Yamaha YV-520 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

3
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and
electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable
collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local
municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further
information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your
local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement
set by the Directive for the chemical involved.
Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электри-
ческие и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
Для правильной обработки, хранения и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек по-
жалуйста сдавайте их в соответствующие сборные пункты, согласно вашему национальному законода-
тельству и директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
При правильном отделении этих товаров и батареек, вы помогаете сохранять ценные ресурсы и предот-
вращать вредное влияние на здоровье людей и окружающую среду, которое может возникнуть из-за
несоответствующего обращения с отходами.
За более подробной информацией о сборе и утилизации старых товаров и батареек пожалуйста обращай-
тесь в вашу локальную администрацию, в ваш приёмный пункт или в магазин где вы приобрели эти товары.
[Для представителей компаний в Европейском Союзе]
Если вы хотите избавиться от электрической или электронной аппаратуры, пожалуйста обратитесь к
вашему продавцу или поставщику за полной информацией.
[Информация по утилизации в других странах за пределами Европейского Союза]
Эти знаки действительны только на территории Европейского Союза. Если вы хотите избавиться от этих
предметов, пожалуйста обратитесь в вашу локальную администрацию или продавцу и спросите о пра-
вильном способе утилизации.
Обратите внимание на знак для батареек (два знака на задней стороне):
Этот знак может использоваться в комбинации со знаком указывающим о содержании химикалий. В этом
случае это удовлетворяет требованиям установленными Директивой по использованию химикалий.
01_yv4110_ER_1215.indd 3 14/12/25 9:22
8
Меры безопасности
Для обеспечения безопасности использования Вашего вибрафона, пожалуйста, выполняйте приведенные ниже инструкции.
В частности, для детей перед началом использования инструмента следует провести надлежащий инструктаж
по использованию и уходу за вибрафоном.
Знаки, используемые в разделе
«Меры безопасности», предназна-
чены для обеспечения безопасно-
сти эксплуатации данного инстру-
мента, а также для защиты Вас и
других от травм и повреждения
имущества.
Прежде чем прочесть инструкцию,
изучите значение каждого знака.
Во избежание возгорания, поражения электрическим током или получения травмы убедитесь,
что соблюдаются все меры предосторожности, приведенные ниже.
О знаках
Данный знак указывает на необходимость соблюдения осторожности
(включая опасности и предупреждения).
Данный знак означает запрещенные
действия.
Данный знак означает специальные
инструкции, которые следует строго
выполнять.
Например: Не разбирать.
Например:
Отсоедините штекер электропи-
тания от настенной розетки.
Предупреждение
Игнорирование предупреждений с данным знаком и неправильное исполь-
зование данного изделия могут привести к смерти или серьезной травме.
Перед использованием вибрафона, пожалуйста, полностью
прочтите инструкции, приведенные ниже, и руководство
пользователя.
Не разбирайте и не модифицируйте контроллер или привод
вибрафона. Это может вызвать возгорание или поражение
электрическим током.
Не следует пытаться самостоятельно проводить ремонт или
замену запчастей, если в настоящем руководстве не приве-
дены такие указания.
Не используйте и не храните инструмент в следующих ме-
стах. Это может вызвать возгорание или поражение электри-
ческим током.
В местах с высокой температурой (вблизи нагреватель-
ного оборудования или в местах воздействия прямого
солнечного света и т.п.).
В местах, где инструмент подвержен воздействию влаги
(ванная комната, на мокром полу и т.п.) и в местах с чрез-
мерной влажностью.
В местах, где инструмент может попасть под дождь.
В местах с чрезмерной запыленностью.
В местах, подверженных вибрациям.
При использовании адаптера переменного тока не скручи-
вайте шнур электропитания и не ставьте на шнур тяжелые
предметы. Это может повредить шнур и вызвать возгорание
или поражение электрическим током.
Нельзя играть в игры или толкаться возле инструмента. На-
толкнувшись на инструмент, Вы можете получить травму.
Это также может вызвать переворачивание инструмента. Не
позволяйте детям играть в игры возле инструмента.
Не наклоняйте инструмент и не взбирайтесь на него сверху.
Это может вызвать переворачивание инструмента и причи-
нить Вам травму.
Не вставляйте в узел привода посторонние предметы (воспла-
меняемые предметы, монеты, проводку и т.п.) и не наливайте
жидкости (воду, сок и т.п.). Это может вызвать возгорание и
поражение электрическим током.
При возникновении приведенных ниже ситуаций отключите
питание, отсоедините адаптер переменного тока и как можно
скорее обратитесь за ремонтом.
Если адаптер переменного тока или шнур электропитания
поврежден.
Если в узел привода попали посторонние предметы или
жидкости.
При намокании узла привода (под дождем и т.п.).
Если узел привода работает неправильно или поломан.
Никогда не размещайте инструмент на наклонной, неустойчи-
вой и т.п. площадке. Это может привести к падению инстру-
мента и причинению Вам травмы.
При перемещении инструмента на его роликах перемещайте
его только по гладким плоским поверхностям. Держите ин-
струмент за края рамы и медленно толкайте его вперед.
При перемещении инструмента на его роликах:
1. Старайтесь не перемещать инструмент по наклонным или
неустойчивым поверхностям. Инструмент может пере-
вернуться, выйти из-под контроля и стать источником
опасности.
2. Никогда не бегите с инструментом. Может случиться так,
что инструментом нельзя будет управлять, и столкнове-
ние инструмента со стеной приведет к тяжелой травме.
Если требуется поднять или перенести инструмент, выполняйте
это вдвоем, поднимая инструмент обеими руками за края рамы.
* Масса вибрафона
YV-4110: 64 кг
YV-3910: 61 кг
YV-3710: 60 кг
YV-2700/2700G: 57 кг
YV-520: 31 кг
01_yv4110_ER_1215.indd 8 14/12/25 9:22
9
Не используйте вне помещения
Избегайте использования инструмента вне помещения. Не подвергайте
инструмент воздействию дождя или влаги.
