Electrolux EWB105405W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Инструкция по
эксплуатации
kasutusjuhend
naudojimo instrukcija
lietošanas instrukcija
Стиральная машина
Pesumasin
Skalbyklė
Veļas mašīna
EWB 105405 W
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией Вашей ма‐
шины внимательно прочтите следующие
пункты. Храните это руководство пользовате‐
ля рядом с машиной.
Общие правила техники безопасности
Не модифицируйте и не пытайтесь моди‐
фицировать эту стиральную машину. Это
может быть опасным.
Проверьте, что перед запуском стирки с ве‐
щей были сняты или вытащены из их кар‐
манов какие бы то ни было монеты, булав‐
ки, заколки, винты и прочие подобные пред‐
меты. Если их не удалить, они могут серь‐
езно повредить стиральную машину.
Закладывайте рекомендованное количе‐
ство моющих средств.
Небольшие вещи (носки, ремешки и т.п.)
укладывайте все вместе в небольшой льня‐
ной мешочек или наволочку.
После того, как закончите стирку, извлеки‐
те вилку из розетки и закройте вентиль на‐
ливного шланга.
Перед чисткой или техобслуживанием обя‐
зательно отключайте машину.
Не стирайте в машине порванные или не‐
дошитые вещи, а также вещи с проволоч‐
ным каркасом.
Установка
Распакуйте или попросите, чтобы машину
распаковали, сразу после доставки. Про‐
верьте, не повреждена ли машина снару‐
жи. Сообщите своему поставщику о любых
транспортных повреждениях.
Перед установкой машины вывинтите все
транспортировочные винты и удалите всю
упаковку.
Подключение к водопроводу должно вы‐
полняться квалифицированным сантехни‐
ком.
Если для подключения к электрической се‐
ти стиральная машина должна быть каким-
либо образом адаптирована, обратитесь к
квалифицированному электрику.
Проследите, чтобы после установки элек‐
трический кабель не был передавлен.
Если машина устанавливается на ковро‐
вое покрытие, проверьте, чтобы ковер не
перекрывал вентиляционные каналы в ос‐
новании машины.
Машина, чтобы соответствовать прави‐
лам, должна быть оборудована вилкой с за‐
землением.
Перед включением Вашей машины в элек‐
тросеть внимательно прочтите инструкции
в главе "Подключение к электросети".
Замена электрического кабеля должна вы‐
полняться только уполномоченным специа‐
листом.
Изготовитель не может нести ответствен‐
ность за какое бы то ни было поврежде‐
ние, возникшее в результате некорректной
установки.
Меры предосторожности для
предотвращения замерзания
Если температура в помещении, в котором
установлена машина, может опуститься ни‐
же 0°C, следует принять следующие меры
предосторожности:
Закройте водопроводный кран и отсоеди‐
ните наливной шланг.
Поместите концы наливного шланга и слив‐
ного шланга в установленный на полу тазик.
Выберите программу "Слив" и дайте ей до‐
йти до конца.
Отключите машину от сети, повернув се‐
лектор программ в положение "Стоп"
.
Выньте вилку сетевого шнура машины из
розетки.
Снова присоедините наливной и сливной
шланги.
Таким образом, вода, остававшаяся в шлан‐
гах, будет слита: это предотвратит образова‐
ние льда, который мог бы привести к выходу
вашей машины из строя.
Перед следующим включением убедитесь,
что машина установлена в таком месте, в ко‐
тором температура не будет опускаться ни‐
же ноля.
Эксплуатация
Ваша машина предназначена для обычно‐
го бытового применения. Не пользуйтесь
машиной в коммерческих, промышленных
или каких-либо других целях.
Перед стиркой любой вещи просмотрите
инструкции на ее ярлыке.
Не закладывайте в машину вещи, на кото‐
рых были пятна, обработанные керосином,
спиртом, трихлорэтиленом и т.д. В случае
применения таких пятновыводителей пе‐
ред тем, как помещать вещи в барабан, убе‐
дитесь, что они полностью высохли.
Освободите карманы и разверните белье.
Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (включая детей) с ог‐
раниченными физическими, сенсорными
2 electrolux
или умственными способностями, с недо‐
статочным опытом или знаниями без прис‐
мотра отвечающего за их безопасность ли‐
ца или получения от него соответствую‐
щих инструкций, позволяющих им безопас‐
но эксплуатировать устройство.
Необходимо присматривать за детьми и
не разрешать им играть с машиной.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
3
2
1. Панель управления
2. Ручка крышки
3. Регулировочная ножка
Панель управления
1 2 3 4 5 6
1. Селектор программ
2. Кнопки и их функции
3. Дисплей
4. Индикатор "Добавление белья"
5. Кнопка "Пуск / Пауза"
6. Кнопки "Менеджер времени"
electrolux 3
Символы
12 34 5
1. Менеджер времени
2. Температура
3. Блокировка от детей
4.
Выполняемый цикл:
– Предваритель‐
ная стирка / Стирка,
– Полоскание,
– Слив, – Отжим
5. Продолжительность цикла или обратный
отсчет задержки таймера
Дозатор
Предварительная стирка
Основная стирка
Смягчитель (не заполняйте выше метки MAX
M
) )
ПЕРСОНАЛИЗАЦИЯ
Защита от детей
Эта функция предусматривает два типа бло‐
кировки:
Если данная функция включена после на‐
чала цикла, то никакие изменения в функ‐
ции или программу внести невозможно.
Цикл продолжается, и для выполнения но‐
вого цикла необходимо отключить эту функ‐
цию.
Если данная функция включена до начала
цикла, то машину запустить не удастся.
Для того, чтобы включить функцию защиты
от детей, одновременно нажмите и удержи‐
вайте в нажатом положении кнопки "Дополни
тельное полоскание"
и "Задержка пуска"
до тех пор, пока на дисплее не появится
символ подтверждения
. Настройки этой
функции будут сохранены в памяти машины.
Чтобы выключить данную функцию, повтори‐
те ту же последовательность действий.
Звуковой сигнал
Когда звуковая сигнализация включена, сиг‐
нал раздается при нажатии кнопки, при зав‐
ершении выполнения программы и при воз‐
никновении неисправности.
Чтобы отключить эту функцию, включите ус‐
тройство, затем одновременно нажмите и
удерживайте в нажатом положении кнопки
"Предварительная стирка"
"Дополнитель‐
ное полоскание"
до появления звукового
сигнала. Сигнал будет раздаваться только в
случае тревоги. Чтобы заново включить эту
функцию, повторите ту же последователь‐
ность действий.
ВЫПОЛНЕНИЕ ЦИКЛА СТИРКИ
Первое использование
Убедитесь в том, что подключение ма‐
шины к электросети, водопроводу и ка‐
нализации выполнено в соответствии
с инструкциями по установке.
Извлеките из барабана пенопластовую
вставку и все прочие предметы.
Для первого раза выполните цикл стирки
при 90°C, без белья, но с моющим сред‐
ством, чтобы очистить бак.
