R82 M1062 Rabbit Up Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

13
etac.com
EN: For indoor and outdoor
use
DE: Für den Innen- und
Außengebrauch
NL: Voor binnen- en buitens-
huis gebruik
DK: Til indendørs og
udendørs brug
NO: For innendørs og
utendørs bruk
SV: För inom- och utom-
husbruk
FIN: Käyttö sisä- ja ulko-
tiloissa
ES: Para uso en interiores y
exteriores
FR: Utilisation intérieur et
extérieur
IT: Per uso interno ed
esterno
PT: Para utilização em interi-
ores e exterio1res
BR: Para uso interno e
externo
RU: Для использования в
помещении и на улице
PL: Do użytku wewnątrz i na
zewnątrz
CZ: Pro vnitřní i venkovní
používání
SN: 适用于室内和室外
使用
PL:屋内および屋外での
使用
GR: Κατάλληλο για
εσωτερική και εξωτερική
χρήση
EN: Consult instructions. The
latest version of the instruc-
tions is always available on
the etac website and can be
printed in larger sizes
DE: Bedienungsanleitung.
Die neueste Version der
User Guide ist auf der etac
Internetseite verfügbar und
steht zum Download bzw.
Ausdruck zur Verfügung
NL: Raadpleeg de instruc-
ties. De meest recente
versie van alle instructies
zijn altijd beschikbaar en
kunnen worden afgedrukt in
de groter formaat vanaf de
etac website
DK: Se vejledning. Den
seneste version af denne
vejledning er altid tilgængelig
og kan udskrives i større
størrelser fra etac hjem-
meside
NO: Sjekk bruksanvisning
på nett. Nyeste versjon av
bruksanvisningen er alltid
tilgjengelig, og kan skrives ut
fra etac nettsted
SV: Se anvisningarna.
Den senaste versionen av
anvisningarna nns alltid
tillgänglig och kan skrivas
ut i större storlek från etac:s
webbplats
FIN: Lisäohjeet. Viimeisin
versio kaikista ohjeista on
aina saatavilla ja tulostetta-
vissa etac nettisivustolta
ES: Consulte las instruc-
ciones. La última versión
de todas las instrucciones
está siempre disponible y se
puede imprimir en tamaños
superiores desde la página
web de etac
FR: Se reporter aux instruc-
tions / consulter les instruc-
tions. La version la plus ré-
cente est toujours disponible
et peut être imprimée dans
un grand format à partir du
site internet de etac
IT: Leggere le istruzioni. Le
ultime versioni dei manuali
di istruzione sono sempre
disponibili sul sito web etac e
possono essere stampate in
dimensioni maggiori
PT: Leia as instruções.
As últimas versões das
instruções estão sempre
disponíveis na página da
etac na internet e podem
ser impressas em tamanhos
maiores
BR: Leia as instruções.
As versões mais recentes
das instruções sempre
encontram-se disponíveis
no site da etac e podem ser
impressas em tamanhos
maiores
RU: Прочитайте инструкции.
Новейшая версия
инструкций всегда доступна
на веб-сайте компании etac
и может быть распечатана в
увеличенном размере
PL: Zapoznanie się z
instrukcją. Najnowsze
wersje instrukcji obsługi
są dostępne na stronie
internetowej etac i można
je wydrukować w większych
formatach
CZ: Poradenství a instrukce.
Nejaktuálnější verze všech
instrukcí je vždy dostupná
na webu etac, odkud se dá
stáhnout a i vytisknout
SN: 参考说明. 所有说明的
最新版本都能够在etac网络
上下载或打印
JP: 説明をお読みくださ
い. この説明の最新バージ
ョンは、etac の Webサイ
トからいつでもご利用いた
だけます。大きなサイズで
印刷することができます
GR: Διαβάστε τις οδηγίες.
