Réf. : NC00116524 - réalisation : Espace Graphique
FR p.7
DE p.13
NL p.19
ES p.25
PT p.31
IT p.37
EL p.43
RU p.49
UK p.55
KK p.61
www.tefal.com
www.tefal.com
1
1
2
2
3
3
1
4
2
3
3
3
2
2
5
7
8
12
10
14
9
11
13
6
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:24 PageC1
2
2
3
3
1
1
fig. 1 fig. 2 fig. 3
fig. 4 fig. 5 fig. 6
fig. 7
1
1
fig. 8 fig. 9
1
1
2
2
3
3
fig. 10
1
2
2
3
3
fig. 11
BIP
fig. 12
fig. 13 fig. 14
1
1
2
2
3
3
fig. 15
fig. 16
2
2
3
3
fig. 17
1
1
2
2
3
3
fig. 18
fig. 19
1
1
fig. 20 fig. 21
2
2
3
3
1
1
fig. 22 fig. 23 fig. 24
600 ml 200 ml
1
2
3
1
1
6h
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:24 PageC4
fig. 25 fig. 26
2
2
1
1
3
3
fig. 27
2
2
1
1
3
3
fig. 28
2
2
1
1
3
3
fig. 29
1
1
2
2
3
3
1
1
2
2
3
3
1
2
3
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:24 PageC7
6
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:24 Page6
FR
7
Description
Avant utilisation
• Lavez toutes les pièces amovibles et l’intérieur
du réservoir à l’eau tiède avec du liquide
vaisselle. Fig. 1 & 2
• Rincez et séchez. Fig.3
Mettez en place le cuiseur vapeur
• Placez la base du produit sur une surface stable.
Remplissez le réservoir à eau
• Versez de l’eau directement dans le réservoir
jusqu’au niveau maximum. Attention, ne
versez pas directement l’eau en mettant le
reservoir sous le robinet. Fig. 5, 6 & 7
• Placez le cupérateur à jus sur le servoir
en vous assurant qu’il soit bien stable.
Fig. 9
N’immergez pas la
base du produit et
le réservoir pendant
le nettoyage.
Tous les éléments
sont compatibles au
lave vaisselle sauf la
base.
Fig. 1 & 4
Pensez à bien renou-
veler l’eau avant
chaque utilisation.
Eloignez les objets
susceptibles d’être
endommas par la
vapeur.
N’utilisez pas
d’assaisonnement
ou de liquide autre
que de l’eau dans le
servoir.
Assurez-vous de la
présence d’eau dans
le réservoir avant la
mise en marche.
1. Couvercle
2. Bols 1, 2, 3
3. Grilles amovibles
4. Bol à riz
5. Bac récupérateur à jus
6. Elément chauffant
7. Réservoir
8. Base éléctrique
9. Indicateur intérieur de niveau d’eau
10.Touche +
11.Touche -
12.Ecran LCD
13.Démarrage/Arrêt de cuisson
14.Interrupteur Marche/Arrêt
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:24 Page7
8
Placez les grilles amovibles et les bols
• Les bols sont équipés de grilles amovibles qui
permettent d’agrandir l’enceinte de cuisson
pour cuire des aliments volumineux.
Mise en place des grilles :
• Clipsez les grilles dans les encoches des bols
destinées à cet effet. Fig. 8
• Les bols sont numérotés : 1, 2 et 3.
• Placez ensuite les bols n° 1, 2, puis le bol 3.
Fig. 10
• Posez enfin le couvercle qui s’adapte sur tous
les bols. Fig. 11
Pour cuire des aliments volumineux, enlevez la
grille 2, et/ou la grille 3 puis placez
directement le bol 2 sur le bol 1, et le bol
3 sur le bol 2. Mettez ensuite les aliments à
l’intérieur du cuiseur vapeur; posez enfin le
couvercle.
Cuisson vapeur
Sélectionnez le temps de cuisson
• Branchez l’appareil.
• Positionnez l’interrupteur sur la position « I »
un bip de mise sous tension retentit. Fig. 12
• L’ écran affiche 20 minutes comme temps par
défaut, la durée maximum de cuisson étant
de 60 minutes. Le temps de cuisson va
clignoter jusqu’à sa validation.