4 electrolux
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Загрузка белья
Откройте крышку
машины.
Откройте бара‐
бан, нажав запи‐
рающую кнопку
А: Автоматиче‐
ски откроются
две створки.
Загрузите белье,
закройте бара‐
бан и крышку сти‐
ральной машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием
крышки стиральной машины проверьте,
чтобы барабан был закрыт как следует:
Когда обе створки закрыты,
запирающая кнопка А поднимается.
Дозировка моющих средств
Засыпьте соответствующее количество сти‐
рального порошка в отделения стирки
и
предварительной стирки
, если выбрана
функция "Предварительная стирка". При не‐
обходимости насыпьте смягчитель тканей в
отделение
.
Выбор программы
Поверните селектор программ на нужную про‐
грамму. Зеленый индикатор кнопки "Пуск/
Пауза"
включится в мигающем режиме.
Если повернуть селектор программ на дру‐
гую программу во время выполнения цикла,
то машина проигнорирует эту вновь выбран‐
ную программу. При этом красные индикато‐
ры кнопок "Err" и "Пуск/Пауза"
на несколь‐
ко секунд включатся в мигающем режиме.
Выбор температуры
Нажимая кнопку "Температура"
, увеличьте
или уменьшите значение заданной темпера‐
туры (см. "Таблица программ"). Символ
оз
начает холодную стирку.
Выбор скорости отжима
Чтобы изменить скорость отжима, нажмите
кнопку отжима
. Можно также выбрать функ
цию "Остановка с водой в баке"
или "Ноч‐
ной цикл"
.
Информацию о максимально допустимых ско‐
ростях отжима см. в разделе "Программы
стирки".
Если вы выбрали функцию "Остановка с во‐
дой в баке"
или "Ночной цикл" , то по
окончании выполнения программы для завер‐
A
шения цикла и слива воды необходимо вы‐
брать функцию "Отжим"
или "Слив" .
Ночной цикл: не предусматривает отжим и за‐
канчивается остановкой с водой в баке.
Выбор функций
Дополнительные функции следует выбирать
после выбора программы и перед нажатием
кнопки "Пуск / Пауза"
(см. Таблица про‐
грамм). Нажмите необходимую кнопку (кноп‐
ки) и загорятся соответствующие индикато‐
ры. При повторном нажатии индикаторы по‐
гаснут. В случае выбора функции, несовме‐
стимой с выбранной программой, на дисплее
мигает "Err" ("ошибка") и индикатор кнопки
"Пуск / Пауза"
мигает красным светом.
"Предварительная стирка"
Этот прибор выполняет предварительную
стирку при максимум 30°C.
Функция "Дополнительное полоскание
Стиральная машина в течение цикла доба‐
вит одно или несколько полосканий. Данную
функцию рекомендуется использовать лю‐
дям с чувствительной кожей и в местностях
с мягкой водой.
Однократное использование функции: На‐
жмите кнопку "Дополнительное полоскание"
. Функция будет включена только для вы‐
бранной программы.
Постоянное использование функции: Нажми‐
те и в течение нескольких секунд удерживай‐
те в нажатом положении кнопки "Предвари‐
тельная стирка"
и "Задержка пуска" .
Эта дополнительная функция будет включе‐
на постоянно, даже если машина выключе‐
на. Чтобы ее отключить, повторно выполни‐
те указанные выше действия.
"Отсрочка пуска"
Эта функция позволяет отложить запуск про‐
граммы стирки на 30, 60, 90 минут или на вре‐
мя от 2 до 20 часов. Установленное время по‐
явится на дисплее на несколько секунд
Изменить или отменить время отсрочки пус‐
ка можно в любой момент до нажатия кнопки
"Пуск/Пауза"
, повторно нажав кнопку "От‐
срочка пуска"
(0' означает немедленный
пуск).
Если вы уже нажали кнопку "Пуск/Пауза"
,
но хотите изменить или отменить время зав‐
ершения цикла, выполните следующие дей‐
ствия:
Чтобы отменить отсрочку пуска и запу‐
стить цикл немедленно, нажмите кнопку
electrolux 5
"Пуск/Пауза" и "Отсрочка пуска" . На
жмите кнопку "Пуск/Пауза"
для запуска
программы.
Для изменения периода отсрочки необхо‐
димо нажать кнопку "Остановка"
и пере‐
программировать цикл.
В течение отсрочки времени начала цикла
крышка будет заблокирована. При необходи‐
мости открыть крышку, переведите машину в
режим паузы, нажав кнопку "Пуск/Пауза"
.
После того, как вы опять закроете крышку, на‐
жмите кнопку "Пуск/Пауза"
.
Менеджер времени
Можно увеличить или уменьшить продолжи‐
тельность цикла с помощью кнопок “ Time
Manager”
. Также отображается степень
загрязненности белья.
Степень за‐
грязненно‐
сти
Сим‐
вол
Тип ткани
Высокая Для стирки сильно
загрязненных ве‐
щей
Обычная Для стирки вещей
с обычной сте‐
пенью загрязненно‐
сти
Ежедневная
стирка
Для стирки вещей,
ношенных 1 день
Легкая Для стирки слабоз‐
агрязненных вещей
Быстрая
стирка
1)
Для стирки слегка
загрязненных ве‐
щей
Очень бы‐
страя стир‐
ка
1)
Для стирки слабоз‐
агрязненных и ма‐
лоношеных вещей
Свежесть
1)
2)
Чтобы просто осве‐
жить предметы
одежды
Супер све‐
жесть
1)
2)
Чтобы просто осве‐
жить очень неболь‐
шое число предме‐
тов одежды
1) Для стирки при половинной загрузке машины.
2) Символ мигает и гаснет: этот цикл стирки
предназначен только для освежения.
Возможность применения этих режимов для
различных уровней загрязненности зависит
от типа выбранной программы.
Пуск программы
Нажмите кнопку "Пуск / Пауза"
для запус‐
ка цикла; загорится соответствующий индика‐
тор зеленого цвета. В ходе выполнения цик‐
ла селектор программ остается неподвиж‐
ным – это нормально. На дисплее отобра‐
жаются значок текущего цикла и время до
его завершения. Если была установлена за‐
держка пуска, на дисплее отображается вре‐
мя, оставшееся до пуска.
Прогрев
В течение выполнения цикла, когда машина
достигает заданной температуры, на дис‐
плее появляется символ
.
Прерывание программы
Добавление белья
Когда индикатор "Добавление белья"
све‐
тится, можно добавить белье, действуя сле‐
дующим образом. Нажмите кнопку "Пуск /
Пауза"
: соответствующий индикатор бу‐
дет мигать зеленым светом, а машина пере‐
йдет в режим паузы. Дверцу можно будет от‐
крыть только через 2 минуты после останов‐
ки машины. Нажмите кнопку "Пуск / Пауза"
еще раз, чтобы продолжить выполнение
программы.
