Canon XEED WUX500ST Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инструкции по технике
безопасности
Перед использованием
Основное руководство
Процедура установки
Процедура подключения
Процедура
проецирования
Удобные функции
Расширенное руководство
Использование меню
Конфигурация меню
Описание меню
Расширенное
проецирование
Прочая информация
Техническое
обслуживание
Технические
характеристики изделия
Поиск и устранение
неисправностей
RUS
МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ ПРОЕКТОР
Руководство
пользователя
2
Как использовать руководство
Благодарим за приобретение проектора Canon.
Мультимедийный проектор WUX500ST (именуемый далее «проектор»)
представляет собой высококачественный проектор с возможностью
проецирования на большом экране дисплея компьютера с высоким
разрешением и цифровых изображений высокого качества.
Сведения о данном руководстве
Это руководство пользователя для мультимедийных проекторов WUX500ST.
В разделе «Основное руководство» рассмотрена процедура установки
и основное использование проектора. В разделе «Расширенное руководство»
представлены меню и способ подключения проектора к сети. Чтобы
использовать все возможности проектора, внимательно изучите настоящее
руководство. Установка проектора по возможности должна осуществляться
квалифицированным техническим персоналом. Для получения более
подробной информации обращайтесь в Canon Customer Support Center ентр
обслуживания клиентов компании Canon).
Выбор формата экрана
Выберите подходящее соотношение сторон для используемого экрана.
Нажмите кнопку MENU (Меню) для отображения окна меню.
Пульт ДУ
Проектор
Символы, используемые в данном руководстве
В разделах, отмеченных следующими символами, содержится информация
следующего рода.
Меры предупреждения и сведения, которые нужно знать при
использовании проектора.
Символы операций с кнопками
Проектор управляется с помощью кнопок на пульте ДУ или боковой стороне
проектора. Пульт дистанционного управления позволяет управлять всеми
функциями проектора.
В этом документе операции с кнопками обозначены так, как показано ниже.
Работа с кнопками на
боковой стороне
проектора
Работа с кнопками на
пульте ДУ
Указаны кнопки,
которые нужно
нажать
3
Содержание
Как использовать руководство....2
Характеристики проектора........ 5
Инструкции по технике
безопасности ............................... 7
Меры предосторожности.................... 8
Меры предосторожности при
использовании ................................... 14
Меры предосторожности при
установке и обращении
с проектором....................................... 16
Меры предосторожности при
работе с лампой ................................. 17
Меры предосторожности при
обращении с батарейками
пульта ДУ............................................. 18
Для безопасного
использования .......................... 20
Мероприятия перед
установкой ................................. 21
Меры предосторожности при
транспортировке проектора ............ 21
Меры предосторожности при
установке............................................. 21
Программное обеспечение
с открытым исходным кодом... 26
Перед использованием............ 27
Принадлежности, входящие
в комплект поставки.......................... 27
Наименование деталей..................... 28
Проектор.............................................. 28
Проекционный объектив.................. 29
Элементы управления на боковой
стороне ................................................ 29
Светодиодные индикаторы ............. 30
Входной разъем ................................. 32
Пульт ДУ .............................................. 33
Подготовка к работе пульта
дистанционного управления ........... 35
Основное руководство.......37
Процедура установки............... 38
Настройка проектора......................... 38
Зависимость расстояния
проецирования и размера
изображения ....................................... 41
Функция сдвига объектива .............. 41
Процедура подключения......... 43
Подключение к компьютеру ............ 43
Подключение аудиовизуального
оборудования ..................................... 45
Включение шнура проектора
в розетку питания .............................. 46
Процедура проецирования......47
Шаг 1. Включение проектора ........... 47
Изменение режима вывода экрана
ноутбука............................................... 49
Шаг 2. Выбор входного сигнала...... 50
Шаг 3. Настройка изображения........ 51
Шаг 4. Выбор соотношения сторон
(формата экрана) в соответствии
с экраном ............................................. 54
Шаг 5. Регулировка
трапецеидального искажения.......... 58
Шаг 6. Выбор качества изображения
(Режима отображения).......................... 61
Шаг 7. Выключение проектора ........ 62
Удобные функции .....................63