Обращение с инструментом
Не используйте для игры на вибрафоне колотушки для оркестровых
колоколов или другие твердые предметы. Образовавшиеся вмятины
или царапины на тоновых пластинах могут нарушить звучание.
Неосторожное обращение с контроллером и/или приводом может
привести к повреждению встроенной печатной платы.
Перемещение и транспортировка инструмента
Перемещайте инструмент осторожно, избегая ударов. Перед пере-
мещением инструмента убедитесь, что отсоединили адаптер пере-
менного тока, а также не забудьте отпустить тормоза на роликах.
Также не забывайте приподнимать инструмент при его перемещении
по неровным поверхностям.
Если инструмент требуется транспортировать в другое место, обяза-
тельно полностью разберите его, упаковав при этом каждую деталь над-
лежащим образом. Разборка выполняется в порядке, обратном сборке.
Уход за инструментом
Время от времени тоновые пластины следует полировать чистой и су-
хой тканью или силиконовой тканью. Пятна, которые не удается устра-
нить сухой тканью, можно удалить с помощью небольшого количества
этилового спирта. Никогда не используйте для очистки растворитель
или бензин либо влажную ткань.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед использованием вибрафона, пожалуйста, внимательно прочтите следующие инструкции.
Меры предосторожности при сборке
Во время сборки/разборки инструмента обязательно соблюдайте
процедуры, приведенные в данном руководстве. Сборка в непра-
вильном порядке может привести к нарушению характеристики
и функции инструмента либо вызвать появление шумов.
Убедитесь в том, что после сборки отрегулировали положение
скобы крепления электропроводки. (Для модели YV-4110/3910/
3710: см. стр. 23)
Регулировку высоты ударной поверхности (для модели YV-4110/
3910/3710: см. стр. 24, для модели YV-2700/2700G/520: см. стр.
31) следует выполнять,
ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ, ВДВОЕМ
.
После завершения регулировки ножек фиксирующие винты сле-
дует надежно затянуть во избежание их ослабления. Ослабление
может привести к перемещению инструмента во время игры, а
также вызывать шумы и создавать другие проблемы. Время от
времени подтягивайте винты.
Сохраните данное руководство для будущего исполь-
зования
После прочтения храните руководство в надежном месте.
Меры безопасности
Внимание
Игнорирование предупреждений с данным знаком и неправильное использование
данного изделия могут привести к травме или повреждению имущества.
Не используйте инструмент в местах с плохой вентиляцией.
Никогда не тяните за шнур, отсоединяя адаптер переменного
тока от розетки. Всегда придерживайте адаптер переменного
тока при подключении или отключении электропитания.
Всегда отсоединяйте адаптер переменного тока от розетки,
если не будете использовать инструмент в течение длитель-
ного периода времени.
Всегда используйте адаптер переменного тока, который
соответствует техническим характеристикам YAMAHA. Ис-
пользование какого-либо другого адаптера может привести к
повреждению.
Никогда не помещайте руки или ноги под педаль.
Это может привести к тому, что Вы прищемите руки или ноги.
Никогда не прикасайтесь к вращающимся лопастям резона-
торов. Это может прищемить пальцы и т.п.
Никогда не используйте ударные палочки ни для чего друго-
го, кроме как для игры на инструменте. Это может привести
к травме или несчастным случаям. Не позволяйте детям
использовать ударные палочки ни для чего, что может пред-
ставлять опасность для них или для других людей.
Блокируйте ролики, если не будете использовать инстру-
мент.
При регулировке высоты игровой поверхности писано на
стр. 29) убедитесь, что процедура выполняется, по меньшей
мере, двумя лицами. Попытка регулировки высоты в одиноч-
ку может вызвать переворачивание инструмента и может
представлять собой опасность.
При регулировке высоты никогда не прикасайтесь к местам,
показанным ниже. Это может привести к прищемлению рук.
При выполнении регулировок высоты убедитесь, что удержи-
ваете боковую раму.
При регулировке высоты
не касайтесь этих мест.
Определив нужную высоту, надежно затяните винты. Исполь-
зование инструмента с ослабленными винтами может при-
вести к поломке инструмента, шуму или другим проблемам.
Время от времени затягивайте винты.
Боковая рама
01_yv4110_ER_1215.indd 9 14/12/25 9:22
10
Nomenclature /
Обозначения
r e w q
* The illustration shows model YV-3710.
*
На рисунке приведена модель YV-3710.
Pedal Stay
Опора педали
Rail No. 1
Перекладина №1
Frame End (Large)
Конец рамы (большой конец)
Resonators
(Natural Tone Side)
Резонаторы
(со стороны натуральных звуков)
Leg (Large)
Ножка (большая)
Natural Tone Bars
Тоновые пластины натуральных звуков
Accidental Tone Bars
Тоновые пластины дополнительных звуков
Controller
Контроллер
Fan Belt
Ремень привода лопастей резонаторов
Frame End (Small)
Конец рамы (малый конец)
Pedal
Педаль
Caster
Ролик
AC Adapter
Адаптер переменного тока
Leg (Small)
Ножка (малая)
Driver
Привод
Slide Leg
Выдвижная ножка
Resonators
(Accidental Tone Side)
Резонаторы (со стороны
дополнительных звуков)
Slant Shaft
Наклонная опора
Vibes Drive Unit /
Узел привода вибрафона
Controller (Player Side)
Контроллер (со стороны исполнителя)
q
POWER Switch
Turns the power on and off.
w
MOTOR SPEED Slider
Controls the fan rotation speed.
e
LED Indicator
Lights when the power is turned on
and flashes while the fan is rotating.
r
START/STOP Button
Starts and stops fan rotation.
t
DC 12-15V IN Jack
y
MOTOR OUT Terminal
u
MOTOR IN Terminal
i
8P DIN Cable
o
AC Adapter
Controller (Right Side
Контроллер правой стороны)
Driver (Player Side)
Привод
(со стороны исполнителя)
q
Выключатель POWER
Включает и выключает питание.
