ZAPP XTRA 2ZAPP XTRA2

Quinny ZAPP XTRA 2ZAPP XTRA2, Buzz Xtra, YEZZ AIR, ZAPP XTRA 2, Zapp Xtra2 Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации и гарантии детской коляски Quinny Buzz Xtra. Я могу ответить на ваши вопросы о сборке, использовании, уходе и гарантийном обслуживании этой модели. В инструкции подробно описаны функции коляски, меры безопасности и рекомендации по чистке. Задавайте свои вопросы!
  • Как правильно сложить и разложить коляску?
    Какова максимальная нагрузка на коляску?
    Как ухаживать за тканевыми элементами коляски?
    Что делать, если обнаружен дефект?
Instructions for use & Warranty
Buzz Xtra
How to use
DRU1215A15
Around
every
corner
A bit of
wonder
4 5
A
I
H
G
Q
S
T
R
J
E
F
B
P
O
N
M
L
K
C
D
Uso
10
Predisporre all’uso
14
Utilizzo
21
Pulizia
23
Dimensioni
25
Poggiapiedi
A
Pulsante di regolazione del
maniglione
B
Maniglione
C
Pulsante di blocco per chiudere
D
Pulsante di regolazione e
sblocco
E
Ruota posteriore
F
Punto di aggancio della pedana
G
Cestello
H
Ruota anteriore
I
Blocco ruota piroettante
J
Modulo ruota anteriore
K
Poggiapiedi
L
Cintura di sicurezza
M
Pulsante di sblocco salvabimbo
N
Salvabimbo
O
Protezioni per cinture
P
Capottina
Q
Adattatori
R
Gancio per il trasporto
S
Clip per ombrellino
T
Parapioggia
Uso
10
Antes de usar
14
Uso
21
Limpieza
23
Accesorios
25
Dimensiones
A
Botón de ajuste del manillar
B
Manillar
C
Seguro de plegado
D
Botón de ajuste y desbloqueo
E
Rueda trasera
F
Puntos de anclaje del
patinete
G
Cestilla
H
Rueda delantera
I
Bloqueo de las ruedas
pivotantes
J
Bloque de ruedas delanteras
K
Reposapiés
L
Arnés de seguridad
M
Botón de desbloqueo del
apoyabrazos
N
Apoyabrazos
O
Protege arnés
P
Capota
Q
Adaptadores
R
Gancho de transporte
S
Clip de sombrilla
T
Burbuja impermeable
Utilização
10
Preparar para utilizar
14
Utilizar
21
Limpar
23
Acessórios
25
Dimensões
A
Botão de ajuste do punho
B
Punho
C
Botão de ajuste do assento
D
Botão de ajuste e desengate
E
Roda traseira
F
Pontos de encaixe da
platforma
G
Cesto de compras
H
Roda dianteira
I
Bloco de rodas giratórias
J
Módulo de rodas dianteiras
K
Apoio para os pés
L
Arnês
M
Botão de desengate da barra
de segurança
N
Barra de segurança
O
Apoio para o cinto
P
Capota de sol
Q
Adaptadores
R
Gancho de transporte
S
Grampo de fixação da
sombrinha
T
Cobertura para chuva
Use
Preparing for use
10
Using
14
Cleaning
21
Accessories
23