Расширенное руководство ...65
Использование меню ...............66
Конфигурация меню.......................... 66
Работа с основным меню................. 67
Конфигурация меню .................69
Описание меню..........................79
Входные настройки ........................... 79
Настройка изображения.................... 86
Начальные настройки ....................... 93
Установки системы.......................... 103
Сетевая настройка ........................... 114
Беспроводная LAN (Wi-Fi) .............. 118
Выполнение настройки проектора ... 120
Выполнение настройки
компьютера....................................... 130
Проверка информации
о проекторе ....................................... 151
Расширенное
проецирование ........................153
Проецирование изображений
с флеш-диска USB............................ 153
Описание диспетчера файлов
USB ..................................................... 155
Выбор изображения для
проецирования................................. 156
Действия с проецируемым
изображением................................... 156
Запуск показа слайдов,
сохраненных на флеш-диске USB ... 157
Содержание
4
Использование множественного
проецирования без ПК .................... 158
Разделение экрана........................... 161
Одновременное проецирование
с нескольких проекторов
(сопряжение краев).......................... 163
Прочая информация..........169
Техническое обслуживание..... 170
Очистка проектора........................... 170
Очистка воздушного фильтра....... 171
Замена воздушного фильтра......... 173
Замена лампы................................... 174
Сменная лампа ................................. 175
Процедура замены лампы ............. 176
Технические характеристики
изделия ..................................... 179
Зависимость аспекта и формата
экрана................................................. 179
Отображаемые настроечные
эталоны.............................................. 183
Поддерживаемые типы сигналов ....184
Поиск и устранение
неисправностей....................... 192
Расшифровка сигналов
светодиодных индикаторов .......... 192
Признаки неисправности и меры
по исправлению ............................... 193
Указатель.................................. 199
Дополнительные средства ... 201
5
Характеристики проектора
Минимальное пространство, необходимое для
установки
Компактный проектор может устанавливаться с минимальными требованиями
к пространству. (стр.188)
Проектор LCOS с высоким разрешением
Проецирование с разрешением 1920x1200 (WUXGA) за счет отражающих ЖК-
панелей (LCOS) высокого разрешения.
Разделение экрана
Разделение экрана для
проецирования двух отдельных
входных сигналов одновременно.
(стр.161)
Вход HDBaseT
Проектор поддерживает HDBaseT, стандарт подключения следующего поколения.
HDBaseT обеспечивает удобное подключение для приема высококачественных
видео- и аудиосигналов, эквивалентных HDMI, на расстоянии до 100 м по одному
сетевому кабелю LAN. (стр.44, стр.45, стр.107, стр.108)
Этот разъем можно использовать для подключения проектора к сети. (стр.114)
Масштабирования в соответствии с размером экрана
Размер проецируемых изображений можно настроить с помощью цифрового
зума на проекторе. (стр.95)
Проецирование на малое расстояние и большие экраны
Поддерживается проецирование на малое расстояние на широкие экраны,
например на 100-дюйм. экраны с расстояния около 1,2 м.
Разъем
HDBaseT
Сетевой кабель LAN (CAT5e или более
высокой категории, экранированный,
не входит в комплект поставки)
Кабель
HDMI
и т. д.
Передатчик
HDBaseT
Характеристики проектора
6
Сопряжение краев
Сопряжение накладывающихся краев
изображений с нескольких
проекторов для более органичного
представления общего изображения.
(стр.163)
Сетевое мультипроецирование (NMPJ)
Проецирование изображений с нескольких компьютеров с помощью сетевого
подключения.
Дополнительные сведения о сетевом мультипроецировании (NMPJ) см.
в руководстве пользователя NMPJ.
Возможность подключения по Wi-Fi
Помимо проводного
подключения к сети LAN,
проектор также поддерживает
Wi-Fi.
В режиме точки доступа проектора
(PJ AP) проектор можно
подключать к 5 компьютерам без
использования беспроводной
точки доступа.
Сочетание проводного
и беспроводного подключений
в соответствии с условиями
установки позволяет выполнять
проецирование с нескольких
компьютеров на несколько
проекторов. (стр.115)
LAN
7
Инструкции по технике безопасности
Инструкции по технике безопасности
Перед тем как начать установку и работу с проектором, полностью прочитайте
эту инструкцию.
Проектор предоставляет множество удобных функций и функциональных
особенностей. Правильная работа с проектором позволяет пользоваться
этими функциями и поддерживать проектор в хорошем техническом
состоянии в течение многих лет.