w
Ползунок MOTOR SPEED
Управляет частотой вибрато.
e
Светодиодный индикатор
Загорается при включении питания и ми-
гает при вращении лопастей резонаторов.
r
Кнопка START/STOP
Запускает и останавливает вращение ло-
пастей резонаторов.
t
Гнездо DC 12-15V IN
y
Разъем MOTOR OUT
u
Разъем MOTOR IN
i
Кабель 8P DIN
o
Адаптер переменного тока
YV-4110/3910/3710/2700/2700G/520
y
i
t
u
o
01_yv4110_ER_1215.indd 10 14/12/25 9:22
11
Confirmation of packing contents
Проверка содержимого комплекта
q
Natural Tone Bars x 1
q
Тоновые пластины натуральных звуков x 1
w
Accidental Tone Bars x 1
w
Тоновые пластины дополнительных
звуков x 1
e
Resonators (Natural Tone Side) x 1
e
Резонаторы (со стороны натуральных
звуков) x 1
r
Resonators (Accidental Tone Side) x 1
r
Резонаторы (со стороны дополнительных
звуков) x 1
!3
AC Adapter x 1
!3
Адаптер переменного тока
x 1
!4
Synchro Belt (Fan Belt) x 2
!4
Синхронизирующий ремень
(ремень
привода лопастей резонаторов) x 2
!6
Controlle
r x 1
!6
Контроллер
x 1
!7
8P DIN Cable x 1
!7
Кабель 8P DIN x 1
!5
Driver x 1
!5
Привод
x 1
!1
Leg (L
arge) x 1
!
1
Ножка ольшая) x 1
!2
Leg (Small) x 1
!2
Ножка (малая) x 1
u
Rail (1) : Player Side x 1
u
Перекладина (1) :
Сторона исполнителя x 1
i
Rail (2) : Player Side x 1
i
Перекладина (2) :
Сторона исполнителя x 1
o
Rail (3) : Audience Side x 1
o
Перекладина (3) :
Сторона аудитории x 1
!0
Rail (4) : Audience Side x 1
!0
Перекладина (4) :
Сторона аудитории x 1
y
Pedal Stay x 1
y
Опора педали x 1
t
Sustain Damper x 1
t
Демпфер x 1
Vibes Drive Unit: YVM-300
Узел привода вибрафона: YVM-300
Name Plate
Фирменная табличка
Posts (Larger number
than parts
o
and
!0
)
Штыри (большее количество,
чем на деталях
o
и
!0
)
Rail Clamp
Фиксатор перекладины
Posts
Штыри
Rail Clamp
Фиксатор перекладины
Posts
Штыри
YAMAHA Logo
Логотип YAMAHA
В картонной коробке, в которой поставляется Ваш YV-4110/
3910/3710, должны быть в наличии компоненты, показанные
ниже.
Перед сборкой инструмента убедитесь в наличии всех пере-
численных компонентов.
* В случае если какой-либо компонент отсутствует, пожалуйста, об-
ратитесь в магазин, где был приобретен инструмент.
The shipping carton of your YV-4110/3910/3710 should
contain the parts shown below.
are included as listed.
* In the event that a part is missing, please contact the shop
where the instrument was purchased.
YV-4110/3910/3710
* May not be included depending on your particular area.
* Может не входить в комплект поставки в вашем регионе.
12
Confirmation of packing contents /
Проверка содержимого комплекта
Rails
The rails fold in from the center.
Перекладины
Перекладины складываются посередине.
Loosen
Ослабить
Resonators
Both resonators divide into two sections.
Loosen both bolts and separate left and right sections.
* When assembling the resonators, make sure that
the pin and notch are properly aligned.
Резонаторы
Оба резонатора разделены на две секции.
Ослабьте оба болта и разъедините левую и правую секции.
* При сборке резонаторов убедитесь в том, что правиль-
но совместили штырь и прорезь.
Sustain Damper
The sustain damper divides into 2 sections.
Loosen the bolt and separate left and right sections.
Демпфер
Демпфер разделен на 2 секции.
Ослабьте болт и разъедините левую и правую секции.
Loosen
Ослабить
Pedal Stay
The pedal stay divides into left and right sections and the
pedal itself.
Loosen the 2 wing nuts and remove the
stays from the pedal attachment.
Опора педали
Опора педали разделяется на левую, правую секцию и
саму педаль.
Ослабьте 2 барашковые гайки и снимите опоры с кре-
пления педали.
Loosen
Ослабить
Notch
Прорезь
Pin
Штырь
Разборные и складные детали
Большие детали модели YV-4110/3910/YV-3710 являются раз-
борными и складными. Компактные размеры инструмента в
разобранном виде облегчают транспортировку и хранение
при минимальном пространстве.
Dividable Parts and Collapsible Parts
The YV-4110s/3910’s/YV-3710’s large parts are
designed to either divide or collapse. When the in-
strument is broken down, its compact size makes it
easy to transport and storage requires a minimum
amount of space.
YV-4110/3910/3710
01_yv4110_ER_1215.indd 12 14/12/25 9:22
13
For safety, assembly should be performed by at least 2
persons in a location with sufficient space.
We recommend to you to assemble the instrument on
a soft rug or carpet.
z
Connect the large and the small leg using
the reinforcement stay and pedal stay.
* Before proceeding, make sure that the slide leg fixing
bolts of the large and small leg are securely fastened.
Slide Leg
Fixing Bolt
Фиксирующий
винт сдвижной
ножки
Slide Leg
Fixing Bolt
Фиксирующий
винт сдвижной
ножки
Slide Leg
Fixing Bolt
Фиксирующий
винт сдвижной
ножки
Slide Leg
Сдвижная ножка
The tip of each slide leg fixing bolt must be
tightly seated in one of the slide leg notches.
Наконечник каждого фиксирующего винта сдвиж-
ной ножки должен надежно находиться в одной из
прорезей в сдвижной ножке.