Dimensions
25
Handlebar adjustment button
A
Handlebar
B
Lock button for folding
C
Adjustment and release button
D
Rear wheel
E
Buggyboard attachment point
F
Shopping basket
G
Front wheel
H
Swivel wheel block
I
Front wheel module
J
Footrest
K
Safety harness
L
Safety bar release button
M
Safety bar
N
Belt pad
O
Sun canopy
P
Adapters
Q
Transport hook
R
Parasol clip
S
Raincover
T
Gebrauch
Vorbereitung
10
Gebrauch
14
Reinigung
21
Zubehör
23
Abmessungen
25
Verstelltaste Schieber
A
Schieber
B
Verriegelungstaste zum
Zusammen klappen
C
Verstell- und
Entriegelungsknopf Sitz
D
Hinterrad
E
Buggyboard Befestigungspunkt
F
Einkaufskorb
G
Vorderrad
H
Schwenkradarretierung
I
Vorderradmodul
J
Fußstütze
K
Sicherheitsgurt
L
Entriegelungsknopf für
Sicherheitsbügel
M
Sicherheitsbügel
N
Gurtpolster
O
Sonnenverdeck
P
Adapter
Q
Transporthaken
R
Sonnenschirm Clip
S
Regenverdeck
T
Gebruik
Gebruiksklaar maken
10
Gebruik
14
Reiniging
21
Accessoires
23
Afmetingen
25
Verstelknop duwer
A
Duwer
B
Vergrendelknop invouwen
C
Verstel-en ontgrendelknop
D
Achterwiel
E
Buggyboard bevestigingspunt
F
Boodschappenmand
G
Voorwiel
H
Zwenkblokkering
I
Voorwielmodule
J
Voetensteun
K
Veiligheidsharnas
L
Ontgrendelknop
veiligheidsbeugel
M
Veiligheidsbeugel
N
Gordelbeschermer
O
Zonnekap
P
Adapters
Q
Transporthaak
R
Parasolclip
S
Regenhoes
T
Utilisation
Instructions d’utilisation
10
Utilisation
14
Nettoyage
21
Accessoires
23
Dimensions
25
Bouton de réglage du guidon
A
Guidon
B
Bouton de verrouillage pour
le pliage
C
Bouton de réglage et de
déverrouillage
D
Roue arrière
E
Point d’attache de la planche
pour poussett
F
Panier
G
Roue avant
H
Blocage de la roue pivotante
I
Module de la roue avant
J
Repose-pieds
K
Harnais de sécurité
L
Bouton de déver rouillage de
l’arceau de maintien
M
Arceau de maintien
N
Protège-harnais
O
Canopy
P
Adaptateurs
Q
Crochet de transport
R
Clip ombrelle
S
Habillage pluie
T
사용
10
사용 준비
14
사용
21
청소
23
부속품
25
무게와 치수
A
핸들바 조절 버튼
B
핸들바
C
장착 커넥션 포인트
D
인서트 분리와 장착버튼
E
리어휠
F
버기보드 장착 위치
G
쇼핑바스켓
H
프론트휠
I
프론트휠 회전 잠금장치
J
프론트휠 모듈
K
풋레스트
L
안전벨트
M
세이프티바 분리 버튼
N
세이프티바
O
안전벨트 패드
P
썬캐노피
Q
어댑터
R
폴딩 고정 후크
S
파라솔 클립
T
레인커버
3
6 7
Uzytkowanie
Przygotowanie do
użytkowania
10
Użytkowanie
14
Czyszczenie
21
Akcesoria
23
Wymiary i wagi
25
Przycisk regulacji wysokości
rączki
A
Rączka
B
Przycisk blokady składania
C
Przycisk regulacji i
mocowania siedziska
D
Tylne koło
E
Łącznik dostawki do wózka.