Изменение выполняемой программы
Перед тем, как внести изменения в выполняе‐
мую программу, следует перевести машину
в режим паузы, нажав кнопку "Пуск / Пауза"
. Если изменения невозможны, на дис‐
плее мигает "Err" ("ошибка") и индикатор кноп‐
ки "Старт / Пауза"
несколько секунд ми‐
гает красным светом. Если вы всё ещё хоти‐
те изменить программу, следует отменить те‐
кущую программу (см. ниже).
Отмена программы
Чтобы отменить программу, поверните селек‐
тор программ в положение "Остановка".
.
Завершение программы
Стиральная машина останавливается авто‐
матически; индикатор кнопки "Пуск / Пауза"
гаснет, а на дисплее мигает "0". Дверцу
можно будет открыть только через 2 минуты
после остановки машины. Поверните селек‐
тор программ в положение "Остановка"
.
Извлеките белье. Извлеките вилку из розет‐
ки и закройте водопроводный кран.
Режим ожидания : Спустя несколько минут по
сле окончания программы включается ре‐
жим экономии энергии. Снижается яркость
дисплея. При нажатии любой кнопки прибор
выходит из режима экономии энергии.
6 electrolux
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
Программа / Тип ткани Загрузка Доступные функции
Хлопок (холодная - 90 ): изделия из
белой или цветной ткани, например, ра‐
бочая одежда средней степени загрязнен‐
ности, постельное белье, скатерти, ниж‐
нее белье, полотенца.
Макс. скорость отжима: 1000 об/мин
5,5 кг «Ночной цикл», «Остановка с во‐
дой в баке», «Предварительная
стирка», «Дополнительное поло‐
скание», «Задержка пуска», «Ме‐
неджер времени»
Синтетика (холодная - 60 ): изделия
из синтетических тканей, нижнее белье,
цветные ткани, не требующие глажения
рубашки, блузки.
Макс. скорость отжима: 900 об/мин
2,5 кг «Ночной цикл», «Остановка с во‐
дой в баке», «Предварительная
стирка», «Дополнительное поло‐
скание», «Задержка пуска», «Ме‐
неджер времени»
Деликатные ткани (холодная - 40 ):
для любых вещей из деликатных тканей,
например, занавесок.
Макс. скорость отжима: 700 об/мин
2,5 кг «Ночной цикл», «Остановка с во‐
дой в баке», «Предварительная
стирка», «Дополнительное поло‐
скание», «Задержка пуска», «Ме‐
неджер времени»
Шерсть (холодная - 40°): шерстяные
вещи, которые можно стирать в стираль‐
ной машине, и на которых есть ярлыки
"pure new wool, machine washable, does
not shrink" (чистая натуральная шерсть,
машинная стирка, не садится).
Макс. скорость отжима: 1000
1,0 кг «Ночной цикл», «Остановка с во‐
дой в баке», «Задержка пуска»
Шелк (холодная - 30°): изделия, при‐
годные для машинной стирки при 30°C.
Макс. скорость отжима: 700 об/мин
1,0 кг «Ночной цикл», «Остановка с во‐
дой в баке», «Задержка пуска»
Нижнее белье (холодная - 40°): для
изделий, требующих очень бережного об‐
ращения, например, женского белья.
Макс. скорость отжима: 900 об/мин
1,0 кг «Ночной цикл», «Остановка с во‐
дой в баке», «Задержка пуска»
Полоскание: эту программу можно ис‐
пользовать для полоскания вещей, высти‐
ранных вручную.
Макс. скорость отжима: 1000 об/мин
5,5 кг "Ночной цикл", «Остановка с во‐
дой в баке», "Дополнительное по‐
лоскание", "Задержка пуска"
Слив: цикл слива воды после функ‐
ции "Остановка с водой в баке" (или "Ноч‐
ной режим плюс").
5,5 кг
Отжим: цикл отжима со скоростью от
700 до 1000 об/мин после дополнитель‐
ной функции "Остановка с водой в баке"
(или "Ночной цикл").
5,5 кг Задержка пуска
Экономичная
1)
(40 - 90°): белое
или цветное белье, например, рабочая
одежда средней степени загрязненности,
постельное белье, скатерти, нижнее
белье, полотенца.
Макс. скорость отжима: 1000 об/мин
5,5 кг «Ночной цикл», «Остановка с во‐
дой в баке», «Предварительная
стирка», «Дополнительное поло‐
скание», «Задержка пуска»
electrolux 7
Программа / Тип ткани Загрузка Доступные функции
Легкое глажение (холодная - 60°):
для изделий из хлопка и синтетики.
Уменьшает образование складок, тем са‐
мым облегчая глажение.
Макс. скорость отжима: 900 об/мин
1,0 кг «Остановка с водой в баке», "Пред‐
варительная стирка", "Дополни‐
тельное полоскание", "Задержка
пуска"
Джинсы (холодная – 60°): для изде‐
лий из джинсовой ткани. Включается
функция «Дополнительное полоскание».
Макс. скорость отжима: 1000 об/мин
3,0 кг «Ночной цикл», «Остановка с во‐
дой в баке», "Предварительная
стирка", «Задержка пуска»
Гипоаллергенная (60°) : для удале‐
ния из хлопчатобумажных тканей бакте‐
рий и аллергенов. Включается функция
«Дополнительное полоскание».
Макс. скорость отжима: 1000 об/мин
5,5 кг «Остановка с водой в баке», "Пред‐
варительная стирка", "Задержка
пуска"
Гигиеническая (90°): цикл, способ‐
ствующий удалению микроорганизмов.
Макс. скорость отжима: 1000 об/мин
5,5 кг «Ночной цикл», «Остановка с во‐
дой в баке», «Предварительная
стирка», «Дополнительное поло‐
скание», «Задержка пуска»
1) Эталонная программа испытания, подтверждающего соответствие стандарту CEI 456 ( программа "Эко"
60°C): 49 л / 0,94 кВтч / 205 мин
УХОД И ОЧИСТКА
Перед чисткой извлеките вилку из розетки.
Удаление накипи
Для удаления накипи используйте соответ‐
ствующее некорродирующее средство, пред‐
назначенное для стиральных машин. Прочти‐
те рекомендации изготовителя в отношении
дозировки и частоты использования.
Внешние поверхности
Внешние поверхности машины мойте теплой
водой с моющим средством. Не допускается
использование этилового спирта, раствори‐
телей или подобных материалов.
Дозатор моющих средств
Для очистки действуйте следующим образом:
1
2
Ловушка посторонних предметов
Регулярно очищайте ловушку посторонних
предметов, расположенную на дне барабана:
1
2
3
Убедитесь в правильной уста‐
новке фильтра перед тем, как за‐
крывать ловушку.
Фильтры наливного шланга
Для очистки действуйте следующим образом:
8 electrolux
1
ПРОБЛЕМЫ ПРИ РАБОТЕ
Перед отгрузкой с завода стиральная маши‐
на проходит множество испытаний. Однако в
случае обнаружения неисправности перед
обращением в сервисный центр ознакомь‐
тесь с приведенными ниже разделами.