• Réglez la minuterie selon les temps
recommandés à l’aide des touches + et - (voir
le tableau des temps de cuisson). Puis lancez
la cuisson à l’aide du bouton qui va par
la suite s’éclairer en orange pour indiquer le
début de la cuisson.
Fig. 13
• La cuisson vapeur commence.
Placez toujours le
bol n°1 sur le
récupérateur à jus.
Fig. 10
Vous pouvez utiliser
le produit avec 1, 2
ou 3 bols selon vos
besoins.
Respectez l’ordre de
placement des bols.
Fig. 10
Pour un résultat
optimal, ne surchar-
gez pas les bols
d’aliments.
Sans action de
votre part pendant
10 minutes,
l'appareil passe
automatiquement
en mode veille,
le temps pré-réglé
reste en mémoire.
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:24 Page8
FR
9
Pendant la cuisson
• Pour une cuisson optimale, veuillez à ce que le
niveau d’eau soit de préférence toujours situé
au dessus du niveau minimum. Fig. 14
Pendant la cuisson, il ne faut pas enlever le
couvercle ni mettre sa main sur les sorties de
vapeurs, attention aux risques de brûlures :
Veillez à positionner les sorties de vapeur sur
le couvercle à l’arrière. Fig. 15 & 16
Fin de cuisson
• Un signal sonore retentit.
• La cuisson s’arrête automatiquement.
Retirez les aliments des bols vapeur
• Retirez le couvercle par sa poignée. Fig. 17
• Retirez le(s) bol(s) vapeur. Fig. 18
Vous avez la possibilité de cuire des œufs
• Placez les œufs dans les supports à œufs
intégrés prévus à cet effet. Fig. 19
Vous avez la possibilité de cuire du riz
• Mettez le riz et l’eau dans le bol à riz
(Cf. Tableau des temps de cuisson pour les
quantités).
• Placez le bol à riz dans le bol vapeur.
Fig. 20
Utilisez des gants
de protection pour
manipuler les bols,
les grilles, le couver-
cle et pour retirer les
aliments.
Sans action de
votre part pendant
10 minutes,
l'appareil passe
automatiquement
en mode veille.
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:24 Page9
10
Après utilisation
• Eteignez l’appareil en positionnant
l’interrupteur en position « O »
• Débranchez l’appareil.
• Laissez-le refroidir complètement avant
nettoyage.
Tableau de Cuisson
• Les temps sont donnés à titre indicatif pour des cuissons dans le Bol 1. Ils
peuvent varier en fonction de la taille des aliments, de l’espace laissé entre
les aliments, des quantités, du goût de chacun et de la tension du réseau
éléctrique.
200 g 20 - 30 min
200 g
20 - 30 min
200/300 g 20 - 30 min
200 g 20 - 30 min
6
20 - 30 min
125 g +
30 - 40 min
200 ml
300 g 30 - 40 min
300 g 40 - 50 min
150 g 20 - 30 min
300 g 50 - 60 min
150 g 30 - 40 min
300 g 50 - 60 min
(1)
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:24 Page10
FR
11
Entretien et nettoyage
Entretien de l’appareil
• Ne démontez pas l’appareil, s’il tombe en
panne, envoyez le à notre service après vente
pour le faire réparer.
Nettoyez l’appareil
• Aps chaque utilisation, débranchez l’appareil.
• Laissez refroidir complètement avant le
nettoyage.
• Vérifiez que l’appareil a suffisamment refroidi
avant de vider le récupérateur à jus et le
réservoir à eau. Fig.21
• Lavez toutes les pièces amovibles à l’eau tiède
avec du liquide vaisselle - Fig.2, rincez et
séchez.
• Vous pouvez mettre au lave vaisselle tous les
Note : le jus de
certains aliments
colorants (carottes,
tomates…) peut
tacher le récupéra-
teur à jus, les grilles
et le réservoir. Cela
ne compromet pas le
bon fonctionnement
du produit.
4 40 - 50 min
4
30 - 40 min
300 g 40 - 50 min
300 g 30 - 40 min
300 g 40 - 50 min
300 g 50 - 60 min
300 g 30 - 40 min
300 g 30 - 40 min
300 g 30 - 40 min
300 g 30 - 40 min
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:24 Page11
12
éléments sauf la base électrique. Fig.22
Détartrez votre appareil
Détartrez votre appareil toutes les 8
utilisations.