Οι τελευταίες εκδόσεις
των οδηγιών είναι πάντοτε
διαθέσιμες στην ιστοσελίδα
της etac και μπορούν να
εκτυπωθούν σε μεγαλύτερα
μεγέθη
16
etac.com
EN: Inspection DE: Inspektion NL: Inspectie DK: Inspektion
NO: Undersøkelse SV: Inspektion FIN: Tarkastus ES: Inspección
FR: Inspection IT: Inspezione PT: Inspeçãow BR: Inspeção
RU: осмотр PL: Kontrola CZ: Inspekce
SN: 检查
JP: 検査
GR: Επιθεώρηση
EN: Incorrect use DE: Falsch NL: Onjuist gebruik DK: Forkert brug
NO: Feil bruk SV: Felaktig användning FIN: Virheellinen käyttö ES: Uso incorrecto
FR: Utilisation incorrecte IT: Uso errato PT: Uso incorreto BR: Uso incorreto
RU: Неправильное
использование
PL: Nieprawidłowe
użytkowanie.
CZ: Nesprávne používanie
SN: 错误使用
JP: 適不適切な使用
GR: Λανθασμένη χρήση
EN: Correct use DE: Richtig NL: Juist gebruik DK: Korrekt brug
NO: Korrekt bruk SV: Korrekt användning FIN: Oikea käyttö ES: Uso correcto
FR: Utilisation correcte IT: Uso corretto PT: Uso correto BR: Uso correto
RU: Правильное
использование
PL: Prawidłowe użytkowanie. CZ: Správne používanie
SN: 正确使用
JP: 全適切な使用
GR: Ορθή χρήση
57
etac.com
RU
РОССИЯ
Поздравляем Вас с приобретением Вашего нового изделия от R82 — компании, поставляющей по всему миру технические
приспособления и устройства для детей и подростков со специфическими потребностями. Чтобы в полной мере
воспользоваться преимуществами данного изделия, перед его использованием необходимо прочитать данное руководство и
сохранить его для получения справочной информации в будущем.
Предназначение
Изделие представляет собой вертикализатор,
который при установке больших ведущих колес
становится подвижным и позволяет пользователям
перемещаться и ориентироваться в пространстве. В
положении стоя ребенок может активно участвовать в
различных мероприятиях. Кроме того, это стимулирует
развитие ощущений и позволяет ребенку быть более
самостоятельным. Устройство Rabbit Up подходит для
широкой аудитории пользователей, например для детей
с церебральным параличом со степенью нарушений 3–4
по системе классификации больших моторных функций
(GMFCS).
Противопоказания
Изделие следует использовать в соответствии с
предписаниями терапевта или невролога относительно
положения в изделии, а также возможностей и
потребностей пользователя. При наличии дискомфорта
для пользователя необходимо проконсультироваться с
терапевтом или неврологом. Обратите внимание, имеются
ли у пользователя какие-либо патологии, требующие
медицинского вмешательства.
В зависимости от медицинского состояния пользователя
необходимо определить, как долго пользователю следует
находиться в изделии, а также может ли пользователь
быть приведен в полное стоячее положение. Многие
пользователи могут не достичь полного диапазона
движений из-за контрактур. В некоторых случаях могут
появиться следующие симптомы :
расстройства циркуляции;
боль в ноге и спине;
спастические реакции.
Никогда не корректируйте позу принудительно или при
помощи сильного давления.
Области применения
Изделие предназначено для использования в помещении
и пригодно к использованию как дома, так и в школах,
учреждениях и реабилитационных центрах.
Инструменты
Прилагаемые инструменты: 5 мм шестигранный
ключ
Прилагаемые инструменты: 6 мм шестигранный
ключ
Декларация соответствия
Это изделие соответствует требованиям Регламента
об устройствах медицинского назначения (2017/745).
