CAME SIPARIO Инструкция по установке

  • Привет! Я прочитал инструкцию по сборке и монтажу автоматических систем CAME SIPARIO. Эта инструкция содержит подробную информацию по установке и настройке автоматики для раздвижных дверей, включая модели SIPARIO1 и SIPARIO2. Задавайте ваши вопросы, и я с удовольствием помогу!
  • Какова максимальная масса створки для SIPARIO1?
    Какие устройства безопасности входят в комплект?
    Как часто нужно проверять фотоэлементы?
    Что делать, если кабель электропитания поврежден?
    Каков диапазон рабочих температур системы?
FA00323-RU
R
U
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И МОНТАЖУ
SIPARIO
АВТОМАТИКА ДЛЯ РАЗДВИЖНЫХ ДВЕРЕЙ
CAME
32°C
10:55
Стр.
2
2 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
ВНИМАНИЕ!
Важные правила техники безопасности:
ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!
Предисловие
• Данное изделие должно использоваться исключительно по
назначению. Любое другое применение рассматривается как опасное.
CAME S.p.А. не несет никакой ответственности за ущерб, вызванный
неправильным, ошибочным или небрежным использованием изделия
• Действие гарантии, а значит, и правильная установка изделия
обусловлены соблюдением технических характеристик и правильной
процедуры монтажа в соответствии с определенными правилами,
мерами безопасности и соответствующим использованием, указанными
в технической документации на эти товары • Следует хранить эти
предупреждения вместе с инструкциями по установке и эксплуатации
компонентов автоматической системы.
Перед установкой
(необходимо повременить с началом монтажных работ до тех пор,
пока условия работы не будут полностью соответствовать требованиям
безопасности)
• Монтаж и настройка оборудования должны выполняться исключительно
квалифицированным персоналом • Необходимо выполнять монтаж,
проводку кабелей, электрические подключения и наладку системы
в соответствии с установленными правилами, мерами безопасности
и соответствующим использованием, указанными в технической
документации на эти товары • Перед тем как приступить к выполнению
каких-либо работ, необходимо внимательно прочитать все инструкции;
неправильный монтаж может стать источником опасности и привести
к нанесению ущерба людям или имуществу • Необходимо проверить,
чтобы двери и их створки были в хорошем состоянии, отрегулированы
и сбалансированы, исправно открывались и закрывались. Кроме
того, следует установить, при необходимости, надлежащие защитные
приспособления или дополнительные сенсоры безопасности • Если
автоматическая система должна быть установлена на высоте ниже 2,5м
над полом или другим покрытием, следует проверить необходимость
в установке дополнительных защитных приспособлений и/или
предупреждающих знаков • Следует убедиться в том, что открывание
автоматической двери не приведет к возникновению опасных ситуаций •
Запрещается устанавливать автоматику в перевернутом положении или
на элементы, склонные к прогибанию. При необходимости используйте
усилительные детали в местах крепления • Не устанавливайте
двери на наклонной поверхности • Проверьте, чтобы вблизи не было
ирригационных устройств, которые могут намочить привод снизу •
Проверьте, чтобы температура окружающей среды в месте установки
соответствовала диапазону, указанному в настоящей инструкции.
Монтаж
• Необходимо разметить и отделить участок проведения монтажных
работ с целью предотвращения доступа к нему посторонних, особенно
детей • Нужно проявлять максимальную осторожность при обращении
с автоматикой, масса которой превышает 20 кг. При необходимости
следует воспользоваться специальными инструментами для
безопасной транспортировки системы • Устройства безопасности
CE (фотоэлементы, чувствительные коврики, профили, аварийные
кнопки и т.д.) должны устанавливаться в соответствии с требованиями
действующих нормативов, норм безопасности, с учетом состояния
окружающей среды, типа требуемого обслуживания и характера
воздействия на автоматические двери. Места, которые несут в себе
опасность сдавливания, зажима и затягивания, должны быть защищены
с помощью надлежащих сенсоров • Необходимо сообщить пользователю
обо всех остаточных рисках и обозначить опасные места с помощью
специальных символов • Все устройства управления открыванием
(кнопки, ключи-выключатели, считыватели магнитных карт и т.д.)
