KHGD5 86510

KitchenAid KHGD5 86510 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по использованию газовой варочной панели KitchenAid. Я могу ответить на ваши вопросы о её установке, использовании, чистке и решении возможных проблем. В инструкции описаны различные типы горелок, меры безопасности и рекомендации по уходу за варочной панелью. Задавайте свои вопросы!
  • Как включить горелку?
    Что делать, если горелка гаснет?
    Как ухаживать за газовыми горелками?
    Какое расстояние должно быть между варочной панелью и вытяжкой?
Инструкции по использованию
RU
RU
Описание изделия и используемые символы 4
Символы состояния 4
Использование горелок 4
Практические рекомендации по эксплуатации варочной панели 5
Установка решеток-подставок для посуды 5
Таблица инжекторов 6
Расстояние между варочной панелью и вытяжкой или кухонными шкафами (мм) 6
Меры предосторожности и рекомендации 7
Защита окружающей среды 8
Заявление об экодизайне 8
Установка 9
Подключение к системе газоснабжения 9
Подключение к электросети 10
Установка 10
Переоборудование под другой тип газа 11
Замена инжекторов 11
Замена инжекторов горелки WOK 12
Регулировка минимального пламени на газовых кранах 12
Общие правила чистки и ухода 13
Чистка и уход за газовыми горелками 13
Поиск и устранение неисправностей 14
Сервисный центр 14
Эти инструкции также доступны по адресу: docs.kitchenaid.eu
4
1. Съемные решетки-подставки для посуды
2. Вспомогательная горелка мощностью 1 кВтч
3. Горелка ускоренного действия мощностью 1,75 кВтч
4. Вспомогательная горелка мощностью 3 кВтч
5. Горелка ускоренного действия мощностью 1,75 кВтч
6. Профессиональная горелка WOK
7. Ручка вспомогательной горелки
8. Ручка управления горелкой ускоренного действия
9. Ручка управления быстродействующей горелкой
10. Ручка управления горелкой ускоренного действия
11. Ручка управления профессиональной горелкой WOK
Для включения одной из горелок:
1. Поверните соответствующую ручку управле-
ния против часовой стрелки, так чтобы инди-
катор оказался напротив символа максималь-
ного пламени .
2. Чтобы зажечь газ на горелке, нажмите на
ручку.
3. После того, как горелка зажжется, продолжай-
те удерживать ручку управления нажатой еще
прим. 5 секунд, чтобы дать нагреться предо-
хранительной термопаре, которой оснащена
каждая горелка. Термопара прерывает подачу
газа к горелке в случае случайного угасания
пламени (например, вызванного порывом
ветра, временным прерыванием подачи газа
или попаданием жидкости).
Для включения профессиональной горелки:
1. Чтобы одновременно зажечь оба контура,
поверните ручку управления против часовой
стрелки до символа максимального пламени
внешнего/внутреннего контуров, а затем
нажмите на нее для зажигания горелки.
2. Если вы хотите, чтобы был зажжен только внут-
ренний контур, нажмите на ручку управления
и поверните ее против часовой стрелки до
символа максимального пламени внутреннего
контура/выключения внешнего контура.
Если горелка не загорается в течение прим.
15 секунд, выключите ее и проверьте правиль-
ность установки пламярассекателя и крышки
горелки. Перед тем как предпринимать
повторную попытку, подождите не менее
1 минуты.
Если горелка гаснет при отпускании ручки
управления, это означает, что термопара не
нагрелась. Подождите не менее 1 минуты, а
затем снова повторите шаги 1 - 3.
Использование горелок
Символы состояния
Стандартные горелки Профессиональные горелки
OFF OFF
Максимальное пламя Максимальное пламя внешнего контура/максимальное пламя внутреннего контура
Минимальное пламя Минимальное пламя внешнего контура/максимальное пламя внутреннего контура
Максимальное пламя внутреннего контура/внешний контур выключен
Минимальное пламя внутреннего контура/внешний контур выключен
Описание изделия и используемые символы
5
Для получения оптимальных результатов при экс-
плуатации варочной панели внимательно изучите
настоящее руководство.
- Используйте посуду с диаметром дна, соответ-
ствующем диаметру горелки (см. таблицу на этой
странице).
- Используйте посуду с плоским дном за исключе-
нием ситуаций, когда используется подставка под
сковороду WOK.
