Flymo EasiCut 500CT Инструкция по применению

Категория
Триммеры для живой изгороди
Тип
Инструкция по применению
EASICUT
500CT
GB
Original Instructions
DE
Originalanleitung
FR
Instructions d’origine
NL
Oorspronkelijke instructies
NO
Originalinstrukser
FI
Alkuperäiset ohjeet
SE
Originalinstruktioner
DK
Originale instruktioner
ES
Instrucciones originales
PT
Instruções Originais
IT
Istruzioni originali
HU
Eredeti Utasítás
PL
Oryginalne Instrukcje
CZ
Originální pokyny
SK
Pôvodné pokyny
SI
Originalna navodila
HR
Originalne upute
LT
Pagrindinės instrukcijos
RU
 
EE
Algsed juhised
LV
Sākotnējās instrukcijas
RO
Instrucţiuni originale
GR
Αρχικές οδηγίες
TR
Orijinal Talimatlar
®
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Než začnete stroj používat, přečtěte si pozorně
tento návod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinkinį labai atidžiai,
kad pilnai suprastumėte turinį, prieš
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU

  ,  
,    
.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku
tarbeks.
LV
SVARŒGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
ελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 2
PT - LEGENDA
1. Interruptores de alavanca
2. Resguardo para a mão
3 Cobertura
4. Carregador da bateria
5. Base da bateria
6. Bateria
7. Rótulo de Avaliação do
Produto
8. Etiqueta de Aviso
9. Manual de Instruções
IT - NOMENCLATURA
1. Leve di avviamento
2. Schermo di protezione delle
mani
3 Coprilama
4. Caricabatteria
5. Portabatteria
6. Batteria
7. Etichetta dati del prodotto
8. Etichetta di pericolo
9. Manuale di istruzioni
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Kapcsolókarok
2. Kézvédő
3Késtok
4. Elemtöltő
5. Elemtartó
6. Elem
7. Termékminősítő címke
8. Figgelmeztető címke
9. Kezelési útmutató
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Dźwigienki włączające
2. Osłona dłoni
3 Osłona ostrzy
4. Ładowarka Akumulatora
5. Gniazdo Akumulatora
6. Akumulator
7. Tabliczka znamionowa
8. Znaki bezpieczeństwa
9 Instrukcja Obsługi
CZ - OBSAH KARTONU
1. Páky spínače
2. Ochrana rukou
3. Kryt nože
4. Nabíječka baterií
5. Stojan na baterii
6. Baterie
7. Typový štĺtek výrobku
8. Výstražný štĺtek
9. Návod k obsluze
SK - OBSAH
1. Zapínacie páky
2. Chránič ruky
3. Kryt čepele
4. Nabíjačka na batériu
5. Kostra na batériu
6. Batéria
7. Prístrojový štítok
8. Varovný štítok
9. Príručka
SI - VSEBINA
1. Stikalne ročke
2. Ščitnik za roke
3. Pokrival rezila
4. Polnilec za Baterijski Vložek
5. Prostor za Baterijski Vložek
6. Baterijski Vložek
7. Napisna Tablica
8. Opozorilna Oznaka
9. Priročnik
HR- SADRŽAJ
1. Poluge sklopke
2. Štitnik za ruku
3. Poklopac noža
4. Punjač baterije
5. Prostor za bateriju
6. Baterija
7. Etiketa s ocjenom proizvoda
8. Naljepnica za upozorenje
9. Priručnik s uputama
LT - SUDEDAMOSIOS DALYS
1. Perjungimo rankenos
2. Rankų apsauga
3. Geležtės dangalas
4. Baterijos įkroviklis
5. Baterijos dėklas
6. Baterija
7. Gaminio klasės etiketė
8. Įspėjimo etiketė
9. Instrukcija
RU - СОДЕРЖИМОЕ
1. Рычаги переключателей
2. Предохранитель руки
3 Чехол для лезвия
4. Зарядное устройство
батареи
5. Держатель батареи
6. Батарея
7. Этикетка с
характеристиками изделия
8. Предупреждающая
этикетка
9. Руководство по
использованию
EE - SISU
1. Lülituskäepidemed
2.
Käekaitse
3. Lõiketera kate
4. Akulaadija
5. Akupesa
6. Aku
7. Toote nimiandmesilt
8. Hoiatusmärgis
9. Kasutusjuhend
LV - SATURS
1. P◊rsl]gi
2. Roku aizsargs
3 Asmeªa p◊rsegs
4. Akumulatora l◊d]t◊js
5. Akumulatora spraudne
6. Akumulators
7. Produkta kategorijas eti∑ete
8. Eti∑ete ar brœdin◊jumu
9. Instrukciju rokasgr◊mata
RO - COMPONENTELE
1. Leviere de comutare
2. Dispozitiv de protecţie a
mâinilor
3. Capac al lamei
4. Încărcător de baterie
5. Colivie pentru baterie
6. Baterie
7. Plăcuţa de identificare a
produsului
8. Etichetă de avertizare
9. Manual de instrucţiuni
GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. Μοχλοδιακόπτες
2. Προφυλακτήρας χεριού
3. Κάλυµµα λεπίδας
4. Φορτιστής μπαταρίας
5. Βάση φόρτισης
6. Μπαταρία
7. Εγχειρίδιο Οδηγίας
8. Προειδοποιητική ετικέτα
9. Εγχειρίδιο Οδηγίας
TR - İÇİNDEKİLER
1. Anahtar kolları
2. El Siperliği
3. Bıçak kapağı
4. Pil Şarj Cihazı
5. Pil Kızağı
6. Pil
7. Ürün Sınıflandırma Etiketi
8. Uyarı etiketi
9. Talimat Elkitab
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:29 Page 4
Меры предосторожности
    
