EWF1486GDW

Electrolux EWF1486GDW Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для стиральной машины Electrolux EWF 1486 GDW и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны различные программы стирки, функции, процедуры технического обслуживания и устранения неисправностей. Спрашивайте!
  • Как установить отложенный запуск?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как очистить фильтр?
    Какое максимальное количество белья можно загрузить?
EWF 1486 GDW
.......................................................... .......................................................
UK ПРАЛЬНА МАШИНА ІНСТРУКЦІЯ
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ФУНКЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного
досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли
ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію.
Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
2
www.electrolux.com
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐
читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐
ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐
влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐
ності.
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними, сенсорними
чи розумовими здібностями й особи без відповідного досвіду
та знань можуть користуватися цим приладом лише під на‐
глядом або після проведення інструктажу стосовно безпеч‐
ного користування приладом і пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐
тей місці.
Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для дітей міс‐
ці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених
дверцят приладу.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐
мендується його увімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне обслуговування
приладу дітям без відповідного нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть при‐
лад і вийміть вилку з розетки.
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Дотримуйтесь максимального обсягу завантаження 8 кг (див.
розділ «Таблиця програм»
Українська 3
У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його
заміни до виробника, сервісного центру чи іншої кваліфіко‐
ваної особи. Робити це самостійно небезпечно.
Мінімальний робочий тиск води має становити 0,5 бар (0,05
МПа), а максимальний — 8 бар (0,8 МПа)
Килим не повинен закривати вентиляційні отвори в основі
приладу (за наявності).
Прилад слід підключати до водопроводу за допомогою но‐
вих наборів шлангів, що постачаються. Повторно використо‐
вувати старі набори шлангів не можна.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Установка
Перед встановленням приладу потрібно ви‐
далити всі транспортувальні болти і паку‐
вальні матеріали.
Збережіть транспортувальні болти. Коли ви
знову переміщуватимете прилад, необхідно
буде заблокувати барабан.
Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
Не встановлюйте та не користуйтеся при‐
ладом у приміщеннях, де температура опу‐
скається нижче 0 °C.
Дотримуйтеся інструкцій, що постачаються
разом із приладом.
Переконайтеся, що підлога, де буде вста‐
новлено прилад, є рівною, міцною, чистою
та зможе витримати вплив високої темпе‐
ратури.
Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відкрити дверцята прила‐
ду.
Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐
ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐
хисні рукавички.
Забезпечте, щоб повітря могло вільно цир‐
кулювати між приладом і підлогою.
Відрегулюйте ніжки для забезпечення необ‐
хідної відстані між приладом та килимом.
Підключення до електромережі
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ураження
електричним струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Переконайтеся, що електричні параметри
на табличці з технічними даними відповіда‐
ють параметрам електромережі. У разі не‐
відповідності слід звернутися до електрика.
Завжди користуйтеся правильно встановле‐
ною протиударною розеткою.
Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐
ники й подовжувачі.
Під час встановлення приладу пильнуйте,
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель. Якщо кабель електроживлення необ‐
хідно замінити, цю процедуру мають вико‐
нувати фахівці з нашого Центру технічного
обслуговування.
Вмикайте штепсель у розетку лише після
завершення установки. Переконайтесь, що
після установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не тягніть за кабель живлення, щоб відклю‐
чити прилад від електромережі. Тягніть
тільки за штепсельну вилку.
Не торкайтеся кабелю живлення чи штеп‐
сельної вилки вологими руками.
Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
4
www.electrolux.com
Підключення до водопроводу
Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги
водопостачання.
Прилад слід підключати до водопроводу за
допомогою нових наборів шлангів, що по‐
стачаються. Старі набори шлангів викори‐
стовувати вдруге не можна.
Перш ніж підключити прилад до нових труб
або до труб, якими не користувалися впро‐
довж довгого часу, слід зачекати, поки потік
води стане прозорим.
При першому користуванні приладом слід
запевнитися, що ніде не витікає вода.
2.2 Користування
Попередження!
Існує ризик отримання травм, ура‐
ження струмом, пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Цей прилад призначений для домашнього
використання.
Не змінюйте технічні характеристики прила‐
ду.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що за‐
значені на упаковці миючого засобу.
Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
Не торкайтесь скла дверцят під час вико‐
нання програми. Скло може бути гарячим.