- Не используйте слишком много воды при приготов-
лении пищи и всегда накрывайте кастрюли крышкой.
- Убедитесь, что посуда полностью опирается на
решетки-подставки и не выступает за края вароч-
ной панели.
Мы настоятельно рекомендуем не использовать:
- Чугунные кастрюли и сковороды, каменные
жаровни и глиняную посуду, так как они могут
повредить решетки-подставки.
- Металлические решетки и другие элементы, кон-
вектирующие тепло.
- Две горелки одновременно при приготовлении
пищи в одной единственной посуде, например
рыбоварке.
Важно:
Не кладите решетки-подставки нижней стороной на
варочную панель и не двигайте их по поверхности
варочной панели, так как они могут оцарапать ее.
Несоблюдение этих рекомендаций может
стать причиной повреждения или разрушения
стеклокерамической поверхности варочной
панели, а также ухудшения ее эксплуатацион-
ной безопасности.
Конфорка Диаметр посуды
WOK 24 - 30 см
Интенсивного горения 24 - 26 см
Средняя 16 - 22 см
Вспомогательная 8 - 14 см
Для установки решеток над конфорками сначала поставьте левую и правую опору, вставив штифты на
крышках в прорези в решетках, затем поставьте среднюю опору, вставив штифты на крышках в прорези
в нижней части решетки; введите их в петли на левой и правой решетке.
Установка решеток-подставок для посуды
Практические рекомендации по эксплуатации варочной панели
6
При установке вытяжки над варочной панелью соблюдайте указания в руководстве по установке вытяж-
ки и обеспечьте правильное расстояние между вытяжкой и варочной панелью.
Категория
II2H3B/P
См. таблицу инжекторов для вашей страны.
Параметры электросети: 220 - 240 В ~ 50/60 Гц 0,6 Вт
Тип газа
Тип
горелки
Обозначение
инжектора
Номинальная
тепловая
мощность (кВт)
Номинальный
расход
Пониженная
тепловая
мощность (кВт)
Давление газа (мбар)
мин. ном. макс.
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
(метан) G20
Двухконтурная
(внешний и
внутренний
контуры)
Внутренний
контур
150 + 70H1
70H1
4.80
0,90
457 л/час
86 л/час
2,20
0,30
17 20 25
Интенсивного
горения
125A 3.00 286 л/час 0.60
Средняя 97А 1,75 167 л/ч 0,35
Вспомогательная 78C 1,00 95 л/ч 0,30
СЖИЖЕННЫЙ ГАЗ
(пропан) G31
Двухконтурная
(внешний и
внутренний
контуры)
Внутренний
контур
91 + 45
45
4.35
0,90
316 г/ч
65 г/ч
2,20
0,30
25 30 35
Интенсивного
горения
85A 3.00 218 г/ч 0.60
Средняя 68A 1,75 127 г/ч 0,35
Вспомогательная 50A 1,00 73 г/ч 0,30
Тип газа
Конфигурация модели
5 горелок 2C 4,8 кВт
Номинальная тепловая
мощность, кВт
Общий номинальный расход
Воздух (м
3
) необходимый
для сгорания
1 м
3
газа
G20 20 мбар 2C-1R-2SR -1AUX 12.30 1172 л/час 9,52
G30-G31 30 мбар 2C-1R-2SR -1AUX 11.85 861 г/ч 30,94
Расстояние между варочной панелью и вытяжкой или кухонными шкафами м)
Таблица инжекторов
7
Для того чтобы результаты использования
варочной панели оказались максимально
эффективными, внимательно изучите настоя-
щее руководство и сохраняйте его для кон-
сультаций в будущем.
Данное руководство действительно только для
тех стран, символы которых указаны на
табличке технических данных варочной
панели.
Упаковочные материалы (пластиковые пакеты,
элементы из полиуретана и др.) представляют
собой потенциальную опасность для детей и
поэтому подлежат тщательной утилизации.
Проверьте прибор на отсутствие
повреждений при транспортировке и перед
установкой снимите с него всю защитную
упаковку и пленку.
Данный прибор (варочная панель
категории 3) предназначен исключительно
для приготовления пищи в домашних
условиях. Любое другое использование
(например, для обогрева помещений)
должно рассматриваться как
ненадлежащее и опасное.
