Yamaha TSX-130 Black Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, который прочитал руководство пользователя для аудиосистемы Yamaha TSX-130. Я могу ответить на ваши вопросы о её функциях, настройке и использовании. В руководстве описаны возможности воспроизведения различных носителей, настройка будильника, режимы эквалайзера и многое другое. Задавайте свои вопросы!
  • Как настроить будильник на этой аудиосистеме?
    Какие форматы файлов поддерживает USB-порт?
    Как изменить яркость дисплея?
i
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av
åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i
farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO
BEAM.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT
AUS, WENN DECKEL GEÖFFNET UND WENN
SICHERHEITSVERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT IST.
NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN!
VARNING
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRR ÄR URKOPPLAD. STRÅLEN ÄR
FARLIG.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING,
NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS!
SUOJAKOTEL OA EI SAA AVATA. LAITE
SISÄLTÄÄ LASERDIODIN, JOKA LÄHETTÄÄ
(NÄKYMÄTÖNTÄ) SILMILLE VAARALLISTA LASER
SÄTEILYÄ.
ADVARSEL
USYNLIG LASERBESTRÅLING NÅR DENNE
DELEN ER ÅPEN OG SIKKERHETSSPERREN ER
UTKOBLET. UNNGÅ UTSETTELSE FOR STRÅLING.
The name plate is located on the bottom of the unit.
ii
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille
vaarallisille toiminnoille.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når
sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen SYSTEM OFF/Standby er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede
netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
N
Observer: Nettbryteren SYSTEM OFF/Standby er sekundert
innkoplet. Den innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet nettet
så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Strömbrytaren SYSTEM OFF/Standby är sekundärt
kopplad och inte bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda
nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter
i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1
ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja
roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin SYSTEM OFF/Standby on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug
supplied with this appliance, it should be cut off and an
appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions
described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a
plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live
socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA
EJ STRÅLEN.
Note
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK. The wire which is coloured BROWN must be
connected to the terminal which is marked with the letter L
or coloured RED.
Make sure that neither core is connected to the earth
terminal of the three pin plug.
LISTENING TO FM RADIO STATIONS
16 En
Available program types
Switching the information display of
Radio Data System
While receiving Radio Data System,
switch the information display.
Station name
Program type
Text information related to the station
Current time
Original display
Status display
If the signal transmission of the Radio Data System station is too
weak, this unit may not be able to receive Radio Data System
information completely. In particular, RT (Radio Text)
information uses a lot of bandwidth, so it may be less available
compared to other types of information.
Adjusting the time automatically
This function sets the clock automatically based on RDS
information.
1 While receiving FM, select AUTO
CLOCK from the FUNCTION menu.
2 Select and set the desired setting.
The clock information may differ depending on the received
station.
Program type Descriptions
News
News
Current Affairs
Current Affairs
Information
Information
Sport
Sport
Education
Education
Drama
Drama
Cultures
Culture
Science
Science
Varied Speech
Varied
Pop Music
Pop Music
Rock Music
Rock Music
Easy Listening
Easy Listening Music
Light Classics M
Light Classical Music
Serious Classics
Serious Classical Music
Other Music
Other Music
Note
Press repeatedly.
Note
14 Fr
L’antenne doit être déployée.
Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur, le
sens ou la disposition de l’antenne.
Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne FM
fournie, la réception sera meilleure.
1 Allumez la FM.
2 Démarrez l’accord automatique.
y
Vous pouvez aussi effectuer vous-même la syntonisation sur
les stations radio en appuyant plusieurs fois de suite sur
TUNING<</>>.
Si vous réglez une station manuellement, le son est reproduit
en mono.
Vous pouvez mémoriser vos stations FM préférées à
l’aide de la fonction de présélection.
Présélection automatique
1 Maintenez la touche MEMORY
enfoncée pendant plus de
2 secondes en mode FM.
2
Démarrez la présélection automatique.
Présélection manuelle
1 Choisissez l’une de vos stations de
radio préférées.
2 Appuyez sur MEMORY.
3
Sélectionnez le numéro de présélection
que vous souhaitez stocker.
Pour annuler la présélection manuelle, appuyez à nouveau
sur MEMORY.