должны быть установлены на расстоянии не менее 1,8 м от периметра
рабочей зоны дверей и вне досягаемости для людей снаружи. Кроме
того, контактные устройства управления (выключатели, проксимити-
устройства и т.д.) должны быть установлены на высоте не менее
1,5 м и не должны быть общедоступны • На двери должна быть нанесена
идентификационная маркировка • Перед тем как подать напряжение
на турникет, необходимо убедиться в том, что идентификационные
данные соответствуют параметрам сети • Следует обеспечить должное
заземление автоматических дверей в соответствии с действующими
нормами безопасности • Необходимо прикрепить постоянную
табличку, указывающую на расположение устройства разблокировки,
если таковая отсутствует • Все устройства управления в режиме
"Присутствие оператора" должны находиться в месте, откуда можно
свободно наблюдать за автоматическими дверьми и зоной прохода
• Перед тем как сдать систему конечному пользователю, необходимо
проверить соответствие показателей системы требованиям норматива
EN 12453 (толкающее усилие), убедиться в правильной настройке
автоматики, исправной работе устройств безопасности и разблокировки
привода • Следует прикрепить на видном месте, где это необходимо,
предупреждающие знаки.
Специальные инструкции и рекомендации для пользователей
• Необходимо оставлять свободной и чистой рабочую зону
автоматических
дверей. Следует проверить, чтобы в зоне действия
фотоэлементов не было препятствий • Не позволять детям играть с
переносными или фиксированными устройствами управления или
находиться в зоне движения автоматических дверей. Необходимо
держать брелоки-передатчики и другие устройства управления в
недоступном для детей месте во избежание случайного запуска
системы •Устройство не предназначено для использования детьми
в возрасте до 8 лет и людьми с ограниченными физическими,
сенсорными и умственными способностями или же людьми, не
имеющими достаточного опыта или знаний, если только им не были
даны соответствующие знания или инструкции по применению системы
специалистом компании. Не позволяйте детям играть с автоматикой.
Работы по чистке и техническому обслуживанию, которые должен
выполнять пользователь, нельзя доверять детям • Следует часто
проверять систему на наличие возможных неполадок в работе или
других следов износа или повреждений на подвижных конструкциях,
компонентах автоматической системы, местах крепления, проводке
и доступных подключениях. Необходимо следить за чистотой и
смазкой механизмов движения (петель) и скольжения (направляющих)
• Выполнять функциональную проверку работы фотоэлементов
каждые шесть месяцев. Необходимо следить за тем, чтобы стекла
фотоэлементов были всегда чистыми (можно использовать слегка
увлажненную водой мягкую тряпку; категорически запрещается
использовать растворители или другие продукты бытовой химии,
которые могут повредить устройства) • В том случае, если необходимо
произвести ремонт или регулировку автоматической системы, следует
разблокировать привод и не использовать его до тех пор, пока не будет
обеспечены безопасные условия работы системы • Следует обязательно
отключить электропитание перед тем, как разблокировать привод
вручную. Необходимо внимательно ознакомиться с инструкциями •
Если кабель электропитания поврежден, он должен быть заменен
изготовителем или специалистами с надлежащей квалификацией и
необходимыми инструментами во избежание возникновения опасных
ситуаций • Пользователю КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять
ДЕЙСТВИЯ, НЕ УКАЗАННЫЕ И НЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ в инструкциях.
Для ремонта, внепланового технического обслуживания и регулировки
автоматической системы следует ОБРАЩАТЬСЯ В СЛУЖБУ ТЕХНИЧЕСКОЙ
ПОДДЕРЖКИ • Необходимо отмечать выполнение работ в журнале
периодического технического обслуживания.
Особые инструкции и рекомендации для всех
• Следует избегать контакта с петлями или другими подвижными
механизмами системы во избежание травм • Запрещается находиться
в зоне действия автоматической системы во время ее движения •
Запрещается препятствовать движению автоматической системы, так
как это может привести к возникновению опасных ситуаций • Всегда
уделяйте особое внимание опасным местам, которые должны быть
обозначены специальными символами и/или черно-желтыми полосами
• Во время использования ключа-выключателя или устройства
управления в режиме "Присутствие оператора" постоянно следите за
тем, чтобы в радиусе действия подвижных механизмов системы не
было людей • Автоматика может начать движение в любой момент,
без предварительного сигнала • Всегда отключайте электропитание
перед выполнением работ по чистке или техническому обслуживанию
системы.
Осторожно! Возможно травмирование рук.