Неправильное обращение с проектором может не только отразиться на его
сроке службы, но и стать причиной поломок, угрозы возгорания и других
нежелательных явлений.
Если проектор не работает надлежащим образом, ознакомьтесь с данным
руководством еще раз, проверьте функционирование и подключение кабелей
и попробуйте отыскать решение проблемы в разделе «Поиск и устранение
неисправностей» в конце этого документа. Если неполадку не удается
устранить, обратитесь в Canon Customer Support Center (Центр обслуживания
клиентов компании Canon).
ВНИМАНИЕ! ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ ИЛИ
ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ. УСТРОЙСТВО НЕ СОДЕРЖИТ
ВНУТРЕННИХ ДЕТАЛЕЙ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ЗАМЕНЫ ЛАМПЫ.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УСТРОЙСТВА ДОЛЖНО
ОСУЩЕСТВЛЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ
СПЕЦИАЛИСТАМИ.
ЭТОТ СИМВОЛ УКАЗЫВАЕТ НА НАЛИЧИЕ ИСТОЧНИКА
ОПАСНОГО НАПРЯЖЕНИЯ ВНУТРИ УСТРОЙСТВА, ЧТО
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ.
ЭТОТ СИМВОЛ УКАЗЫВАЕТ НА НАЛИЧИЕ В РУКОВОДСТВЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПОЛЕЗНОЙ ИНФОРМАЦИИ ОБ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ И ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ
ДАННОГО УСТРОЙСТВА.
ВНИМАНИЕ!
Устройство не предназначено для использования в помещении
с компьютерами, как его определяет Стандарт защиты электронно-
вычислительного оборудования / аппаратуры для обработки данных, ANSI /
NFPA 75.
ВНИМАНИЕ!
РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
Инструкции по технике безопасности
8
Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ РИСК ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, БЕРЕГИТЕ УСТРОЙСТВО ОТ ПОПАДАНИЯ
ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Проектор предназначен для вырабатывания световых лучей,
сфокусированных при помощи проекционного объектива. Не смотрите
прямо в объектив, поскольку это может привести к повреждению зрения. Не
позволяйте детям смотреть непосредственно на луч.
Установите проектор в правильном положении. Неправильная установка
может привести к возгоранию.
Чтобы обеспечить необходимый приток воздуха для вентиляции и охлаждения
проектора, между верхней, боковыми и задней частями корпуса проектора
и другими объектами должно быть достаточно пространства. На данном
изображении показано минимально необходимое расстояние. Данные
требования к вентиляции также необходимо соблюдать, если проектор
встраивается в нишу или помещается в иное закрытое пространство.
Не закрывайте вентиляционные отверстия проектора. Избыточный нагрев
может привести к сокращению срока службы проектора или возникновению
опасной ситуации.
Если проектор не используется в течение длительного периода времени,
отсоедините его от сети электропитания.
Не проецируйте одно и то же изображение слишком долго.
На ЖК-панелях могут оставаться остаточные изображения, обусловленные
свойствами панели проектора.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
УСТАНОВКЕ ПРОЕКТОРА НА ПОТОЛКЕ
Если проектор подвешен к потолку, следует периодически очищать его
воздухозаборники и верхнюю панель с помощью пылесоса. Если не чистить
проектор в течение длительного периода времени, вентиляторы засорятся.
Это может привести к поломкам или несчастному случаю.
ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПОЛОМКИ И НЕСЧАСТНЫЕ
СЛУЧАИ, НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ПРОЕКТОР В ПОМЕЩЕНИЯХ
С ЗАГРЯЗНЕННЫМ ЖИРОМ ВОЗДУХОМ, А ТАКЖЕ В ЗАДЫМЛЕННЫХ
И ВЛАЖНЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, НАПРИМЕР НА КУХНЕ. ВОЗДЕЙСТВИЕ
ХИМИКАТОВ, МАСЕЛ ИЛИ ЖИРОВ УХУДШАЕТ КАЧЕСТВО РАБОТЫ
ПРОЕКТОРА.
БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ и ВЕРХНЯЯ ПАНЕЛЬ ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Не менее
50 см
Не менее
50 см
Не менее
50 см
Не менее
50 см
9
Инструкции по технике безопасности
Инструкции по технике безопасности
ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Перед использованием продукта прочитайте все правила техники
безопасности и инструкции по эксплуатации.