э
У:   
   .
б
     
  э , 
/  .
С     
 .
Т “э”  
    
  э  ( )  
    б (б).
1)     б
a)   б    
щ.
   щ
    .
b)   э 
 ф,    
щ ,  
.
Э  ,
     .
c)      
б  ,   б 
э.
  
    .
2) Л б
a)  б  э б
б, ,     
 .   э,
      
,   .

  б  э
    .
b)    щ. 
 щ .
С щ, 
  , щ
щ б,   щ
б,   щ
,   .
c) щ  .
Уб,    
   , 
   
э /   б, 
     .
 э   
    
    
 .
d) Уб б    
  ,   э.
Г   ,  
щщ  э 
  .
e)   .    
.
Э    
  э  
.
f)   б.   
б    .
 ,      
щ .
 ,
      б
 щ .
g)     
  б , б, б  б
   .
 б  
,   .
3)  э    
a)  ф б э.
  б 
э.
 э
 б   б  
,    .
b)   э, 
      .
Лб э,  
 ,  
  б .
c)    
э /  б 
э  ,   -
б ,    
 э  .
Т
ф  б  
  э.
d) Х  э 
     , 
щ бщ  э 
   э ,
б  э.
Э    
 .
e) С э  .
 щ   
 , ,   
,    б  , 
   б э.
 э ,
   ,  .
    -
   э.
f)  щ   
.
щ ,  
    щ , 
    .
g)  э, ,
   ..  э
,    
б   б,   б
.
 э
 ,   ,   
,   
  .
4) Использование аккумуляторной батареи и
уход за ней
a) Заряжайте только с помощью зарядного
устройства, указанного производителем изделия.
Зарядное устройство, подходящее для одного типа
аккумуляторных батарей, может создать риск
пожара при использовании для зарядки другого типа
аккумуляторных батарей.
b) Используйте электроинструменты только со
специально предназначенными для них
аккумуляторными батареями.
Использование
любых других аккумуляторных батарей может
При неправильном использовании газонокосилка может быть опасна! Ваша газонокосилка может причинить
серьезные ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать предупреждениям и инструкциям
по безопасности, чтобы обеспечить приемлемую безопасность и эффективность при использовании Вашей
газонокосилки. Оператор является ответственным за следование предупреждениям и инструкциям по
безопасности, указанным в этом руководстве и на газонокосилке. Никогда не используйте газонокосилку, если
сборник срезанной травы или заслоны, установленные производителем, не находятся в правильном положении.
РУССКИЙ - 1
бъ 

   
, б б,  
,    
.
   .
    