F
Koszyk na zakupy
G
Przednie koło
H
Blokada obrotowego koła
I
Moduł przedniego koła
J
Podnóżek
K
Pasy bezpieczeństwa
L
Przyciski do wypinania
pałąka bezpieczeństwa
M
Pałąk bezpieczeństwa
N
Ochraniacz na pas
O
Daszek przeciwsłoneczny
P
Adaptery do fotelika i
gondoli
Q
Zaczep transportowy
R
Uchwyt parasola
S
Osłona przeciwdeszczowa
T
Χρήση
Προετοιμασία για χρήση
Χρήση
10
Καθαρισμός
14
Αξεσουάρ
21
Διαστάσεις
23
Ύφασμα
25
Κουμπί ρύθμισης λαβής
A
Λαβή
B
Κουμπί ασφάλισης για
δίπλωμα
C
Κουμπί ρύθμισης και
απασφάλισης
D
Πίσω ρόδα
E
Σημειο συνδεσησ
τροχοσανιδασ
F
Καλάθι για ψώνια
G
Μπροστινή ρόδα
H
Μονάδα περιστρεφόμενης
ρόδας
I
Μονάδα μπροστινής ρόδας
J
Υποστήριγμα ποδιών
K
Ζώνες δεσίματος παιδιού
L
Κουμπί απασφάλισης
ράβδου ασφαλείας
M
Ράβδος ασφαλείας
N
Επωμίδα ζώνης
O
Τέντα για τον ήλιο
P
Προσαρμογείς
Q
Άγκιστρο μεταφοράς
R
Κλιπ ομπρέλας ήλιου
S
Αδιάβροχο
T
Использование
Подготовка к
использованию
10
Использование
14
Очистка
21
Аксессуары
23
Размеры
25
Кнопка регулировки
ручки
A
Ручка
B
Кнопка блокировки
складывания
C
Спусковая и
регулировочная
кнопка сиденья
D
Заднее колесо
E
Место крепления
приставки к коляске
F
Корзина для покупок
G
Переднее колесо
H
Блокировка
вращающегося колеса
I
Модуль переднего колеса
J
Подставка для ног
K
Фиксирующие ремни
безопасности
L
Кнопка освобождения
защитной дуги
M
Защитная дуга
N
Прокладка ремня
O
Капюшон от солнца
P
Адаптеры
Q
Транспортный крюк
R
Зажим зонтика
S
Дождевик
T
Používání
Příprava pro použití
10
Použití
14
Čištění
21
Příslušenství
23
Rozměry
25
Tlačítko pro nastavení
rukojeti
A
Rukojeť
B
Tlačítko zámku pro složení
C
Tlačítko pro nastavení a
uvolnění
D
Zadní kolo
E
Místo k přichycení stupátka
F
Nákupní košík
G
Přední kolo
H
Zarážka otočného kolečka
I
Konstrukce předního kola
J
Opěrka nohou
K
Bezpečnostní pásy
L
Tlačítko pro uvolnění
bezpečnostního madla
M
Bezpečnostní madlo
N
Polstrování pásu
O
Sluneční stříška
P
Adaptéry
Q
Přepravní háček
R
Držák na slunečník
S
Pláštěnka
T
98
Preparation
Préparation
Vorbereitung
Voorbereiding
Preparación
Preparazione
Preparação
준비
Przygotowanie
Προετοιμασία
Подготовка
Příprava
max. 5 kgmax. 5 kg
10 11
Preparing for use / Adjustable seat recline
Instructions d’utilisation / Inclinaison du siège réglable
Vorbereitung / Befestigen und Einstellen des Sitzes
Gebruiksklaar maken / Zithoek verstellen
Antes de usar / Regulación del reclinado de la hamaca
Predisporre all’uso / Reclinazione della seduta
Preparar para utilizar / Reclinar cadeira ajustável
퀴니버즈 시트 / 장착과 시트의 조절
Przygotowanie do użytkowania / Regulacja
nachylenia siedziska
Προετοιμασία για χρήση / Ρυθμιζόμενη
ανάκλιση καθίσματος
Подготовка к использованию /
Pегулируемый наклон сиденья
Príprava k pouzití / Nastavení úhlu sklopení sedadla
2
2
1
1
2
1
x2
5
4
1
3
2
Preparing for use / Unfolding
Instructions d’utilisation / Dépliage
Vorbereitung / Auseinanderklappen