Установка и подключение данного прибора
к сети газоснабжения или электросети
должна выполняться только специалистами
соответствующей квалификации с учетом
действующих законодательных
требований.
Данный прибор должен устанавливаться и
использоваться в соответствии с
действующими стандартами только в
хорошо проветриваемых помещениях.
Перед установкой и эксплуатацией данного
прибора внимательно изучите настоящее
руководство.
Тип газа, на который отрегулирован
прибор, и давление подачи газа указаны на
этикетке, расположенной на нижней
стороне варочной панели. В случае
использования газа другого типа см.
указания в разделе "Переоборудование
под другой тип газа" на странице 11.
Примечание:
Неправильная установка решеток-подставок
для посуды может стать причиной
повреждения варочной панели. Во избежание
этого следите за тем, чтобы единственными
частями решеток-держателей, касающимися
поверхности варочной панели, были
резиновые ножки, расположенные с нижней
стороны. Кроме этого, никогда не двигайте
решетки-подставки по поверхности варочной
панели.
Никогда не используйте на
стеклокерамической поверхности следующие
предметы:
- Чугунные жаровни и глиняные кастрюли и
сковороды.
- Предметы, конвектирующие тепло (например
металлические решетки).
- Две горелки одновременно для нагрева
одной единственной посуды.
При использовании прибора в течение
длительного времени может возникнуть
необходимость в дополнительной вентиляции
(можно открыть окно или увеличить скорость
воздушного потока вытяжки).
Предупреждение
При использовании варочной панели не
подпускайте к ней детей и не разрешайте им
играть с ручками и другими частями прибора.
Данный прибор не предназначен для
эксплуатации лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или не
владеющими достаточной информацией об
использовании прибора. Указанные лица
допускаются к эксплуатации прибора только
после получения соответствующей
информации и инструкций от лица,
отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с решетками-
подставками для посуды. Маленькие дети
могут случайно проглотить резиновые ножки,
расположенные с нижней стороны решеток-
подставок, и получить серьезную травму или
задохнуться.
Перед тем как устанавливать решетки-
подставки для посуды на варочную панель,
убедитесь, что резиновые ножки находятся на
своих местах.
Каждый раз по окончании использования
варочной панели проверяйте, чтобы ручки
управления находились в положении
выключения, и закрывайте кран подачи газа на
трубе или баллоне.
Следите за тем, чтобы вентиляционные
отверстия на задней стороне прибора не были
закрыты или засорены.
Данный прибор не предназначен для работы с
управлением от внешнего таймера или
дистанционного пульта.
Меры предосторожности и рекомендации
8
Упаковочный материал
Упаковка изготовлена из материалов, пригодных
для вторичной переработки и обозначенных
соответствующим символом . Внимательно и
ответственно отнеситесь к утилизации всех
упаковочных материалов.
Изделие
Данный прибор имеет маркировку в соответствии
с Европейской Директивой 2012/19/EU по
утилизации электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного
изделия, вы поможете предотвратить
потенциальные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека,
которые могли бы иметь место при
неправильном обращении с изделием. Символ
на изделии или в сопроводительной
документации указывает на то, что данный
прибор подлежит утилизации отдельно от
бытовых отходов. Утилизация данного прибора
должна осуществляться через пункт приема WEEE
в соответствии с местными требованиями охраны
окружающей среды при утилизации отходов.
Чтобы узнать, где находится ближайший пункт
приема, обращайтесь в местную администрацию.
Данный прибор соответствует требованиям экодизайна Европейского Регламента №66/2014 и
Европейского Стандарта EN30-2-1.
Заявление об экодизайне
Защита окружающей среды
9
Техническая информация для персонала,
выполняющего установку
Данный прибор может встраиваться в столеш-
ницу толщиной от 20 мм до 40 мм.
Если под варочной панелью не планируется
размещать духовой шкаф, следует установить
под ней теплоизолирующую панель во избежа-
ние повреждения самой варочной панели и
содержимого кухонных шкафов.
Теплоизолирующая панель должна закрывать
всю нижнюю сторону варочной панели и быть
установлена таким образом, чтобы она находи-
лась на расстоянии не менее 20 мм от нижней
стороны варочной панели и не более 150 мм
от нижней стороны столешницы.