,   .
  щ
.
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:31 Page 79
создать риск ранения и пожара.
c) Когда аккумуляторная батарея не используется,
держите её в стороне от других металлических
предметов, таких, как скрепки для бумаг, монеты,
ключи, гвозди, шурупы или другие небольшие
металлические предметы, которые могут
соединить одну клемму батареи с другой её
клеммой.
Закорачивание клемм аккумуляторной
батареи может послужить причиной ожогов или
пожара.
d) При условиях повреждения батареи из неё
может быть выбрызнута жидкость избегайте
контакта. Если Вы случайно соприкоснулись с
жидкостью, смойте её под струёй воды. Если
жидкость вошла в соприкосновение с
глазами, немедленно обратитесь к врачу.
Жидкость, выбрызнутая из батареи, может
послужить причиной раздражения кожи или ожогов.
5. Т б
a) Т б 
э  
ф  ,
щ    .
Э б  б
э.
   б   
 :
       щ
.  б б    ,
  б ,  
. Уб,  
,   щ 
.
   б 
      
 .
       
 щ . 
    
   щ 
.
 бщ 
    
  щ .
    
,   щ э 
     .
  щ э 
,    ,
   
    ,  
,    
э .
 б    , 
 б.
  б б
 б      б 
 .
   б
    б
1.      , 
  э ,
 .  
   .
2.    , 
      , 
  .
3.      
       