При переоборудовании изделия, использовании его
в сочетании с изделием другого изготовителя или при
использовании запасных частей и принадлежностей,
отличных от оригинальных деталей R82, маркировка
знаком CE должна быть удалена. Кроме того, это изделие
соответствует следующим требованиям:
EN 12182
Утилизация
По достижении данным изделием окончания срока службы
его необходимо разобрать на детали в зависимости от
материала, из которого они изготовлены, для того, чтобы
впоследствии эти детали можно было переработать или
правильно утилизировать. Если необходимо, пожалуйста,
обратитесь к дилеру в Вашем регионе для получения
точного описания всех материалов. Пожалуйста,
обратитесь в региональные органы власти, чтобы
узнать об экологически безопасных способах повторной
переработки материалов.
Аксессуары и запчасти
Изделия компании R82 могут поставляться с различными
аксессуарами, соответствующими определенным нуждам
пользователей. Заказ запчастей может осуществляться
по запросу. Найдите специальные аксессуары на нашем
веб-сайте и свяжитесь с дилером в Вашем регионе для
получения дополнительной информации.
Гарантия R82
R82 предлагает 2-летнюю гарантию, которая
распространяется на дефекты изготовления и материалов,
и 5-летнюю гарантию, которая распространяется на
случаи повреждения металлической рамы вследствие
дефектов сварки. В случае несоблюдения покупателем
его обязательств по обслуживанию и/или ежедневному
уходу в соответствии с инструкциями и интервалами,
предусмотренными поставщиком и/или указанными
в данном руководстве, гарантия будет отменена. Для
получения дополнительной информации см. главную
страницу веб-сайта компании R82, раздел «Материалы для
скачивания».
Гарантия действительна только в той стране, где изделие
было приобретено, и если возможна идентификация
изделия по его серийному номеру. Гарантия не
распространяется на случайные повреждения, в том
числе повреждения вследствие ненадлежащего или
небрежного использования. Гарантия не распространяется
на расходные материалы (например, шины и обивку),
подверженные естественному износу и требующие
периодической замены.
Гарантия аннулируется и становится недействительной в
случае, если не используются оригинальные запчасти/
аксессуары, или если данное изделие обслуживается,
ремонтируется или модифицируется не в соответствии
с предписаниями и интервалами, установленными
поставщиком и/или указанными в User Guide.
установленными поставщиком и/или указанными
в инструкциях по использованию. Компания R82
сохраняет за собой право осмотра изделия, по которому
предъявляется требование об исполнении гарантии, и
соответствующей документации, прежде чем согласиться
с обоснованностью претензий по гарантии и принять
решение о необходимости замены или ремонта
дефектного изделия. Покупатель обязан вернуть изделие,
по которому предъявляется требование об исполнении
гарантии, по адресу покупки данного изделия. Гарантия
предоставляется компанией R82 или, впоследствии,
компанией-дилером, распространяющей продукцию R82.
Предпродажная информация
Support.r82.org
58
etac.com
Безопасность
Знаки, условные обозначения и инструкции, размещенные на данном изделии, ни в коем случае нельзя закрывать или
удалять они должны оставаться на изделии в читаемом виде на протяжении всего срока его службы. Незамедлительно
замените или восстановите знаки, условные обозначения и инструкции, которые были повреждены или стали нечитаемыми.
Для получения инструкций обратитесь к дилеру в Вашем регионе.
В случае неблагоприятного события, связанного с использованием этого устройства, необходимо своевременно связаться
со своим региональным дилером и соответствующим компетентным государственным органом, чтобы сообщить о данном
инциденте. Региональный дилер передаст эту информацию производителю.
Лицо, осуществляющее уход за инвалидом
Перед использованием данного изделия внимательно
прочитайте все инструкции и сохраните их
для использования в будущем. Неправильное
использование данного изделия может стать
причиной получения его пользователем серьезных
травм
Это изделие содержит мелкие детали, которые
представляют опасность удушения, если не
закреплены на месте.
Настройку и регулировку изделия или
принадлежностей могут осуществлять только
лица, которые прочли руководство пользователя и
получили необходимые инструкции от консультанта
по продуктам.