Переконайтесь, що ви видалили усі мета‐
леві предмети із білизни, що завантажуєть‐
ся.
Не ставте контейнер під прилад для зби‐
рання води в результаті можливого проті‐
кання. Зверніться у сервісний центр, щоб
дізнатись, яке приладдя можна використо‐
вувати.
2.3 Догляд і чищення
Попередження!
Є ризик травмування або пошкоджен‐
ня приладу.
Перш ніж виконувати технічне обслугову‐
вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐
зетки.
Не використовуйте воду з пульверизатора
або пар для чищення приладу.
Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐
би. Не застосовуйте абразивні засоби,
абразивні серветки, розчинники або мета‐
леві предмети.
2.4 Утилізація
Попередження!
Існує небезпека травмування або за‐
душення.
Відключіть прилад від електромережі.
Відріжте кабель живлення і викиньте його.
Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐
рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Українська 5
3. ОПИС ВИРОБУ
1 2 3
5
6
7
4
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Табличка з технічними даними
6
Фільтр дренажного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
3.1 Захист від доступу дітей
Дверцята не зачиняться, якщо цю функцію
увімкнено. Це завадить дітям або домашнім
тваринам зачинитися всередині барабану.
Щоб увімкнути цю функцію, слід повернути ре‐
гулятор за годинниковою стрілкою до горизо‐
нтального положення позначки. Щоб вимкнути
цю функцію, слід повернути регулятор проти
годинникової стрілки до вертикального поло‐
ження позначки.
3.2 Комплект кріпильник накладок
(4055171146)
Для придбання звертайтеся до офіційного ди‐
лера.
Якщо прилад установлюється на цокольну ос‐
нову, закріпіть його за допомогою кріпильних
накладок.
Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції,
що постачається у комплекті.
6
www.electrolux.com
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Отсрочка
старта
Температура
Отжим
Легкая
глажка
Доп.
полоскание
Предварит.
стирка
Джинсы
Шерсть/
Ручная стирка
Спортивная
одежда
Тонкие ткани
Синтетика
Хлопок Eco
Хлопок
Освежить
Синтетика
Хлопок
Одеяла
Отжим/
Слив
Полоскание
ВКЛ/ВЫКЛ
14 МИН.
TimeManager
Старт
/Пауза
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
1
Кнопка On/Off (Увімк./Вимк.)
(BKЛ/ВЫКЛ)
2
Перемикач програм
3
Кнопка зниження швидкості віджимання
(Отжим)
4
Кнопка температури
(Температура)
5
Дисплей
6
Кнопка попереднього прання
(Предварит. стирка)
7
Кнопка відкладеного запуску
(Отсрочка старта )
8
Кнопка додаткового полоскання
(Доп. полоскание)
9
Кнопка полегшення прасування
(Легкая глажка)
10
Кнопка запуску/паузи
(Старт/Пауза)
11
Time Manager сенсорні кнопки
4.1 Дисплей
A B C D
EFG
A)
Зона температури:
: Індикатор температури
: Індикатор холодної води
B)
: Індикатор Time Manager.
C)
Зона часу:
: тривалість програми
: відкладений запуск
: коди попереджень
: повідомлення про помилку
: програму завершено.
Українська 7
D)
: індикатор функції захисту від доступу
дітей.
E)
Індикатори прання:
: фаза прання
: фаза полоскання
: фаза віджимання
: фаза пропарювання
: функція додаткового полоскання.
F)
Зона віджимання:
: індикатор швидкості віджиман‐
ня
: індикатор функції «Без віджи‐
мання»
: індикатор функції «Полоскання
без зливу»
: індикатор функції «Дуже тихо».
G)
: індикатор блокування дверцят
5. ПРОГРАМИ
Програма
Діапазон температур
Тип завантаження і забруднення
Максимальне завантаження, максимальне віджимання
Хлопок
90°C — холодне прання
Білі й кольорові бавовняні речі незначного ступеня за‐
бруднення.
8 кг, 1400 об/хв
Хлопок Eco
1)
60°C – 40°C
Біла та нелиняюча бавовна. Середній ступінь забруд‐
нення.
8 кг, 1400 об/хв
Синтетика
60°C — холодне прання
Вироби із синтетичних або змішаних тканин. Середній
ступінь забруднення.
