Sanus Systems Vlf210 Инструкция по установке

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации кронштейна Sanus VLF210. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке и использовании этого кронштейна. В руководстве описаны различные варианты установки, включая крепление на деревянные и бетонные стены, а также регулировка наклона и поворота телевизора. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить кронштейн на деревянную стену?
    Как установить кронштейн на бетонную стену?
    Какова максимальная нагрузка кронштейна?
(6901-002112 <00>)
2
Wood stud walls
Concrete/Concrete Block
Walls
Tools required
WARNING: This product contains
small items that could be a choking
hazard.
CAUTION/WARNING
Structure de murs en bois
Murs en béton coulé ou en
blocs de béton
Outils nécessaires
Ce produit contient de petites
pièces qui peuvent représenter un
risque d’étou ement.
ATTENTION/
AVERTISSEMENT!
Holzbalkenwände Beton-/Betonsteinwände Benötigte Werkzeuge
Dieses Produkt enthält
kleine Teile,
die zum Erstickungstod führen
können.
VORSICHT/WARNUNG
Paredes con montantes de
madera
Paredes de hormigón o de
bloques de hormigón
Herramientas necesarias
Este producto contiene piezas
pequeñas que, si fuesen tragadas,
podrían producir as xia.
PRECAUCIÓN
/¡ADVERTENCIA!
Paredes de pino de madeira
Paredes de concreto/
Paredes de bloco de
concreto
Ferramentas necessárias
Este produto contém
itens
pequenos que podem oferecer
risco de sufocamento.
ATENÇÃO/AVISO!
Muren met houten
balkenconstructie
Muren van beton/
betonblokken
Benodigd gereedschap
Dit product bevat kleine
onderdelen die stikkingsgevaar
kunnen opleveren.
VOORZICHTIG/
WAARSCHUWING
Pareti con montanti in legno
Pareti in calcestruzzo/
blocchi di calcestruzzo
Strumenti richiesti
Questo prodotto comprende
elementi di piccole dimensioni
che potrebbero causare il
so ocamento.
PRECAUZIONE/
AVVERTENZA
Τοίχοι
ε ξύλινου
ορθοστάτε
Τοίχοι από σκυρόδεα/
τσιεντόλιθου
Απαιτούενα εργαλεία
Το προϊόν αυτό περιλαβάνει
ικρά αντικείενα που πορεί να
αποτελέσουν κίνδυνο πνιγού.
ΠΡΟΣΟΧΗ/
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Vegger med trestendere
Betongvegger/vegger av
betongblokker
Nødvendig verktøy
Dette produktet inneholder
små elementer som kan utgjøre
kvelefare.
FORSIKTIG/ADVARSEL
Vægge med trædyveler Beton / betonblokvægge
Redskaber, der skal
bruges
Dette produkt indeholder små
dele, som kan forårsage
kvælning,
hvis de bliver slugt.
FORSIGTIG/ADVARSEL
Väggar med träreglar Betong/Betongvägg Verktyg som behövs
Den här produkten innehåller små
delar som kan utgöra kvävningsrisk.
FÖRSIKTIGHET/VARNING
Стена с деревянным
каркасом
Стены из бетона/бетонных
блоков
Необходимые
инструменты
В изделии есть мелкие детали,
которые могут стать причиной
удушения при попадании в
дыхательные пути.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Drewniane ściany
szkieletowe
Ściany z betonu lub
pustaków betonowych
Wymagane narzędzia
Produkt zawiera małe elementy,
które mogą grozić zakrztuszeniem.
UWAGA/OSTRZEŻENIE
Zdi sdřevěnými výztuhami Zdi z betonu/panelů Požadované nástroje
Tento výrobek obsahuje malé
součástky, které hrozí rizikem
zadušení.
POZOR/VAROVÁNÍ
Ahşap Pro lli Duvarlar Beton/Beton Blok Duvarlar Gereken Aletler
Bu ürün, boğulma tehlikesine
neden olabilecek küçük parçalar
içermektedir.