Slide Leg Fixing Bolt
Фиксирующий винт
сдвижной ножки
Leg (Large)
Ножка (большая)
Leg (Small)
Ножка (малая)
High Sound Side
Сторона высоких частот
Low Sound Side
Сторона низких частот
Leg (Small)
Ножка (малая)
Leg (Large)
Ножка (большая)
1-1
Place the large leg, small leg, pedal stay so that after
assembly each part will be positioned as illustrated.
Slant Shaft
Наклонная опора
Pedal
Педаль
Pedal Stay
Опора педали
Align flat surfaces.
Flat surface should face
player side.
Выровняйте плоские поверх-
ности.
Плоская поверхность должна
быть направлена в сторону
исполнителя.
Audience Side
Сторона аудитории
Player Side
Сторона исполнителя
Assembly /
Сборка
z
Соедините большую и малую ножки с помо-
щью скрепляющей балки и опоры педали.
* Перед переходом к следующему шагу убедитесь в том, что
натяжные болты большой и малой сдвижных ножек надежно
затянуты.
1-1
Расположите большую ножку, малую ножку, опору педали
таким образом, чтобы после сборки каждая деталь была
расположена, как показано на рисунке.
В целях безопасности инструмент должны собирать, по мень-
шей мере, два человека в помещении с достаточным свобод-
ным пространством
.
Рекомендуется собирать инструмент на мягком ковре или
ковровом покрытии.
YV-4110/3910/3710
01_yv4110_ER_1215.indd 13 14/12/25 9:22
14
1-2 Insert the pedal stay with its notch facing up into the
lower joint of the large leg as far as it will go (aligning
the notch with the fixing bolt) and tighten the fixing
bolt securely.
* The hole next to the notch serves as a reference for
the correct insertion position.
1-3 Connect the other ends of the pedal stay with the
small leg in the same way.
Leg (Large)
Ножка (большая)
Tighten
Затянуть
Pedal Stay
Опора педали
Notch
Прорезь
Reference Hole
Базовое отверстие
Pedal Stay
Опора педали
Notch
Прорезь
Leg (Large)
Ножка (большая)
Fixing Bolt
Фиксирующий винт
1-4 Loosen the slant shaft bolt, extend the shaft and in-
sert the shaft end into the leg joint.
With the notch aligned with the fixing bolt (the same
as in the pedal stay assembly) tighten the fixing bolt
securely.
1-5 Connect the other side slant shaft with the small leg
in the same way.
Leg Joint
Шарнир ножки
Slant Shaft Bolt
Болт наклонной опоры
Notch
Прорезь
1-2
Вставьте опору педали прорезью вверх в нижний шарнир
ножки с большого конца как можно дальше (совместите
прорезь с фиксирующим болтом) и надежно затяните фик-
сирующий болт.
* Отверстие рядом с прорезью служит в качестве направ-
ляющей для правильной установки.
1-3
Соедините другие концы опоры педали с малой ножкой та-
ким же образом.
1-4
Ослабьте болт наклонной опоры, выдвиньте опору и вставь-
те ее конец в шарнир ножки.
Совместив прорезь с натяжным болтом (так же, как и при
сборке опоры педали), надежно затяните натяжной болт.
1-5
Подсоедините другую сторону наклонной опоры к малой
ножке таким же образом.
Assembly /
Сборка
YV-4110/3910/3710
01_yv4110_ER_1215.indd 14 14/12/25 9:22
15
Assembly /
Сборка
YV-4110/3910/3710
x
Insert the rails (1) through (4) into the legs.
2-1 First, insert rail (2).
* Do not insert the rail one side at a time, but at first
alternately push in the left and right sides little by
little, after which the rail can be pushed down until it
stops.
2-2 Next, securely insert the rails (3), (1) and (4), in this
order.
Player Side
Сторона исполнителя
Low Sound Side
Сторона низких частот
Rail Clamp
Фиксатор перекладины
Rail (1): With name plate. The name plate side facing the player.
Перекладина (1): С фирменной табличкой. Стороной с фирменной табличкой в направлении исполнителя.
Rail (2): With rail clamp and more posts than rails (3) and (4). The clamp side facing the player.
Перекладина (2): С фиксатором перекладины и количеством штырей больше, чем на перекладинах (3) и (4).
Стороной фиксатора к исполнителю.
Rail (3): With rail clamp and less posts than rail (2). The clamp side facing the audience.
Перекладина (3): С фиксатором перекладины и количеством штырей меньше, чем на перекладине (2).
Стороной фиксатора к аудитории.
Rail (4): With YAMAHA logo. Logo side facing the audience.
Перекладина (4): С логотипом YAMAHA. Сторона с логотипом направлена на аудиторию.
Post
Штырь
High Sound Side
Сторона высоких частот
Audience Side
Сторона аудитории
Name Plate
Фирменная табличка
* The illustration shows model YV-3710.
* На рисунке приведена модель YV-3710.
x
Вставьте перекладины (1) в отверстия (4) в
ножках.
2-1
Сначала вставьте перекладину (2).
* Не вставляйте перекладину только одной стороной, а
сначала по очереди понемногу вставляйте правую и левую
стороны, после чего перекладину можно вставлять до упо-
ра.
2-2
Затем плотно вставьте перекладины (3), (1) и (4), в таком же
порядке.
01_yv4110_ER_1215.indd 15 14/12/25 9:22
16
c
Attach the sustain damper.
3-1
z
Turn the fixing bolt (damper arm axle) of the
damper arm attachment counterclockwise until the
axle has fully disappeared in the attachment hole.
x
Align the damper arm hole with the damper arm
axle.
c
Turn the fixing bolt of the damper arm attachment
clockwise to insert the damper arm axle into the
sustain damper arm.
1
Damper Arm Axle
Ось ручки демпфера
Fixing Bolt
Натяжной болт
2
Sustain Damper Arm
Ручка опорного демпфера
3
Screw in to insert damper arm axle
Завинтите для того, чтобы вставить
ось ручки демпфера
Damper Arm Attachment
Крепление ручки демпфера
Sustain Damper Arm
Ручка опорного демпфера
Sustain Damper
Демпфер
Sustain Damper Arm
Ручка опорного демпфера
Damper Arm Attachment
Крепление ручки демпфера
Turn fixing bolt to
retract the axle.