Прочтите все инструкции, содержащиеся в данном документе, и сохраните
документ для дальнейшего использования. Перед очисткой проектора
отсоедините его от источника питания. Не используйте жидкие очистители или
аэрозоли. Для очистки используйте влажную ткань.
Соблюдайте все предупреждения и указания на проекторе.
Для обеспечения безопасности во время грозы и при длительном
неиспользовании отсоединяйте проектор от сети электропитания. Это
предотвратит возможные повреждения в результате скачков напряжения или
удара молнии.
Берегите устройство от попадания дождя и не используйте его рядом с водой,
например в сыром подвале, около бассейна и т. д.
Не подключайте к проектору дополнительные устройства, не рекомендованные
производителем. Это может привести к возникновению опасной ситуации.
Не размещайте проектор на неустойчивых тележках, стойках или столах.
Падение проектора может привести к нанесению серьезных травм детям
и взрослым, а также к повреждению самого проектора. Используйте проектор
только вместе с тележкой или штативом, рекомендованными производителем
или продаваемыми вместе с проектором. При установке проектора на стену
или полку соблюдайте указания производителя, а также используйте
рекомендованный производителем монтажный набор.
При перемещении устройства на тележке соблюдайте
осторожность. Неожиданные остановки, применение
чрезмерной силы и неровные поверхности могут привести
к опрокидыванию проектора.
Щели и отверстия в задней и передней части корпуса
предназначены для вентиляции в целях обеспечения надежной работы
оборудования и защиты его от перегрева.
Не закрывайте отверстия тканью и другими материалами и не размещайте
проектор на кровати, диване, ковре и других аналогичных поверхностях, так как
в этом случае закрывается нижнее вентиляционное отверстие. Проектор также
не следует размещать рядом с радиатором или обогревателем либо над ними.
Не следует помещать проектор во встроенную конструкцию, такую как
книжная полка, если не обеспечивается надлежащая вентиляция.
Никогда не пытайтесь протолкнуть через отверстия в корпусе проектора
посторонние предметы, т. к. они могут попасть в опасные точки напряжения или
вызвать короткое замыкание, что, в свою очередь, может привести к пожару или
поражению электрическим током. Не допускайте попадания жидкости на проектор.
Инструкции по технике безопасности
10
Не устанавливайте проектор возле воздушных каналов оборудования для
кондиционирования воздуха.
С проектором следует работать, используя только тот тип источника питания,
который указан на этикетке. Если вы не уверены в типе источника питания,
обратитесь в Canon Customer Support Center (Центр обслуживания клиентов
компании Canon) или местную энергоснабжающую компанию.
Не перегружайте розетки и удлинители. Это может привести к пожару или
поражению электрическим током. Следите, чтобы ничто не лежало поверх
кабеля питания. Не устанавливайте проектор в местах, где могут наступить на
шнур и повредить его.
Не пытайтесь самостоятельно осуществлять обслуживание проектора, так как
открытие или снятие крышек может привести к поражению электрическим
током и возникновению других опасных ситуаций. Обращайтесь
к квалифицированному обслуживающему персоналу.
В перечисленных ниже ситуациях следует отсоединить проектор от источника
питания и передать его на обслуживание квалифицированным сотрудникам.
а. Кабель питания или штекер поврежден или изношен.
б. Внутрь проектора попала вода или другая жидкость.
в. Проектор подвергся воздействию дождя или воды.
г. Проектор не работает надлежащим образом при соблюдении инструкций
по эксплуатации. Настраивайте только элементы управления, описанные
в инструкции по эксплуатации, т. к. неправильная настройка других
элементов может привести к различного рода повреждениям. В результате
для восстановления нормального рабочего состояния проектора могут
потребоваться многоплановые работы, выполняемые квалифицированным
специалистом.
д. Проектор упал, или его корпус был поврежден.
е. В работе проектора заметны явные изменения, указывающие на
необходимость сервисного обслуживания.
Если возникает необходимость замены деталей, убедитесь, что специалист
по обслуживанию использует запасные части, указанные производителем
и обладающие характеристиками, аналогичными характеристикам
оригинальных частей. Использование запасных частей, не одобренных
производителем, может привести к пожару, поражению электрическим током
итравмам.
