SPEEDLINK PICA Flexcable Micro Quick Installation Guide

Категория
Мыши
Тип
Quick Installation Guide

Это руководство также подходит для

Podłączyć wtyk USB do wolnego portu USB komputera. Potrzebne sterowniki
zostaną zainstalowane automatycznie przez system operacyjny. Mysz jest
gotowa do pracy.
Aby ustawić pożądaną długość przewodu, należy przytrzymać w jednej dłoni
mysz, a w drugiej wtyk USB przewodu i jednocześnie odsuwać je od siebie.
Rolka przewodu zablokuje się automatycznie.
Jeżeli przewód ma zostać ponownie zwinięty, rolka przewodu powinna sie
znajdować pośrodku wyciągniętego przewodu. Należy ostrożnie pociągnąć za
oba końce przewodu i pozwolić przewodowi ostrożnie nawijać się na rolkę.
Rada: Rolkę mozna swobodnie przesuwać na przewodzie. W tym celu należy
przewód wysunąć całkowicie i przesuwać rolkę w żądanym kierunku.
1.
2.
3.
4.
PL
Συνδέστε το φις USB με μία ελεύθερη θέση διασύνδεσης USB του υπολογιστή
σας. Το λειτουργικό σύστημα εγκαθιστά αυτόματα όλους τους απαραίτητους
οδηγούς. Το ποντίκι είναι τώρα έτοιμο για χρήση.
Για να ρυθμίσετε το επιθυμητό μήκος του καλωδίου, κρατήστε καλά το καλώδιο
στο ποντίκι και στο βύσμα USB και τραβήξτε ταυτόχρονα προς τα έξω. Ο
κύλινδρος καλωδίου ασφαλίζει από μόνος του.
Εάν θέλετε πάλι να τυλίξετε εντελώς το καλώδιο, πρέπει ο κύλινδρος καλωδίου
να βρίσκεται στο μέσο του ξετυλιγμένου καλωδίου. Τραβήξτε και στα δύο άκρα
και αφήστε το καλώδιο να γλιστρήσει προσεκτικά στον κύλινδρο καλωδίου.
Συμβουλή: Μπορείτε να μετατοπίσετε τον κύλινδρο καλωδίου ελεύθερα στο
καλώδιο. Για αυτό τραβήξτε το καλώδιο εντελώς προς τα έξω και μετατοπίστε
τον κύλινδρο καλωδίου στη συνέχεια στην επιθυμητή κατεύθυνση.
1.
2.
3.
4.
GR
Forbind USB-stikket med et ledigt USB-interface på din computer.
Operativsystemet installerer automatisk de nødvendige drivere. Din mus er nu
klar til brug.
For at indstille den ønskede kabellængde, holder du kablet fast på musen og
USB-stikket og trækker det samtidigt ud. Kabelrullen går automatisk i hak.
Hvis du ønsker at rulle kablet helt ind igen, skal kabelrullen være i midten af
det udrullede kabel. Træk i begge ender og lad kablet forsigtigt glide hen til
kabelrullen.
Tip: Du kan forskyde kabelrullen på kablet efter ønske. Træk hertil kablet helt ud
og forskyd kabelrullen så i den ønskede retning.
1.
2.
3.
4.
DK
Zastrčte konektor USB do volného rozhraní USB Vašeho počítače. Operační
systém instaluje automaticky všechny potřebné řídicí programy. Nyní je myš
připravená k použití.
Chcete-li nastavit požadovanou délku kabelu, podržte pevně kabel na myši a
konektor USB a vytahujte vše současně. Kabelová cívka zaskočí samočinně.
Pokud chcete kabel opět celkem navinout, měla by ležet kabelová cívka
uprostřed vytáhnutého kabelu. Tahejte za oba konce a nechte kabel opatrně
navinout na kabelovou cívku.
Tip: Kabelovou cívku můžete na kabelu volně posunovat. Vytáhněte k tomu celý
kabel z cívky a posouvejte kabelovou cívku pak do požadovaného směru.
1.
2.
3.
4.