Проблема Причины
Машина не запускает‐
ся или не наполняется
водой:
машина не включена в электросеть, неисправна электропровод‐
ка, отсутствует питание в системе электроснабжения;
неплотно закрыты крышка и створки барабана;
некорректно выбрана команда пуска программы;
отключена вода, закрыт вентиль подачи воды;
загрязнены фильтры на линии подачи воды;
на наливном шланге отображается красная метка.
Машина наполняется
водой, но вода сразу
сливается:
U-образная часть системы слива расположена слишком низко
(см. раздел "Установка").
Машина не выполняет
полоскание или не сли‐
вает воду:
сливной шланг засорен или перегнут;
засорена ловушка;
сработал датчик дисбаланса: белье неравномерно распределе‐
но в барабане;
была выбрана программа "Слив", либо функции "Ночной цикл"
или "Остановка с водой в баке";
U-образная часть слива установлена на неверной высоте.
Вода вокруг стираль‐
ной машины:
чрезмерное пенообразование и переполнение бака, вызванные
избыточным количеством моющего средства;
моющее средство не предназначено для использования в сти‐
ральных машинах;
неверно подключена U-образная часть слива;
протекает наливной шланг.
Результаты стирки не‐
удовлетворительны:
использованное моющее средство не предназначено для машин‐
ной стирки;
слишком много белья в барабане;
выбран неподходящий цикл стирки;
недостаточно моющего средства.
Чрезмерная вибрация
и шум стиральной ма‐
шины:
из машины не удалили всю упаковку (см. раздел "Установка");
машина не выровнена по горизонтали и не сбалансирована;
машина установлена слишком близко к стене или мебели;
белье неравномерно распределено в барабане или его слиш‐
ком мало;
через некоторое время работы машины шум исчезнет.
electrolux 9
Проблема Причины
Цикл стирки продол‐
жается слишком долго:
загрязнены фильтры на линии впуска воды;
отключена подача воды или электроэнергии;
сработал датчик перегрева двигателя машины;
температура поступающей воды ниже обычной;
сработала система безопасности по пенообразованию (слиш‐
ком много моющего средства), и машина пытается слить пену;
сработал датчик дисбаланса: машина добавила дополнитель‐
ную стадию для равномерного распределения белья в барабане.
Машина останавли‐
вается во время вы‐
полнения цикла стир‐
ки:
неисправность в системе подачи воды или электропитания;
выбрана функция "Остановка с водой в баке";
открыты створки барабана.
По окончании цикла
стирки крышка не от‐
крывается:
слишком высокая температура внутри барабана;
блокировка крышки снимается через 1-2 минуты после заверше‐
ния цикла.
На дисплее отобра‐
жается код ошиб‐
ки
1)
и мигает
красный индикатор
кнопки "Пуск/Пауза"
2)
:
неплотно закрыта крышка.
На дисплее отобра‐
жается код ошиб‐
ки
1)
и мигает
красный индикатор
кнопки "Пуск/Пауза"
2)
:
засорена ловушка;
сливной шланг засорен или перегнут;
слишком высоко закреплен сливной шланг (см. раздел "Установ‐
ка");
засорен сливной насос;
засорены напорные трубы.
На дисплее отобра‐
жается код ошиб‐
ки
1)
и мигает
красный индикатор
кнопки "Пуск/Пауза"
2)
:
закрыт вентиль на линии подачи воды;
отключена подача воды.
На дисплее появляет‐
ся код ошибки
1)
и мигает красный ин‐
дикатор кнопки "Пуск/
Пауза"
2)
:
засорен фильтр на линии слива воды;
сработала система защиты от выброса воды. Выполните сле‐
дующие операции:
- закройте вентиль на линии впуска воды;
- удалите все из машины и через 2 минуты отключите ее от сети;
- обратитесь в сервисный центр.
Сливной насос рабо‐
тает постоянно, даже
когда машина выклю‐
чена:
сработала система защиты от выброса воды. Выполните сле‐
дующие операции:
- закройте вентиль на линии впуска воды;
- удалите все из машины и через 2 минуты отключите ее от сети;
- обратитесь в сервисный центр.
При наполнении доза‐
тора смягчитель попа‐
дает прямо в барабан:
чрезмерное количество смягчителя - выше отметки "МАХ".
1) В некоторых моделях может подаваться звуковой сигнал
2) После устранения проблемы нажмите кнопку «Пуск/Пауза», чтобы заново запустить прерванную
программу.
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА И ДОБАВКИ
Пользуйтесь только предназначенными для
стиральных машин моющими средствами и
добавками. Мы не рекомендуем смешивать
различные типы моющих средств. Это может
ухудшить результаты стирки. По использова‐
нию стиральных порошков ограничений нет.
10 electrolux
Если выбрана предварительная стирка или
эталонная программа (см. таблицу про‐
грамм), нельзя использовать жидкие мою‐
щие средства. В циклах без предваритель‐
ной стирки их необходимо заливать при по‐
мощи дозирующего шарика. Таблетирован‐
ные или иные моющие средства необходимо
помещать в дозатор моющих средств.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ГАБАРИТЫ Высота
Ширина
Глубина
850 мм
400 мм
600 мм
НАПРЯЖЕНИЕ/ЧАСТОТА СЕТИ
ПОТРЕБЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭ‐
НЕРГИИ
230 В/50 Гц
2300 Вт
ДАВЛЕНИЕ ВОДЫ Минимум
Максимум
0,05 МПа (0,5 бар)
0,8 МПа (8 бар)
Подключение к водопроводу Тип 20/27
УСТАНОВКА
Перед первым использованием машины уда‐
лите всю защитную транспортировочную упа‐
ковку. Храните ее для возможной транспор‐
тировки в будущем: транспортировка маши‐
ны без защитной транспортировочной упаков‐
ки может привести к повреждению внутрен‐
них компонентов и вызвать возникновение
утечек и неисправностей. Машина также мо‐
жет быть повреждена в результате физиче‐
ского контакта.
Распаковка
1
2
3
4
Снятие транспортировочных элементов
1b
1a
2
4
1a 1b
2a
2b
3
4
Для того чтобы установить стиральную маши‐
ну вровень с окружающей мебелью, дей‐
ствуйте, как показано на рис. 4.
electrolux 11
Подсоединение к водопроводу
1
2
При необходимости сместите наливной
шланг в направлении, показанном на рис. 1.
Для этого ослабьте гайку на наливном шлан‐
ге и сдвиньте его вниз, как показано на рис.
1. Вновь затяните гайку и убедитесь в отсут‐
ствии утечек. Откройте кран подачи воды.
Убедитесь в отсутствии утечек. Удлинять на‐
ливной шланг нельзя. Если он слишком ко‐
роткий, обратитесь за консультацией в мест‐
ный авторизованный сервисный центр.
Слив
Присоедините U-об‐
разное колено к слив‐
ному шлангу. Точка
подсоединения к
сливному стояку (или
место слива в ракови‐
ну) должна распола‐
гаться на высоте
70-100 см. Обеспечь‐
те надежное крепле‐
ние. Для предотвра‐
щения возникновения сифонного эффекта ко‐
MINI 70 cm
MAXI 100 cm
нец сливного шланга должен находиться в
воздухе (а не в воде).