После завершения обслуживания или ремонта данного проектора попросите
специалиста по обслуживанию выполнить стандартную проверку
безопасности использования проектора в рабочем режиме.
11
Инструкции по технике безопасности
Инструкции по технике безопасности
Требования к рабочим характеристикам
шнура электропитания
Поставляемый вместе с проектором шнур электропитания отвечает
требованиям к использованию в стране, где он был приобретен.
РОЗЕТКА ДОЛЖНА РАСПОЛАГАТЬСЯ РЯДОМ С ОБОРУДОВАНИЕМ
И БЫТЬ ЛЕГКО ДОСТУПНОЙ.
12
13
Инструкции по технике безопасности
Инструкции по технике безопасности
В этом разделе описываются предупредительные символы, используемые
в данном руководстве. Важные сведения по технике безопасности при
использовании проектора обозначены следующими символами. Всегда
соблюдайте инструкции по технике безопасности, которые предписывают эти
символы.
Предупредительные символы, используемые в данном
руководстве
Означает риск получения серьезной травмы или
смертельного исхода при неправильном обращении
в результате несоблюдения инструкций по технике
безопасности. Для безопасной эксплуатации всегда
соблюдайте инструкции по технике безопасности.
Означает риск получения травмы при неправильном
обращении в результате несоблюдения инструкций по
технике безопасности. Для безопасной эксплуатации всегда
соблюдайте инструкции по технике безопасности.
Означает риск поражения электрическим током при
неправильном обращении в результате несоблюдения
инструкций по технике безопасности. Для безопасной
эксплуатации всегда соблюдайте инструкции по технике
безопасности.
Означает риск получения травмы при неправильном
обращении в результате несоблюдения инструкций по
технике безопасности. Для безопасной эксплуатации всегда
соблюдайте инструкции по технике безопасности.
Означает, что действие запрещено.
Означает необходимость выполнения действий или
соблюдения инструкции по технике безопасности.
̶͚͖͍͔͗͌͋͗͌͋͌͏͌
̩͔͏͓͇͔͏͌
Запрет
̩͔͏͓͇͔͏͌
Инструкции по технике безопасности
14
Меры предосторожности при использовании
Данный раздел содержит важную информацию о правильной и безопасной
работе с проектором. Внимательно прочитайте нижеизложенную информацию
перед эксплуатацией.
В процессе установки обеспечивайте доступность вилки проектора, чтобы
проектор можно было при необходимости немедленно отключить, либо
прерыватель цепи должен находиться на расстоянии непосредственного доступа.
В следующих ситуациях отключите питание, извлеките вилку из розетки
и обратитесь в Canon Customer Support Center (Центр обслуживания клиентов
компании Canon). Невыполнение этого требования может привести к пожару или
поражению электрическим током.
Если заметен дым
Если чувствуется необычный запах или слышны
подозрительные шумы
Если в проектор попала вода или любая другая жидкость
Если в проектор попал металл или любой другой инородный
материал
Если проектор был опрокинут или упал, в результате чего
был поврежден корпус
Обратите внимание на следующие моменты, касающиеся источника
электропитания, вилки и обращения с разъемом. Невыполнение этого требования
может привести к пожару или поражению электрическим током.
Не ставьте и не кладите никаких предметов на кабель
питания. Также проследите, чтобы он не попал под проектор.
Не накрывайте кабель питания ковром.
Не изменяйте и не сгибайте чрезмерно, не перекручивайте
кабель питания, не тяните за него и не связывайте его
сдругими кабелями.
Держите кабель питания подальше от нагревательных
приборов и других источников тепла.
Не используйте поврежденный кабель питания. При
повреждении кабеля питания приобретите у дилера другой
на замену.
Кабель питания, который входит в комплект поставки
проектора, предназначен для использования только с этим
устройством. Не используйте этот шнур для других
устройств.
Предупреждение
Запрет
15
Инструкции по технике безопасности
Инструкции по технике безопасности
Обратите внимание на следующие моменты, касающиеся источника
электропитания, вилки и обращения с разъемом. Невыполнение этого требования
может привести к пожару или поражению электрическим током.
Запрещается использовать источник питания, напряжение
которого отличается от указанного значения (100–240 В
перем. тока).