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO FM
Raccordement des antennes
Remarques
Syntonisation sur les stations radio
Remarque
Antenne intérieure
FM (fournie)
Appuyez et maintenez enfoncé.
Présélection des stations radio
Remarque
HÖREN VON FM-RADIOSENDERN
16 De
Verfügbare Programmtypen
Umschalten des Informationsdisplays
des Radiodatensystems
Schalten Sie das Informationsdisplay
während des Empfangs von RDS-
Sendern um.
Name des Senders
Programmtyp
Textinformation bezüglich des Senders
Aktuelle Zeit
Originalanzeige
Statusanzeige
Falls die Signalübertragung des RDS-Senders zu schwach ist,
kann dieses Gerät die RDS-Informationen möglicherweise nicht
vollständig empfangen. Insbesondere die RT (Radio-Text)
Informationen belegen eine große Bandbreite, wodurch sie im
Vergleich zu anderen Informationen möglicherweise schlechter
empfangen werden können.
Automatische Einstellung der Zeit
Diese Funktion stellt die Uhr automatisch auf Basis der
RDS-Information ein.
1 Wählen Sie während des FM-
Empfangs die Option AUTO CLOCK
aus dem Menü FUNCTION.
2 Wählen und justieren Sie die
gewünschte Einstellung.
Die Uhrzeitinformation kann je nach empfangenem Sender
variieren.
Programmtyp Beschreibung
News
Nachrichten
Current Affairs
Aktuelle Neuigkeiten
Information
Allgemeine Informationen
Sport
Sport
Education
Bildung
Drama
Drama
Cultures
Kultur
Science
Wissenschaft
Varied Speech
Verschiedene Sprachbeiträge
Pop Music
Popmusik
Rock Music
Rockmusik
Easy Listening
Leichte Unterhaltungsmusik
Light Classics M
Leichte klassische Musik
Serious Classics
Schwere klassische Musik
Other Music
Sonstige Musik
Hinweis
Wiederholt drücken.
Hinweis
1 Sv
Svenska
FÖRBEREDELSER
MANÖVRERING
YTTERLIGARE
INFORMATION
FÖRBEREDELSER INNAN DENNA ENHET
TAS I BRUK ....................................................... 2
Starta/stänga av systemet........................................... 4
Ställa klockan............................................................. 4
ANVÄNDA SMIDIGA FUNKTIONER............... 5
Använda alarmfunktionerna ...................................... 5
Ställa in viloläge ........................................................ 8
Ställa in släckningsläge.............................................. 8
Växla DSP-läge ......................................................... 8
GRUNDLÄGGANDE FUNKTION...................... 9
LYSSNA PÅ MUSIK ........................................... 10
Lyssna på din iPod™............................................... 10
Lyssna på CD-skivor ............................................... 12
Lyssna på en USB-enhet..........................................13
LYSSNA PÅ FM RADIOSTATIONER............. 14
Ansluta antenner...................................................... 14
Ställa in radiostationer............................................. 14
Förinställa radiostationer......................................... 14
Välja förinställda radiostationer
(förinställd sökning) ............................................ 15
Ta emot RDS-stationer ............................................ 15
FELSÖKNING ......................................................17
Allmänt.................................................................... 17
iPod™...................................................................... 18
Uppspelning av skiva............................................... 18
USB-uppspelning..................................................... 19
Radiomottagning ..................................................... 19
Fjärrkontroll............................................................. 19
ATT NOTERA OM SKIVOR OCH
USB-ENHETER ................................................20
Skivinformation....................................................... 20
Skivhantering........................................................... 20
Om MP3- eller WMA-filer...................................... 20
ORDLISTA............................................................21
SPECIFIKATIONER ...........................................21
INNEHÅLLS
FÖRBEREDELSER
MANÖVRERING
YTTERLIGARE INFORMATION
Om denna bruksanvisning
I denna bruksanvisning beskrivs de funktioner som antingen kan utföras med enheten eller via dess fjärrkontroll.
Symbolen ”
” tillsammans med sidnummer är en hänvisning till motsvarande referenssida/-sidor.