Затяните натяжной болт
для втягивания оси.
Sustain Damper Arm
Ручка опорного демпфера
Damper Arm Axle
Ось ручки демпфера
c
Прикрепите Демпфер.
3-1
z
Вращайте натяжной болт сь ручки демпфера) на кре-
плении ручки демпфера против часовой стрелки, пока
ось не исчезнет полностью в крепежном отверстии.
x
Совместите отверстие в ручке демпфера с осью для
ручки демпфера.
c
Вращайте натяжной болт ручки демпфера по часовой
стрелке, чтобы вставить ось для ручки демпфера в руч-
ку опорного демпфера.
Assembly /
Сборка
YV-4110/3910/3710
01_yv4110_ER_1215.indd 16 14/12/25 9:22
17
3-2 Align the holes in both ends of the damper spring
stopper with the protrusions of the fittings on the bot-
tom surfaces of rails (2) and (3) and insert.
Rail (2)
Перекладина (2)
Protrusion
Выступ
Damper Spring Stopper
Пружинный стопор демпфера
Bottom View
Вид снизу
Protrusion
Выступ
Damper
Spring Stopper
Пружинный сто-
пор демпфера
OK
Правильно
3-2
Совместите отверстия в обоих концах пружинного стопора
демпфера с выступами в деталях на обеих поверхностях
перекладин (2) и (3) и вставьте.
3-3
z
Loosen the center rod fixing bolts to extend the
center rod.
x
Connect the center rod with the fitting of the rod
connector by firmly holding the center rod while
turning the rod connector.
c
Tighten the rod connector until it stops, and then
secure with the lock nut.
Rod Connector
Разъем центрального стержня
Pedal Rod
Педальный стержень
Knurled Part
Рифленая деталь
c
Secure
c
Закрепить
x
Turn (screw on)
x
Вращайте
(завинчивайте)
Center Rod Fixing Bolt
Натяжной болт центрального стержня
z
Loosen
z
Ослабить
Lock Nut
Контргайка
z
Loosen
z
Ослабить
Center Rod
Центральный стержень
3-3
z
Ослабьте натяжные болты центрального стержня, чтобы
выдвинуть центральный стержень.
x
Соедините центральный стержень с разъемом, надежно
удерживая центральный стержень и вращая разъем.
c
Затяните разъем стержня до упора, а затем закрепите
его контргайкой.
Assembly /
Сборка
YV-4110/3910/3710
01_yv4110_ER_1215.indd 17 14/12/25 9:22
18
v
Attach the resonators.
4-1 Insert the resonators from underneath the frame and
rest the high sound side and then the low sound side
onto the resonator holders (rubber).
* Make sure not to confuse the natural tone side and
accidental tone side resonators.
* Take care not to bump the resonators against the
legs etc.
x
z
Low Sound Side
Сторона низких частот
High Sound Side
Сторона высоких частот
Accidental Tone Side
Resonators
Резонаторы со стороны
дополнительных звуков
v
Прикрепите резонаторы.
4-1
Установите резонаторы с нижней стороны рамы со стороны
высоких частот, а затем со стороны низких частот на дер-
жатели резонаторов (резиновые).
* Убедитесь, что не перепутали резонаторы для натураль-
ных звуков с резонаторами для дополнительных звуков.
* Будьте осторожны, чтобы не удариться о резонаторы но-
гами и т.п.
2
1
First, place the high sound
side onto the corresponding
resonator holders.
Сначала поместите сторону вы-
соких частот на соответствую-
щие держатели резонаторов.
Resonator Holders
Держатели резонаторов
Assembly /
Сборка
YV-4110/3910/3710
When setting the resonator on the
low sound side, pass the end of the
resonators up through the notch in
the middle of the resonator support.
If room temperature is 22°C (72°F)
or more, use the shallow notch
A
or if the temperature is below 22°C
(72°F), use the deeper notch
B
.
При установке резонатора на стороне
низких частот пропустите один конец
резонаторов через прорезь в середине
стопора резонатора. Если темпера-
тура в комнате равна или выше 22°C,
используйте неглубокий паз
A
, а если
температура ниже 22°C, используйте
более глубокий паз
B
.
A
B
Resonator Support
стопор резонатора
Low sound side of the resonator
сторона низких частот резонатора
Resonator Holders
Держатели резонаторов
To engage the low sound
side, lift it over the resona-
tor holders and then insert
it into the gap between the
two holders, as shown in
the illustration.
Для присоединения стороны
низких частот поднимите ее
над держателями резона-
торов и затем вставьте ее
в прорези, как показано на
рисунке.
YV-4110/3910/3710/2700/2700G YV-520
01_yv4110_ER_1215.indd 18 14/12/25 9:22
19
5-3 Hold the pedal depressed to keep the sustain damper
lowered, and then carefully set the tone bars.
Align each tone bar individually, and hook its string
onto the corresponding post.
Confirm that all strings are secured to their posts, and
then hook the two springs at the low sound side into
each other.
b
Set the tone bars.
5-1 (Refer to the illustration of step 3-3 )
Raise the pedal until the knurled part is fully retracted,
and fix the center rod by tightening the center rod fix-
ing bolt.
5-2 Engage the rail clamp on rail (2) and rail (3) with rail (1)
and rail (4), respectively.
Low Sound Side
Сторона низких частот
High Sound Side
Сторона высоких частот
Rail (1)
Перекладина (1)
Rail (2)
Перекладина (2)
Rail Clamp
Фиксатор перекладины
Rail (4)
Перекладина (4)
Rail (3)
Перекладина (3)
Rail Clamp
Фиксатор перекладины
Springs
Пружины
b
Установите тоновые пластины.
5-1
(См. рисунок к шагу
3-3
)
Поднимите педаль до полного выдвижения рифленой детали
и закрепите центральный стержень, затянув натяжной болт
центрального стержня.