Не тяните за кабель питания, при отключении кабеля прочно
держите вилку или разъем. Неправильное обращение может
повредить кабель питания.
Не вставляйте металлические предметы в контактные части
вилки и разъема.
Не пытайтесь извлечь вилку или отсоединить разъем
мокрыми руками.
Вставьте вилку или разъем до упора. Не используйте
поврежденную вилку или неплотно прикрепленную розетку.
При использовании удлинителя не превышайте его
номинальную мощность.
Периодически осматривайте вилку и розетку и удаляйте
скопившуюся между ними пыль и грязь.
Предупреждение
Запрет
̩͔͏͓͇͔͏͌
Инструкции по технике безопасности
16
Меры предосторожности при установке
и обращении с проектором
Обратите внимание на следующие моменты, касающиеся установки проектора
и работы с ним. Невыполнение этого требования может привести к пожару,
поражению электрическим током и телесным повреждениям.
Не используйте проектор там, где на него может попасть
влага, например вне помещений или рядом с ваннами или
душами.
Не ставьте на проектор емкости с жидкостями.
При ударах молнии не прикасайтесь к проектору, кабелю
питания или кабелю.
Перемещать проектор можно только после того, как питание
отключено, вилка вынута из розетки и отсоединены все
прочие кабели.
Отсоедините проектор от сети перед очисткой и техническим
обслуживанием.
Не устанавливайте проектор во влажном или пыльным
месте, а также в местах скопления маслянистой копоти или
дыма. Масло способно повредить пластик, что может
привести к падению установленного на потолке проектора.
При установке проектора на высоте, например, при
установке на потолке, обязательно используйте меры
защиты от падения, такие как страховочный кабель.
Не снимайте корпус проектора или не разбирайте его.
Внутренняя область проектора содержит компоненты,
находящиеся под высоким напряжением, а также
компоненты, имеющие высокую температуру. По вопросам
осмотра, технического обслуживания и ремонта
обращайтесь в Canon Customer Support Center (Центр
обслуживания клиентов компании Canon).
Не предпринимайте попыток разобрать или модифицировать
проектор (включая расходные материалы проектора) или
пульт ДУ.
Предупреждение
Запрет
Запрет
17
Инструкции по технике безопасности
Инструкции по технике безопасности
Обратите внимание на следующие моменты, касающиеся установки проектора
и работы с ним. Невыполнение этого требования может привести к пожару,
поражению электрическим током и телесным повреждениям.
При эксплуатации не смотрите непосредственно в воздухоотводы.
Не вставляйте в отверстия проектора (такие как воздухозаборник
и воздухоотвод) посторонние предметы.
Не размещайте перед воздухоотводами герметизированные
контейнеры. Из-за излучаемого воздухоотводами тепла давление в них
может повыситься, что может привести к взрыву.
При чистке пыли или грязи с деталей проектора, таких как объектив или
фильтр, никогда не используйте горючий спрей. Нагревающиеся
внутренние детали могут воспламениться и вызвать пожар.
Не используйте клеящие вещества, смазки, масла или щелочные моющие
средства для технического обслуживания проектора. Они могут въедаться
в корпус и повредить его, что может привести к несчастному случаю или
травме в результате падения проектора из
крепления.
Поскольку работающий проектор испускает
сильные лучи света, не смотрите
непосредственно в объектив проектора. Это
может вызвать повреждения глаз. С особой
тщательностью проследите, чтобы этого не
делали маленькие дети.
Свет от проектора имеет класс группы риска 2 (RG2) в соответствии
с IEC 62471-5:2015.
Если существует вероятность нахождения детей вблизи проектора или
их контакта с ним, проектор необходимо использовать под наблюдением
взрослых.
Не размещайте и не устанавливайте на пути света от проектора
оптические инструменты (например, увеличительные стекла,
отражатели или очки). Преломление или отражение проецируемого
света и его попадание в глаза может привести к травмам глаз.
При установке проектора на высокой поверхности для проецирования
убедитесь, что поверхность плоская и устойчивая.
Не устанавливайте проектор на мягкие поверхности, такие как ковер,
мат и т. д.
Для выполнения установки обратитесь к квалифицированному
техническому специалисту или в Canon Customer Support Center (Центр
обслуживания клиентов компании Canon). Некачественно выполненная
установка может привести к несчастному случаю.