Gebruiksklaar maken / Uitvouwen
Antes de usar / Desplegado
Predisporre all’uso / Apertura
Preparar para utilizar / Desdobrar
유모차 사용 준비 / 휠 장착 유모차 펴기
Przygotowanie do użytkowania /
Rozkładanie
Προετοιμασία για χρήση / Ξεδίπλωμα
Подготовка к использованию /
Раскладывание
Príprava k pouzití / Rozložení
12 13
Preparing for use / Folding
Instructions d’utilisation / Pliage
Vorbereitung / Zusammenklappen
Gebruiksklaar maken / Invouwen
Antes de usar / Plegado
Predisporre all’uso / Chiusura
Preparar para utilizar / Dobrar
유모차 사용 준비 / 유모차 접기
Przygotowanie do użytkowania / Składanie
Προετοιμασία για χρήση / Δίπλωμα
Подготовка к использованию / Складывание
Príprava k pouzití / Složení
2
3
1
5
4
1
2
1
2
Harness
Harnais
Gurtsystem
Harnasgordel k
Arnés
Cinture di sicurezza
Arnês
접이식 유모차
Uprząż
Ζώνες δεσίματος
Фиксирующие ремни
Pásy
6
5
5
7
2
4
3
1
14 15
2
1
1
2
3
Wheels
Roues
Räder
Wielen
Ruedas
Ruote
Rodas
바퀴
Koła
Ρόδες
Колеса
Kola
Safety bar
Arceau de maintien
Sicherheitsbügel
Veiligheidsbeugel
Apoyabrazos
Salvabimbo
Barra de segurança
세이프티바
Pałąk bezpieczeństwa
Ράβδος ασφαλείας
Защитная дуга
Bezpecnostní madlo
Pushbar
Réglable
Schieber
Duwer
Manillar
Maniglione
Punho
풋레스트
Rączka do pchania
Λαβή
регулируемая ручка
Rukojeť
2
1
2
1
16 17
Raincover
Habillage pluie
Regenverdeck
Regenhoes
Burbuja de lluvia
Parapioggia
Cobertura para chuva
레인커버
Osłona przeciwdeszczowa
Αδιάβροχο
Дождевик
Plástênka
Suncanopy
Canopy
Sonnenverdeck
Zonnekap
Capota
Capottina
Capota de sol
썬캐노피
Daszek przeciwsłoneczny
Τέντα για τον ήλιο
Капюшон от солнца
Slunecní stríska
3
4
1
2
1
2
2
1
Adapters
Adaptateurs GR0+
Adapter
Adapters
Adaptadores
Adattatori
Adaptadores
어댑터
Łączniki
Προσαρμογείς
Адаптеры
Adaptéry
18 19
Shopping basket
Panier
Einkaufskorb
Boodschappenmand
Cestilla
Cestello
Cesto de compras
쇼핑 바스켓
Koszyk na zakupy
Καλάθι
Корзина
Kosík
4
3
5
Max. 5 kg
2
1
3
2
1
2
1
4
3
Parasol clip
Clip ombrelle
Sonnenschirm Clip
Parasolclip
Clip de sombrilla
Clip per ombrellino
Grampo de fxação da sombrinha
파라솔 클립
Uchwyt parasola
Κλιπ ομπρέλας ήλιου
Зажимзонтика
Držák na slunečník
20 2120
9
5
4
6
7
8
2
1
3
Seat / Cleaning - removing
Siège / Nettoyage - retrait
Sitz / Reinigung - entfernung
Zitje / Reiniging - verwijderen
Hamaca / Limpieza - Desmontaje
Seduta / Pulizia - smontaggio
Cadeira / Limpar - remover
퀴니버즈 / 시트의 관리 - 제거
Siedzisko / Czyszczenie - zdejmowanie
Κάθισμα / Καθαρισμός - αφαίρεση
Сиденье / Cнятие
Sedadlo / Čištění - odmontování
Seat / To t
Assise / Installer
Sitz / Montieren
Zitje / Plaatsen
Hamaca / Montaje
Seduta / Installazione
Assento / Montar
시트 / 장착 방법
Siedzisko / Montaż
Κάθισμα / Tοποθέτηση
Сиденье / чтобы прикрепить:
Sedadlo / Nasazení
3
2
4
8
1
5
6
7
22 23
G
D
E
A
B
C
F
H
Accessories / Exclusive (Optional)
Accessoires / Exclusifs
Zubehör / Exclusiv
Accessoires / Exclusief
Accesorios / Exclusivo
Accessori / Venduti separatamente