5-2
Зацепите фиксаторы на перекладине (2) и перекладине (3) за
перекладину (1) и перекладину (4) соответственно.
5-3
Удерживайте педаль отжатой для того, чтобы Демпфер оста-
вался опущенным, и аккуратно установите тоновые пластины.
Выровняйте каждую тоновую пластину по отдельности и за-
цепите ее струну за соответствующий штырь.
Убедитесь в том, что все струны закреплены на своих местах,
а затем сцепите две пружины со стороны низких частот друг
с другом.
Assembly /
Сборка
YV-4110/3910/3710
01_yv4110_ER_1215.indd 19 14/12/25 9:22
20
Bottom View
Вид снизу
6-1
Insert mount until it stops.
Вставьте кронштейн до упора.
Driver
Привод
Support Fitting
Поддерживающий фитинг
Bottom View
Вид снизу
Fitting
Фитинг
Pulley
Шкив
Fittings
Фитинг
Fixing Bolts
фиксирующие болты
Motor Unit
Узел с электромотором
Loosen the fixing
bolts.
Ослабьте фиксирую-
щие болты.
n
Attach the driver.
6-1 Loosen the fixing bolts at the bottom of rails (2) and (3)
on the high sound side, and slide both fittings in the
direction of the low sound side.
6-2 Fully insert the driver mount into the support fitting.
Slide the fittings.
Сдвиньте фитинги.
Rail (3)
Перекладина (3)
Rail (2)
Перекладина (2)
Support Fitting
Поддерживающий фитинг
Fixing Bolts
фиксирующие болты
Tighten fixing bolts.
Затяните фиксирующие болты.
Fitting
Фитинг
Fitting
Фитинг
6-2
6-3 Slide the fittings moved in step 6-1 back in the di-
rection of the high sound side. Engage the two side
mounts on the driver securely with the fittings, and
then tighten the fixing bolts to fasten the driver.
* Set the driver so that the pulleys on either side are
positioned directly below the fan side pulleys.
n
Прикрепите привод.
6-1
Ослабьте фиксирующие болты с нижней стороны пере-
кладин (2) и (3) со стороны высоких частот и сдвиньте оба
фитинга в направлении стороны низких часто.
6-2
Полностью вставьте кронштейн привода в поддерживающий
фитинг.
6-3
Сдвиньте фитинги, описанные в шаге
6-1
, обратно в на-
правлении стороны высоких частот. Совместите два боко-
вых разъема привода с фитингами, а затем затяните фикси-
рующие болты для закрепления привода.
* Установите привод таким образом, чтобы шкивы с каждой
стороны были направлены ниже шкивов со стороны лопа-
стей резонаторов.
Assembly /
Сборка
YV-4110/3910/3710
01_yv4110_ER_1215.indd 20 14/12/25 9:22
21
m
Attach the controller.
7-1 Loosen the xing bolt, slide out the controller hanger
and hang the controller on the hanger. Return the
controller hanger to its proper position and tighten the
xing bolt.
* In case the 8P DIN cable is misplaced, the following spare part may be
ordered:
Part No. Part Name Specification
W5172200 8P DIN Cable L=220
Controller
Контроллер
Driver
Привод
Arrow Mark
Знак стрелки
Screw
Винт
Screw
Винт
Arrow Mark
Знак стрелки
8P DIN Cable
Кабель 8P DIN
,
Connect the driver with the controller.
8-1 Connect the MOTOR IN terminal of the driver with the
MOTOR OUT terminal of the controller using the sup-
plied 8P DIN cable*.
To connect align the arrow mark ( ) on the plug
with the screw next to the jack.
High Sound Side
Сторона высоких частот
Controller
Контроллер
Controller hunger
Кронштейн контроллера
Fixing Bolt
Фиксирующий винт
m
Прикрепите контроллер.
7-1
Ослабьте натяжной болт, выдвиньте подвесной кронштейн
для контроллера и закрепите контроллер на кронштейне.
Верните подвесной кронштейн контроллера в правильное
положение и затяните натяжной болт.
* В случае, если кабель 8P DIN отсутствует, можно заказать следующую
запасную деталь:
,
Соедините привод с контроллером.
8-1
С помощью прилагаемого кабеля 8P DIN* соедините гнездо
MOTOR IN привода с гнездом MOTOR OUT контроллера.
Для подключения совместите знак стрелки ( ) на штеке-
ре с отверстием рядом с гнездом.
детали
Наименование Техническая
детали характеристика
W5172200 Кабель 8P DIN L=220
Assembly /
Сборка
YV-4110/3910/3710
22
Synchro Belt (Fan Belt)
* Slide belt over the pulley.
Синхронизирующий ременьемень привода лопастей резонаторова)
* Пропустите ремень через шкив.
.
Set the synchro belts (fan belts)*.
9-1 First, wrap the synchro belt around the driver pulley
and then carefully slide it over the fan side pulley.
Driver Side
Сторона привода
Fan Side
Сторона лопастей
Pulley
Шкив
Synchro Belt (Fan Belt)
Синхронизирующий ремень
(ремень привода лопастей
резонаторова)
Pulley
Шкив
Driver Positioning Screws
Винты позиционирования привода
* In case the belt is misplaced or worn, the following spare part may be
ordered:
Part No. Part Name Specification
W5128092 Synchro Belt 18OTN15-3.0
* Note For Service Personnel
If the belt cannot be mounted because the distance between the
pulleys is too wide, or the belt slips due to a too narrow pulley
distance, loosen the two driver positioning screws (see illustration
below) to adjust the pulley distance (belt tension). Tighten the
screws securely after adjustment.
.
Установите синхронизирующие ремни (ремни
привода лопастей резонаторов)*.
9-1
Сначала оберните синхронизирующий ремень вокруг шкива
привода, а затем надежно сдвиньте его через шкив со сторо-
ны привода лопастей резонаторова.