• Enlevez le bac récupérateur à jus. Mettez dans
le réservoir 600 ml d’eau froide et 200 ml de
vinaigre blanc. Fig.23 Laissez agir pendant 6
heures. Fig. 24 Rincez l’intérieur du réservoir
plusieurs fois avec de l’eau tiède.
Rangement des bols
• Après avoir nettoyé toutes les pièces, rangez
votre appareil de la façon suivante :
• Mettez le récupérateur à jus sur le réservoir à
eau. Fig. 25
• Placez le bol à riz à l’envers sur le bac
récupérateur à jus. Fig. 26
• Retournez les trois bols (avec les grilles) puis
placez les à l’envers sur la base. Fig. 27 & 28
Posez le couvercle au-dessus des bols placés sur
la base de l’appareil. Fig. 29
Tous les éléments
peuvent être rans
à l’intérieur de
l’appareil.
Votre appareil doit
être stocké dans
un endroit sec et
tempéré.
N’utilisez pas de
produits d’entretien
abrasifs.
N’immergez pas le
servoir à eau.
Fig. 4 & 5
N’utilisez pas
d’autres produits
détartrants.
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:25 Page12
13
DE
Beschreibung
Vor der Nutzung
• Waschen Sie alle abnehmbaren Teile und das
Innere des Wasserbehälters mit warmem
Wasser und Spülmittel. Fig. 1 & 2
• Spülen Sie sie ab und trocknen Sie sie. Fig.3
Aufbau des Dampfgarers
• Stellen Sie den Gerätesockel auf eine stabile
Fläche.
Befüllen des Wasserbehälter
• Gießen Sie Wasser bis zur Maximum-
Markierung direkt in den Wasserbehälter.
Achtung: Befüllen Sie den Wasserbehälter
nicht direkt mit Wasser, indem Sie ihn
unter den Wasserhahn halten. Fig. 5, 6
& 7
• Stellen Sie den Saftauffangbehälter auf
den Wasserbehälter. Achten Sie darauf,
dass er stabil platziert ist. Fig. 9
Tauchen Sie den Sockel
und den
Wasserbelter des Geräts
hrend der Reinigung
nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Alle Teile aer dem Sockel
sind spülmaschinengeei-
gnet.
Fig. 1 & 4
Denken Sie daran, das Wasser
vor jeder Verwendung zu
erneuern.
Stellen Sie das Gerät nicht unter
ngeschränke, oder in die Nähe
von empfindlichen Gegenstän-
den, die durch den Dampf
bescdigt werden könnten.
Verwenden Sie keine Gewürze
und keine Flüssigkeit aer
Wasser im Wasserbehälter.
Versichern Sie sich, dass sich
Wasser im Wasserbehälter
befindet, bevor Sie das Gerät
einschalten.
1. Deckel
2. Garbehälter 1, 2, 3
3. Abnehmbare Böden
4. Reisgarschale
5. Saftauffangbehälter
6. Heizelement
7. Wasserbehälter
8. Elektrischer Sockel
9. Wasserstandsanzeiger
10.Taste +
11.Taste -
12.LC-Display
13.Stopp/Start-Taste für das Garen
14.Ein-/Ausschalter
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:25 Page13
14
Aufsetzen der abnehmbaren Böden und Garbehälter
• Die Garbehälter besitzen abnehmbare Böden,
damit Sie den Platz für große Lebensmittel
vergrößern können.
Einsetzen der Böden:
• Klipsen Sie die den in die hierfür vorgesehenen
Aussparungen der Garbehälter. Fig. 8
• Die Garbehälter sind nummeriert: 1, 2 und 3.
• Platzieren Sie dann die Garbehälter Nr. 1, 2 und
3. Fig. 10
• Setzen Sie dann den Deckel auf, der auf alle
Garbehälter passt. Fig. 11
Um große Lebensmittel zu garen, entfernen Sie
den Boden Nr. 2 und/oder den Boden Nr. 3.
Setzen Sie dann den Garbehälter Nr. 2 direkt auf
den Garbehälter Nr. 1 und den Garbehälter Nr. 3
auf den Garbehälter Nr. 2. Geben Sie dann die
Lebensmittel in den Dampfgarer und setzen Sie
den Deckel auf.
Dampfgaren
Auswahl der Garzeit
• Schließen Sie das Gerät an.