CZ
Csatlakoztassuk az USB csatlakozót a számítógép szabad USB portjára. Az
operációs rendszer automatikusan telepíti valamennyi szükséges meghajtót. Az
egér ekkor használható.
Ha a kábelt a kívánt hosszúságúra szeretnénk beállítani, fogjuk meg az egéren
és az USB porton lévő kábelt és egyszerre húzzuk ki. A kábelcsévélő magától
pattan be a helyére.
Ha vissza szeretné csavarni a kábelt, a kábeltekercs a kihúzott kábel közepén
legyen. Mindkét végén húzza meg és óvatosan csúsztassa a kábelt a
kábeltekercs felé.
Tippünk: a kábeltekercset szabadon tolhatja a kábelen. Ehhez egészen húzza ki
a kábelt, majd tolja a kábeltekercset a kívánt irányba.
1.
2.
3.
4.
HU
Sätt USB-kontakten i en ledig USB-port på datorn. Operativsystemet installerar
alla nödvändiga drivrutiner automatiskt. Musen är nu klar att användas.
För att få önskad längd på kabeln tar du tag i USB-kontakten och drar samtidigt
ut kabeln. Kabelvindan låser fast av sig själv.
Om du vill rulla in hela kabeln igen ska kabelvindan placeras i mitten av den
utdragna kabeln. Dra sedan i båda ändarna av kabeln och låt den försiktigt glida
upp på kabelvindan.
Tips: Du kan flytta kabelvindan fram och tillbaka över kabeln som du vill. Dra
först ut hela kabeln och flytta kabelvindan dit du vill.
1.
2.
3.
4.
SE
Αποκλεισμός ευθύνης
Η εταιρεία Jöllenbeck GmbH δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για βλάβες
στο προϊόν ή τραυματισμούς ατόμων
λόγω απρόσεχτης, μη σύμφωνης
με τους κανονισμούς, εσφαλμένης ή
μη σύμφωνης με το σκοπό που έχει
ορίσει ο κατασκευαστής, χρήσης του
προϊόντος.
Συμμόρφωση
Υπό την επίδραση δυνατών
στατικών, ηλεκτρικών πεδίων
ή πεδίων υψηλής συχνότητας
(ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά
τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν
επιδράσεις στη λειτουργία της
συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή
την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε
την απόσταση προς τις συσκευές που
δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Στην ιστοσελίδα μας
http://www.speedlink.com έχουμε
ετοιμάσει ένα έντυπο υποστήριξης.
Εναλλακτικά μπορείτε να στείλετε ένα
E-mail στο τμήμα υποστήριξης:
GR
Vyloučení ručení
Firma Jöllenbeck s.r.o. nepřebírá
ručení za škody na výrobku, nebo při
zranění osob z důvodu neopatrného,
neodborného, nesprávného, nebo
nesprávného použití výrobku za jiným
účelem, než uvádí výrobce.
Konformita
Za působení silných statických,
elektrických, nebo vysokofrekvenčních
polí (rádiová zařízení, mobilní
telefony, mikrovlnné výboje) může
dojít k omezení funkčnosti přístroje
(přístrojů). V takovém případě se
pokuste zvětšit distanci k rušivým
přístrojům.
Technický support
Na našich webových stránkách
http://www.speedlink.com jsme pro
Vás připravili suportový formulář. Jako
alternativu můžete supportu napsat
přímo email: [email protected]
CZ
Jótállás kizárása
A Jöllenbeck GmbH nem vállal
felelősséget a termékben keletkezett
károkért, vagy személyi sérülésekért,
melyek a termék figyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás vagy nem a
gyártó által megadott célra történő
felhasználásából eredtek.
Megfelelőség
Erős statikus, elektromos
vagy nagyfrekvenciájú mezők
(rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok,
mikrohullámú sütők, kisülések)
hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben
az esetben próbálja meg növelni a
távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A http://www.speedlink.com
honlapon található támogatási
formanyomtatványunk. Másik
lehetőség még, hogy a Támogatásnak
közvetlenül e-mailt is küldhet:
HU
Wykluczenie od odpowiedzialności
Jöllenbeck GmbH nie ponosi
odpowiedzialności za szkody w
produkcie ani obrażenia osób w
wyniku nieprawidłowego, błędnego
lub niezgodnego z zastosowaniem
użycia produktu.