Сливной шланг никогда не должен быть натя‐
нутым. Если он слишком короткий, обрат‐
итесь за консультацией в местный авторизо‐
ванный сервисный центр.
Электрическое подключение
Стиральная машина должна подключаться
только к однофазной сети напряжением 230
В. Проверьте номинал предохранителей: 13
А на 230 В. Машина не должна подключать‐
ся через простой или с несколькими розетка‐
ми удлинитель. Проверьте, что вилка зазе‐
млена и оборудована в соответствии с дей‐
ствующими положениями.
Размещение
Установите прибор на плоскую и твердую по‐
верхность в вентилируемом месте. Просле‐
дите за тем, чтобы прибор не касался стены
или мебели. Точное выравнивание прибора
по горизонтали позволяет предотвратить ви‐
брации, шум и смещение прибора во время
работы.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Утилизация изделия
Все материалы, на которых имеется сим‐
вол
, являются перерабатываемыми.
Доставьте их в место сбора отходов (можно
узнать в местном самоуправлении) для по‐
следующей переработки. При утилизации Ва‐
шей машины снимите с нее все детали, могу‐
щие быть опасными для окружающих: срежь‐
те электрический кабель как можно ближе к
машине.
Символ
на самом изделии или на его упа‐
ковке означает, что при утилизации данного
изделия с ним нельзя обращаться как с обы‐
чными бытовыми отходами. Вместо этого
его следует сдавать в соответствующий
пункт приемки электрического и электронно‐
го оборудования для последующей утилиза‐
ции. Обеспечив правильную утилизацию дан
ного изделия, Вы поможете предотвратить
потенциальные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека, ко‐
торые могли бы иметь место в противном слу‐
чае. Более подробную информацию о повтор‐
ной переработке данной машины Вы можете
получить у местных властей, у организации
по утилизации отходов, а также в магазине,
в котором Вы приобрели машину.
Информация по охране окружающей среды
С целью экономии воды и электроэнер‐
гии и, тем самым, защиты окружающей
среды, мы рекомендуем:
стремитесь использовать машину на пол‐
ную загрузку.
программы предварительной стирки и за‐
мачивания применяйте только для сильно‐
загрязненных вещей.
используйте количество моющих средств с
учетом жесткости воды, объема и степени
загрязненности белья.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
OHUTUSINFO
Palun lugege need punktid enne seadme paigal-
damist või kasutamist tähelepanelikult läbi. Hoid-
ke seda kasutusjuhendit koos seadmega.
Üldine ohutus
Ärge modifitseerige või üritage seda seadet mo-
difitseerida. Nii seate ennast ohtu.
Veenduge, et kõik mündid, haaknõelad, ehted,
kruvid jne on enne pesuprogrammi alustamist
eemaldatud. Need võivad pesuprogrammi ajal
masinat kahjustada.
Kasutage soovitatud pesuvahendi kogust.
Pange väiksemad asjad (sokid, vööd, jne) väik-
sesse kotti või padjapüüri.
Pärast seadme kasutamist, eemaldage ja sul-
gege vee sisselaskekraan.
Enne puhastamist või hooldamist tõmmake ma-
sina juhe stepslist välja.
Ärge peske masinas riideid, millel on sees traa-
did, mis on lõpetamata või katki.
Paigaldamine
Pakkige või laske seade kohe peale kohaletoi-
metamist lahti pakkida. Kontrollige, et seadme
välispind poleks mingil moel kahjustada saa-
nud. Teatage kõigist kahjustustest koheselt
edasimüüjale.
Eemaldage kõik transpordipoldid ja pakendid
enne seadme paigaldamist.
Veeühenduse peab looma kvalifitseeritud toru-
lukksepp.
Juhul kui teie kodune elektrisüsteem vajab ko-
handamist enne seadme ühendamist, laske se-
da teha kvalifitseeritud elektrikul.
Tagage, et toitejuhe poleks pärast paigalda-
mist seadme all.
Juhul kui seade on paigaldatud vaipkattega põ-
randale, veenduge, et vaip ei takistaks seadme
all olevaid ventilatsiooniavasid.
Seade peab olema varustatud nõuetele vasta-
va toitepistikuga.
Enne seadme ühendamist elektrivõrku, lugege
läbi kõik osas "Elektriühendus" toodud juhised.
Toitekaablit tohib välja vahetada ainult selleks
volitatud isik.
Tootja ei vastuta valest paigaldusest tulenevate
probleemide eest.
Ettevaatusabinõud külmumise vastu
Kui masinat hoitakse temperatuuridel allapoole 0
°C, tuleb rakendada järgmisi ettevaatusabinõusid:
Sulgege ja ühendage lahti sisslaskevooliku
kraan.
Asetage selle vooliku ots ja nõrutusvoolik kaus-
si põrandale.
Valige nõrutusprogramm ja laske sellel lõpuni
käia.
Seadme väljalülitamiseks keerake programmi-
valiku nupp asendisse "Stopp"
.
Tõmmake toitepistik stepslist välja.
Asendage sisse- ja väljalaskevoolikud.
Nii voolab välja voolikutesse jäänud vesi ja jää tek-
kimine seadmesse on välistatud.
Enne seadme sisselülitamist veenduge, et see
oleks paigaldatud kohta, kus temperatuur ei lan-
ge alla nulli.
Kasutamine
Seade on mõeldud tavaliseks koduseks kasu-
tamiseks. Ärge kasutage seda seadet tööstus-
likul või ärilisel eesmärgil või mistahes muul ees-
märgil.
Enne riiete pesemist lugege iga rõivaeseme eti-
ketti.
Ärge pange pesumasinasse rõivaid, mille plek-
ke on eemaldatud bensiini, alkoholi, vms vahen-
diga. Juhul kui selliseid vahendeid on kasuta-
tud, tuleb enne trumlisse panemist oodata kuni
vahend on aurustunud.
Tühjendage taskud ja voltige riided lahti.
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsili-
se, sensoorse või vaimse puudega või koge-
muste ja teadmisteta isikutele (sh lastele), kui
nende ohutuse eest vastutavad isikud ei ole
neid seadme kasutamise osas juhendanud.
Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks.
SEADME KIRJELDUS
electrolux 13
1
3
2
1. Juhtpaneel
2. Kaane käepide
3. Reguleeritavad jalad
Juhtpaneel
1 2 3 4 5 6
1. Programmi valikunupp
2. Nupud ja nende funktsioonid
3. Ekraan
4. Märgutuli "Pesu lisamine"
5. Nupp "Start/Paus"
6. "Ajahalduri" nupud
Sümbolid
12 34 5
1. Ajahaldur
2. Temperatuur
3. Lapseohutus
4.