Чтобы ознакомиться с мерами предосторожности при креплении к потолку,
обратитесь к инструкции, входящей в комплект стойки для крепления
к Iпотолку (номер по каталогу: RS-CL16, продается отдельно).
Меры предосторожности при работе с лампой
В проекторе используется ртутная лампа высокого давления, с которой нужно
обращаться осторожно, с учетом нижеописанных особенностей.
Необходимо учесть следующие особенности ртутных ламп.
Со временем лампа теряет яркость.
Ударное воздействие, абразивный износ или использование старых ламп может
вызвать нарушение целостности колбы (что сопровождается громким звуком) или
перегорание лампы.
Лампы с большей вероятностью могут лопнуть после отображения сообщения
о замене лампы (см. «Замена лампы» (стр.174)). Как можно скорее замените
лампу на новую.
Ресурс ламп значительно различается и зависит от внешних условий
эксплуатации. Некоторые лампы могут перегореть или лопнуть через короткий
срок после начала использования.
Пр едупреждение
Запрет
̩͔͏͓͇͔͏͌
Инструкции по технике безопасности
18
Обратите внимание на следующие меры предосторожности, которые необходимо
соблюдать в процессе замены лампы или после того, как она лопнула.
Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим
током, травмам и ожогам.
Перед заменой лампы следует обязательно отсоединить проектор от
сети электропитания и подождать не менее часа.
Если лампа лопнула, пыль и газы (которые содержат ртутные пары) могут
выйти через воздухоотводы. Если это произойдет, немедленно откройте
окна и двери, чтобы проветрить помещение. От лопнувших ламп могут
остаться стеклянные осколки внутри проектора. Обратитесь
к квалифицированному техническому специалисту или в Canon Customer
Support Center (Центр обслуживания клиентов компании Canon) для
чистки и осмотра внутренней области проектора, а также замены лампы.
При случайном вдыхании газа от лампы или случайном попадании
осколков в глаза или рот следует немедленно обратиться к врачу.
Ниже описаны меры предосторожности при замене неисправных ламп.
Невыполнение этих требований может привести к травмам.
Если лампа неожиданно погасла в момент включения или во время
работы проектора, то, возможно, она лопнула. Ни при каких
обстоятельствах не пытайтесь заменить лампу самостоятельно.
Обязательно обратитесь за помощью к квалифицированному
техническому специалисту или в Canon Customer Support Center (Центр
обслуживания клиентов компании Canon).
Если проектор прикреплен к потолку, при открытии крышки или во время
замены лампа может выпасть. Во время замены стойте сбоку от крышки
лампы, а не под ней и убедитесь, что под проектором нет никого.
Меры предосторожности при обращении
с батарейками пульта ДУ
Обратите внимание на следующие моменты, касающиеся обращения
с батарейками. Невыполнение этого требования может привести к пожару или
травмам.
Не нагревайте и не разбирайте батарейки, также не помещайте их
в огонь и не производите короткого замыкания.
Не перезаряжайте батарейки, входящие в комплект пульта
дистанционного управления.
Извлеките батарейки, если они разрядились или если не планируется
использовать пульт дистанционного управления долгое время.
В случае замены следует заменять обе батарейки. Кроме того, не
следует одновременно использовать две батарейки различного типа.
Вставьте батарейки с соблюдением полярности (+/–).
Если жидкость из батареек попала на кожу, тщательно смойте ее водой.
Предупреждение
̩͔͏͓͇͔͏͌
Запрет
̩͔͏͓͇͔͏͌
19
Инструкции по технике безопасности
Инструкции по технике безопасности
Обратите внимание на следующие моменты, касающиеся установки проектора
иработы с ним.
Если проектор не будет использоваться в течение
длительного периода времени, обязательно выдерните
вилку из розетки, чтобы обеспечить безопасность. Если этого
не сделать, возникает риск пожара при накоплении пыли на
разъеме или розетке.
В процессе работы проектора корпус вокруг воздухоотводов
и над ними может нагреваться. Касание этих областей во
время работы может вызвать ожог. Также с особой
тщательностью проследите, чтобы этого не делали
маленькие дети. Кроме того, не следует размещать
металлические объекты вокруг щелей воздухоотводов или
над ними. Из-за выделяемого проектором тепла это может
привести к несчастным случаям или телесным
повреждениям.