Acessórios /Não incluso
부속품 / 옵션
Akcesoria / Specjalne
Αξεσουάρ / Αποκλειστικά
Аксессуары / Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
EN
A
Parasol
B
Footmuff
C
All terrain tyres
D
Foldable carrycot
E
Safety carrycot
F
Cup holder
G
H
Buggyboard
From birth inlay
FR
A
Ombrelle
B
Coupe-vent
C
Pneus tout-terrain
D
Nacelle
E
Nacelle de sécurité
F
Porte-gobelet
G
Planche pour poussette
H
Incrustation du nouveau-né
DE
A
Sonnenschirm
B
Windschutz
C
Geländereifen
D
Faltbarer Kinderwagenaufsatz
E
Sicherheits-Babywanne
F
Becherhalter
G
Buggyboard
H
Neugeborenen-Einlage
NL
A
Parasol
B
Voetenzak
C
Winter-/terreinbanden
D
Kinderwagenbak
E
Veiligheids kinderwagenbak
F
Bekerhouder
G
Buggyboard
H
Pasgeborene inleg
ES
A
Sombrilla
B
Saquito cubrepiés
C
Ruedas todoterreno
D
Cuco plegable
E
Capazo de seguridad
F
Portavasos
G
Patinete
H
Carátula del recién nacido
IT
A
Ombrellino
B
Paravento
C
Ruote per tutti i tipi di terreno
D
Navicella
E
Navicella omologata auto
F
Porta-biberon
G
Pedana
H
Inlay neonato
PT
A
Sombrinha
B
Saco térmico
C
Pneus de todos os terrenos
D
Alcofa compacta
E
Alcofa segurança
F
Porta-copos
G
Buggyboard
H
Inserir para recém-nascidos
KO
A
파라솔
B
풋머프
C
공기압 프론트휠
D
프람바디/카 콧
E
안전 카 콧
F
컵홀더
G
버기보드
H
신생아를 위해 삽입
PL
A
Sombrinha
B
Corta-vento lateral
C
Kółka terenowe
D
Gondola
E
Gondola bezpieczeństwa
F
Uchwyt na kubek
G
Dostawka do wózka
H
Wkładka dla noworodka
EL
A
Ομπρέλα ήλιου
B
Αντιανεμικό
C
Λάστιχα παντός εδάφους
D
Αναδιπλούμενο Πορτ Μπεμπέ
E
Πορτ Μπεμπέ Ασφαλείας
F
Θήκη Ποτηριού
G
Τροχοσανιδα
H
Εισάγετε για νεογέννητα
RU
A
Зонтик
B
защита от ветра
C
Колеса “вездеходы”
D
люлька для крепления на коляску
E
безопасности люлька
F
Кубок держатель
G
Багги доски
H
Новорожденных вставки
CS
A
Slunečník
B
Ochrany proti větru
C
Pneumatiky vhodné pro všechny typy terénu
D
Hluboké lůžko
E
Bezpečnostní postýlku
F
Držák na láhev
G
Stupátko ke kočárku
H
Novorozence vložka
Feel free to walk
your way
25
24
9.95 kg13.50 kg
3.55 kg
98 - 106 cm
91 - 98 cm 66 cm
29 cm
82 cm 66 cm
19 cm
67 cm 59 cm
48 cm
26 cm
23 cm
Dimensions / Weight
Dimensions / Poids
Abmessungen / Gewicht
Afmetingen / Gewicht
Dimensiones / Peso
Dimensioni / Peso
Dimensões / Peso
치수 / 무게
Wymiary i wagi / Waga
Διαστάσεις / βάρος
Разме ры / вес
Rozmery / Váha
57
FR CSRUELPLKOPTITESNLDEEN
56
FR ENDENLESITPTKOPLELRUCS
Εγγύηση και στοιχεία επικοινωνίας
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η 24μηνη εγγύηση του προϊόντος μας συμβολίζει
την εμπιστοσύνη μας στην απόλυτη ποιότητα του
σχεδιασμού, της κατασκευής, της παραγωγής και
της απόδοσης του προϊόντος μας. Εγγυούμαστε ότι
αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις
τρέχουσες ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφαλείας και
τα πρότυπα ποιότητας που ισχύουν για αυτό το
προϊόν και ότι το προϊόν κατά την αγορά του δεν
παρουσιάζει ελαττωματικά υλικά ή βλάβες στην
κατασκευή.
Η 24μηνη εγγύηση καλύπτει όλες τις
κατασκευαστικές βλάβες στα υλικά εφόσον το
προϊόν χρησιμοποιείται υπό κανονικές συνθήκες
και σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσης. Σε περίπτωση
που στο πλαίσιο της εγγύησης επιθυμείτε να
ζητήσετε επισκευή ή ανταλλακτικά για τυχόν βλάβες
στα υλικά και την κατασκευή, πρέπει να επιδείξετε
την απόδειξη αγοράς η οποία πραγματοποιήθηκε
στο διάστημα των τελευταίων 24 μηνών πριν από
την αίτηση για τεχνική υποστήριξη.
Η 24μηνη εγγύησή μας δεν καλύπτει ζημιές
που έχουν προκληθεί από φυσιολογική φθορά,
ατυχήματα, κατάχρηση του προϊόντος, αμέλεια
ή λόγω μη συμμόρφωσης με το εγχειρίδιο
χρήσης. Παραδείγματα φυσιολογικής φθοράς
περιλαμβάνουν τη φθορά των τροχών και του
υφάσματος λόγω συχνής χρήσης και τη φυσιολογική
εξασθένηση των χρωμάτων καθώς και τη φθορά των
υλικών μετά από παρατεταμένο διάστημα χρήσης.
Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης:
Σε περίπτωση προβλημάτων ή βλάβης, η καλύτερη
επιλογή για γρήγορη τεχνική υποστήριξη
είναι να επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπο ή το
κατάστημα λιανικής πώλησης της Quinny, οι
οποίοι αναγνωρίζουν την 24μηνη εγγύησή μας(1).
Πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η οποία
πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των τελευταίων 24
μηνών πριν από την αίτηση για τεχνική υποστήριξη.
Για τη διευκόλυνσή σας μπορείτε να ζητήσετε από
το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Quinny να
προεγκρίνει την αίτησή σας για τεχνική υποστήριξη.
Κατά κανόνα, καλύπτουμε τα έξοδα αποστολής
και επιστροφής για αιτήσεις τεχνικής υποστήριξης
που περιλαμβάνονται στην εγγύηση. Όσες βλάβες
δεν καλύπτονται από την εγγύησή μας μπορούν να
επισκευαστούν σε λογικές τιμές.
Η παρούσα εγγύηση συνάδει με την ευρωπαϊκή
Οδηγία 99/44/ΕΚ της 25ης Μαΐου 1999.
(1) Προϊόντα που αγοράστηκαν από καταστήματα
λιανικής πώλησης ή από αντιπροσώπους που
αφαιρούν ή αλλάζουν τις ετικέτες ή τους αριθμούς
ταυτοποίησης δεν θεωρούνται εγκεκριμένα. Αυτά τα
προϊόντα δεν καλύπτονται από εγγύηση, καθώς δεν
είναι εφικτή η διαπίστωση της γνησιότητάς τους.
Безопасность и уход
ВАЖНО СОХРАНИТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВНИМАНИЕ
Никогда не оставляйте ребенка без
присмотра.
Убедитесь в том, что все запирающие
устройства входят в контакт зацепления
перед использованием.
Во избежание травм убедитесь в том,
что Ваш ребенок находится в стороне во
время складывания и раскладывания этого
продукта.
Не позволяйте Вашему ребенку играть с этим
продуктом.
Всегда используйте предохранительную
систему закрепления. Кольца для крепления
дополнительных жгутов (ремней) в каждой
стороны и рядом с ремнем безопасности.
Проверьте, чтобы устройства для крепления
корпуса коляски или сиденья или сиденья
автомобиля были корректно зацеплены
перед использованием.
Данный продукт не предназначен для
бега или катания или для любых других
спортивных мероприятий.
Продукт не подходит для ночного сна, так как
Ваш ребенок может быть подвержен риску
серьезного вреда или травмы.
Любой груз, прикрепленный к ручке, спинке
или с боков коляски влияет на устойчивость
коляски.