* В случае, если ремень отсутствует или изношен, можно заказать
следующую запасную деталь:
* Заметка для обслуживающего персонала
Если ремень не удается установить из-за большого расстояния между
шкивами, либо если ремень проскальзывает вследствие небольшого рас-
стояния между шкивами, ослабьте два винта позиционирования привода
(см. рисунок ниже) для регулировки расстояния между шкивами (натяже-
ния ремня). После выполнения регулировки надежно затяните винты.
детали
Наименование Техническая
детали характеристика
W5128092
Синхронизирующий
18OTN15-3.0
ремень
Assembly /
Сборка
YV-4110/3910/3710
01_yv4110_ER_1215.indd 22 14/12/25 9:22
23
⁄0
ADJUSTMENTS
10-1
Pedal Stroke Adjustment
Loosen the center rod fixing bolts to adjust the pro-
truding length of the center rod to the desired pedal
stroke, and retighten the bolts. The recommended
stroke (distance between pedal and oor) is 9/16" to
13/16" (1.5 to 2 cm).
Floor
Пол
9/16"13/16" (1.5 – 2 cm)
9/16 дюйма - 13/16 дюйма (1,5 ~ 2 см)
A
Pedal Stroke Adjustment
Регулировка хода педали
Center Rod
Центральный стержень
Wire Clip
Скоба крепления электропроводки
Center Rod Fixing Bolt
Натяжной болт центрального стержня
Weak
Слабо
Strong
Сильно
Spring Adjustment Wheel
Колесо регулировки пружины
Pedal
Педаль
10-2
Wire Clip Adjustment
For shipment the wire clip is initially set at a low
position for packing reasons. For normal use this
clip should be adjusted as follows: With the pedal
released loosen the fixing bolt of the wire clip, shift
the clip up until distance
A
in the illustration below
is 1/16" to 1/8" (1 to 3 mm), and tighten the wing
bold in this position.
The clip also allows setting the instrument to “half
sustain damper” (slight continuous damper effect) or
“open damper”* by changing its position accordingly.
* To set to “open damper” depress the damper ped-
al fully to keep the damper open, and set the wire
clip to the highest position to lock the damper.
10-3
Damper Spring Adjustment
The damper effect (its pressing force on the tone
bars) and the pedal force can be increased by turn-
ing the spring adjustment wheel counterclockwise.
⁄0
РЕГУЛИРОВКИ
10-1
Регулировка хода педали
Ослабьте фиксирующие болты центрального стержня для
регулировки выступа центрального стержня для достижения
нужного хода педали, и заново затяните болты. Рекоммен-
дуемый ход педали определяется расстоянием между педа-
лью и полом от 9/16 дюйма до 13/16 дюйма (от 1,5 до 2 см).
10-2
Регулировка положение скобы крепления электропро-
водки
При транспортировке электропроводка изначально на-
ходится в нижнем положении для удобства упаковки. Для
обычного использования данную электропроводку следует
отрегулировать следующим образом: Отпустив педаль,
ослабьте натяжной болт скобы крепления электропроводки,
поднимите скобу, пока расстояние
A
на рисунке ниже не
станет равным от 1/16 до 1/8 дюйма (от 1 до 3 мм), и затя-
ните барашковый болт в этом положении.
Скоба также позволяет настроить инструмент на «половин-
ное приглушение» (более продолжительный эффект приглу-
шения) или «открытое демпфирование»*, изменяя соответ-
ственно ее положение.
* Для установки положения «открытое демпфирование»
полностью отожмите правую педаль и установите скобу в
наивысшее положение, чтобы заблокировать демпфер.
10-3
Регулировка пружины демпфера
Эффект приглушения (силу нажатия на тоновые пластины)
и силу нажатия педали можно увеличить, повернув колесо
регулировки пружины против часовой стрелки.
Assembly /
Сборка
YV-4110/3910/3710
01_yv4110_ER_1215.indd 23 14/12/25 9:22
24
* The fourth notch from top corresponds
to the standard height setting.
* Четвертая прорезь сверху соответствует
стандартной установке высоты.
Slide Leg
Сдвижная ножка
This adjustment should always be performed
by at least 2 persons.
After assembly, confirm that each bolt and screw is
tightened securely.
To adjust the height of the tone bars, first remove the
synchro belt, driver, controller, tone bars, and resona-
tors in the reverse order of steps
.
,
,
,
m
,
n
,
b
,
and
v
, and loosen the center rod fixing bolts.
Loosen the slide leg fixing bolts on the high and low
sound sides, while supporting the frame ends by
hand.
Lift the frame ends to the desired height and then
securely tighten each fixing bolt, aligning it with the
corresponding notch of the slide leg. Bolt and notch
are aligned when the next higher notch is flush with
the upper leg flange.
Align notch with upper flange.
Совместите прорезь с верхним выступом.
Do not touch the notched part during
height adjustment to avoid injury.
Во избежание травмы не касайтесь высту-
пающей части во время регулировки высоты.
10-4
Tone Bar Height Adjustment
When a slide leg fixing bolt is tightened in
between two notches, there is a danger of the
slide leg slipping. Always make sure that the
slide legs are held securely.
Данную процедуру регулировки следует выполнять
по меньшей мере 2 лицам.
После сборки убедитесь в том, что каждый болт и винт на-
дежно затянут.
Для регулировки высоты тоновых пластин сначала снимите
синхронизирующий ремень, привод, контроллер, тоновые
пластины и резонаторы в обратном порядке пунктов
.
,
,
,
m
,
n
,
b
и
v
, а также ослабьте натяжные болты цен-
трального стержня.
Ослабьте натяжные болты сдвижной ножки со стороны вы-
соких и низких частот, поддерживая концы рамы рукой.
Поднимите края рамы на нужную высоту и надежно за-
тяните натяжной болт каждой сдвижной ножки, выровняв
ее с соответствующей прорезью в сдвижной ножке. Винт и
прорезь совмещаются, когда следующая нижняя прорезь
выравнивается с верхним выступом ножки.