Опасность поражения электрическим током.
T
H
P
Стр.
3
3 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ И ГЛОССАРИЙ
Этот символ обозначает раздел, требующий особого внимания.
Этот символ обозначает раздел, связанный с вопросами безопасности.
Этот символ обозначает раздел, предназначенный для ознакомления конечного пользователя.
T — Общая длина автоматической системы
LT — Длина несущего профиля
A — Общая ширина створок с уплотнениями
Vp — Ширина проема
LC — Длина крышки несущего профиля
PA — Длина профиля крепления
LG — Длина уплотнения
LS — Длина пылезащитного профиля
S — Наложение между створками или между подвижными створками и неподвижными частями (кладкой)
НОРМЫ И СТАНДАРТЫ
CAME S.p.A. имеет сертификат систем управления качеством ISO 9001 и сертификат охраны окружающей среды ISO 14001.
Настоящее изделие соответствует требованиям нормативов, указанных в декларации о соответствии.
ОПИСАНИЕ
Автоматика для раздвижных дверей с одной или двумя створками в комплекте с тележками и ремнем передачи.
Запрещается использовать автоматику не по назначению и устанавливать методами, отличными от описанных в
настоящей инструкции.
Ограничения в использовании
Модель SIPARIO1 SIPARIO2
Макс. ширина створки (мм) 660 ÷ 3350 920 (460 + 460) ÷ 3350 (1675 + 1675)
Длина несущего профиля(мм) 1346 ÷ 6726 1866 ÷ 6726
Макс. масса створки (кг) 100 200 (100 + 100)
Мин. наложение между створками (мм) 20 20
Габаритные и установочные размеры (мм)
Модель SIPARIO1 SIPARIO2
T мин. 1346 1866
T макс. 6726 6726
H 100 100
P 170 170
Технические характеристики
Модель SIPARIO1 - SIPARIO2
Класс защиты (IP) 40
Напряжение электропитания(В, 50/60 Гц) ~120/230
Напряжение электропитания двигателя (В) =24
Потребляемый ток(А) 5,3
Мощность двигателя(Вт) 220
Мощность электрозамка(Вт) 15
Мощность, потребляемая блоком управления и аксессуарами(Вт) 18
Макс. скорость движения(м/с) 0,8
Интенсивность использования ИНТЕНСИВНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Диапазон рабочих температур(°C) -20 ÷ +55
Тяговое усилие (кг) 5
Масса(кг) -
1
4
3
2
5
7
8
9
99
14
20
15
16
17
12
19
10
4
5
18
2
6
9
11
13
Vp
A
T
A
T
SS VpSS
Стр.
4
4 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Основные компоненты
1. Левая боковая крышка
2. Фиксирующие винты
3. Пружинные стержни для крышки
несущего профиля
4. Фиксаторы крышки
5. Механические упоры створок
6. Устройство натяжения ремня
7. Зубчатый ремень
8. Пылезащитный профиль
9. Тележки
10. Замок ремня
11. Отсек для установки аккумуляторов
12. Крышка несущего профиля
13. Блок управления
14. Мотор-редуктор
15. Трансформатор
16. Рычаг крышки несущего профиля
17. Сетевой выключатель
18. Рычаг разблокировки
19. Держатель предохранителя
20. Правая боковая крышка
Примеры установки
АВТОМАТИКА ДЛЯ ДВУСТВОРЧАТЫХ РАЗДВИЖНЫХ ДВЕРЕЙ
A Vp + (2 x S)
T A x 2 + 26 мм
LT LT = T - 26 мм
АВТОМАТИКА ДЛЯ ОДНОСТВОРЧАТЫХ РАЗДВИЖНЫХ ДВЕРЕЙ
As Vp + (2 x S)
T A x 2 + 26 мм
LT LT = T - 26 мм
Стр.
5
5 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
001SIPA16
Комплект тележек с зам-
ком ремня для одноствор-
чатой раздвижной двери
001SIPTL
Комплект боковых крышек
001SIPC68SET / 001SIPC68GSET
Крышка несущего профиля
001SIPT68SET
Несущий профиль
L = 6850 мм
001SIPT67SET
Перфорированный
несущий профиль
L = 6700 мм
001SIPP68SET (опция)
Профиль крепления к
стене, L = 6850 мм
001SIPA10
Комплект дверных
петель, 10 шт.
001SIPA17
Зубчатый ремень, 30 м
001SIPA18
Набор пылезащитных профилей
,
30 м
001SIPA19
Набор уплотнений
, 30 м
001MSIPARIO
Система, укомплектованная небло-
кирующимся мотор-редуктором
для одностворчатых и двустворчатых
раздвижных дверей с массой створки
до 100 кг
001SIPA02 (опция)
Электрозамок с разбло-
кировкой
001SIPA07 (опция)
Дополнительный тросовый механизм
разблокировки
001SIPA03 (опция)
Программатор функций и
режимов работы
001SIPA04 (опция)
Программатор-трансивер
Список компонентов комплекта
SIPARIO
Стр.
6
6 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
001SIPARIO2
Автоматика для двустворчатых раздвижных дверей со
створками массой до 100 кг каждая.
001SIPC
Крышка из анодиро-
ванного алюминия,
укомплектованная пыле-
защитным профилем и
петлями.
001SIPTR
Перфорированный несу-
щий профиль из аноди-
рованного алюминия.
001SIPP (опция)
Профиль крепления к
стене.
Список компонентов Sipario
001SIPARIO1
Автоматика для одностворчатой раздвижной двери
со створкой массой до 100 кг.
001SIPCG
Крышка из необра-
ботанного алюминия,
укомплектованная
пылезащитным про-
филем и петлями.
CAME
32°C
10:55
1
2
5
3
4
8
7
7
6
9
10
11
Стр.
7
7 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Вариант установки
1. Автоматика SIPARIO
2. Радар
3. Кодонаборная клавиатура
4. Бесконтактный датчик
5. Программатор функций и режимов работы
6. Программатор-трансивер
7. Микрофотоэлементы
8. Чувствительный коврик
9. Рычаг разблокировки
10. Защитный корпус с ручкой разблокировки
11. Устройство разблокировки
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ
Монтаж должен производиться квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действующих норм
безопасности.
Предварительные проверки
Перед началом монтажных работ выполните следующее:
• Убедитесь в том, что питание блока управления осуществляется от отдельной линии с соответствующим автоматическим
выключателем с расстоянием между контактами не менее 3 мм.
• Приготовьте каналы для проводки кабеля, гарантирующие надежную защиту от механических повреждений.
Убедитесь в том, что между внутренними соединениями кабеля и другими токопроводящими частями была предусмотрена
дополнительная изоляция.
Инструменты и материалы
Перед началом монтажных работ убедитесь в наличии всех необходимых инструментов и материалов, которые позволят
произвести установку системы в полном соответствии с действующими нормами безопасности. На рисунке представлен
минимальный набор инструментов, необходимых для проведения монтажных работ.
1
9
60
5149
30
105 ÷ 109
67 17 16
2
Стр.
8
8 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Тип и сечение кабелей
Подключение Тип кабеля Длина кабеля
1 < 10 м Длина к.
10 < 20 м Длина к.
20 < 30 м
Электропитание блока управления, ~230 В
FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 мм23G x 2,5 мм23G x 4 мм2
Устройства управления и безопасности 2 x 0,5 мм2
Фотоэлементы, приемники (DIR, DELTA) 4 x 0,5 мм2
Фотоэлементы, передатчики (DIR, DELTA) 2 x 0,5 мм2
Микрофотоэлементы, приемники и передатчики (SIPA 08-09) ЭКРАНИРОВАННЫЙ (входит в комплект поставки)
макс. 6 м
Антенна RG58 макс. 10 м
Подключение для парной работы и режима "тамбурлюз"
CAT 5 - U/UTP - AWG 24 макс. 100 м
Подключение к CRP (Came Remote Protocol) CAT 5 - U/UTP - AWG 24 макс. 1000 м
Металлодетектор (смотрите прилагаемую документацию)
Если длина кабеля отличается от приведенной в таблице, его сечение определяется на основании реального потребления тока
подключенными устройствами и в соответствии с указаниями, содержащимися в нормативе CEI EN 60204-1.
Для последовательных подключений, предусматривающих большую нагрузку на тот же участок цепи, значения в таблице должны быть
пересмотрены с учетом реальных показателей потребления и фактических расстояний. При подключении устройств, не рассматриваемых в
данной инструкции, следует руководствоваться технической документацией на соответствующее изделие.
В зависимости от расстояния от верхнего края проема до потолка автоматическая система может быть установлена двумя различными
способами:
- если расстояние меньше 110 мм, прикрепите несущий профиль к стене;
- если расстояние от проема до потолка больше 110 мм, прикрепите несущий профиль к стене непосредственно или используйте
специальный профиль. Во втором случае крепление несущего профиля упрощено.
МОНТАЖ
Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, так как пространство для установки автоматики и
дополнительных принадлежностей может меняться от случая к случаю. Таким образом, выбор наиболее подходящего решения
должен осуществляться монтажником на месте.
Установка автоматики должна осуществляться, по крайней мере, двумя специалистами. Используйте надлежащие
инструменты для подъема автоматики при ее транспортировке и установке.
Проверка перед креплением несущего профиля
(мм)
(мм)
мин.
мин.
мин.
макс.
LT
T
Vp
A
SS
LC
T
Vp
A
SS
Стр.
9
9 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Измерение и индивидуальная резка профилей и накладок
одностворчатая дверь двустворчатая дверь
Два типа несущих профилей имеют стандартную длину (001SIPT67SET L= 6700 мм
и 001SIPT68SET L = 6850 мм).
Несущий профиль можно укоротить до нужной длины с учетом индивидуальных
потребностей.
Чтобы укоротить несущий профиль, отмерьте отрезок нужной длины со стороны,
указанной на рисунке.
T = A x 2 + 26 мм
LT = T - 26 мм
LC = T - 94 мм
Две поставляемые крышки несущего профиля (001SIPC68SET и 001SIPC68GSET)
имеют стандартный размер (L = 6850 мм). Их можно укоротить до нужной длины с
учетом индивидуальных потребностей.
001SIPT67SET
40
Ø 8
40
PA
40
Ø 8
001SIPT68SET
40
40
125250250250
250250250250
40
67 1716
A
Ø25
55
25
B
Стр.
10
10 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Поставляемый профиль крепления (001SIPP68SET) имеет стандартную длину (L = 6850 мм).
Профиль можно укоротить до нужной длины с учетом индивидуальных потребностей.
Чтобы отрезать профиль крепления, отмерьте отрезок нужной длины со стороны, указанной
на рисунке.
001SIPT68SET - Отрезав несущий
профиль нужной длины, просверлите два
отверстия на расстоянии 40 мм от правого
края и два отверстия на расстоянии
40 мм от левого края. Начиная с правой
стороны, просверлите в несущем профиле
отверстия с шагом 250 мм (см. рисунок) A.
Предусмотрите отверстие Ø 25 мм
прокладки электрических кабелей, см.
рисунок B.
Выбор наиболее подходящего места
должен осуществляться установщиком
на месте.
001SIPT67SET - Отрезав несущий
профиль нужной длины, просверлите два
отверстия на расстоянии 40 мм от правого
края и два отверстия на расстоянии 40 мм
от левого края для крепления к стене.
PA = T - 100 мм
Сверление отверстий в несущем профиле
Ø 8 4
5
7
6
Ø 8
1
2
150
3
Ø 8
40
40 125
250
1
2
3
250
250
250
250
250
Стр.
11
11 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Без вспомогательного профиля крепления: выровняйте несущий профиль и отметьте на стене места, в которых нужно
просверлить отверстия .
Просверлите отверстия в отмеченных местах и вставьте в них дюбели .
Определение мест отверстий с помощью шаблона
При использовании профиля крепления: выровняйте его положение и отметьте на стене места, в которых нужно просверлить
отверстия; сам профиль уже перфорирован.
Просверлите отверстия в отмеченных местах , вставьте в них дюбели и зафиксируйте профиль с помощью болтов и шайб .
Приложите несущий профиль к вспомогательному профилю, чтобы отметить на стене места, где нужно просверлить отверстия ,
уберите несущий профиль , просверлите отверстия и вставьте в них дюбели .
50
mm
LG = LT - 100
LS = LT
2
1
1
25 mm
23
Стр.
12
12 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Уплотнения и пылезащитный профиль
Отрежьте уплотнение и пылезащитный профиль нужной длины. Уплотнение устанавливается в верхнюю часть несущего профиля ,
а пылезащитный профиль — в нижнюю
Установка устройства натяжения ремня
В целях упрощения монтажа привода и блока управления рекомендуется установить кронштейн блока управления в указанном
на рисунке месте .
Установите устройство натяжения ремня на расстоянии 25 мм от края и прикрепите его винтами с головкой под
шестигранный ключ .
a
a
65
65
Стр.
13
13 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Крепление привода
Установите привод на расстоянии 65 мм от края и прикрепите его винтами с головкой под шестигранный ключ.
Крепление механических упоров и боковых крышек
Вставьте механические упоры и прикрепите их винтами, не затягивая.
Вставьте обе крышки и зафиксируйте их прилагаемыми
саморезами.
Стр.
14
14 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Крепление несущего профиля
С дополнительным профилем крепления -
Прикрепите к стене дополнительный профиль
крепления, установите на него несущий профиль и
прикрепите его к стене.
Без дополнительного профиля крепления -
Прикрепите несущий профиль к стене.
V
H
0÷30
10
001MA7370
001MA7470
001MA7570
60
Y
20
16
34
80 70
53 17
17
20
ø 4,8
21,5
40
16
001MA7353
001MA7453
001MA7553
LL LL L - 2
L
100
18
18
ø 8,5
32
32
101
100
101
min. 300
ø 16
10 V1
± 6
9
12
1
32
001MA7370
001MA7470
001MA7570
3
1 1 1 1 1 1
2233
23
Стр.
15
15 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Шаблоны для сверления отверстий под
стеклянные створки и несущий профиль
Стеклянные створки
YВысота крепления несущего профиля
HРабочая высота проема
VВысота стеклянной створки двери
Y = H + (0 ÷ 30 mm)
V = Y - 73 mm
V1 = Y - 25 mm
(мм)
мин.
мин.
мин.
LL
I
I1
I
10
Y
H
20
20
2
± 6
LL
10
30
0÷30
60
40
26,5
1
2
9
001MA7371
001MA7471
001MA7571
001MA7351
001MA7451
001MA7551
12
1 1 1 111
22
2
Стр.
16
16 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Монтаж подвесного профиля
Окантованные створки
YВысота крепления несущего профиля
HРабочая высота проема
IВысота окантованной створки
Y = H + (0 ÷ 30 мм)
I = Y - 31 мм
I1 = Y - 51 мм
(мм)
мин.
мин.
2
1
2
40 mm
10 mm
40 mm 10 mm
Стр.
17
17 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Установка тележек, направляющей системы и замка ремня для ДВУСТВОРЧАТЫХ раздвижных дверей
Левая створка
Правая створка
Прикрепите тележки к кронштейнам.
Не затягивайте винты до упора .
Вставьте тележки в подвесной профиль
на всех створках системы.
Установите тележки так,
как показано на рисунке,
и зафиксируйте винты
кронштейнов.
Прикрепите направляющие и замки ремня к тележкам.
Не затягивайте гайки до упора.
40
40
2
1
2
Стр.
18
18 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Установка тележек, направляющей системы и замка ремня для ОДНОСТВОРЧАТЫХ раздвижных дверей
Прикрепите тележки к кронштейнам.
Не затягивайте винты до упора .
Вставьте тележки в подвесной профиль
на всех створках системы.
Установите тележки так,
как показано на рисунке,
и зафиксируйте винты
кронштейнов.
Прикрепите направляющие и замок ремня к тележкам.
Не затягивайте гайки до упора.
1
2
Стр.
19
19 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Крепление и выравнивание створок
Следующие инструкции по монтажу касаются системы с 2 створками. Те же инструкции применимы к системе с 1 створкой.
Вставьте створки в несущий профиль .
Чтобы зафиксировать створки, приподнимите
направляющие и затяните винты .
Вручную переместите створки к центру несущего профиля.
5
1
34
2
OK
5
OK
OK
23
1
Стр.
20
20 - Код руководства:
FA00323-RU
FA00323-RU вер.
2
2 - 12/2016 © CAME S.p.A. Содержание инструкции может быть изменено в любое время и без предварительного уведомления
Если высота дверных створок различна , ослабьте винты и отрегулируйте ее с помощью эксцентрика . Затяните винты, в том
числе винт без головки.
Выравнивание 2
Убедитесь, что створки выровнены и могут свободно двигаться по несущему профилю . Если створки расположены неровно ,
ослабьте два винта тележек и отрегулируйте угол наклона с помощью эксцентрика каждой тележки . Затяните винты, в том
числе винт без головки.
Выравнивание 1
/