Пользователи, испытывающие трудности с чтением
руководства, могут попросить кого-либо прочитать
руководство пользователя вслух, чтобы понять
правила использования продукта.
Для этой цели следует всегда использовать
надлежащие методы подъема и соответствующие
вспомогательные приспособления
Никогда не оставляйте пользователя в данном
изделии без присмотра. Необходимо обеспечить
постоянное наблюдение со стороны взрослого
Ремонт/замена компонентов необходимо
осуществлять только с использованием новых
оригинальных запчастей и приспособлений
производства R82, а также в соответствии с
предписаниями и интервалами обслуживания,
установленными поставщиком
Если у Вас возникли какие-либо сомнения
относительно возможности продолжения безопасного
использования Вашего изделия от R82, или в случае
потенциального отказа каких-либо его компонентов,
незамедлительно приостановите использование
данного изделия и как можно скорее свяжитесь с
дилером в Вашем регионе
При регулировке убедитесь в том, что движущиеся
детали не сжимают и не защемляют части тела
Окружающая среда
aПеред размещением пользователя в изделии
проверьте температуру поверхности изделия.
Это особенно важно для пользователей с
нечувствительной кожей, поскольку они не могут
чувствовать жар. Если температура поверхности
превышает 41 °С, дайте изделию остыть перед
использованием.
Используйте данное изделие на ровной поверхности
без каких-либо препятствий. Помните о пониженной
маневренности на скользкой дороге.
При использовании данного продукта на наклонных
поверхностях, пожалуйста, обратитесь к диаграмме
для измерения устойчивости
Пользователь
Если вес пользователя приближается к макс.
допустимому для данного изделия и/или пользователь
выполняет много непроизвольных движений,
например, раскачивание, следует рассмотреть
возможность использования большего по размеру
изделия с более высокой макс. нагрузкой по весу или
другого изделия от компании R82
Изделие
Выполните все позиционные регулировки на изделии
и аксессуарах, а также удостоверьтесь в том, что все
ручки, винты и пряжки надежно закреплены перед
использованием данного изделия. Храните все
инструменты в недоступном для детей месте
Активируйте тормоза, прежде чем разместить
пользователя в данном изделии
Убедитесь в устойчивости данного изделия, прежде
чем разместить в нем пользователя.
Перед использованием данного изделия убедитесь в
том, что его колеса и шины полностью функционируют
и надежно закреплены
При замене колес или деталей подвески всегда
сверяйтесь с руководством по монтажу 9996097649
для правильной установки элементов. Руководство по
монтажу доступно по ссылке r82.org/support.
Перед использованием осмотрите данное изделие,
а также все его аксессуары, и замените все
изношенные детали
Не подвергайте газовый амортизатор воздействию
высоких температур и давления. Не прокалывайте
его.
Следите, чтобы на поршневом штоке не появлялись
царапины и т.д. Используйте ткань или т.п., если
используйте инструмент для регулировки газового
амортизатора.
Данное изделие протестировано на предмет
стойкости к воспламенению на уровне
невоспламенения в соответствии со стандартами EN
1021-1 и EN 1021-2
Изделие может потерять характеристики
огнеустойчивости при использовании
неоригинальной обивки и/или других
принадлежностей
Нельзя размещать пользователя в данном изделии,
если оно находится в автомобиле. Пользователя
необходимо поместить в автомобильное сиденье,
а данное изделие должно находиться в багажном
отделении
Пользователь не должен находиться в данном
изделии в момент, когда оно транспортируется в
автомобиль или из него посредством подъемного
приспособления
RU
59
etac.com
Информация об обслуживании
Техническое обслуживание данного медицинского устройства полностью является ответственностью его владельца.
Следствием несоблюдения требований в отношении технического обслуживания данного устройства в соответствии
с инструкциями может стать аннулирование гарантии по данному устройству. Более того, несоблюдение требований
в отношении технического обслуживания данного устройства может поставить под угрозу клиническое состояние или
безопасность пользователей и/или лиц, осуществляющих уход за ними.