DİKKAT/UYARI
木墙柱墙壁 混凝土/混凝土砌块墙 需要的工具
此产品包含可能带来窒息危险的
小组件。
小心/警告
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
Русский
polski
Česky
rkçe
中文
(6901-002112 <00>)
3
OPT
Choose an Option Do Not This End Up Heavy! Assistance Required.
Troubleshooting and
Maintenance
Sélectionnez une option Interdit Ce côté vers le haut
TRÈS LOURD ! Cette étape
requiert deux personnes.
Dépannage et maintenance
Wählen Sie eine Option Tun Sie Folgendes nicht Dieses Ende nach oben
VORSICHT, SCHWER! Bei
diesem Schritt werden Sie
Hilfe benötigen.
Fehlerbehebung und
Wartung
Elija una opción Prohibido Este extremo hacia arriba
¡PESADO! Necesitará ayuda
para realizar esta operación.
Resolución de problemas
y mantenimiento
Escolha uma opção Não Esta
extremidade para cima
PESADO! Necessitará de
ajuda nesta etapa.
Solução de problemas
e manutenção
Kies een optie Niet doen Deze zijde boven
ZWAAR! Voor het uitvoeren
van deze stap is assistentie
vereist.
Probleemoplossing en
onderhoud
Scegliere un'opzione Divieto Alto
PESANTE! Per questa
operazione, si avrà bisogno
di aiuto.
Risoluzione dei problemi
e manutenzione
Επιλέξτε ια επιλογή Μην
Με αυτό το
άκρο προ τα
επάνω
ΒΑΡΥ! Θα χρειαστείτε
βοήθεια σ’ αυτό το βήα.
Αντιετώπιση προβληάτων
και συντήρηση
Velg et alternativ Forbudt Denne siden opp
TUNGT! Du vil trenge hjelp til
denne operasjonen.
Feilsøking og vedlikehold
Vælg en mulighed Advarsel Denne ende skal være opad
TUNGT! Du skal bruge hjælp,
når du udfører dette trin.
Fejl nding og
Vedligeholdelse
Välj ett
alternativ Gör inte Denna sida upp
TUNGT! Du kommer att
behöva hjälp under det här
steget.
Felsökning och underhåll
Выберите вариант Запрещается Этим концом вверх
БОЛЬШОЙ ВЕС! При
выполнении данной
операции вам понадобится
помощь.
Устранение неисправностей
и обслуживание
Wybrać opcję Nie Tym końcem do góry
CIĘŻKIE! W tej czynności
potrzebna będzie pomoc
drugiej osoby.
Rozwiązywanie problemów
i konserwacja
Vyberte jednu možnost Nedělat Tímto koncem vzhůru
TĚŽKÉ! K tomuto kroku
budete potřebovat
pomocníka.
Řešení problémů a údržba
Seçeneklerden Birini
Belirleyin
Yapılmaması Gerekenler Bu Yukarı
AĞIR MALZEME! Bu aşamada
yardıma ihtiyacınız vardır.
Sorun Giderme ve Bakım
选择一个选项 请勿 此端向上
支架臂很重!该步骤需要
协助。
故障排除与维护
English
Français
Deutsch
Español
Português
Nederlands
Italiano
Ελληνικά
Norsk
Dansk
Svenska
Русский
polski
Česky
Türkçe
中文
(6901-002112 <00>)
38
1см. иллюстрацию на стр. 6 Установите телевизионные кронштейны
Перед началом установки вставьте винты в отверстия с резьбой на задней панели телевизора для определения соответствующего диаметра
винта (M4, M5, M6 или M8). Проверьте, достаточно ли длины резьбы, чтобы прикрепить кронштейны к монитору. Если винты затягиваются плохо,
немедленно прекратите установку и обратитесь в отдел технической поддержки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества! Используйте
сочетание винта и прокладки наименьшей подходящей длины. Использование слишком длинного крепежа может привести к повреждению внутренних
компонентов монитора.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ
ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Технические характеристики
Нагрузка на изделие НЕ ПРЕВЫШАТЬ: 68 кг (150 фунтов). В комплект входит телевизор и все необходимые принадлежности.
Угол поворота: ±37.5°
Угол наклона: от +5° до –15°
наклон: ±5°
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте правила безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение имущества!
Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной компанией-производителем.
Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую общий вес монитора и кронштейна.