Во избежание риска удушья хранить
пластиковые пакеты и упаковку вне
досягаемости младенцев и детей.
Использование дождевика:
Не использовать в солнечную погоду во
избежание перегрева. Не использовать
пластиковый непромокаемый чехол без
тента. Использовать только под присмотром
взрослых!
Всегда проверяйте, чтобы тормоза были
полностью зацеплены до ее отпускания.
Никогда не позволяйте Вашему ребенку
залезать и вылезать из коляски одному.
Колеса могут о ставлять черные следы на
некоторых видах поверхности (в первую
очеред ь гладком полу, ламинате из искусств
енных материалов, линолеуме и т.д.)
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Наша продукция тщательно разработана
и протестирована, чтобы обеспечить
безопасность и комфорт ребенка.
Соответствует требованиям по безопасности.
Протестировано в лаборатории с правом
проверки и аттестации в соответствии с
постановлением № 91-1292 - Декабрь 1991 -
EN1888:2012.
58 59
FR ENDENL
FR
ESIT
CS
PT
RU
KO
EL
PL
PL
EL
KO
RU
PT
CS
ITESNLDEEN
1. Данное изделие предназначено для детей от
рождения и весом до 15кг.
2. Запрещается сажать в коляску более 1ребенка
на место одновременно.
3. Запрещается поднимать коляску с сидящим в
ней ребенком.
4. Если производитель рекомендует
использовать коляску вместе с переносной
корзиной или автомобильным сиденьем,
максимальный вес для таких комбинаций
указывается в документации для
дополнительного изделия.
5. Если производитель рекомендует
использовать коляску вместе с переносной
корзиной или автомобильным сиденьем,
ребенок должен находиться в них лицом к вам.
6. Запрещается поднимать коляску по лестнице
или на эскалаторе с сидящим в ней ребенком.
7. Всегда используйте наиболее откинутую
позицию, когда используете для
новорожденных младенцев.
8. Сажая ребенка в коляску и вытаскивая его
оттуда, необходимо установить коляску на
тормоз. Рекомендуется устанавливать коляску
на тормоз, даже если остановка занимает всего
несколько минут.
9. Использовать только аксессуары и запасные
части, поставляемые или одобренные
производителем. Использование других
аксессуаров может быть опасным.
10. При использовании коляски с аксессуарами
зависимости от версии) необходимо учитывать
максимальный вес, указанный далее. Например:
максимально разрешенный вес для стола с
игрушками – 2кг. Максимально разрешенный
вес для сетчатой сумки – 2кг. Максимально
разрешенный вес для кармашка – 1кг.
Максимально разрешенный вес для корзины – 2кг.
ЧИСТКА И УХОД
Часто чистите Quinny Buzz и подвергайте ее
уходу.
Регулярно чистите раму и корзину для покупок,
используя влажную тряпку. Не используйте
абразивные моющие средства.
Когда идет дождь, всегда используйте дождевик,
чтобы защищать текстильный чехол.
После использования в дожде, высушите
прогулочную коляску при помощи мягкой,
абсорбирующей тряпки.
Раз в месяц вынимайте съемные колеса,
чистите оси и смазывайте их сухим тефлоновым
аэрозолем. Никогда не используйте вазелина,
смазки или силиконовых смазывающих
веществ.
РАЗДЕЛЕНИЕ МУСОРА
Чтобы помочь защищать среду, настоятельно
просим Вас разделять отходы из упаковки
Quinny Buzz, а когда Вы окончите использовать
продукт, чтобы Вы утилизировали его
надлежащим способом.
Гарантия и контакт
ГАРАНТИЯ
Наша двухлетняя гарантия свидетельствует
о нашей уверенности в качестве нашей
конструкции, разработки, производственном
процессе и эксплуатационных характеристиках
продукта. Мы гарантируем, что этот продукт
произведен в соответствии с действующими в ЕС
требованиями по безопасности и стандартами
качества, применимыми к данному продукту.
Также мы гарантируем отсутствие дефектов
материала и сборки на момент покупки.