1-й день
Перед использованием данного изделия внимательно
прочитайте инструкции по его использованию и
сохраните их в надежном месте для последующего
использования
Храните прилагающиеся инструменты на/в изделии
Ежедневно
Используйте сухую тряпку для очистки данного
изделия
Визуальный осмотр. Отремонтируйте или замените
все поврежденные или изношенные детали
Убедитесь в том, что все крепежные детали на месте
и правильно установлены
Проверьте все приспособления и пряжки на предмет
изношенных деталей
Изучите все отметки максимальных уровней перед
выполнением регулировки
Еженедельно
Проверьте, свободно ли двигаются все
направляющие ролики и легко ли активируются все
фиксаторы колес/тормоза
Смоченной в теплой воде с мягким моющим
средством/мылом без хлора и отжатой тряпкой
вытрите с изделия налет и грязь; вытрите насухо
перед использованием
Проверьте, правильно ли функционирует
угловой механизм, и правильно ли работает
предохранительный фиксатор
Дезинфицируйте продукт. См. дополнительную
информацию в разделе, посвященном дезинфекции,
в этом Руководстве пользователя
Ежемесячно
Во избежание ненужных неисправностей все гайки
и болты на данном изделии необходимо проверять
и затягивать
Смажьте вращающиеся детали. Мы рекомендуем
использовать профессиональную смазочную систему
Ежегодно
Осмотрите раму на предмет трещин или
признаков износа деталей и выполните ежегодное
обслуживание. Никогда не используйте изделие, если
оно кажется некачественным или неисправным
Обработка рамы
Очистку изделия можно осуществлять:
при 60 °C в течение 10 минут
при 85 °C в течение 3 минут
...с использованием мягкого моющего средства в
стиральной машине, предназначенной для медицинских
устройств. Для сушки изделия используйте имеющуюся в
машине функцию сушки. Принадлежности следует очищать
отдельно.
Перед очисткой
Снимите нижеуказанные элементы и очистите их отдельно.
комплектующие;
мягкие подкладки;
предохранители для спиц.
Дезинфицирование
Изделие можно дезинфицировать 70%-м
дезинфицирующим раствором с изопропиловым спиртом
(IPA). Перед дезинфекцией рекомендуется стереть с
изделия налет и грязь с помощью ткани, смоченной в
теплой воде с мягким моющим средством/мылом без
хлора, и высушить его.
Интервал обслуживания
Тщательный осмотр данного изделия необходимо проводить
каждые 12 месяцев (каждые 6 месяцев для пользователей
с большим весом) и каждый раз при повторном выпуске
данного изделия для использования. Осмотр должен
осуществляться технически квалифицированным лицом,
обладающим знаниями в области использования данного
изделия. Обратитесь к местному дилеру для получения
инструкций по ремонту.
При нормальной эксплуатации и выполнении технического
обслуживания и ухода в соответствии с инструкциями
производителя (при условии наглядно зафиксированных
данных) срок службы данного изделия составляет 5 лет.
Контрольный перечень для проведения
обслуживания:
Проверить и отрегулировать указанные ниже функции с
учетом предполагаемого применения. Отремонтировать
или заменить все поврежденные или изношенные детали.
Проверить:
Убедитесь, что колеса легко вращаются, а все
блокираторы/тормоза колес активируются без
проблем. Если необходимо, отрегулируйте
Убедитесь, что защитные диски не имеют трещин
и закреплены на колесах с помощью зажимов,
установленных на каждой спице.
свободное движение колес и возможность легко
активировать все блокираторы/тормоза колес.
Угол наклона стойки регулируется и может быть
зафиксирован в определенном положении
затянутость гаек и болтов на изделии;
Смажьте вращающиеся детали.
все детали креплений и пряжки на наличие
признаков износа;
изделие на наличие трещин или признаков износа;
целостность всех маркировок на изделии;
RU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

R82 M1062 Rabbit Up Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