Noteringar innehåller viktig information om säkerhet och funktionsanvisningar. y anger ett tips för din funktion.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på
grund av förbättringar m.m. Om det skulle förekomma någon skillnad mellan bruksanvisningen och produkten, så har
produkten företräde.
Medföljande tillbehör
Denna produkt levereras med följande tillbehör. Kontrollera att du har alla dessa delar.
FM-antenn för inomhusbruk
(1,4 m)
Fjärrkontroll
Bruksanvisning
DESKTOP AUDIO SYSTEM
SYSTEME AUDIO DESKTOP
TSX-130
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
LYSSNA PÅ FM RADIOSTATIONER
Svenska
15 Sv
MANÖVRERING
4 Slutför den manuella
förinställningen.
y
Du kan ställa in upp till 30 FM-stationer som förval.
Du kan radera en förinställd station genom att trycka på
FUNCTION MENU S/T Center för att välja PRESET
DELETE.
När du utför den automatiska förinställningen rensas alla lagrade
stationer och de nya stationerna sparas.
Välj den förinställda radiostationen i
FM-läge.
y
Du kan även använda / på enhetens ovansida.
Välja stationer efter programtyp
1 När du tar emot FM väljer du PTY
SEEK i FUNCTION-menyn.
2 Välj en programtyp.
3 Inled sökningen.
Anmärkning
Välja förinställda radiostationer
(förinställd sökning)
Ta emot RDS-stationer
LYSSNA PÅ FM RADIOSTATIONER
16 Sv
Tillgängliga programtyper
Växla informationsvisning för RDS
Växla informationsvisningen vid RDS-
mottagning.
Stationsnamn
Programtyp
Textinformation relaterad till stationen
Aktuell tid
Originalvisning
Statusvisning
Om signalen från RDS-stationen är för svag kan det hända att denna
enhet inte kan ta emot fullständig RDS-information. I synnerhet RT-
information (Radio Text) använder en massa bandbredd, så den är
eventuellt mindre tillgänglig än andra typer av information.
Justera tiden automatiskt
Denna funktion ställer klockan automatiskt, baserat på
RDS-information.
1 När du tar emot FM väljer du AUTO
CLOCK i FUNCTION-menyn.
2 Välj och gör önskad inställning.
Klockinformationen kan variera mellan olika stationer.
Programtyp Beskrivning
News
Nyheter
Current Affairs
Aktuella händelser
Information
Information
Sport
Sport
Education
Utbildning
Drama
Drama
Cultures
Kultur
Science
Vetenskap
Varied Speech
Blandat
Pop Music
Popmusik
Rock Music
Rockmusik
Easy Listening
Lättlyssnad musik
Light Classics M
Enklare klassisk musik
Serious Classics
Avancerad klassisk musik
Other Music
Annan musik
Anmärkning
Tryck flera gånger.
Anmärkning
FELSÖKNING
18 Sv
iPod
Problem Orsak Lösning
”iPod Connect Error” visas i
frontpanelens
teckenfönster.
Enheten och din iPod har
kommunikationsproblem.
Stäng av systemet och anslut din iPod
till enheten igen.
Din iPod laddas inte. Din iPod sitter inte rätt i iPod-
dockan.
Ta bort din iPod från enheten och sätt
den sedan i iPod-dockan igen.
”iPod Not Connected” visas
i frontpanelens
teckenfönster efter att du
satt i din iPod.
Inget ljud kommer från din
iPod.
Det kommer ljud ur din iPod,
men du kan inte styra den
med enheten eller
fjärrkontrollen.
Du kan inte styra via din
iPod.
LIST DISP är inställd på F.PANEL. Ställ in LIST DISP på iPod i
FUNCTION-menyn ( s. 11).
Uppspelningsinformationen
visas inte i frontpanelens
teckenfönster.
Den iPod du anslutit är inte
kompatibel med visning av
uppspelningsinformation.
Endast iPod touch, iPod classic, iPod
5
:e
generationen eller senare samt iPod
nano är kompatibla med funktionen.
”Unknown iPod” visas i
frontpanelens teckenfönster
efter att du satt i din iPod.
Enheten har inte stöd för den iPod
som används.
Det finns endast stöd för iPod touch,
iPod (Click Wheel, inklusive iPod
classic), iPod nano och iPod mini.