Данная варочная панель идеально подходит
для использования в сочетании с любым духо-
вым шкафом из линейки KitchenAid. За исполь-
зование варочной панели в сочетании с духо-
вым шкафом любых других марок производи-
тель ответственность не несет.
За использование варочной панели в сочета-
нии с духовым шкафом любых других марок
производитель ответственность не несет.
Перед установкой прибора проверьте следующее:
Внимание: Так как прибор имеет большой
вес, рекомендуется осуществлять установку
силами двух человек.
Параметры варочной панели и системы газо-
снабжения (тип и давление газа) должны быть
совместимы (см. технические данные на вароч-
ной панели и в таблице на странице 6).
Кухонные шкафы и приборы, находящиеся в
непосредственной близости от варочной пане-
ли, должны обладать достаточной жаропроч-
ностью и соответствовать местным нормам.
Дым, образующийся при сгорании газа, дол-
жен удаляться из воздуха в помещении с помо-
щью вытяжки или электрического вентилято-
ра, установленного на стене и/или окнах в
соответствии с действующими нормами.
Воздух может естественным образом циркули-
ровать через подходящее отверстие диамет-
ром не менее 100 см
2
. Это отверстие:
- Должно быть постоянным и находиться в
стене проветриваемого помещения, а также
обеспечивать приток наружного воздуха.
- Должно быть выполнено таким образом,
чтобы его невозможно было случайно загоро-
дить изнутри или снаружи.
- Должно быть защищено пластмассовой или
металлической решеткой диаметром также не
менее 100 см
2
.
- Не должно находиться в месте, где осуществ-
ляется вытяжка дыма, образующегося при сго-
рании газа.
ВНИМАНИЕ! Данная операция должна выполняться квалифици-
рованным техническим специалистом.
Система газоснабжения должна соответствовать местным нормам.
Местные нормы, действующие в некоторых странах, можно найти
в разделе "Местные требования к подключению". В случае отсут-
ствия информации по требуемой стране запросите подробности у
специалиста, выполняющего установку.
Подключение варочной панели к системе газоснабжения или газо-
вому баллону должно выполняться с использованием жесткой
медной или стальной трубы с шарнирным соединением, соответ-
ствующей местным нормам, либо с использованием гибкой бес-
шовной трубы из нержавеющей стали, также соответствующей
местным требованиям. Максимальная длина трубы не должна пре-
вышать два погонных метра.
Соедините колено (A)* или (B)* из комплекта поставки к магист-
ральной трубе варочной панели и зафиксируйте шайбой (C) из
комплекта поставки в соответствии со стандартом EN 549.
* Используйте колено (A) для Франции и колено (B) для всех
остальных стран.
ВАЖНО: При использовании трубы из нержавеющей стали она
должна быть установлена таким образом, чтобы она не соприка-
салась ни с одной подвижной частью кухонной мебели. Она
должна быть проложена в месте, в котором отсутствуют какие-
либо препятствия, и быть доступна для осмотра по всей длине.
После подключения прибора к системе газоснабжения проверьте
отсутствие утечки газа с помощью мыльного раствора.
При включенных горелках поверните ручки управления из
максимального в минимальное положение для проверки ста-
бильности пламени.
Подключение к сети газоснабжения
Установка
10
Подключение к электрической сети должно отвечать требова-
ниям действующего законодательства и выполняться силами
специалиста, имеющего соответствующую квалификацию.
Информация о напряжении и потребляемой мощности указана
на табличке технических данных.
Данный прибор должен быть обязательно заземлен.
При установке данного прибора рекомендуется установить
также приспособление для отключения всех полюсов с
контактами с размыканием 3 мм.
В случае повреждения кабеля питания он должен быть
заменен на идентичный кабель (H05V2V2-FT90 ºC или H05RR-
F). Для выполнения этих работ рекомендуется обращаться к
специалистам нашей Сервисной службы. Обращайтесь в
Центр технической поддержки потребителей по телефону
00800-3810-4026.
Не используйте удлинители.
Производитель не несет ответственность за травмы людей или
животных и за повреждения материальных ценностей, став-
ших результатом невыполнения указанных выше условий.
L
Земля (желто-
зеленый)
N
1. Очистите поверхность вдоль краев варочной панели, установите
входящую в комплект поставки уплотняющую прокладку.
2. Вставьте варочную панель в отверстие, соблюдая расстояние
между вытяжкой и/или шкафами, как это показано на странице 6.