Наша двухлетняя гарантия охватывает все
дефекты материала и сборки при использовании
в нормальных условиях и в соответствии с
руководством пользователя. При запросе
на ремонт или предоставление запасных
частей по гарантии на дефекты материалов и
сборки от Вас требуется предъявить документ,
подтверждающий покупку не более чем за 24
месяца от даты запроса.
Наша двухлетняя гарантия не покрывает
повреждения, причиненные вследствие
естественного износа, инцидентов,
некорректного и ненадлежащего использования,
беспечного обращения или несоблюдения
руководства пользователя. Примеры
естественного износа: стирание колес и каркаса
вследствие регулярного использования,
естественное обесцвечивание выход из строя
материалов по истечении продолжительного
периода использования.
Порядок действий в случае обнаружения дефекта.
При обнаружении проблем или дефектов,
наиболее рационально в плане оперативности
обслуживания обратиться к своему дилеру или
розничному поставщику продуктов Quinny.
Наша двухлетняя Гарантия признается ими(1).
От Вас требуется предъявить документ,
подтверждающий покупку не более чем за 24
месяца. Рекомендуется подтвердить запрос на
обслуживание в сервисной службе Quinny. Мы
оплачиваем отгрузку и доставку, связанные
с запросами на обслуживание по Гарантии.
Повреждения, которые не охватываются нашей
Гарантией, устраняются за разумную оплату.
Настоящая Гарантия соответствует Директиве ЕС
99/44/EG от 25 мая 1999 г.
(1) Продукты, приобретенные от розничных
поставщиков или дилеров, которые меняют бирки
и идентификационные номера, рассматриваются
как исключающиеся из Гарантии. Гарантия на
такие продукты не распространяется, поскольку
невозможно подтвердить их подлинность.
Feel free to walk
your way
6362
FR ENDENLESITPTKOPLELRUCS
Záruka a kontaktní informace
ZÁRUKA
Naše 24měsíční záruka svědčí o naší důvěře v
mimořádnou kvalitu našeho designu, technologií,
výroby a funkčnosti výrobku. Zaručujeme, že
byl tento výrobek vyroben v souladu s platnými
evropskými bezpečnostními předpisy a normami
jakosti, které se vztahují na tento výrobek, a že
nemá daný výrobek v době nákupu žádné vady
materiálu a provedení.
24měsíční záruka se vztahuje na veškeré výrobní
vady materiálu a provedení, je-li výrobek používán
v běžných podmínkách a v souladu s pokyny
uvedenými v uživatelské příručce. Žádáte-li
během 24měsíční záruční lhůty o opravu nebo
náhradní díly na základě záruky na vady materiálu
a provedení, musíte před požádáním o poskytnutí
takové služby předložit doklad o koupi výrobku.
24měsíční záruka se nevztahuje na škody
způsobené běžným opotřebením, nehodami,
nesprávným používáním, nedbalostí nebo
nedodržením pokynů uvedených v této uživatelské
příručce. Příklady běžného opotřebení zahrnují
kola a tkaniny opotřebené pravidelným užíváním
a přirozený rozklad barev a materiálů v důsledku
stáří výrobku nebo dlouhodobého používání.
Jak postupovat při zjištění vad:
V případě problémů nebo vad se pro rychlé
poskytnutí služby obraťte na svého distributora
Quinny nebo obchodníka, kteří uznávají tuto
24měsíční záruku (1). Během 24měsíční záruční
lhůty musíte před požádáním o poskytnutí služby
předložit doklad o koupi výrobku. Nejjednodušším
způsobem je získání předběžného souhlasu
servisu Quinny s žádostí o poskytnutí služby.
Škody, na které se záruka nevztahuje, mohou být
vyřízeny za přiměřený poplatek.
Tato záruka je v souladu s evropskou směrnicí č.
99/44/ES z 25. května 1999.
(1) Výrobky pořizované od obchodníků nebo
dealerů, kteří odstraňují nebo mění štítky nebo
čísla výrobce, jsou považovány za nedovolené. Na
tyto výrobky se nevztahuje žádná záruka, jelikož
nelze ověřit pravost těchto výrobků.
/