   б.
Л б
1.   щ ,  
 б.
2. Тщ  ,  б
 Hedgetrimmer,  б 
    .
3.     
б  ,    
  ,  б,  .
4.  , бб 
   ,  
Hedgetrimmer.    
 Hedgetrimmer  Hedgetrimmer 
 ф.
5. Это изделие не сконструировано так, чтобы
обеспечить защиту от поражения электрическим
током в случае соприкосновения с подвесными
электрическими проводами.
 э   
1. З,    б 
 .
2.     .
3.      
  б   .
4.       
  .
5. Использование триммера изгороди только при
дневном свете или хорошем искусственном
освещении.
6. Избегайте использовать Ваше изделие на
влажной изгороди, где это возможно.
7. Всегда держите руки и ноги в стороне от режущих
поверхностей и особенно когда Вы включаете
электродвигатель.
8. Выньте батарейный источник питания :-
-  ,    б
  - ;
-  ,   ;
-  ,   б 
;
-     -б . 
     , 
  б ,    
б б ;
-     б.
 . Ч б
   .
-
 ,     .
Уход и хранение
1. Держите все гайки, болты и винты крепко
закрученными для обеспечения безопасного
рабочего состояния газонокосилки.
2. Для безопасности заменяйте изношенные или
поврежденные детали.
3. Будьте осторожны во время регулировки газонных
грабель, чтобы избежать захватывания пальцев
между их движущимися и неподвижными частями
4. После использования изделие должно храниться
закрытым поставляемой защитной крышкой лезвия.
5. Х    , 
 .    щ.
6.      ,
     30 .
Батарейный источник питания
Изделиям с беспроводным батарейным источником
питания требуется специальный уход.
1. ИЗБЕГАЙТЕ СЛУЧАЙНОГО ЗАПУСКА. ПРИ
ПЕРЕНОСКЕ ИЗДЕЛИЯ ДЕРЖИТЕ РУКИ И ПАЛЬЦЫ В
СТОРОНЕ ОТ РУКОЯТКИ ВКЛЮЧЕНИЯ.
2. Всегда заряжайте триммер в помещении и храните
его в сухом прохладном месте - вне досягаемости
для детей.
3. Подключайте зарядное устройство только к
бытовым электрическим розеткам.
4. Осторожно обращайтесь с зарядным устройством и
с кабелем зарядного устройства.
5. Не используйте зарядное устройство, если оно
повреждено или поврежден его кабель.
6. Не заряжайте батарейный источник питания и не
используйте триммер во взрывоопасной или
коррозионной среде. Избегайте помещений, где
имеются легковоспламеняющиеся жидкости или
газы, чтобы избежать возникновения пожара или
взрыва.
7. Не пытайтесь ремонтировать триммер, включая
батарейный источник питания.
8. Не помещайте никаких предметов в область
электродвигателя. Очищайте триммер от мусора,
чтобы избежать перегрева.
9. Не сжигайте и не повреждайте батарейный
источник питания. Батареи содержат опасные
химические вещества. Выбросите батарею
правильным образом.
РУССКИЙ - 2
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:31 Page 80
РУССКИЙ - 3
Информация по охране окружающей среды
ВЫБРАСЫВАНИЕ БАТАРЕИ
Это изделие содержит никель-кадмиевый
аккумулятор и не должно выбрасываться с обычным
бытовым мусором в конце срока его службы.
Аккумуляторная батарея должна быть вынута из
изделия перед его утилизацией.
Аккумуляторная батарея должна быть
утилизирована безопасным способом.
НЕ выбрасывайте батарею в воду.
Никель-кадмиевые аккумуляторные батареи могут
причинить вред здоровью и должны утилизироваться
через посредство службы переработки для
повторного использования в соответствии с
предписаниями Европейского Сообщества.
НЕ сжигайте.
Символ на изделии или на упаковке
показывает, что это изделие нельзя выбрасывать
вместе с бытовым мусором. Вместо этого оно
должно быть отнесено на подходящий сборный пункт
для утилизации электрического и электронного
оборудования. Обеспечив, чтобы это изделие было
выброшено правильным образом, Вы поможете
предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья
людей, что могло бы случиться при неправильном
обращении с этим изделием, выброшенным в
бытовой мусор. Для более подробной информации
об утилизации этого изделия, пожалуйста, свяжитесь
с офисом Вашего местного совета, службой удаления
бытового мусора или с магазином, где Вы приобрели
это изделие.
Гарантия и гарантийная политика
Если во время гарантийного периода какая-либо деталь будет
признана дефектной из-за неправильного изготовления,
компания Husqvarna UK Ltd. через своих мастеров из
авторизованных сервисных центров бесплатно произведет ее
ремонт или замену для клиента, при условии, что:
(a) О дефекте было сообщено непосредственно
авторизованному мастеру.
(b) Будет предъявлено доказательство покупки прибора.
(c) Дефект не был получен в результате неправильного
использования, небрежности или неправильной
регулировки прибора потребителем.
(d) Неисправность не случилась из-за обычного износа.
(e) Машина не обслуживалась, не ремонтировалась, не
разбиралась или не была испорчена каким-либо лицом, не
авторизованным компанией Husqvarna UK Ltd..
(f) Машина не была сдана внаем.
(g) Машина является собственностью первичного покупателя.
(h) Машина не использовалась в коммерческих целях.
* Эта гарантия является дополнением к законным
правам клиента и ни в какой мере не уменьшает его
законных прав.
Неисправности, случившиеся из-за нижеперечисленных
случаев, не покрываются этой гарантией, поэтому важно,
чтобы Вы прочитали инструкции, содержащиеся в этом
Руководстве оператора и поняли, как работать с Вашей
машиной и осуществлять за ней уход.
Неисправности, не покрываемые гарантией
* Замена изношенных или поврежденных лезвий.
* Неисправности, полученные в результате
первоначальной неисправности, о которой не было
сообщено.