Käimasolev pesutsükkel:
Eelpesu/pesemi-
ne,
loputamine, tühjendamine, tsent-
rifuugimine
5. Tsükli pikkus või taimeri viivituse pöördloendur
14 electrolux
Dosaator
Eelpesu
Pesu
Loputusvahend (ärge täitke üle MAX sümboli
M
)
KOHANDAMINE
Lapselukk
See valik võimaldab kahte erinevat lukustamisviisi:
kui valik aktiveeritakse pärast tsükli algust, ei
saa valikuid ega programmi muuta.
Tsükkel käib ja uue tsükli jaoks tuleb valik deak-
tiveerida.
kui valik aktiveeritakse enne tsükli algust, ei saa
masinat käivitada.
Lapseluku aktiveerimiseks lülitage masin sisse ja
vajutage samaaegselt lisaloputuse
ja viitkäivi-
tuse
nuppu, kuni ekraanile ilmub kinnitav süm-
bol
. Masin salvestab selle valiku mällu. Lapse-
luku deaktiveerimiseks korrake protsessi.
Helisignaal
Kui helisignaal on aktiveeritud, kõlab see nupule
vajutamisel, programmi lõpus, rikke tähistamiseks.
Deaktiveerimiseks lülitage seade sisse ja vajutage
samaaegselt eelpesu
ja lisaloputuse nup-
pu, kuni kostab helisignaal. Signaal on aktiivne
vaid siis, kui kõlab alarm. Uuesti aktiveerimiseks
korrake sama toimingut.
KUIDAS KASUTADA PESUTSÜKLIT?
Esmakordne kasutamine
Veenduge, et elektri- ja veeühendus oleks
vastavuses paigaldusjuhistega.
Eemaldage trumlist vahtplastist kaitse ja muud
esemed.
Veepaagi puhastamiseks käivitage esimene pe-
sukord pesuainega 90-kraadi juures kuid ilma
pesuta.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Pesu panemine masinasse
Avage seadme
kaas.
Avage trummel va-
jutades lukustus-
nuppu A: Kaks lu-
kustit avanevad au-
tomaatselt:
Pange pesu sisse,
sulgege trummel ja
pesumasina kaas.
Hoiatus Enne seadme kaane sulgemist
veenduge, et trummel oleks korrektselt
suletud:
Kui kaks sulgurit on suletud,
lukustusnupp A kerkib üles.
Pesuaine doseerimine
Kui olete valinud eelpesu, siis valage sobiv hulk
pesuainet pesu
ja eelpesu dosaatoritesse.
A
Vajadusel valage loputusvahend vastavasse do-
saatorisse
.
Soovitud programmi valimine
Keerake programmi valikunupp vajaliku program-
mi kohale. Nupp Start/paus
vilgub roheliselt.
Kui keerate käimasoleva tsükli ajal programmi va-
likunupu teisele programmile, ignoreerib masin
uut valitud programmi. Vilgub “Err” ja nupp start/
paus
vilgub mõne sekundi vältel punaselt.
Temperatuuri valimine
Temperatuuri suurendamiseks või vähendami-
seks vajutage järjest temperatuuri nupplülitit
(vt
"Programmi tabel"). Sümbol
tähendab külmpe-
su.
Tsentrifuugikiiruse valimine
Tsentrifuugikiiruse muutmiseks vajutage tsentri-
fuuginuppu
. Valida võite ka "Loputusvee hoid-
mise"
või "Öötsükli" .
electrolux 15
Teavet maksimaalsete tsentrifuugikiiruste kohta
leiate jaotisest "Pesuprogrammid".
Kui programm lõpeb ja te olete valinud "Loputus-
vee hoidmise"
või "Öötsükli" , tuleb teil tsü-
kli lõpetamiseks ja vee väljalaskmiseks valida
"Tsentrifuugimine"
või "Tühjendus" .
Öötsükkel: tsükkel ei sisalda tsentrifuugimist ja
lõpeb loputusvee hoidmisega.
Sobivate valikute tegemine
Sobivad funktsioonid tuleb valida pärast program-
mi valimist ja enne nupu “Start/paus”
vajuta-
mist (vt “Programmi tabel”). Vajutage vajalikku
nuppu/nuppe; seejärel süttivad vastavad märgu-
tuled. Nupu veelkordsel vajutamisel tuled kustu-
vad. Kui mõni valitud funktsioonidest ei sobi vali-
tud programmiga, kuvatakse ekraanil veateade
"Err" ja nupp "Start/paus"
vilgub punaselt.
Eelpesu
Seade teostab eelpesu maksimaalsel temperatuu-
ril 30 °C.
"Lisaloputuse" funktsioon
Pesumasin lisab tsüklile ühe või mitu loputuskor-
da. Seda lisavalikut soovitatakse tundliku nahaga
inimestele ning pehme veega piirkondades.
Ajutine: Vajutage lisaloputuse
nupplülitit. See
lisavalik on aktiveeritud ainult valitud programmile.
Püsiv: Hoidke mõni sekund all eelpesu
ja viit-
käivituse
nuppu. Valik aktiveeritakse püsivalt
ja seda ei tühistata ka seadme väljalülitamisel. Väl-
jalülitamiseks tuleb toimingut korrata.
Viitkäivitus
See valik võimaldab viivitada pesuprogrammi käi-
vitumist 30, 60, 90 minutit, 2 kuni 20 tundi. Ekraa-
nile kuvatakse mõneks sekundiks valitud aeg.
Enne nupule start/paus
vajutamist saab viitkäi-
vitust alati muuta või tühistada, vajutades uuesti
viitkäivituse nupule
(0’ tähendab kohest käivi-
tumist).
Kui vajutasite juba nupule start/paus
ja soovi-
te viitkäivitust muuta või tühistada, toimige järgmi-
selt:
Viitkäivituse tühistamiseks ja tsükli koheseks käi-
vitamiseks vajutage nupule start/paus
ja see-
järel viitkäivituse nupule
. Vajutage nupule
start/paus
, et tsükkel käivitada.
Taimeri viitaja muutmiseks peate läbima stopp-
asendi
ja tsükli uuesti programmeerima.
Kaas jääb kogu viitkäivituse ajaks lukustatuks.
Kui seda on vaja avada, tuleb esmalt seada ma-
sin pausile, vajutades nupule start/paus
. Pä-
rast kaane uuesti sulgemist vajutage nupule start/
paus
.
Ajahaldur
Tsükli võib muuta pikemaks või lühemaks, kasu-
tades “ Time Manager”
nuppe. Pesu määrdu-
mise aste näidatakse samuti ära.
Määrdumi-
saste
Ikoon Kanga tüüp
Intensiivpesu Tugevalt määrdunud
esemetele
Tavaline pesu Tavaliselt määrdunud
esemetele
Igapäevane
pesu
Igapäevaselt määr-
dunud esemetele
Kerge pesu Kergelt määrdunud
esemetele
Kiirpesu
1)
Väga kergelt määrdu-
nud esemetele
Eriti kiire pe-
su
1)
Esemetele, mida on
kantud lühikest aega
Värskendami-
ne
1)
2)
Ainult riiete värsken-
damiseks
Tugev värs-
kendamine
1)
2)
Ainult üksikute ese-
mete värskendami-
seks
1) Poole pesukogusega kasutamiseks.