Oświadczenie o zgodności
Silne pola elektrostatyczne,
elektryczne lub elektromagnetyczne
o wysokiej częstotliwości (urządzenia
radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki,
rozładowania elektryczne) mogą
być przyczyną zakłóceń w działaniu
urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą
odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
Na naszej witrynie internetowej pod
adresem: http://www.speedlink.com
znajduje się odpowiedni formularz
zgłoszeniowy. Alternatywnie można
również wysłać do nas wiadomość
pocztą elektroniczną na adres:
PL
Fritagelse for ansvar
Jöllenbeck GmbH overtager intet
ansvar for materialeskader eller
personskader, som opstår på grund af
uforsigtig, uhensigtsmæssig, ukorrekt
brug eller hvis produktet bruges til
andre formål end dem som angives af
producenten.
Overensstemmelseserklæring
Stærke statiske, elektriske felter
eller felter med en høj frekvens
(radioanlæg, mobiltelefoner, udladning
af mikrobølger) kan påvirke enhedens
(enhedernes) funktion. Forsøg i dette
tilfælde at forstørre afstanden til de
forstyrrende enheder.
Teknisk support
På vores websted
www.speedlink.com finder du en
supportblanket. Alternativ dertil, kan
du direkte sende en e-mail til vores
DK
Ansvarsfrihet
Jöllenbeck GmbH ansvarar inte för
några skador på produkt eller person
som är ett resultat av ovarsamhet
och felaktig behandling eller för att
produkten använts för andra syften än
de som specificerats av tillverkaren.
Försäkran om överensstämmelse
Starka statiska, elektriska eller
högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka
apparatens/apparaternas funktion. I
så fall ska du försöka öka avståndet
till den apparat som stör.
Tekkinsk support
På vår webbsida
http://www.speedlink.com har vi lagt
ut ett supportformulär som du kan
använda dig av. Alternativt kan du
skicka ett e-brev direkt till vår support:
SE
Исключение ответственности
Jöllenbeck GmbH не несет
ответственность за повреждение
изделия или травмы людей
вследствие невнимательного,
ненадлежащего, неправильного
или несоответствующего
указанной производителем цели
использования изделия.
Соответствие
Из-за влияния сильных
статических, электрических или
высокочастотных полей (излучение
радиоустановок, мобильных
телефонов, микроволновых печей)
могут возникнуть радиопомехи.
В этом случае нужно увеличить
расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
На нашем сайте
http:// www.speedlink.com имеется
формуляр запроса. Или можно
написать письмо в службу
техподдержки напрямую по
следующему адресу электронной
почты: [email protected]
RU
VERS. 1.0
©2010 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the
SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the
property of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may
appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
LLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
QUiCK inStaLL GUiDE
SL-6164
PiCa
FLEXCaBLE MiCRO MOUSE
Sorumluluk dışı kalınmasına ilişkin
açıklamalar
Jöllenbeck GmbH, ürünün dikkatsizlik,
tekniğine uygun olmayan, hatalı veya
üretici tarafından belirtilen amacın
dışında kullanılmasından kaynaklanan
hasarlara karşı sorumluluk üstlenmez.
Uygunluk
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek
frekanslı alanlarının etkisi ile (radyo
istasyonları, mobil telefonlar,
mikrodalga boşalımları) cihazın
(cihazların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu
durumda parazit yapan cihazlara
mesafeyi uzatmaya çalışın.
Teknik destek
http://www.speedlink.com web
sayfamızda bir destek formu
hazırladık. Alternatif olarak destek
merkezine doğrudan bir e-posta
yazabilirsiniz:
tR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK PICA Flexcable Micro Quick Installation Guide

Категория
Мыши
Тип
Quick Installation Guide
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