3. Используйте скобы (A), которые предназначены для прикрепле-
ния варочной панели к столешнице с помощью шурупов.
Примечание: Длина кабеля питания должна быть достаточной
для того, чтобы варочную панель можно было снять со столеш-
ницы.
A
Установка
Подключение к электросети
11
Примечание: Для определения правильного типа инжектора
см. таблицу на странице 6.
Традиционные горелки (T)
1. Снимите крышку (A).
2. Снимите пламярассекатель (B).
3. Выверните инжектор (C) с помощью шестигранного ключа
на 7 мм.
4. Установите вместо него инжектор, соответствующий
новому типу газа.
5. Установите горелки и решетки-подставки на место.
Примечание: Перед установкой варочной панели не
забудьте наклеить калибровочную этикетку, входящую в
комплект поставки запасных инжекторов, на нижнюю сторону
варочной панели.
При использовании типа газа, отличного от ука-
занного на табличке технических данных и оран-
жевой этикетке, расположенной на задней сторо-
не варочной панели, необходимо заменить
инжекторы, а также отрегулировать подачу пер-
вичного воздуха для горелки WOK (см. таблицу
инжекторов на странице 6).
Оранжевую этикетку следует снять и хранить вме-
сте с руководством.
Используйте регуляторы давления, позволяю-
щие обеспечить значения давления газа, ука-
занные на странице 6
Для замены инжекторов обращайтесь в Центр
технической поддержки потребителей по
телефону 00800-3810-4026 или к
квалифицированному электрику.
По вопросу приобретения инжекторов, не
входящих в комплект поставки, обращайтесь в
Центр технической поддержки потребителей
по телефону 00800-3810-4026.
Отрегулируйте минимальную подачу газа на
кранах.
Примечание: При использовании сжиженного
нефтяного газа (G30/G31) обходной винт
должен быть затянут до упора. Если после
этого ручки управления поворачиваются с
трудом, обратитесь в нашу Сервисную службу
через Центр технической поддержки
потребителей по телефону 00800-3810-4026.
Его специалисты произведут замену,
предварительно убедившись в том, что кран
поврежден.
A
B
C
Замена инжекторов
Переоборудование под другой тип газа
12
Для замены инжекторов в специальной горелке:
1. Снимите пламярассекатель (C), винты (B) крепле-
ния крышки (A) и саму крышку.
2. Выверните внутренний (D) и внешний инжекто-
ры (E) с помощью шестигранного ключа с раство-
ром на 7 мм.
3. Замените инжекторы.
4. Установите крышку, винты и пламярассекатель
на место.
Примечание: Проверьте следующее:
1. После замены пламярассекатель (C) правильно
расположен на горелке.
Кран установлен в самое нижнее положение, соответствующее мини-
мальному уровню подачи (малое пламя) .
Регулировка подачи первичного воздуха к горелкам не требуется.
Для обеспечения правильной регулировки минимальной подачи газа
снимите ручку управления и выполните следующие регулировки с
помощью расположенных на газовом кране винтов:
1. Затяните для увеличения высоты пламени (-)
2. Ослабьте для уменьшения высоты пламени (+);
3. При включенных горелках поверните ручки управления из
максимального в минимальное положение для
проверки стабильности пламени.
A
C
B
E
D
Регулировка минимального пламени на газовых кранах
Замена инжекторов горелки WOK
13
Перед выполнением чистки и/или техническо-
го обслуживания обязательно отсоедините
варочную панель от электросети и подождите,
пока она остынет.
Для содержания своей варочной панели в хоро-
шем состоянии необходимо удалять остатки пищи
и очищать ее после каждого использования.
Чистка поверхности варочной панели:
Эмалированные и стеклянные детали следует
промывать теплой водой с добавлением
слабого моющего средства.
После продолжительного контакта с жесткой
водой или едкими моющими средствами на
поверхностях из нержавеющей стали могут
остаться пятна. Всегда сразу же удаляйте с
таких поверхностей попавшие на нее брызги
(соусов, кофе и т.д.). Мойте их теплой водой с
добавлением мягкого моющего средства,
затем ополаскивайте и тщательно вытирайте
мягкой тканью или тканью, специально
предназначенной для чистки поверхностей из
нержавеющей стали. Для очистки
поверхностей из нержавеющей стали
используйте только специализированные
очистители.
Не используйте сильнодействующие или
абразивные средства, средства на основе
хлора и абразивные губки.
Не используйте пароочистители.
Не используйте легковоспламеняющиеся
вещества.
Не оставляйте на стеклокерамической
поверхности варочной панели продукты с
кислотной или щелочной основой, такие как
уксус, горчица, соль, сахар или лимонный сок,
так как они могут повредить варочную панель
и ее стеклокерамическую поверхность.
Для облегчения чистки можно снять горелки и
решетки-подставки для посуды.
1. Тщательно промойте все компоненты горячей
водой с добавлением мягкого моющего
средства; убедитесь, что вся приставшая грязь
удалена, и отверстия на горелке не засорены.
Внутренняя крышка горелки (D на странице
12) выполнена из латуни и при нагревании
начинает блестеть естественным блеском.
Очищайте ее после каждого использования с
помощью чистящих средств, специально
предназначенных для латуни. Для очистки
внешней крышки горелки (C на странице 12)
используйте горячую воду и мягкое чистящее
средство. Никогда не используйте абразивные
чистящие средства или губки, так как они
могут повредить специальные покрытия
поверхностей.
2. Тщательно ополаскивайте и высушивайте.
3. Установите горелки и крышки обратно на их
места.
4. При установке решеток-подставок для посуды
на место убедитесь в правильности их
положения на каждой горелке.
Примечание: Кончики электронных запальных
свечей и термопары должны регулярно
очищаться для поддержания их в рабочем
состоянии. Тщательно протирайте их влажной
тканью. Аккуратно удаляйте остатки пищи с
помощью зубочистки.
Во избежание повреждения электронных
запальных свечей используйте варочную
панель только с правильно установленными
горелками и решетками-подставками для
посуды.
Чистка и уход за газовыми горелками
Общие правила чистки и ухода
14
Если варочная панель не работает надлежащим
образом, перед тем, как обращаться в наш Центр
технической поддержки потребителей,
выполните перечисленные ниже проверки.
Неисправность: Горелка не загорается или
пламя нестабильное. Проверьте:
1. Не прервана ли подача газа или напряжения и
повернута ли ручка управления.
2. Не закончился ли газ в баллоне.
3. Не засорены ли отверстия в горелке.
4. Не загрязнен ли кончик электронной
запальной свечи.
5. Все ли части горелки находятся в правильном
положении.
Неисправность: Пламя гаснет. Проверьте:
1. Была ли ручка управления нажата надлежащим
образом при включении горелки или
оставалась ли нажатой в течение
необходимого времени для активации
предохранительной термопары.
2. Не засорены ли отверстия в горелке в области
термопары.
3. Не загрязнен ли кончик термопары.
Неисправность: Посуда стоит неустойчиво.
Проверьте:
1. Абсолютно ли плоское дно у посуды.
2. Стоит ли посуда по центру горелки.
3. Правильно ли расположены решетки-
подставки и все ли резиновые ножки
вставлены.
Если, несмотря на выполнение всех этих
проверок и выключения и повторного включения
варочной панели проблемы сохраняются,
обратитесь в наш Центр технической поддержки
потребителей по телефону 00800-3810-4026.
Прежде чем обратиться в Центр технической поддержки
потребителей, проверьте, можно ли устранить проблему своими
силами с помощью руководства по поиску и устранению
неисправностей.
1. Выключите и включите прибор и проверьте, прекратились ли
неполадки.
Если после выполнения вышеописанных проверок устранить
неисправность не удалось, обратитесь в наш Центр технической
поддержки потребителей.
Подготовьте следующую информацию:
Краткое описание неисправности.
Точный тип и модель варочной панели.
Сервисный номер (номер, следующий после слова SERVICE на
паспортной табличке) на нижней стороне прибора. Сервисный
номер можно найти в гарантийном талоне;
Ваш полный адрес.
ваш номер телефона.
Примечание: Несоблюдение этих указаний может отрицатель-
но сказаться на безопасности и качестве работы варочной
панели.
Сервисный центр
Поиск и устранение неисправностей
400010887991
Напечатано в Италии
n
06/16
Whirlpool Europe - Socio Unico (Социо Унико)
Viale G. Borghi, 27 - 21025 Comerio (VA)
Телефон: +39 0332 759111 - Факс: +39 0332 759268
www.whirlpool.eu
/