2) Sümbol vilgub ja kaob: see pesutsükkel on ainult
värskendamiseks.
Võimalus valida neid erinevaid tasemeid sõltub va-
litud programmi tüübist.
Programmi käivitamine
Tsükli käivitamiseks vajutage nuppu "Start/paus"
; süttib vastav roheline märgutuli. Tsükli ede-
nemise ajal programmi valikunupp ei liigu; see on
täiesti normaalne. Ekraanil kuvatakse käimasole-
va tsükli sümbol ja tsükli lõpuni jäänud aeg. Kui va-
litud on viitkäivitus, ilmub ekraanile pöördloendu-
se näit.
Soojenemine
Tsükli ajal süttib sümbol
, kui masin saavutab õi-
ge temperatuuri.
Programmi katkestamine
Pesu lisamine
Kui süttib märgutuli "Pesu lisamine"
, võite pe-
su lisada järgmiselt. Vajutage nuppu "Start/paus"
: seadme töö peatub, kuid vastav märgutuli vil-
gub roheliselt. Pärast pesumasina peatumist
saab kaant avada kahe minuti jooksul. Program-
mi jätkamiseks vajutage uuesti nuppu "Start/
paus"
.
Käimasoleva programmi muutmine
Enne käimasolevas programmis mis tahes muu-
tuste tegemist tuleb pesumasina töö peatada, va-
jutades nuppu "Start/paus"
. Kui muutmine ei
16 electrolux
ole võimalik, ilmub ekraanile teade "Err" ja nupu
"Start/Paus"
märgutuli vilgub punaselt mõni
sekund. Kui te siiski soovite programmi muuta, tu-
leb käimasolev programm tühistada (vt allpool).
Programmi tühistamine
Kui soovite programmi tühistada, keerake pro-
grammi valikunupp asendisse "Stopp"
.
Programmi lõpp
Pesumasin jääb automaatselt seisma; märgutuli
"Start/paus"
kustub ja ekraanil vilgub "0". Pä-
rast pesumasina peatumist saab kaant avada ka-
he minuti jooksul. Keerake programmi valikunupp
asendisse "Stopp"
. Võtke pesu välja. Ühenda-
ge seade lahti ja keerake vee sissevoolukraan kin-
ni.
Ooterezhiim : kui programm on lõppenud, hak-
kab mõne minuti möödudes tööle masina energia-
säästu süsteem. Väheneb ekraani heledus. Masin
väljub energiasäästurežiimist kui vajutate mista-
hes nuppu.
PESUPROGRAMMID
Programm / pesu tüüp Pesu ko-
gus
Saadaolevad valikud
Puuvillane (külm kuni 90°): Valge või
värviline, nt normaalselt määrdunud töörõi-
vad, voodipesu, laudlinad, ihupesu, käteräti-
kud.
Maks. tsentrifuugikiirus: 1000 p/min
5,5 kg Öötsükkel, Loputusvee hoidmine, Eel-
pesu, Lisaloputus, Viitkäivitus, Ajahal-
dur
Tehiskiud (külm kuni 60°): tehiskiust
kangad, ihupesu, värvilised kangad, triikimist
mittevajavad särgid, pluusid.
Maks. tsentrifuugikiirus: 900 p/min
2,5 kg Öötsükkel, Loputusvee hoidmine, Eel-
pesu, Lisaloputus, Viitkäivitus, Ajahal-
dur
Õrnpesu (külm kuni 40°): kõigile õrna-
dele materjalidele, nt kardinatele.
Maks. tsentrifuugikiirus: 700 p/min
2,5 kg Öötsükkel, Loputusvee hoidmine, Eel-
pesu, Lisaloputus, Viitkäivitus, Ajahal-
dur
Villane (külm kuni 40°): Masinpestav vil-
lane etiketiga “puhas uus vill, masinas pes-
tav, ei lähe kokku”.
Maks. tsentrifuugikiirus: 1000
1,0 kg Öötsükkel, Loputusvee hoidmine, Viit-
käivitus
Siid (külm kuni 30°): 30°C juures ma-
sinpestav kangas.
Maks. tsentrifuugikiirus: 700 p/min
1,0 kg Öötsükkel, Loputusvee hoidmine, Viit-
käivitus
Ihupesu (külm kuni 40°): väga õrnadele
esemetele, nt ihupesu.
Maks. tsentrifuugikiirus: 900 p/min
1,0 kg Öötsükkel, Loputusvee hoidmine, Viit-
käivitus
Loputamine: käsitsi pestud esemeid
võib selle programmiga loputada.
Maks. tsentrifuugikiirus: 1000 p/min
5,5 kg Öötsükkel, Loputusvee hoidmine, Li-
saloputus, Viitkäivitus
Tühjendus: üks tühi tsükkel pärast lopu-
tusvee hoidmist (või eriti vaikset öötsüklit).
5,5 kg
Tsentrifuugimine: tsentrifuugimistsük-
kel vahemikus 1000 kuni 1000 p/min pärast
Loputusvee hoidmist (või Öötsüklit).
5,5 kg Viitkäivitus
Ökonoomne
1)
(40° - 90°) : valge või
värviline, nt normaalselt määrdunud töörõi-
vad, voodipesu, laudlinad, ihupesu, käteräti-
kud.
Maks. tsentrifuugikiirus: 1000 p/min
5,5 kg Öötsükkel, Loputusvee hoidmine, Eel-
pesu, Lisaloputus, Viitkäivitus
electrolux 17
Programm / pesu tüüp Pesu ko-
gus
Saadaolevad valikud
Kerge triikida (külm - 60°): puuvillaste-
le või tehiskiust esemetele. Vähendab kortsu-
mist ja muudab triikimise lihtsamaks.
Maks. tsentrifuugikiirus: 900 p/min
1,0 kg Loputusvee hoidmine, Eelpesu, Lisalo-
putus, Viitkäivitus
Teksad (külm - 60°): teksamaterjalist rõi-
vaste pesemiseks. Lisaloputus on aktiveeri-
tud.
Maks. tsentrifuugikiirus: 1000 p/min
3,0 kg Öötsükkel, Loputusvee hoidmine, Eel-
pesu, Viitkäivitus
Allergiavastane (60°) : puuvillastel riie-
tel leiduvate bakterite ja allergeenide eemalda-
miseks. Lisaloputus on aktiveeritud.
Maks. tsentrifuugikiirus: 1000 p/min
5,5 kg Loputusvee hoidmine, Eelpesu, Viitkäi-
vitus
Hügieeniline (90°) : tsükkel mikroorga-
nismide tõhusaks eemaldamiseks.
Maks. tsentrifuugikiirus: 1000 p/min
5,5 kg Öötsükkel, Loputusvee hoidmine, Eel-
pesu, Lisaloputus, Viitkäivitus
1) Alusprogramm testimiseks vastavalt standardile CEI 456 (Ökonoomne 60° programm): 49 L / 0,94 kWh / 205 min
PUHASTUS JA HOOLDUS
Tõmmake oma seade alati enne puhastamist voo-
luvõrgust välja.