Изделие не предназначено для установки на металлическую каркасную стену!
Если вы не понимаете приведенные инструкции
или не уверены в безопасности установки, сборки или эксплуатации данного продукта,
обратитесь в центр послепродажного обслуживания компании-производителя или позвоните квалифицированному подрядчику.
Компания-производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение травмы по причине неправильной сборки
или эксплуатации изделия.
Детали и оборудование, входящее в комплект поставки. См. иллюстрацию на стр. 5-6
Перед тем, как приступить к сборке, убедитесь, что весь комплект деталей в
наличии и в неповрежденном состоянии. Если какие-либо детали
отсутствуют или повреждены, не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр обслуживания. Никогда не используйте дефектные детали!
ПРИМЕЧАНИЕ При монтаже используется не вся включенная в комплект поставки металлическая фурнитура.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Русский
1-4 см. иллюстрацию на стр. 10 В первую очередь см. пункт 1.
для телевизоров с неровной/с выступами задней панелью.
A. Протолкните упорную шайбу [21] в соответствующие отверстия кронштейнов
[01].
B. Установите упорную шайбу [21] во втулку [19, 20].
C. Уб
едитесь в том, что кронштейны на задней части монитора установлены на одном уровне. Расположите кронштейн таким образом, чтобы клин
(W) был ориентирован, как показано на рисунке.
На рисунке показаны стандартные конфигурации. Для получения информации о нестандартных конфигурациях и уточнения выбора приспособлений
обратитесь в отдел технической поддержки.
Если расстояние между отверстиями 400 х 400: Снова закрепите фиксаторы (с) и вставьте опорные трубки. См. пункт 1.
400 x 400mm
Если расстояние между отверстиями в месте крепления телевизора 400 х 400, необходимо снять опорные трубки и ослабить фиксаторы (c) перед
тем, как крепить кронштейн.
Перейдите к пункту1-2.
1-2 см. иллюстрацию на стр. 8 В первую очередь см. пункт 1.
для телевизоров с плоской/без выступов задней панелью.
A. Протолкните упорную шайбу [21] в соответствующие отверстия кронштейнов
[01].
B. Установите упорную шайбу [21] во втулку [16, 17].
C.
Убедитесь в том, что кронштейны на задней части монитора установлены на одном уровне. Расположите кронштейн таким образом, чтобы клин
(W) был ориентирован, как показано на рисунке.
Если требуется дополнительное пространство, чтобы уложить кабель, подогнать утопленные или выпуклые поверхности, см. вариант 1-3.
1-3 см. иллюстрацию на стр. 9 В первую очередь см. пункт 1.
для телевизоров с неровной/с выступами задней панелью.
A. Протолкните упорную шайбу [21] в соответствующие отверстия кронштейнов
[01].
B. Установите упорную шайбу [21] во втулку [18, 19].
C.
Убедитесь в том, что кронштейны на задней части монитора установлены на одном уровне. Расположите кронштейн таким образом, чтобы клин
(W) был ориентирован, как показано на рисунке.
Если требуется дополнительное пространство, чтобы уложить кабель, подогнать утопленные или выпуклые поверхности, см. вариант 1-4.
1-1см. иллюстрацию на стр. 7 В первую очередь см. пункт 1.
1. Ослабьте верхние [A] и нижние [B] крепления.
2. Отрегулируйте положение пластины крепления монитора таким образом, чтобы отверстия на ней совпали с отверстиями на мониторе.
3. Убедитесь в том, что центральная стойка установлена по центру монитора.
4. Затяните верхние [A] и нижние [B] крепления. Не затягивайте винты с излишним усилием.
(6901-002112 <00>)
39
2 см. иллюстрацию на стр. 11
Настенное крепление
Для определения расположения стеновой пластины воспользуйтесь приложением Height Finder на sanus.com.
2-1: Крепление к деревянной стойке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Неправильное использование может уменьшить прочность соединения болта. Во избежание возможных травм или
повреждения оборудования:
С помощью сверла диаметром 5.5 мм (7/32 дюйма) ДОЛЖНЫ быть просверлены направляющие отверстия глубиной 89 мм (3.5 дюйма).