10-4
Регулировка высоты тоновых пластин
Если затянуть фиксирующий болт выдвижной
ножки между двумя прорезями, есть опасность
проскальзывания выдвижной ножки. Всегда прове-
ряйте, надежно ли закреплены выдвижные ножки.
Assembly /
Сборка
YV-4110/3910/3710
01_yv4110_ER_1215.indd 24 14/12/25 9:22
25
Power Supply
Prepare the supplied AC adapter.
* Make sure to use the supplied AC adapter. Use of different
adapters may cause damage not covered by the warranty.
z
Connect the small plug of the AC adapter to the DC 12-
15V IN jack on the controller.
x
Plug the AC adapter into a power outlet.
DC 12-15V IN
Slide belt off.
Снимите ремень.
PAUSE MEMORY FUNCTION SETTING
(YV-4110/3910/3710 only)
The YV-4110/3910/3710 are equipped with a PAUSE
MEMORY FUNCTION which stops the fan always in
exactly the same position when it is turned off (no vi-
brato applied).
After connection to an AC outlet, set the PAUSE
MEMORY to the desired fan stop position as follows:
z
Turn the controller power ON.
x
Press the START/STOP button once to start the fan, and
then press the START/STOP button once again to stop
the fan.
c
Remove the synchro belt by sliding it off the fan side pul-
ley, as shown in the illustration. Position the fan vertically
(fan position with strongest resonator effect) and remount
the belt.
Perform this setting for both the natural and the accidental
tone side.
Synchro Belt
Синхронизирующий ремень
Fan Side Pulley
Шкив со стороны привода
лопастей резонаторова
AC Adapter
Адаптер переменного тока
Controller
Контроллер
* Wrapping the AC adapter cord once
around one of the legs will prevent acciden-
tal disconnection of the adapter plug.
* Оборачивание шнура адаптера переменного
тока вокруг одной из ножек предотвратит
случайное отсоединение штекера адаптера.
Before playing /
Перед началом игры
Fan
Лопасть резонатора
Resonator
Резонатор
Set the fan to a vertical position.
Установите лопасть резонатора в вертикальное положение.
YV-4110/3910/3710/2700/2700G/520
Источник питания
Приготовьте прилагаемый адаптер переменного тока.
* Убедитесь, что используете прилагаемый адаптер переменного
тока. Применение других адаптеров может причинить повреждения,
не покрываемые гарантийными обязательствами.
z
Подключите маленький штекер адаптера переменного тока к
гнезду DC 12-15V IN на контроллере.
x
Подсоедините адаптер переменного тока к сетевой розетке.
УСТАНОВКА ФУНКЦИИ ПАМЯТИ
ПАУЗЫ (только для моделей YV-
4110/3910/3710)
Модели YV-4110/3910/YV-3710 оснащены ФУНКЦИЕЙ ПАМЯТИ
ПАУЗЫ, которая останавливает лопасть резонатора в таком
же положении, в котором он находился при выключении (ис-
ключается вибрация).
После подключения к розетке переменного тока установите
ПАМЯТЬ ПАУЗЫ в желаемое положение привода лопастей ре-
зонаторова, как показано ниже:
z
Установите контроллер в положение ON.
x
Нажмите кнопку START/STOP один раз для запуска привода лопа-
стей резонаторова, а затем нажмите кнопку START/STOP еще один
раз для остановки привода лопастей резонаторова.
c
Снимите синхронизирующий ремень, сдвинув его со шкива приво-
да лопастей резонаторова, как показано на рисунке. Расположите
лопасть резонатора вертикально (положение привода лопастей
резонаторова с наиболее сильным эффектом резонанса) и устано-
вите ремень на место.
Выполните данную установку для обеих сторон натуральных и до-
полнительных звуков.
AC
Перемен-
ный ток
01_yv4110_ER_1215.indd 25 14/12/25 9:22
26
Confirmation of packing contents
Проверка содержимого комплекта
q
Vibes Main Unit x 1
q
Основной корпус вибрафона x 1
r
Resonators (Natural Tone Side) x 1
r
Резонаторы (со стороны натуральных звуков) x 1
t
Resonators (Accidental Tone Side) x 1
t
Резонаторы (со стороны дополнительных
звуков) x 1
w
Leg (Large) x 1
w
Ножка (большая) x 1
e
Leg (Small) x 1
e
Ножка (малая) x 1
Slide Legs
Выдвижные ножки
Slide Legs
Выдвижные ножки
y
Reinforcement Stay (YV-2700/2700G only) x 1
y
Скрепляющая перекладина олько для модели YV-2700/2700G) x 1
u
Pedal Stay x 1
u
Опора педали x 1
(YV-520)
i
AC Adapter x 1
i
Адаптер переменного
тока x 1
o
Round Belt (Fan Belt) x 2
o
Круглый ремень (ремень привода
лопастей резонаторов) x 2
The shipping carton of your YV-2700/2700G/520
should contain the parts shown below.
Before assembling the instrument, conrm that all parts
are included as listed.
* In the event that a part is missing, please contact the shop
where the instrument was purchased.
(YV-2700/2700G)
Vibes Drive Unit: YVM-200/YVM-100
Узел привода вибрафона: YVM-200/YVM-100
* The driver of YV-520 is attached to
q
Main Unit.
* Привод в модели YV-520 прикреплен к
q
основному корпусу.
!1
Controller x 1
!1
Контроллер x 1
!2
8P DIN Cable x 1
!2
Кабель 8P DIN x 1
!0
Driver x 1
!0
Привод x 1
В картонной коробке, в которой поставляется Ваш YV-
2700/2700G/520, должны быть в наличии компоненты, пока-
занные ниже.
Перед сборкой инструмента убедитесь в наличии всех пере-
численных компонентов.
* В случае если какой-либо компонент отсутствует, пожалуйста, об-
ратитесь в магазин, где был приобретен инструмент.
YV-2700/2700G/520
* May not be included depending
on your particular area.
* Может не входить в комплект
поставки в вашем регионе.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Yamaha YV-520 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