Uppspelning av skiva
Problem Orsak Lösning
Vissa knappfunktioner
fungerar inte.
Den skiva som satts in i enheten är
kanske inte kompatibel.
Plocka ur skivan och kontrollera sedan
om enheten har stöd för skivan eller inte
( s. 20).
Uppspelningen startar inte
direkt efter att du tryckt på
på enheten, eller på
på fjärrkontrollen.
Skivan kan vara smutsig. Torka av skivan.
Den skiva som satts in i enheten är
kanske inte kompatibel.
Använd en skiva som enheten har stöd
för ( s. 20).
Om enheten förflyttades från en kall
till en varm plats, kan kondens ha
bildats på linsen som läser av skivan.
Vänta en timma eller två tills enheten
anpassat sig efter rumstemperaturen,
och försök sedan igen.
”No Disc” visas i
teckenfönstret trots att en
skiva finns i skivfacket.
Den skiva som satts in i enheten är
kanske inte kompatibel.
Använd en skiva som enheten har stöd
för ( s. 20).
Skivan kan vara smutsig. Plocka ur skivan och torka av den.
Skivan har satts in med fel sida upp. Plocka ur skivan och sätt in den igen
med etikettsidan vänd uppåt.
6
FELSÖKNING
Svenska
19 Sv
YTTERLIGARE
INFORMATION
USB-uppspelning
Problem Orsak Lösning
MP3-/WMA-fil på USB-
enheten spelas inte upp.
USB-enheten kan inte identifieras. Starta om systemet ( s. 4).
Koppla bort enheten medan systemet är
avstängt. Anslut sedan enheten igen och
starta systemet ( s. 4).
Anslut en nätadapter om en sådan
medföljer enheten.
Om förslagen ovan inte löser
problemet kan inte USB-enheten
spelas upp tillsammans med detta
system.
Testa en annan USB-enhet.
”USB Over Current” visas i
frontpanelens
teckenfönster.
En USB-enhet som inte är
kompatibel är ansluten till systemet.
Stäng av systemet och anslut USB-
enheten till systemet igen. Om
meddelandet visas igen är inte USB-
enheten kompatibel med systemet.
Radiomottagning
Problem Orsak Lösning
Funktionen för mottagning
av förinställda stationer
fungerar inte.
Förinställningarna (minnet) kan ha
raderats.
Ställ in radiostationerna på nytt
( s. 14).
För mycket brus vid
stereosändning.
FM-antennen kan vara felaktigt
inkopplad.
Se till att FM-antennen är ansluten
ordentligt ( s. 14).
Radiostationen du valt kan ligga
långt ifrån ditt område, eller så är
mottagningen av radiovågorna svag i
ditt område.
Testa manuell sökning för att förbättra
signalkvaliteten ( s. 14), eller
använd en flerkanalsantenn för
utomhusbruk.
Radiomottagningen är svag
även med en utomhusantenn
(ljudet förvrängs).
Flerfrekvenstransmission eller andra
radiostörningar kan förekomma.
Ändra antennens höjd, inriktning eller
placering.
Fjärrkontroll
Problem Orsak Lösning
Fjärrkontrollen fungerar inte
som den ska.
Fjärrkontrollen används kanske
utanför sin räckvidd.
För information om fjärrkontrollens
räckvidd, se ”Använda fjärrkontrollen”
( s. 3).
Systemets fjärrkontrollsensor kan
vara utsatt för direkt solljus eller
belysning (uppochnervända
lysrörslampor).
Byt belysning eller enhetens inriktning.
Batteriet kan vara slut. Byt ut batteriet mot ett nytt ( s. 3).
Det finns hinder mellan enhetens
sensor och fjärrkontrollen.
Flytta undan eventuella hinder.
Svenska
21 Sv
YTTERLIGARE
INFORMATION
MP3 (MPEG Audio Layer-3)
En av ljudkomprimeringsmetoderna som används av
MPEG.
Den använder sig av en komprimeringsmetod som inte
kan återställas, vilket erhåller hög komprimeringsgrad
genom att tunna ut datan hos för det mänskliga örat knappt
hörbara ljudsekvenser. Det sägs att den klarar av att
komprimera datamängden till ungefär 1/11 (128 kbps)
samtidigt som den bibehåller motsvarande ljudkvalitet
som hos en musik-CD.