4 кг, 1200 об/хв
Тонкие ткани
40°C — Холодне прання
Вироби з делікатних тканин, наприклад, акрилу, віско‐
зи та поліестеру. Середній ступінь забруднення.
4 кг, 1200 об/хв
Шерсть/Ручная стирка
40°C — Холодне прання
Вовняні вироби для ручного прання і делікатні вироби
із позначкою «ручне прання».
2 кг, 1200 об/хв
Джинсы
60°C — Холодне прання
Вироби із джинсових або трикотажних тканин. Також
для речей темних кольорів.
4 кг, 1200 об/хв
Полоскание
Холодне прання
Полоскання та віджимання білизни. Усі тканини.
8 кг, 1400 об/хв
Отжим/Слив
Полоскання білизни і зливання води з барабана. Усі
тканини.
8 кг, 1400 об/хв
Одеяла
60°C – 30°C
Спеціальна програма для прання однієї синтетичної
або пухової ковдри, покривала тощо.
3 кг, 800 об/хв
Спортивная одежда
30°C
Синтетичні і делікатні тканини. Незначне забруднення
або речі для освіження.
2.5 кг, 800 об/хв
8
www.electrolux.com
Програма
Діапазон температур
Тип завантаження і забруднення
Максимальне завантаження, максимальне віджимання
14 МИН.
30°C
Вироби із синтетичних і змішаних тканин. Незначне
забруднення або речі для освіження.
1.5 кг, 800 об/хв
Освежить паром
Програма пропарювання для бавовни та синтетики
Цей цикл усуває запахи з білизни.
Пар для синтетики
Програма пропарювання для синтетики.
Ця програма допомагає розправити зморшки на білиз
ні
Пар для хлопка
Програма пропарювання для бавовни.
Ця програма допомагає розправити зморшки на білиз
ні
1)
Відповідно до стандартів EEC 92/75, «Енергозберігаюча програма для бавовни» при температурі
60°C із завантаженням 8 кг – це еталонна програма, за якою визначаються дані, наведені на ярлику
енергоспоживання.
Встановіть цю програму, щоб отримати гарний результат прання з меншими витратами
електроенергії. Час програми прання подовжується.
Сумісність функцій програми
Програма
Eco
1)
1)
Якщо встановлено функцію «Без віджимання», доступна лише фаза зливу.
Українська 9
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Коли програма розпочинається, на дисплеї відображається її тривалість при макси‐
мальному завантаженні.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично і може бути суттє‐
во скорочена, якщо вага завантаженої білизни менша максимально допустимої (на‐
приклад, «Бавовна 60°C»: максимальне завантаження 8 кг, тривалість програми пере‐
вищує 2 години; реальне завантаження 1 кг, тривалість програми менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї приладу блимає крапка.
Дані в цій таблиці приблизні. Різні причини можуть спричинити зміни в споживанні
електроенергії та води й тривалості програми. Такими причинами є кількість і тип бі‐
лизни, температура води й навколишня температура.
Коли програма розпочинається, на дисплеї відображається її тривалість за умови мак‐
симального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично й може бути сут‐
тєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни менша максимально допустимої (на‐
приклад, «Бавовна 60 °C»: максимальне завантаження 8 кг, тривалість програми пе‐
ревищує 2 години; якщо реальне завантаження 1 кг, тривалість програми стає менше
1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї приладу блимає крапка.
Програми Завантажен‐
ня
(кг)
Споживання
електроенер‐
гії
(кВт-год)
Споживання
води
(літри)
Тривалість вико‐
нання програми
(хвилини)
Бавовна 60 °C 8 1.6 72
Тривалість
програм
див.
на дисплеї
на панелі керу‐
вання.
Бавовна Eкo 60 °C
1)
8 1.04 59
Бавовна 40 °C 8 1.0 72
Синтетика 40 °C 4 0.6 50
Делікатні тканини
40 °C
4 0.6 60
Вовна 30°C 2 0.35 57
1)
Відповідно до стандартів EEC 92/75, «Енергозберігаюча програма для бавовни» при температурі
60 °C із завантаженням 8 кг — це типова програма, за якою визначаються дані, наведені на ярлику
енергоспоживання.
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0.6 0.6
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської Комісії
1015/2010, що впроваджує Директиву 2009/125/EC.
7. ФУНКЦІЇ
7.1 Температура
Оберіть цю функцію, щоб змінити температу‐
ру, встановлену за промовчанням.
Індикатор
= холодна вода.
На дисплеї відображається встановлена тем‐
пература.
10
www.electrolux.com
7.2 Віджимання
Ця функція дозволяє зменшити швидкість від‐
жимання за промовчанням.
На дисплеї відображається індикатор встано‐
вленої швидкості.
Додаткові функції віджимання:
Без віджимання
Встановіть цю функцію, щоб видалити всі
фази віджимання.
Встановіть її для дуже делікатних виробів.
Деякі програми використовують більше во‐
ди у фазі полоскання.
На дисплеї відображається індикатор
.
Полоскання без зливу
Встановіть цю функцію, щоб запобігти появі
зморшок на білизні.
Після завершення програми прання вода
залишається в барабані. Барабан обер‐
тається для попередження зминання білиз‐
ни.
Дверцята залишаються заблокованими.
Щоб відкрити дверцята, необхідно злити
воду.
На дисплеї відображається індикатор
.
Щоб злити воду, зверніться до розді‐
лу «Після завершення програми».
Безшумне прання
Встановіть цю функцію, щоб видалити всі
фази віджимання і виконати безшумне
прання.
Деякі програми використовують більше во‐
ди у фазі полоскання.
Після завершення програми прання вода
залишається в барабані. Барабан обер‐
тається для попередження зминання білиз‐
ни.
Дверцята залишаються заблокованими.
Щоб відкрити дверцята, необхідно злити
воду.
На дисплеї відображається індикатор
.
Щоб злити воду, зверніться до розді‐
лу «Після завершення програми».
7.3 Попереднє прання
За допомогою цієї функції можна додати до
програми прання фазу попереднього прання.
Використовуйте цю функцію для прання силь‐
но забруднених речей.
Коли встановлено цю функцію, тривалість
програм збільшується.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.4 Відкладений запуск
За допомогою цієї функції ви можете відкла‐
сти запуск програми на період від 30 хвилин
до 20 годин.
На дисплеї відображається відповідний інди‐
катор.
7.5 Додаткове полоскання
За допомогою цієї функції можна додати до
програми прання додаткове полоскання.
Використовуйте цю функцію для прання речей
людей, що мають алергію на миючі засоби,
або в місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.6 Полегшення прасування
Прилад обережно пере та віджимає білизну,
запобігаючи утворенню зморшок.
Прилад скорочує швидкість віджимання, вико‐
ристовує більше води та пристосовує трива‐
лість програми відповідно до типу білизни.
Засвітиться відповідний індикатор.
7.7 Time Manager
Коли встановлено програму прання, на дисп‐
леї відображається тривалість за промовчан
ням.
Натисніть
або , щоб зменшити або
збільшити тривалість програми.
Time Manager доступний лише з програмами з
таблиці.
Індикатор
1)
Українська 11
Індикатор
2)
2)
3)
2)
2)
1)
Найкоротша: освіження білизни.
2)
Тривалість виконання програми за
промовчанням.
3)
Найдовша: Збільшення тривалості програми
поступово зменшує споживання
електроенергії. Оптимальна фаза нагрівання
заощаджує електроенергію, а більша
тривалість забезпечує такі самі результати
прання (особливо для речей із середнім
ступенем забруднення).
7.8 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись з па‐
неллю керування.
•Щоб активувати/деактивувати цю функцію,
натисніть
та одночасно, доки ін‐
дикатор
не засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати:
Після натиснення на
перемикач функцій
і програм блокується.
Перед натисненням на
: прилад не мож‐
на увімкнути.
7.9 Постійна функція додаткового
полоскання
Завдяки цій функції, функція додаткового по‐
лоскання буде постійно увімкнена при встано‐
вленні нової програми.
•Щоб активувати/деактивувати цю функцію,
натисніть
та одночасно, доки інди‐
катор
не засвітиться/згасне.
7.10 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких випадках:
програма завершилася.
Несправність у приладі.
Длядеактивації/активації звукових сигналів од‐
ночасно натисніть та утримуйте протягом 6
секунд кнопку
і кнопку .
У випадку деактивації звукових сигна‐
лів, вони будуть вмикатись лише у
разі виникнення несправностей.
8. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1.
Додайте 2 літри води у відділення для
миючого засобу для фази прання. Це ак‐
тивує систему зливу.
2.
Додайте невелику кількість миючого засо‐
бу у відділення для фази прання.
3.
Встановіть та запустіть програму для
прання бавовни при найвищій температу‐
рі без білизни. Це видалить весь можли‐
вий бруд з барабана та баку.
12
www.electrolux.com
9. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
9.1 Завантаження білизни
1.
Відчиніть дверцята приладу.
2.
Покладіть білизну в барабан, по одному
предмету. Струшуйте речі, перш ніж кла‐
сти їх у прилад. Переконайтесь, що ви по‐
клали не занадто багато білизни в бара‐
бан.
3.
Зачиніть дверцята.
Обережно!
Переконайтеся, що білизна не зали‐
шилася між ущільнювачем та двери‐
ма. Існує ризик витікання воли або
пошкодження білизни.
9.2 Використання миючих засобів та добавок
Відмірте необхідну кількість миючого засо‐
бу і кондиціонеру для тканин.
Обережно закрийте дозатор миючого засо‐
бу.
Відділення миючого засобу для фази попереднього прання.
Відділення для миючого засобу для фази прання.
Відділення для рідких добавок (пом'якшувача, крохмалю).
Клапан для порошкових чи рідких миючих засобів.
Українська 13
Рідкий або порошковий миючий засіб
1.
A
2.
3.
B
4.
Положення A для порошкового миючого засобу (заводська настройка).
Положення B для рідкого миючого засобу.
Коли використовується рідкий миючий засіб:
не користуйтеся гелевими чи густими рідкими миючими засобами;
не наливайте більше рідини, ніж позначено максимальною позначкою;
не встановлюйте фазу попереднього прання;
не налаштовуйте функцію відкладеного запуску.
9.3 Увімкнення приладу
Натисніть кнопку BKЛ/ВЫКЛ, щоб увімкнути
або вимкнути прилад. При увімкненні приладу
лунає звуковий сигнал.
9.4 Встановлення програми
1.
Поверніть перемикач програм і встано‐
віть програму:
Засвітиться відповідний індикатор про‐
грами.
–Індикатор
блимає.
На дисплеї відображається рівень
Time Manager, тривалість програми та
індикатори фаз програми
2.
У разі потреби змініть температуру,
швидкість віджимання, тривалість циклу
або додайте додаткові функції. Після ак‐
тивації функції загорається відповідний
індикатор.
Якщо якесь налаштування буде вико‐
нано неправильно, на дисплеї відо‐
бразиться повідомлення Err.
9.5 Запуск програми без
відкладеного запуску
Натисніть :
•Індикатор
припиняє мигтіння і горить
постійно.
14
www.electrolux.com
Індикатор
починає мигтіти на дисплеї.
Програма запускається, дверцята блоку‐
ються, а на дисплеї відображається індика‐
тор
.
Зливний насос може працювати протягом
короткого часу, коли прилад наповнюється
водою.
Приблизно через 15 хвилин після за‐
пуску програми:
Прилад автоматично регулює три‐
валість програми згідно зі ступе‐
нем забруднення білизни.
На дисплеї відображається нова
настройка.
9.6 Відкладений запуск програми
Натискайте кнопку
, доки на дисплеї не
відобразиться потрібний час відкладеного
запуску. Засвітиться відповідний індикатор.
•Натисніть
:
Прилад починає зворотний відлік.
Після закінчення зворотного відліку авто‐
матично запуститься програма прання.
До запуску приладу шляхом натис‐
нення кнопки
встановлений від‐
кладений запуск можна скасувати або
змінити.
Скасування відкладеного запуску:
1.
Натисніть , щоб перевести прилад в
режим паузи.
2.
Натискайте , доки на дисплеї не відо‐
бразиться
’.
Натисніть
ще раз для негайного за
пуску програми.
9.7 Переривання програми і зміна
налаштувань
Можна змінювати лише деякі функції, перш
ніж вони почнуть виконуватись.
1.
Натисніть . Заблимає індикатор.
2.
Змініть функції.
3.
Натисніть ще раз. Виконання програ‐
ми продовжиться.
9.8 Скасування програми
1.
Натисніть кнопку , на декілька секунд,
щоб скасувати програму та вимкнути при‐
лад.
2.
Натисніть кнопку ще раз, щоб увімкнути
прилад. Тепер можна встановити нову
програму прання.
Прилад не зливає воду.
9.9 Відкривання дверцят
Під час виконання програми або відкладеного
запуску дверцята приладу заблоковані, а на
дисплеї відображається індикатор
.
Обережно!
Якщо температура та рівень води в
барабані занадто високі, дверцята
відчинити не можна.
Відкрийте дверцята приладу, коли активовано
відкладений запуск:
1.
Натисніть , щоб перевести прилад в
режим паузи.
2.
Зачекайте, доки не згасне індикатор бло‐
кування дверцят
.
3.
Відчиніть дверцята.
4.
Зачиніть дверцята й натисніть знову.
Відкладений запуск продовжує працюва‐
ти.
Відкрийте дверцята приладу, коли
виконується програма:
1.
Натисніть кнопку , на декілька секунд,
щоб та вимкнути прилад.
2.
Зачекайте декілька хвилин, потім обереж‐
но відкрийте дверцята приладу.
3.
Зачиніть дверцята приладу.
4.
Повторно встановіть програму.
9.10 Після завершення програми
Прилад зупиняє свою роботу автоматично.
Пролунає звуковий сигнал (якщо його увім‐
кнено).
На дисплеї з’являється символ
.
•Індикатор
згасає.
Символ блокування дверцят
згасає.
Вийміть білизну з приладу. Переконайтеся,
що барабан порожній.
Тримайте дверцята прочиненими для запо‐
бігання утворення плісняви та неприємних
запахів.
Перекрийте водопровідний кран.
Натисніть кнопку
, на декілька секунд,
щоб та вимкнути прилад.
Українська 15
Програму прання завершено, але в барабані
залишилась вода:
Барабан обертається для попередження
зминання білизни.
Світиться індикатор блокування дверцят
. Дверцята залишаються заблоковани‐
ми.
Щоб відкрити дверцята, необхідно злити
воду.
Щоб злити воду:
1.
За необхідності встановіть швидкість
віджимання. Якщо встановити
,
прилад лише зливає воду.
2.
Натисніть . Прилад зливає воду та
здійснює віджимання.
3.
Після завершення програми та згасан‐
ня індикатора блокування дверцят
можна відкрити дверцята.
4.
Натисніть кнопку , на декілька се‐
кунд, щоб та вимкнути прилад.
Прилад автоматично зливає воду та
здійснює віджимання приблизно че‐
рез 18 годин (крім програми прання
вовни).
9.11 Функція AUTO Stand-by
Функція AUTO Stand-by автоматично вимикає
прилад для зниження споживання електрое‐
нергії у наступних випадках.
Ви не користуєтесь приладом протягом 5
хвилин до того, як натиснути кнопку
.
Натисніть кнопку
, щоб знову увімкнути
прилад.
Через 5 хвилин після закінчення програми
прання
Натисніть кнопку
, щоб знову увімкнути
прилад.
На дисплеї відображається кінець оста
нньої встановленої програми.
Поверніть перемикач програм, щоб встано‐
вити новий цикл.
10. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
10.1 Завантаження білизни
Розподіліть білизну за наступними типами:
біле, кольорове, синтетика, делікатні виро‐
би та вовна.
Дотримуйтесь вказівок щодо прання, наве‐
дених на етикетках з догляду одягу.
Не періть білі та кольорові речі разом.
Деякі кольорові речі можуть линяти під час
першого прання. Рекомендується перші
рази прати їх окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики, застеб‐
ніть «блискавки», гачки та кнопки. Застеб‐
ніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові тканини,
вовняні вироби та одяг з фарбованими зо‐
браженнями.
Видаліть складні плями.
Періть із спеціальним миючим засобом речі
із сильними плямами.
Будьте обережні при пранні фіранок. Зні‐
міть усі гачки або покладіть фіранки у мішок
для прання чи наволочку.
Не можна прати в приладі:
Білизну з непідшитими краями або розір‐
вану білизну
Бюстгальтери з «кісточками».
Для прання маленьких речей користуй‐
тесь мішками для прання.
Завантаження дуже малої кількості білизни
може призвести до дисбалансу під час фа‐
зи віджиму. В такому випадку розподіліть
речі в барабані вручну та знову увімкніть
цикл віджиму.
10.2 Стійкі плями
Для видалення деяких плям води та миючого
засобу не достатньо.
Рекомендуємо видаляти ці плями перед тим,
як класти речі в прилад.
Можна користуватись спеціальними засобами
для видалення плям. Користуйтесь спеціаль‐
16
www.electrolux.com
ним засобом для видалення плям, що засто‐
совується до відповідного типу плям та ткани‐
ни.
10.3 Миючі засоби та добавки
Застосовуйте лише миючі засоби та добав‐
ки, призначені для використання в пральній
машині.
Не використовуйте одночасно миючі засоби
різних типів.
Щоб зменшити навантаження на довкілля,
використовуйте мінімально необхідну кіль
кість миючого засобу.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених на уп‐
аковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що підходять до
типу та кольору тканини, температури про‐
грами та рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащений дозатором
миючого засобу з відкидною кришкою, до‐
давайте рідкі миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки.
10.4 Екологічні рекомендації
Для прання білизни із середнім ступенем
забруднення встановлюйте програму без
фази попереднього прання.
Завжди запускайте програму прання при
максимальному завантаженні білизни.
За необхідності користуйтесь засобом для
видалення плям при встановленні програ‐
ми з низькою температурою прання.
Перевірте жорсткість води у вашому домі
для використання правильної кількості
миючого засобу
10.5 Жорсткість води
Якщо жорсткість води в вашій місцевості висо‐
ка або середня, рекомендується користува‐
тись засобом для пом'якшення води для
пральних машин. В місцевостях з м'якою во‐
дою немає потреби використовувати засіб для
пом'якшення води.
Щоб дізнатись жорсткість води у вашій місце‐
вості, зверніться до місцевих органів, що від‐
повідають за водопостачання.
Використовуйте належну кількість пом’якшу‐
вача води. Дотримуйтесь інструкцій, наведе‐
них на упаковці цих засобів.
11. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Перш ніж починати технічне обслуговування,
відключіть прилад від електромережі.
11.1 Чищення зовнішніх поверхонь
Очищайте прилад лише теплою мильною во‐
дою. Витріть насухо усі поверхні.
Обережно!
Не користуйтесь спиртом, розчинни‐
ками чи хімічними продуктами.
11.2 Видалення накипу
Якщо жорсткість води в вашій місцевості висо‐
ка або середня, рекомендується користува‐
тись засобом для пом'якшення води для
пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб запобігати
утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися лише
спеціальними засобами для пральних машин.
Видаляйте вапняний наліт окремо від прання
білизни.
Завжди дотримуйтесь інструкцій, на‐
ведених на упаковці цих засобів.
11.3 Холосте прання
При користуванні програмами з низькою тем‐
пературою прання в барабані може залиша‐
тись певна кількість миючого засобу. Регуляр
но проводьте холосте прання. Для цього:
Вийміть білизну з барабана.
Встановіть програму прання бавовняних
речей на максимальній температурі з ма‐
лою кількістю миючого засобу.
Українська 17
11.4 Ізоляція дверцят
Регулярно оглядайте ізоляцію і видаляйте всі
об'єкти із внутрішньої сторони.
11.5 Очищення дозатора миючих засобів
1.
1
2
2.
3. 4.
11.6 Чищення фільтра
Попередження!
Не очищуйте зливний фільтр, якщо
вода в приладі гаряча.
18
www.electrolux.com
1.
1
2
2.
3. 4.
1
2
5.
1
2
6.
7. 8.
1
2
Українська 19
9.
1
2
11.7 Очищення фільтра шланга подачі води та фільтра клапана
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
11.8 Екстрене зливання
Через несправність прилад н може зливати
воду.
У такому випадку виконайте кроки (1) - (9) роз‐
ділу «Чищення зливного фільтра».
У разі потреби, очистіть насос.
Якщо ви зливаєте воду в екстреному порядку,
потрібно знову ввімкнути систему зливання:
1.
Додайте 2 літри води у відділення для ос‐
новного прання дозатору миючого засо‐
бу.
2.
Запустіть програму, щоб злити воду.
11.9 Запобіжні заходи проти
замерзання
Якщо прилад встановлюється в місці, де тем‐
пература може бути нижчою 0°C, злийте воду,
що залишилась у шлангу подачі води та злив‐
ному шлангу.
1.
Витягніть вилку з розетки.
2.
Перекрийте водопровідний кран.
3.
Від'єднання шлангу подачі води.
20
www.electrolux.com
/