R82 M1039 Meerkat Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, который прочитал руководство пользователя ортопедической стойки Meerkat от R82. Я готов ответить на ваши вопросы об этом устройстве. В руководстве подробно описаны технические характеристики, правила использования, меры безопасности и рекомендации по уходу. Задавайте ваши вопросы!
  • Каков максимальный вес пользователя для стойки Meerkat?
    Для каких возрастных групп предназначена стойка?
    Как часто необходимо проводить техническое обслуживание стойки?
    Можно ли использовать стойку на улице?
    Какие аксессуары доступны для стойки Meerkat?
18
etac.com
EN: Washing, mild process,
maximum 60° C
DE: Feinwäsche bei höch-
stens 60 °C
NL: Wassen, zacht, maximaal
60° C
DK: Skånevaskes med et
mildt vaskemiddel ved maks.
60 °C
NO: Vask, mild prosess,
maks. 60 grader
SV: Tvättning, milt program,
max 60 grader Celsius
FIN: Hienopesu enintään 60
asteessa Tarkastus
ES: Lavar con agua templada
a 60 ºC como máximo
FR: Lavage, programme
doux, maximum 60° Celsius
IT: Lavaggio, ciclo delicato,
massimo 60 gradi Celsius
PT: Lavagem, programa
suave, máximo 60 graus
Celsius
BR: Lavagem, programa
suave, máximo 60 graus
Celsius
RU: Стирка в деликатном
режиме при температуре
максимум 60° С
PL: Pranie, delikatne, maks.
60 stopni C
CZ: Perte šetrným
programem s maximální
teplotou 60 stupňů Celsia
Inspekce
SN: 洗涤,温和处理,不高
于60摄氏度
JP 最高温度 60 度の穏や
かな工程による洗濯
GR: Πλύσιμο, ήπια διεργασία,
μέγιστο 60°C
EN: Warewashing machine DE: Spezialwaschmaschine (für
Rehaprodukte)
NL: VVaatwasser DK: Industri-vaskemaskine
NO: Desinseringsmaskin SV: Rengöring av produkten
i maskin
FIN: Ei saa pestä pesu-
koneessa
ES: Máquina de lavado
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça
RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní
pomůcky
SN: 请勿使用洗碗机清洗
JP: 器具洗浄機
GR: Πλυντήριο εξοπλισμού
EN: Correct use DE: Richtig NL: Juist gebruik DK: Korrekt brug
NO: Korrekt bruk SV: Korrekt användning FIN: Oikea käyttö ES: Uso correcto
FR: Utilisation correcte IT: Uso corretto PT: Uso correto BR: Uso correto
RU: Правильное
использование
PL: Prawidłowe użytkowanie. CZ: Správne používanie
SN: 正确使用
JP: 全適切な使用
GR: Ορθή χρήση
EN: Incorrect use DE: Falsch NL: Onjuist gebruik DK: Forkert brug
NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto
FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto
RU: Неправильное
использование
PL: Nieprawidłowe
użytkowanie.
CZ: Nesprávne používanie
SN: 错误使用
JP: 適不適切な使用
GR: Λανθασμένη χρήση
57
etac.com
RU
РОССИЯ
Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические
приспособления и устройства для детей и взрослых со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере воспользоваться
преимуществами данного изделия, рекомендуется прочитать данное руководство и сохранить его для получения справочной
информации в будущем.
Предназначение
Изделие представляет собой вертикализатор,
предназначенный для детей и взрослых с ограниченными
возможностями.
Предназначение
Изделие может использоваться детьми и взрослыми с
ограниченными возможностями, которым трудно долго
находиться в положении стоя. Данное изделие рассчитано
на лиц с определенными функциональными способностями
и антропометрическими характеристиками. Состояние
здоровья или возраст не имеют принципиального
значения.
Пользователем является лицо, которое стоит внутри
вертикализатора. Лицом, осуществляющим уход, является
лицо, которое управляет вертикализатором. Никогда не
оставляйте пользователя, находящегося внутри изделия,
без присмотра. Со стороны лица, осуществляющего
уход, должен быть обеспечен постоянный контроль. В
течение дня пользователь будет многократно покидать
вертикализатор, чтобы полежать или посидеть на каком-
либо другом вспомогательном оборудовании или на
обычной мебели.
Противопоказания
Известные противопоказания отсутствуют.
Меры предосторожности
Следует обращать особое внимание на конфигурацию
изделия и использование дополнительных
принадлежностей в случае, если у пользователя имеются
ограничения следующих функций:
Сенсорные функции и болевые ощущения —
дополнительно проверяйте давление, оказываемое
самим изделием или его принадлежностями.
Двигательная функция (например, возникают
непроизвольные движения).
Способность сохранять положение стоя — используйте
дополнительные принадлежности (например, опоры
для груди или спины).
Способность сохранять положение головы —
подумайте об использовании дополнительных
принадлежностей или изделия, обеспечивающего
поддержку положения головы.
Области применения
Изделие предназначено для использования внутри
помещений.
Инструменты
Прилагаемые инструменты: 3, 4 и 5 мм
шестигранный ключ
Декларация соответствия
Это изделие соответствует требованиям Регламента
об устройствах медицинского назначения (2017/745).
При переоборудовании изделия, использовании его
в сочетании с изделием другого изготовителя или при
использовании запасных частей и принадлежностей,
отличных от оригинальных деталей R82, маркировка
знаком CE должна быть удалена. Кроме того, это изделие
соответствует следующим требованиям:
EN 12182
Утилизация
По достижении данным изделием окончания срока службы
его необходимо разобрать на детали в зависимости от
материала, из которого они изготовлены, для того, чтобы
впоследствии эти детали можно было переработать или
правильно утилизировать. Если необходимо, пожалуйста,
обратитесь к дилеру в Вашем регионе для получения
точного описания всех материалов. Пожалуйста,
обратитесь в региональные органы власти, чтобы
узнать об экологически безопасных способах повторной
переработки материалов.
Аксессуары и запчасти
Изделия компании R82 могут поставляться с различными
аксессуарами, соответствующими определенным нуждам
пользователей. Заказ запчастей может осуществляться
по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем
веб-сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для
получения дополнительной информации.
Гарантия R82
R82 предлагает 2-летнюю гарантию, которая
распространяется на дефекты изготовления и материалов,
и 5-летнюю гарантию, которая распространяется на
случаи повреждения металлической рамы вследствие
дефектов сварки. В случае несоблюдения покупателем
его обязательств по обслуживанию и/или ежедневному
уходу в соответствии с инструкциями и интервалами,
предусмотренными поставщиком и/или указанными
в данном руководстве, гарантия будет отменена. Для
получения дополнительной информации см. главную
страницу веб-сайта компании R82, раздел «Материалы для
скачивания».
При нормальной эксплуатации и выполнении технического
обслуживания и ухода в соответствии с инструкциями
производителя (при условии наглядно зафиксированных
данных) срок службы данного изделия составляет 8 лет.
Гарантия действительна только в той стране, где изделие
было приобретено, и если возможна идентификация
изделия по его серийному номеру. Гарантия не
распространяется на случайные повреждения, в том
числе повреждения вследствие ненадлежащего или
небрежного использования. Гарантия не распространяется
на расходные материалы (например, шины и обивку),
подверженные естественному износу и требующие
периодической замены.
Гарантия аннулируется и становится недействительной в
случае, если не используются оригинальные запчасти/
аксессуары, или если данное изделие обслуживается,
ремонтируется или модифицируется не в соответствии
с предписаниями и интервалами, установленными
поставщиком и/или указанными в User Guide.
установленными поставщиком и/или указанными
в инструкциях по использованию. Компания R82
сохраняет за собой право осмотра изделия, по которому
предъявляется требование об исполнении гарантии, и
соответствующей документации, прежде чем согласиться
с обоснованностью претензий по гарантии и принять
решение о необходимости замены или ремонта
дефектного изделия. Покупатель обязан вернуть изделие,
по которому предъявляется требование об исполнении
гарантии, по адресу покупки данного изделия. Гарантия
предоставляется компанией R82 или, впоследствии,
компанией-дилером, распространяющей продукцию R82.
Предпродажная информация
Support.r82.org
58
etac.com
Безопасность
Знаки, условные обозначения и инструкции, размещенные на данном изделии, ни в коем случае нельзя закрывать или
удалять они должны оставаться на изделии в читаемом виде на протяжении всего срока его службы. Незамедлительно
замените или восстановите знаки, условные обозначения и инструкции, которые были повреждены или стали нечитаемыми.
Для получения инструкций обратитесь к дилеру в Вашем регионе.
В случае неблагоприятного события, связанного с использованием этого устройства, необходимо своевременно связаться
со своим региональным дилером и соответствующим компетентным государственным органом, чтобы сообщить о данном
инциденте. Региональный дилер передаст эту информацию производителю.
Лицо, осуществляющее уход за инвалидом
Перед использованием данного изделия внимательно
прочитайте все инструкции и сохраните их
для использования в будущем. Неправильное
использование данного изделия может стать причиной
получения его пользователем серьезных травм
Это изделие содержит мелкие детали, которые
представляют опасность удушения, если не
закреплены на месте.
Настройку и регулировку изделия или
принадлежностей могут осуществлять только лица,
которые прочли руководство пользователя и получили
необходимые инструкции от консультанта по
продуктам.
Пользователи, испытывающие трудности с чтением
руководства, могут попросить кого-либо прочитать
руководство пользователя вслух, чтобы понять правила
использования продукта.
Для этой цели следует всегда использовать
надлежащие методы подъема и соответствующие
вспомогательные приспособления
Никогда не оставляйте пользователя, находящегося
внутри изделия, без присмотра. Со стороны лица,
осуществляющего уход, должен быть обеспечен
постоянный контроль.
Ремонт/замена компонентов необходимо
осуществлять только с использованием новых
оригинальных запчастей и приспособлений
производства R82, а также в соответствии с
предписаниями и интервалами обслуживания,
установленными поставщиком
Если у Вас возникли какие-либо сомнения
относительно возможности продолжения безопасного
использования Вашего изделия от R82, или в случае
потенциального отказа каких-либо его компонентов,
незамедлительно приостановите использование
данного изделия и как можно скорее свяжитесь с
дилером в Вашем регионе
Транспортировка продукта с пользователем,
находящимся внутри изделия, запрещена. При
перемещении на короткие расстояния допускается
использовать изделие с пользователем внутри,
при условии, что пользователь надежно закреплен
ремнями. При перемещении следует избегать
переездов через любые препятствия.
При регулировке убедитесь в том, что движущиеся
детали не сжимают и не защемляют части тела
После выполнения любой регулировки изделия или
принадлежностей, убедитесь, что пациент закреплен с
помощью всех опор.
Окружающая среда
aПеред размещением пользователя в изделии
проверьте температуру поверхности изделия. Это
особенно важно для пользователей с нечувствительной
кожей, поскольку они не могут чувствовать жар. Если
температура поверхности превышает 41 °С, дайте
изделию остыть перед использованием.
Используйте данное изделие на ровной поверхности
без каких-либо препятствий. Помните о пониженной
маневренности на скользкой дороге.
При использовании данного продукта на наклонных
поверхностях, пожалуйста, обратитесь к диаграмме
для измерения устойчивости
Пользователь
Если вес пользователя приближается к макс.
допустимому для данного изделия и/или пользователь
выполняет много непроизвольных движений, например,
раскачивание, следует рассмотреть возможность
использования большего по размеру изделия с более
высокой макс. нагрузкой по весу или другого изделия от
компании R82
Изделие
Выполните все позиционные регулировки на изделии
и аксессуарах, а также удостоверьтесь в том, что все
ручки, винты и пряжки надежно закреплены перед
использованием данного изделия. Храните все
инструменты в недоступном для детей месте
При использовании изделия размещайте опору, как
минимум, у верхней части таза или выше
Активируйте тормоза, прежде чем разместить
пользователя в данном изделии
Убедитесь в устойчивости данного изделия, прежде чем
разместить в нем пользователя.
Перед использованием убедитесь, что ролики полностью
функциональны и безопасны
Перед использованием осмотрите данное изделие, а
также все его аксессуары, и замените все изношенные
детали
Данное изделие протестировано на предмет стойкости
к воспламенению на уровне невоспламенения в
соответствии со стандартами EN 1021-1, EN 1021-2 и
ISO 7176-16
Изделие может потерять характеристики
огнеустойчивости при использовании неоригинальных
деталей для R82: мягкие подкладки;
Нельзя размещать пользователя в данном изделии, если
оно находится в автомобиле. Пользователя необходимо
поместить в автомобильное сиденье, а данное изделие
должно находиться в багажном отделении
Пользователь не должен находиться в данном изделии в
момент, когда оно транспортируется в автомобиль или из
него посредством подъемного приспособления
Комплектующие
Комплектующая Rocker
Может повредить твердые и мягкие поверхности
Повседневные регулировки
Опоры для бедер/груди можно регулировать по
окружности и расстоянию до пола, используя храповики
на опорах и рукоятку на центральной стойке.
Опоры для коленей можно регулировать по окружности,
используя храповики на опорах. Кроме этого, степень
разгибания/сгибания коленей можно регулировать
при помощи набора для повседневных регулировок,
предлагаемого в качестве принадлежности для изделия.
Все прочие регулировки можно выполнить с
использованием шестигранного ключа, прилагаемого
к изделию.
RURU
59
etac.com
Информация об обслуживании
Техническое обслуживание данного медицинского устройства полностью является ответственностью его владельца.
Следствием несоблюдения требований в отношении технического обслуживания данного устройства в соответствии
с инструкциями может стать аннулирование гарантии по данному устройству. Более того, несоблюдение требований
в отношении технического обслуживания данного устройства может поставить под угрозу клиническое состояние или
безопасность пользователей и/или лиц, осуществляющих уход за ними.
1-й день
Перед использованием данного изделия внимательно
прочитайте инструкции по его использованию и
сохраните их в надежном месте для последующего
использования
Храните прилагающиеся инструменты на/в изделии
Перед каждым использованием
Во избежание ненужных неисправностей все гайки
и болты на данном изделии необходимо проверять
и затягивать
Ежедневно
Используйте сухую тряпку для очистки данного
изделия
Визуальный осмотр. Отремонтируйте или замените
все поврежденные или изношенные детали
Убедитесь в том, что все крепежные детали на месте
и правильно установлены
Проверьте все приспособления и пряжки на предмет
изношенных деталей
Изучите все отметки максимальных уровней перед
выполнением регулировки
Смоченной в теплой воде с мягким моющим
средством/мылом без хлора и отжатой тряпкой
вытрите с изделия налет и грязь; вытрите насухо
перед использованием
Еженедельно
Проверьте, свободно ли двигаются все
направляющие ролики и легко ли активируются все
фиксаторы колес/тормоза
Дезинфицируйте продукт. См. дополнительную
информацию в разделе, посвященном дезинфекции,
в этом Руководстве пользователя
Каждые 6 месяцев
Проверьте состояние обивки и при необходимости
замените ее
Ежегодно
Осмотрите раму на предмет трещин или
признаков износа деталей и выполните ежегодное
обслуживание. Никогда не используйте изделие, если
оно кажется некачественным или неисправным
Стирка
Подушка является съемной, и чехол можно стирать в
стиральной машине при температуре не более 40° с
использованием мягкого моющего средства. Обивка
устойчива к последствиям недержания; ее можно стирать
вручную в теплой воде.
Обработка рамы
Раму можно мыть в течение 15-20 минут при 60 °,
используя мягкое моющее средство или дезинфицирующее
средство без хлора в машине, предназначенной для
обработки медицинских изделий.
Дезинфицирование
Изделие без комплектующих можно дезинфицировать
70%-м дезинфицирующим раствором с изопропиловым
спиртом (IPA). Перед дезинфекцией рекомендуется стереть
с изделия налет и грязь с помощью ткани, смоченной в
теплой воде с мягким моющим средством/мылом без
хлора, и высушить его.
Интервал обслуживания
Тщательный осмотр данного изделия необходимо проводить
каждые 12 месяцев (каждые 6 месяцев для пользователей
с большим весом) и каждый раз при повторном выпуске
данного изделия для использования. Осмотр должен
осуществляться технически квалифицированным лицом,
обладающим знаниями в области использования данного
изделия. Обратитесь к местному дилеру для получения
инструкций по ремонту.
Контрольный перечень для проведения
обслуживания:
Проверить и отрегулировать указанные ниже функции с
учетом предполагаемого применения. Отремонтировать
или заменить все поврежденные или изношенные детали.
Проверить:
детали креплений и пряжки на наличие признаков
износа;
свободное движение колес и возможность легко
активировать все блокираторы/тормоза колес.
затянутость гаек и болтов на изделии;
изделие на наличие трещин или признаков износа;
целостность всех маркировок на изделии;
RU
/