WMA (Windows Media Audio)
En ljudkomprimeringsmetod utvecklad av Microsoft
Corporation. Den använder sig av en
komprimeringsmetod som inte kan återställas, vilket
erhåller hög komprimeringsgrad genom att tunna ut datan
hos för det mänskliga örat knappt hörbara ljudsekvenser.
Det sägs att den klarar av att komprimera datamängden till
ungefär 1/22 (64 kbps), samtidigt som den bibehåller
motsvarande ljudkvalitet som hos en musik-CD.
PCM (Pulskodmodulering)
Detta består av signaler som har omvandlats till digitalt
format utan komprimering. En CD-skiva spelas in med
16-bitars ljud vid 44,1 kHz.
Spår
En CD-skiva kan vara indelad i flera segment (spår). Varje
indelning benämns som ett spårnummer.
SPELARE
iPod
Stöd för iPod...................... iPod touch, iPod (Click Wheel inklusive
iPod classic), iPod nano, iPod mini.
CD
Media.........................................................................CD, CD-R/RW
Ljudformat..................................................... Ljud-CD, MP3, WMA
USB
Ljudformat......................................................................MP3, WMA
FÖRSTÄRKARE
Minsta RMS-uteffekt per kanal....................................15 W + 15 W
(6 Ω 1 kHz, 10 % THD)
Drivenhet ............................................. 8 cm fullskalig drivenhet × 2
RADIOMOTTAGARE
Mottagningsområde
USA-modell .................................................87,50 till 107,90 MHz
Övriga modeller ...........................................87,50 till 108,00 MHz
ALLMÄNT
Strömförsörjning
USA-modell ...........................................Växelström 120 V, 60 Hz
Övriga modeller ................Växelström 110 till 120/220 till 240 V,
50/60 Hz
Effektförbrukning...................................................................... 20 W
Effektförbrukning i vänteläge ..............................1,0 W eller mindre
Mått (B × H × D).............................................. 350 × 120 × 240 mm
Vikt........................................................................................... 4,0 kg
Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
iPod™
”iPod” är ett varumärke som tillhör Apple, Inc., registrerat i USA
och andra länder.
”Made for iPod” betyder att ett elektroniskt tillbehör konstruerats
specifikt för att anslutas till en iPod, samt att det certifierats av
tillverkaren att tillbehöret uppfyller Apples krav på prestanda.
Apple ansvarar inte för att denna enhet fungerar eller att den
uppfyller säkerhets- och myndighetskrav.
ORDLISTA
SPECIFIKATIONER
Italiano
9 It
OPERAZIONI
*
1
Anche con il sistema spento, è possibile avviare la riproduzione dalla sorgente di segnale desiderata premendo uno dei tasti
corrispondenti, senza premere ON/OFF.
*
2
La riproduzione riprenderà dal punto in cui era stata interrotta l’ultima volta.
(Ad eccezione di CD/USB che vengono riprodotti dall’inizio del brano che si stava ascoltando l’ultima volta che l’apparecchio è
stato utilizzato.)
Solo per CD/USB:
Se si preme mentre la riproduzione dell’audio è interrotta, l’informazione sul brano da cui riprendere l’ascolto viene cancellata e
la riproduzione successivamente partirà dall’inizio del primo brano/file.
*
3
Solo per i file MP3/WMA di CD e USB.
USO DI BASE
:Premere questo tasto
per azzerare il volume.
Premere nuovamente
questo tasto per
ripristinare il volume di
riproduzione.
:Premere questo
tasto per scegliere
una cartella.*
3
:Premere uno dei tasti corrispondenti alle sorgenti di segnale per selezionare quella desiderata.
*1*2
:Premere questo tasto per riprodurre
il suono/mettere in pausa.*
2
:Premere questo tasto per interrompere
la riproduzione del suono.*
2
:Premere questo tasto per saltare al
brano precedente/successivo.
:Premere questo tasto per regolare il
volume di riproduzione.
14 It
Estrarre l’antenna.
Se la ricezione radio è insufficiente, modificare l’altezza,
l’orientamento o la posizione dell’antenna.
Se si utilizza un’antenna per esterni invece dell’antenna FM
fornita, la ricezione risulterà migliore.
1 Accendere FM.
2 Avviare la messa in sintonia
automatica.
y
Se il segnale ricevuto dalla stazione desiderata è debole, si
può anche eseguire una sintonizzazione manuale premendo
ripetutamente TUNING<</>>.
Se ci si sintonizza su una stazione manualmente, la
riproduzione del suono risulterà monofonica.
Con la funzione di preselezione si possono memorizzare
le proprie stazioni FM preferite.
Preselezione automatica
1 Tenere premuto MEMORY per più di
2 secondi in modalità FM.
2 Avviare la preselezione automatica.
Preselezione manuale
1 Sintonizzarsi su una stazione radio
preferita.
2 Premere MEMORY.
3 Selezionare il numero preselezionato
con cui la si desidera memorizzare.
Per annullare la preselezione manuale, premere nuovamente
MEMORY.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM
Collegamento delle antenne
Note
Messa in sintonia delle stazioni radio
Nota
Antenna FM per
interni (in dotazione)
Tenere premuto.
Preselezione delle stazioni radio
Nota
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM
16 It
Tipi di programma disponibili
Per passare alla visualizzazione di
informazioni Radio Data System
Durante la ricezione Radio Data System,
commutare il display facendo scorrere i
seguenti tipi di informazioni.
Nome della stazione
Tipo di programma
Informazioni testuali legate alla stazione
Ora esatta
Display originale
Display di stato
Se la trasmissione dei segnali Radio Data System è debole,
quest’unità potrebbe non essere in grado di ricevere tali
informazioni in modo completo. In particolare, le informazioni
RT (Radio Text) richiedono una banda molto larga e possono non
essere ottenibili quando le altre modalità funzionano bene.
Regolazione automatica dell’ora
Questa funzione regola automaticamente l’orologio in
base alle informazioni RDS.
1 Con l’unità in modalità FM,
selezionare AUTO CLOCK dal menu
FUNCTION.
2 Selezionare e regolare
l’impostazione desiderata.
Le informazioni sull’ora possono differire da una stazione
all’altra.
Tipo di programma Descrizione
News
Notizie
Current Affairs
Attualità
Information
Informazioni generali
Sport
Sport
Education
Istruzione
Drama
Teatro
Cultures
Cultura
Science
Scienza
Varied Speech
Varie
Pop Music
Musica pop
Rock Music
Musica rock
Easy Listening
Easy Listening
Light Classics M
Musica classica leggera
Serious Classics
Classica seria
Other Music
Altra musica
Nota
Premere
ripetutamente.
Nota
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM
16 Es
Tipos de programas disponibles
Cambiar la pantalla de información del
sistema de datos de radio
Mientras recibe el sistema de datos de
radio, cambie la pantalla de
información.
Nombre de la emisora
Tipo de programa
Información del texto relacionada con la emisora
Tiempo actual
Pantalla original
Visualización de estado
Si la transmisión de señal de la emisora del sistema de datos de
radio es demasiado débil, es posible que esta unidad no pueda
recibir toda la información del sistema de datos de radio. En
particular, la información RT (radiotexto) utiliza un gran ancho
de banda, por lo que es posible que esté menos disponible en
comparación con otros tipos de información.
Ajuste de la hora de forma automática
Esta función ajusta el reloj automáticamente según la
información de RDS.
1 Mientras recibe FM, seleccione
AUTO CLOCK en el menú
FUNCTION.
2 Seleccione y establezca el ajuste
que desee.
La información del reloj puede ser diferente en función de la
emisora recibida.
Tipo de programa Descripciones
News
Noticias
Current Affairs
Actualidad
Information
Información
Sport
Deportes
Education
Educación
Drama
Drama
Cultures
Cultura
Science
Ciencias
Varied Speech
Varios
Pop Music
Música pop
Rock Music
Música rock
Easy Listening
Música de escucha sencilla
Light Classics M
Música clásica ligera
Serious Classics
Música clásica seria
Other Music
Otra música
Nota
Pulse varias veces.
Nota
/