Не прилагайте чрезмерные усилия для затягивания болтов [26].
Толщина материала, покрывающего стену, не должна превышать 16 мм (5/8 дюйма).
2-2: Установка на стену из бетона/бетонных блоков
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Неправильное использование может уменьшить прочность соединения болта. Во избежание возможных травм или
повреждения оборудования:
С помощью сверла диаметром 89 мм (3.5 дюйма) ДОЛЖНЫ быть просверлены направляющие отверстия глубиной 10 мм (3/8 дюйма).
Убедитесь, что дюбели [25] установлены заподлицо с бетонной поверхностью.
Установите стеновую пластину непосредственно на бетонную поверхность.
Ни в коем случае не сверлите отверстия в швах между блоками.
Не прилагайте чрезмерные усилия для затягивания болтов [26].
2-1см. иллюстрацию на стр. 11 Установка на деревянную каркасную стену – см. предостережения шага 2.
1. Найдите стойки. Определите центр стойки с помощью шила или тонкого гвоздя, также для этого можно использовать краевой искатель.
2. Выровняйте стеновую пластину [01] и отметьте расположение отверстий.
3. Просверлите направляющие, как показано на рисунке.
4. Затягивайте болты [26] только до тех пор, пока шайбы [24] не будут крепко подтянуты к стеновой пластине [02].
2-2 см. иллюстрацию на стр. 12 Установка на стене из бетона/бетонных блоков – см. предостережения шага 2.
1. Выровняйте стеновую пластину и отметьте расположение отверстий.
2. Просверлите направляющие, как показано на рисунке.
3. Установите дюбели [25].
4. Затягивайте болты [26] только до тех пор, пока шайбы [24] не будут крепко подтянуты к стеновой пластине [02].
3См. иллюстрацию на стр. 13 Установите узел штанги в стеновую пластину.
1. Совместите отверстия вверху и внизу штанги [03] с отверстиями стеновой пластины [02].
2. При помощи шайбы [28] и винта [29] закрепите пластины [30] и штангу [03] на стеновой пластине [02].
4 См. иллюстрацию на стр. 14 Присоедините складную штангу к монитору.
1. Прикрепите кронштейн монитора [01] к узлу штанги [03]. Если детали собраны правильно, прозвучит щелчок.
2. ОТКЛОНИТЕ ТЕЛЕВИЗОР ВВЕРХ. Установите и затяните стопорный винт [27].
6 См. иллюстрацию на стр. 15
1. Отрегулируйте натяжение при повороте влево/вправо.
2. Отрегулируйте натяжение при наклоне вверх/вниз.
3. Отрегулируйте натяжение при выдвижении/обратном
4. перемещении штанги.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не снимайте полностью натяжную гайку [A]. Убедитесь в том, что над гайкой видна резьба.
6-1См. иллюстрацию на стр. 15 Отрегулируйте наклон.
A. Ослабьте винты
B. Отрегулируйте наклон.
C. Затяните винты
D. Установите верхнюю и нижнюю крышки.
5 См. иллюстрацию на стр. 14 Укладка кабелей
1. Вытяните штангу [03] на её полную длину. Снимите крышку кабельного короба (С)
2. Проложите кабеля по штанге. Оставьте достаточный запас длины кабеля, чтобы предотвратить его натяжение.
3. Установите крышку кабельного короба (С).
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ см. иллюстрацию на стр. 16
Снятие телевизора:
1. Вывинтите стопорный винт [27].
2. Надавите, чтобы освободить крепежную лапку (L).
3. Осторожно снимите телевизор со штанги [03].
Телевизор не удерживается в положении наклона вниз и отклоняется вверх:
1. Отрегулируйте усилие затяжки при наклоне (см. пункт 6).
2. Если проблема не решится, используйте вариант установки кронштейна с втулками (см. пункт 1-3 или 1-4)
Телевизор не удерживается в начальном положении и наклоняется вниз:
1. Отрегулируйте усилие затяжки при наклоне (см. пункт 6).
2. Если проблема не решится, используйте вариант установки кронштейна без втулок (см. пункт. 1-2).
(6901-002112 <00>)
50
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use
of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus
à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à
l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts
abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación
y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún tipo.
Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información
contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o
su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (coletivamente: “a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exato e completo. No entanto a Milestone não alega que
a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem alega que
o manual descreva todas as possíveis situações de
contingência em relação à instalação ou utilização
deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem aviso prévio ou
obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implícita,
em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume responsabilidade
pela precisão,
integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak
van waarborg,
hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding
is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid,
volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, che lo stesso preveda
tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a
modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa
o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito
all’accuratezza, completezza o
su cienza delle informazioni contenute nel presente documento.
Ελληνικά
Η Milestone AV Technologies και οι συνεργαζόενε εταιρείε και θυγατρικέ τη (οι οποίε συλλογικά
αναφέρονται σαν “Milestone”), καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε το παρόν εγχειρίδιο να είναι
ακριβέ και άρτιο. Ωστόσο, η Milestone δεν εγγυάται ότι οι πληροφορίε που περιέχονται στο παρόν
καλύπτουν όλε τι λεπτοέρειε, συνθήκε ή παραλλαγέ. Επιπλέον, δεν
πορεί να προβλέψει
όλα τα απρόοπτα σχετικά ε την εγκατάσταση ή χρήση του προϊόντο αυτού. Οι πληροφορίε που
περιέχει αυτό το έγγραφο υπόκεινται σε τροποποιήσει χωρί προειδοποίηση ή οποιουδήποτε
είδου υποχρέωση. Η Milestone δεν προβαίνει σε δηλώσει εγγυήσεων, ρητών ή υποννοούενων,
όσον αφορά τι πληροφορίε που περιέχει το παρόν. Η Milestone
δεν αναλαβάνει ευθύνη για την
ακρίβεια, πληρότητα ή επάρκεια των πληροφοριών που περιέχει αυτό το έγγραφο.
Norsk
Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt “Milestone”),
har til hensikt å gjøre denne bruksanvisningen nøyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid
ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker
heller ikke alle tenkelige muligheter hva angår montering eller bruk av produktet. Informasjonen
i
dette dokumentet kan endres uten forutgående varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone
gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt eller underforstått, angående informasjonen som gjengis
her. Milestone påtar seg ikke ansvar for hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i
dette dokumentet er.
Dansk
Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”),
har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke at
informationen indeholdt heri dækker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller
ikke hver mulig uforudsete hændelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet.
Informationen indeholdt i dette dokument kan ændres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art.
Milestone fremsætter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstået, vedrørende
informationen indeholdt heri. Milestone påtager sig intet ansvar for nøjagtighed, fuldstændighed
eller tilstrækkelighed af informationen indeholdt i dette dokument.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”),
strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte
garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller
variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det
gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som
ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия
(упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство
точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация
охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки
и использования данного изделия.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного
уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и
косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности
за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе.
polski
Zamiarem rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje
zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí,
že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo
varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozorně nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsažený
mi informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost nebo
dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
Türkçe
Milestone AV Technologies, bağlı şirket ve yan kuruluşlar (tümü “Milestone” adıyla anılır) bu kılavuzun
doğru ve tam olarak hazırlanmasını hede emektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgilerin tüm
ayrıntı, şart ve değişiklikleri içerdiğini ileri sürmez. Ayr
ıca, ürünün kurulumu ya da kullanımı ile ilgili
beklenmedik durumların tümü hakkında da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden
veya herhangi bir şekilde yükümlülük alınmadan değiştirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile
ilgili yapılan ıklama veya imalar hakkında hiçbir
şekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer
alan bilgilerin doğru, tam ve yeterli olduğu konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Milestone AV Technologies Milestone
Milestone
中文
Milestone AV Technologies 及其联营公司和子公司(通称为 “Milestone”)旨在使本手册准确而完
然而Milestone 无法断言此处所含信息包括所有详情条件或变更Milestone 也无法保证
安装或使用本产品不会出现任何可能的意外本文档所含信息如需变更恕不另行通知或承担任
何义务在此处所含信息内无论明示或隐含Milestone 未做出任何保修陈述对于本文档所
含信息的准确性完整性或充分性Milestone 概不负责
/