Не ставьте на проектор тяжелые предметы и не садитесь или
не становитесь на него. С особой тщательностью
проследите, чтобы этого не делали маленькие дети.
Проектор может опрокинуться, что может привести
к повреждениям или травмам.
Не устанавливайте проектор на неустойчивой или наклонной
поверхности. Это может привести к падению или
опрокидыванию проектора, что, в свою очередь, может
привести к телесным повреждениям.
Не размещайте никаких других объектов
перед объективом во время проецирования
изображения. Не начинайте проецирование
с крышкой объектива. Это может привести
кпожару.
При обращении с лампой следует обратить внимание на следующие моменты.
Лампы с большей вероятностью могут лопнуть после
отображения сообщения о замене лампы. Как можно скорее
замените лампу на новую.
Выключите устройство и дайте лампе и проектору как
следует остыть в течение часа. Невыполнение этого
требования может привести к телесным повреждениям
и ожогам от жара лампы или проектора.
Приобретите запасную лампу заранее.
Использованные ртутные лампы следует утилизировать
в соответствии с местным законодательством.
Внимание!
Запрет
̩͔͏͓͇͔͏͌
20
Для безопасного использования
Для безопасного использования
При переноске или транспортировке проектора следует обратить внимание на
следующие моменты.
Проектор является высокоточным инструментом. Не опрокидывайте его
и не подвергайте его воздействиям какого-либо рода. Это может
привести к неисправностям.
В случае повторного использования упаковки или амортизирующих
материалов защита проектора не гарантируется. Куски
амортизирующего материала также могут попасть внутрь проектора
ипривести к поломке.
Отсоедините кабели, подключенные к проектору. Перемещение
проектора с подключенными кабелями может стать причиной травмы.
Спрячьте регулируемые опоры перед перемещением проектора. Если
ножки не спрятать, это может стать причиной повреждения.
Не прикасайтесь к объективу голыми руками. Пятна или отпечатки
пальцев на объективе могут повлиять на качество изображения.
При установке и использовании проектора следует обратить внимание на
следующие моменты.
Не допускайте конденсации влаги.
При переносе проектора в более теплое место или резком повышении
температуры в комнате на объективе и зеркале проектора может
образовываться конденсат, ухудшающий четкость изображения.
Не устанавливайте проектор в помещениях со слишком высокой или
слишком низкой температурой. Это может привести к неисправностям.
Условия окружающей среды для использования и хранения следующие.
Условия использования: от 0 до 40 °C, до 85 % относительной
влажности
Температура хранения: от -20 до 60 °C
При использовании проектора на высоте более 2300 м или при
проецировании вверх или вниз:
Настройте параметры установки в меню проектора (стр.96). Если не
отрегулировать настройки, возможно сокращение срока службы лампы
или ее повреждение.
Не устанавливайте проектор в неправильном направлении. Угол
наклона установленного проектора влево или вправо не должен
превышать 10°. (стр.24)
Не перекрывайте воздухозаборник и воздухоотводы. Блокирование
вентиляционных отверстий может привести к накапливанию тепла
в корпусе проектора, что вызовет сокращение срока службы оптических
компонентов или других деталей и повреждение проектора.
При установке проектора расстояние между входными/выходными
отверстиями для воздуха и стенами должно составлять не менее 50 см.
Невыполнение этого требования может привести к перегреву
и повреждению проектора.
Не ставьте на проектор предметы, которые могут поменять форму или
цвет из-за воздействия тепла.
Не устанавливайте проектор во влажных местах, а также в местах
скопления пыли, маслянистой копоти или табачного дыма. Это может
привести к загрязнению оптических компонентов, таких как объектив
и зеркало, что, в свою очередь, может привести к ухудшению качества
изображения.
Не устанавливайте проектор возле высоковольтных электрических
сетей и источников электропитания.
Периодически очищайте воздушный фильтр. (стр.171) Пыль, которая
скапливается внутри на протяжении длительного периода времени б
ез
о
чистки, мо
жет в итоге повредить проектор или неблагоприятно
повлиять на качество изображения.
Внимание!
̩͔͏͓͇͔͏͌
̩͔͏͓͇͔͏͌
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Canon XEED WUX500ST Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