• Stellen Sie den Schalter auf die Position I“.
Es ertönt ein Signalton. Fig. 12
• Das Display zeigt automatisch 20 Minuten an.
Die maximale Gardauer beträgt 60 Minuten.
Die Garzeit blinkt, bis sie bestätigt wird.
• Stellen Sie den Timer entsprechend der
gewünschten Garzeit mit Hilfe der Tasten +
und ein (siehe Gartabelle). Starten Sie das
Garen mit Hilfe des Knopfes
,
der dann
orange leuchtet, um den Beginn des
Dampfgarens anzuzeigen.
Fig. 13
• Das Dampfgaren beginnt.
Setzen Sie stets den
Garbehälter Nr. 1 auf
den Saftauffangbe-
hälter.
Fig. 10
Sie können das Gerät
ganz nach
Bedarf mit 1, 2 oder 3
Garbehältern verwen-
den.
Halten Sie die Reihen-
folge der Garbehälter
ein.
Fig. 10
Um ein optimales
Ergebnis zu erzielen,
überladen Sie die
Garbehälter nicht.
Wenn Sie 10 Minuten
lang keinen Knopf
betätigen, schaltet
das Gerät automa-
tisch in den Standby.
Die voreingestellte
Zeit bleibt gespei-
chert.
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:25 Page14
15
DE
Während des Dampfgarens
• Achten Sie für optimales Dampfgaren darauf,
dass die Wasserhöhe sich möglichst immer
oberhalb der Minimum-Markierung befindet.
Fig. 14
Während des Dampfgarens dürfen Sie weder
den Deckel entfernen noch Ihre Hand an die
Dampfausgänge halten. Sie könnten sich
verbrühen: Achten Sie darauf, die
Dampfausgänge im Deckel hinten zu
platzieren. Fig. 15 & 16
Nach Ablauf der Dampfgarzeit
• Es ertönt ein Signalton.
• Das Dampfgaren endet automatisch.
Entnehmen der Lebensmittel aus den Garbeltern
• Entfernen Sie den Deckel am Griff. Fig. 17
• Entfernen Sie den (die) Garbehälter. Fig. 18
Sie können auch Eier kochen
• Geben Sie die Eier in die hierfür integrierten
Eierhalterungen. Fig. 19
Sie können auch Reis kochen
• Geben Sie den Reis und das Wasser in die
Reisgarschale (siehe Gartabelle mit den
Mengenangaben).
• Setzen Sie die Reisgarschale in den
Garbehälter. Fig. 20
Verwenden Sie Schutz-
handschuhe, um die
Garbehälter, die Gitter
und den Deckel anzu-
fassen und die Lebens-
mittel
herauszunehmen.
Wenn Sie 10 Minuten
lang keinen Knopf
betätigen, schaltet
das Gerät in den
Standby.
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:25 Page15
16
Nach der Benutzung
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter auf „O“ stellen.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromkreislauf.
• Lassen sie es vor der Reinigung komplett
abkühlen.
Dampfgartabelle
• Die Zeiten sind Richtwerte für das Dampfgaren im Garbehälter 1. Je nach
Größe der Lebensmittel, dem Raum zwischen den Lebensmitteln, den
Mengen, dem Geschmack einer Person und der Netzspannung können diese
variieren.
200 g 20 - 30 Min
200 g
20 - 30 Min
200/300 g 20 - 30 Min
200 g 20 - 30 Min
6
20 - 30 Min
125 g +
30 - 40 Min
200 m
300 g 30 - 40
M
in
300 g 40 - 50
M
in
150 g 20 - 30
M
in
300 g 50 - 60
M
in
150 g 30 - 40
M
in
300 g 50 - 60
M
in
(1)
(1) Wasser
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:25 Page16
17
DE
Instandhaltung und Reinigung
Wartung des Geräts
• Demontieren Sie das Gerät nicht, wenn eine
Funktionsstörung auftritt. Senden Sie es an
unseren authorisierten Kundendienst, um es
reparieren zu lassen.
Reinigung des Geräts
• Trennen Sie das Gerät nach der Verwendung
immer vom Stromnetz.
• Lassen Sie es vor der Reinigung komplett
abkühlen.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig abgekühlt
ist, bevor Sie den Saftauffangbehälter und den
Wasserbehälter leeren. Fig.21
• Waschen Sie alle abnehmbaren Teile mit
warmem Wasser und Spülmittel. Fig.2 Spülen
Sie sie ab und trocknen Sie sie.
Anmerkung: Der Saft
einiger farbiger Lebens-
mittel (Karotten, Toma-
ten,…) kann Flecken im
Saftauffangbehälter,
an den Böden und im
Wasserbehälter verur-
sachen.
Dies beeinträchtigt die
Funktion des Geräts
nicht.
4 40 - 50
M
in
4
30 - 40
M
in
300 g 40 - 50
M
in
300 g 30 - 40
M
in
300 g 40 - 50
M
in
300 g 50 - 60
M
in
300 g 30 - 40
M
in
300 g 30 - 40
M
in
300 g 30 - 40
M
in
300 g 30 - 40
M
in
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:25 Page17
18
• Sie können alle Teile, außer dem elektrischen
Sockel, in der Spülmaschine reinigen. Fig.22
Entkalken Ihres Geräts
Entkalken Sie Ihr Gerät nach je 8
Verwendungen.
• Entfernen Sie den Saftauffangbehälter.
Geben Sie 600 ml kaltes Wasser und 200 ml
Weinessig in den Tank. Fig.23 Lassen Sie den
Essig 6 Stunden einwirken. Fig. 24 Spülen Sie
den Wasserbehälter mehrmals mit warmem
Wasser aus.
Aufbewahrung der Garbehälter
• Verstauen Sie Ihr Gerät folgendermaßen,
nachdem Sie alle Teile gereinigt und getrocknet
haben:
• Stellen Sie den Saftauffangbehälter auf den
Wassertank. Fig. 25
• Platzieren Sie die Reisgarschale umgedreht auf
dem Saftauffangbehälter. Fig. 26
• Drehen Sie die drei Garbehälter (mit den
Böden) um, setzen Sie sie dann umgedreht auf
den Sockel. Fig. 27 & 28
Platzieren Sie den Deckel auf den Garbehältern,
die umgedreht auf dem Gerätesockel liegen.
Fig. 29
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
Alle Teile können im
Innern des Geräts
verstaut werden.
Lagern Sie Ihr Gerät
an einem trockenen,
temperierten Ort.
Verwenden Sie niemals
aggressive oder
scheuernde Reinigungs-
produkte.
Tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser, oder
andere Flüssigkeiten.
Fig. 4 & 5
Verwenden Sie keine
anderen Entkalkungs-
produkte.
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:25 Page18
NL
19
Beschrijving
Voor gebruik
• Maak alle losse onderdelen en de binnenkant
van het reservoir met lauw water en
afwasmiddel schoon. Fig. 1 & 2
• Spoel en droog de onderdelen af. Fig.3
De stoomkoker plaatsen
• Zet de basis van het apparaat op een stabiel
oppervlak.
Het waterreservoir vullen
• Giet het water rechtstreeks in het reservoir.
Respecteer het maximumniveau. Opgelet,
houd het reservoir nooit onder de kraan om
het te vullen. Fig. 5, 6 & 7
• Plaats de sapopvangbak op het reservoir. Zorg
dat de bak stabiel is. Fig. 9
Dompel de basis van
het apparaat tijdens
het schoonmaken
nooit onder water.
U mag alle onderde-
len, behalve de elektri-
sche basis, in de
vaatwasser schoon-
maken.
Fig. 1 & 4
Ververs het water voor
elk gebruik.
Houd het apparaat uit
de buurt van voorwer-
pen die niet tegen
stoom bestand zijn.
Giet geen kruiden of
andere vloeistoffen
dan water in het reser-
voir.
Controleer of er water
in het reservoir zit voor
u het apparaat aanzet.
1. Deksel
2. Kommen 1, 2, 3
3. Afneembare roosters
4. Rijstkom
5. Sapopvangbak
6. Verwarmingselement
7. Reservoir
8. Elektrische basis
9. Waterniveauindicator binnenkant
10."+"- knop
11."-"- knop
12.LCD-scherm
13.Start/Stop-knop
14.Aan/Uit-schakelaar
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:25 Page19
20
De uitneembare roosters en de mandjes plaatsen
• U kunt de uitneembare roosters uit de mandjes
verwijderen om het kookvolume te vergroten
en grotere hoeveelheden te bereiden.
De roosters plaatsen :
• Klik de roosters in de hiervoor voorziene
uitsnijdingen in de mandjes. Fig. 8
• De mandjes zijn genummerd : 1, 2 en 3.
• Plaats achtereenvolgens mand nr 1, nr 2 en
nr 3. Fig. 10
• Plaats ten slotte de deksel die op alle mandjes
past. Fig. 11
Verwijder rooster nr 2 en/of rooster nr 3 om grote
hoeveelheden te koken. U kunt mand nr 2
rechtstreeks op mand nr 1 en mand nr 3 op
mand nr 2 plaatsen. Doe de ingrediënten in de
stoomkoker: plaats de deksel.
Stoomkoker
Selecteer de kooktijd
• Steek de stekker van het apparaat in het
stopcontact.
• Zet de schakelaar op stand "I". Een
geluidssignaal geeft aan dat het apparaat
aan staat. Fig. 12
• Op het scherm verschijnt automatisch een
bereidingstijd van 20 minuten. De maximale
bereidingstijd bedraagt 60 minuten. De
bereidingstijd knippert op het scherm tot u de
tijd bevestigd.
• Raadpleeg de aanbevolen tijden en stel de timer
in met de "+"- en "-"- knoppen (zie tabel met
kooktijden). Druk op de knop en start het
kookproces. De knop licht oranje op en geeft
zo de start van het kookproces aan.
Fig. 13
• De stoombereiding start.
Plaats mand nr 1
altijd op de sapop-
vangbak.
Fig. 10
U kunt het apparaat
met 1, 2 of 3 mandjes
gebruiken.
Houd de volgorde van
de mandjes aan.
Fig. 10
Doe de mandjes niet
te vol. Zo bereikt u
een optimaal resul-
taat.
Wanneer u het appa-
raat niet gebruikt,
schakelt het apparaat
na 10 minuten auto-
matisch over naar
standby. De inges-
telde tijd wordt opges-
lagen.
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:25 Page20
NL
21
Tijdens de bereiding
• Zorg ervoor dat het waterniveau zich boven het
minimumniveau bevindt. Zo behaalt u
optimale resultaten. Fig. 14
Tijdens de bereiding mag u de deksel niet
openen, noch uw hand op de stoomuitlaat
leggen: gevaar voor brandwonden. Zorg
ervoor dat de stoomuitlaat op de achterkant
van de deksel staat. Fig. 15 & 16
Einde van de bereiding
• U hoort een geluidssignaal.
• De bereiding stopt automatisch.
De voedingsmiddelen uit de stoommandjes halen
• Neem het handvat vast en verwijder de deksel.
Fig. 17
• Verwijder de stoommand(en). Fig. 18
U kan eieren hard koken
• Leg de eieren op de geïntegreerde eierhouder.
Fig. 19
U kan rijst koken
• Doe de rijst en het water in de rijstkom (Zie
tabel met kooktijden voor de hoeveelheden).
Plaats de rijstkom in het stoommandje.
Fig. 20
Gebruik ovenhand-
schoenen om de
mandjes, de roosters
en de deksel vast te
nemen en de ingre-
diënten uit het appa-
raat te halen.
Als u het apparaat
gedurende 10 minuten
niet gebruikt, schakelt
het automatisch over
naar standby
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:25 Page21
22
Na gebruik
• Zet de schakelaar op stand "O" en zet het
apparaat uit.
• Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
• Zorg ervoor dat het apparaat volledig is
afgekoeld voor het schoonmaken.
Kooktabellen
• De kooktijden voor mandje nr 1 worden ter informatie vermeld. Ze kunnen
variëren afhankelijk van de grootte van de etenswaren, de hoeveelheden,
uw persoonlijke smaak en de spanning van het netwerk.
200 g 20 - 30 min
200 g
20 - 30 min
200/300 g 20 - 30 min
200 g 20 - 30 min
6
20 - 30 min
125 g +
30 - 40 min
200 ml
300 g 30 - 40 min
300 g 40 - 50 min
150 g 20 - 30 min
300 g 50 - 60 min
150 g 30 - 40 min
300 g 50 - 60 min
(1)
(1) Water
TE_STEAMER_Mini-Compact-Digital_NC00116524_Mise en page 1 21/01/13 12:25 Page22
/