* Неисправности, полученные в результате внезапного
удара.
* Неисправности, полученные в результате не
использования продукта в соответствии с
инструкциями и рекомендациями, содержащимися в
этом Руководстве оператора.
* Машины, сданные внаем, не покрываются этой гарантией.
* Следующие нижеперечисленные элементы
рассматриваются как детали, подверженные износу, и срок
их службы зависит от регулярного ухода и, следовательно,
они обычно не являются субъектами юридически
действительного гарантийного требования: лезвия
* Предупреждение!
Компания Husqvarna UK Ltd. не принимает обязательств по
этой гарантии по неисправностям, вызванным в целом или
частично, прямо или косвенно, установкой деталей для
замены или дополнительных деталей, не изготовленных или
не утвержденных компанией Husqvarna UK Ltd., или по
машине, которая была изменена каким-либо способом.
Рекомендации по техническому обслуживанию
Ваша газонокосилка однозначно идентифицируется по серебряно-черной этикетке с характристиками изделия.
• Мы настоятельно рекомендуем проводить техническое обслуживание изделия по крайней мере каждые
двенадцать месяцев и более часто, если изделие используется профессионально.
Уход за батарейным источником питания
1. Если со временем батарея будет быстро разряжаться
после полного 5-6-часового периода зарядки, это значит,
что батарея нуждается в замене.
2. В батарее может еще оставаться заряд, но для
обеспечения максимального времени работы
зарядите Ваш триммер в течение 5-6 часов перед
использованием.
3. Чтобы предотвратить необратимое повреждение
батареи, никогда не храните ее в разряженном
состоянии.
4. Для приобретения батареи для замены и для
безопасного избавления от Вашей старой батареи
свяжитесь с Вашим местным авторизованным центром
обслуживания, дилером или агентом по продаже.
5. Батарея
18 вольт 1.7 ампер/час "Большая мощность"
Не требуется никакого технического обслуживания
ВАЖНО
ВЫБРОСИТЕ ВАШУ СТАРУЮ БАТАРЕЮ
БЕЗОПАСНЫМ СПОСОБОМ. НЕ ВСКРЫВАЙТЕ И
НЕ СЖИГАЙТЕ.
Зимнее хранение
1. Перед зимним хранением полностью зарядите
батарею в течение 24 часов.
2. Избегайте продолжительного хранения без
подзарядки.
3. Храните в сухом прохладном месте.
Процедура первоначальной зарядки
1. Используйте зарядное устройство только в помещении.
2. Убедитесь, что зарядное устройство не
подвергается воздействию влаги.
3. Подсоедините зарядное устройство (B1) к
подходящей бытовой электрической розетке и
включите его.
4. Во время зарядки постоянно горит красная
индикаторная лампочка (C1).
6. Полная зарядка осуществляется за 5-6 часа. Во
время зарядки зарядное устройство нагревается.
Это нормально и означает, что зарядное
устройство работает правильно.
Подзарядка Вашего триммера
1. Подзаряжайте батарею как только интенсивность
стрижки Вашего беспроводного триммера начнет
снижаться и замедляться.
2. Избегайте подвергнуть изделие "сильной"
разрядке, т.е. избегайте того, чтобы батарея
полностью разрядилась.
3. Следуйте процедуре, описанной в пункте
“Процедура первоначальной зарядки”.
4. Зарядка батареи согласно этим инструкциям
обеспечит максимальный срок службы батареи.
Зарядка батареи
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:31 Page 81
РУССКИЙ - 4
    Сбщ
Husqvarna AB, 561 82, Huskvarna, Sweden
З    ,   ():
...................................Триммер для изгородей с батарейным питанием
Т. ....................................ECC500
Т щ .......С. э    
Г .....................С. э    
 б б   щ  С:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
  щ     С:
EN60745-1, EN60745-2-15, EN50366, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Максимальный уровень звукового давления по шкале А (L
pA
) на рабочем месте, измеряемый
в соответствии со стандартами EN60745-2-15, указан на образце данного(ых) изделия(й) и
соответствует Уровню шума в таблице.
   б ,   EN60745-2-15 
б     a
h
,   б
Заявленное суммарное значение вибрации измерялось в соответствии со
стандартным испытательным методом и может быть использовано для сравнения
одного инструмента с другим.
Заявленное суммарное значение вибрации может также быть использовано для
предварительной оценки воздействия.
Предупреждение:
Вибрационная эмиссия при фактическом использовании электроинструмента
может отличаться от заявленного суммарного значения в зависимости от того, как
инструмент используется.
Операторы должны определять меры безопасности, чтобы защитить себя, на основе
оценки воздействия при фактических условиях использования (принимая в расчет
все части операционного цикла, такие как периоды времени, когда инструмент был
выключен и когда он работал вхолостую в добавление ко времени запуска).
2000/14/EC: З   щ L
WA
 
 щ L
WA
 б .
  ............... Annex V
У ........................ Intertek, Cleeve Road
Leatherhead, Surrey
KT22 7SB, England
Ulm 26/01/2011
P. Lamelli
  бщ    б
-  
  
Т
Ш  (cm)
  щ L
WA
(dB(A))
Г  щ L
WA
(dB(A))
У LpA (dB(A))
Погрешность
KpA(dB(A))
З
a
h
(m/s
2
)
У  Кah (m/s
2
)
 (Kg)
ECC500
50
93
101
82
2.5
0.58
1.5
3.2
5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp:5052866-01 Easicut 500CT Euro.qxp 26/1/11 15:31 Page 82
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Flymo EasiCut 500CT Инструкция по применению

Категория
Триммеры для живой изгороди
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