Katlakivi eemaldamine
Katlakivi eemaldamiseks kasutage vastavat mitte
söövitavat pesumasinatele mõeldud ainet. Soovi-
tuslike koguste ja kasutussageduse jaoks lugege
pakendi silti.
Välispind
Välispinna puhastamiseks kasutage sooja seebi-
vett. Ärge kasutage alkoholi, lahusteid või sarna-
seid tooteid.
Dosaatori sahtel
Puhastamiseks toimige järgmiselt:
1
2
Esemelõks
Puhastage trumli põhjas olevat esemelõksu regu-
laarselt:
1
2
3
Enne lõksu sulgemist kontrollige,
kas filter on korralikult ühendatud.
Vee sisselaskefiltrid
Puhastamiseks toimige järgmiselt:
18 electrolux
1
VÕIMALIKUD PROBLEEMID PESUMASINA KASUTAMISEL
Pesumasinat on enne tehasest väljasaatmist mit-
mekülgselt kontrollitud. Kui pesumasina töös
peaks siiski tõrkeid esinema, lugege järgmisi juhi-
seid enne teenindusse helistamist.
Probleemid Põhjused
Pesumasin ei käivitu või
ei täitu veega:
seade ei ole korralikult vooluvõrguga ühendatud, vooluvõrk ei tööta kor-
ralikult või seinakontaktis pole voolu,
pesumasina kaas ja trumli luuk ei ole korralikult kinni,
programmi käivitamise käsku ei ole õigesti valitud,
veevarustus on toimi, veekraan on kinni,
vee sisselaskefiltrid on mustad,
vee sisselaskevoolikul on näha punane indikaator.
Seade täitub veega, kuid
vesi voolab kohe välja:
tühjendusvooliku U-kujuline osa on liiga madalal (vt paigaldamist).
Pesumasin ei loputa või
ei tühjene veest:
tühjendusvoolik on kokku muljutud,
esemefilter on ummistunud,
rakendus tasakaalustamatuse andur: pesu ei asetse trumlis ühtlaselt,
valitud on Tühjendus, Öötsükkel või Loputusvee hoidmine,
tühjendusvooliku U-kujulise osa kõrgus pole sobiv.
Pesumasina ümber on
vett:
vee väljavool, sest pesuainet oli liiga palju,
pesuaine on masinpesu jaoks sobimatu,
vee väljalaske U-toru ei ole õigesti kinnitatud,
vee sisselaskevoolik lekib.
Pesemistulemus on
kehv:
pesuaine on masinpesu jaoks sobimatu,
trumlis on liiga palju pesu,
pesuprogramm on sobimatu,
liiga vähe pesuainet.
Seade vibreerib ja teeb
valju müra:
kõik transpordikinnitused ei ole seadmest eemaldatud (vt paigaldamist),
masin ei ole loodis ja on tasakaalustamata,
seade on seinale või mööblile liiga lähedal,
pesu ei asetse trumlis ühtlaselt, pesu on liiga vähe,
uue seadme sissetöötamine kestab mõnda aega ja müra kaob varsti.
Pesutsükkel kestab liiga
kaua:
vee sisselaskefiltrid on mustad,
elektrivool või veevarustus on katkenud,
rakendus mootori ülekuumenemiskaitse,
masinasse lastava vee temperatuur on madalam kui tavaliselt,
vahutamiskaitse andursüsteem on rakendunud (liiga palju pesuainet) ja
pesumasin alustas vahu väljalaskmist,
rakendus tasakaalustamatuse andur: pesumasin lisas tsüklile täienda-
va faasi pesu ühtlasemaks jaotamiseks trumlis.
Pesumasin seiskub pe-
sutsükli ajal:
veevarustus või vool on katkenud,
valitud on loputusvee hoidmine,
trumli luugid on lahti.
electrolux 19
Probleemid Põhjused
Kaas ei avane tsükli lõ-
pus:
temperatuur pesumasinas on liiga kõrge,
kaane lukk vabaneb 1–2 minutit pärast tsükli lõppemist.
Ekraanile kuvatak-
se
veakood
1)
ja
Start/Paus-nupp vilgub
punaselt
2)
:
kaas ei ole korralikult suletud.
Ekraanile ilmub vea-
kood
ja
1)
Start/
Paus-nupp vilgub puna-
selt
2)
:
esemefilter on ummistunud,
tühjendusvoolik on kokku muljutud,
väljalaskevoolik on kinnitatud liiga kõrgele (vt paigaldamise osa),
tühjenduspump on umbes,
püsttorud ummistunud.
Ekraanile ilmub vea-
kood
ja
1)
Start/
Paus-nupp vilgub puna-
selt
2)
:
veekraan on kinni,
veetoide on katkenud.
Ekraanile ilmub vea-
kood
ja
1)
Start/
Paus-nupp vilgub puna-
selt
2)
:
tühjendusfilter on umbes,
aktiveerus üleujutusevastane turvasüsteem, palun toimige järgmiselt:
- keerake veekraan kinni,
- laske enne masina vooluvõrgust lahutamist 2 minuti vältel vett välja,
- pöörduge müügijärgsesse teenindusse.
Väljalaskepump töötab
pidevalt, ka siis, kui ma-
sin on inaktiivne:
aktiveerus üleujutusevastane turvasüsteem, palun toimige järgmiselt:
- keerake veekraan kinni,
- laske enne masina vooluvõrgust lahutamist 2 minuti vältel vett välja,
- pöörduge müügijärgsesse teenindusse.
Pesupehmendi voolab
dosaatorist otse trumlis-
se:
pehmendi tase on MAX-joonest kõrgem.
1) Mõne mudeli puhul võib kosta helisignaal
2) Pärast probleemide lahendamist vajutage Start/Paus-nuppu katkestatud programmi taaskäivitamiseks.
PESUVAHENDID JA LISAAINED
Kasutage ainult pesuaineid ja lisaaineid, mis on et-
te nähtud pesumasinas kasutamiseks. Me ei soo-
vita segada erinevat tüüpi pesuaineid. See võib
pesu ära rikkuda. Pesupulbrite kasutamisele ei
ole piiranguid. Vedelaid pesuaineid ei tohi kasuta-
da, kui on valitud eelpesu või testimisprogramm
(vt programmide tabelit). Ilma eelpesuta tsüklitele
tuleb need lisada doseerimispalli abil. Pesuaine ta-
bletid või annused tuleb asetada teie pesumasina
jagajasahtli pesuaine vahesse.
TEHNILISED ANDMED
Mõõtmed Kõrgus
Laius
Sügavus
850 mm
400 mm
600 mm
PINGE / SAGEDUS
Energiatarbimine
230 V / 50 Hz
2300 W
Veesurve Minimaalne
Maksimaalne
0,05 MPa (0,5 bar)
0,8 MPa (8 bar)
Veeühendus Tüüp 20/27
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux EWB105405W Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках