LHGA4K

IKEA LHGA4K Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для варочной панели IKEA LAGAN LHGA4K. Я могу ответить на ваши вопросы о её установке, использовании, уходе, а также о мерах безопасности. В руководстве подробно описаны все функции панели, включая розжиг горелок, регулировку мощности пламени, и рекомендации по энергосбережению. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если нет искры при розжиге горелки?
    Как избежать повреждения варочной панели?
    Как правильно выключить горелку?
    Как чистить варочную панель?
LAGAN
LHGA4K
GB
RU
SK
CZ
RU SK CZ
RU
SK
CZ
ENGLISH 4
РУССКИЙ 15
SLOVENSKY 29
ČESKY 41
Language, Язык, Jazyk, Jazyk
Country, Страна, Krajina, Země
Contents
Safety information 4
Product description 5
Daily use 6
Helpful hints and tips 6
Care and cleaning 7
What to do if… 7
Technical data 8
Installation 9
Environment concerns 12
IKEA GUARANTEE 12
Subject to change without notice.
Safety information
For your safety and correct operation
of the appliance, read this manual
carefully before installation and use. Always
keep these instructions with the appliance
even if you move or sell it. Users must fully
know the operation and safety features of
the appliance.
Warning! This appliance must be
installed, connected or repaired only
by a registered competent person to the
relevant gas standard. Use only parts
provided with the product. Use only original
spare parts.
Correct use
Do not leave the appliance unattended
during operation.
The appliance is designed exclusively for
domestic use.
The appliance must not be used as a
work surface or as a storage surface.
Do not place or store flammable liquids,
highly inflammable materials or fusible
objects (e.g. plastic film, plastic, alumini-
um) in or near the appliance.
Watch out when connecting electric ap-
pliances to sockets nearby. Do not allow
connecting leads to come into contact
with or to catch underneath the appli-
ance or hot cookware.
Do not do repairs yourself to prevent in-
jury and damage to the appliance. Al-
ways contact your local After Sales Serv-
ice (refer to the Service chapter).
Child safety
Only adults can use this appliance. Chil-
dren must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
Keep children away from the appliance
when it is on.
General safety
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, un-
less they have been given supervision or
instruction concerning use of the appli-
ance by a person responsible for their
safety.
Ensure there is a continuous air supply
while using the hob, keep air vents in
good condition or install a cooker hood
with a venting hose. Improve ventilation
by opening a window or increasing the
extractor speed.
This appliance is supplied with safety de-
vice in form of the thermocouple. If after
ignition of the burner or during use flame
will go out and the thermocouple will not
be heat up enough gas supply will be in-
terrupted.
Installation
Make sure that the appliance is not dam-
aged because of transport. Do not con-
nect a damaged appliance. If necessary,
contact the supplier.
Only an authorized service engineer can
install, connect or repair this appliance.
Use only original spare parts.
ENGLISH 4
Built-in appliances can only be used after
they are built into suitable built-in units
and work surfaces that meet standards.
Do not change the specifications or modi-
fy this product. Risk of injury and damage
to the appliance.
Warning! Carefully obey the
instructions for electrical connections.
Safety during use
Remove all packaging, stickers and film
from the appliance before the first use.
Warning! Fire hazard! Overheated
fats and oils can ignite very quickly.
Switch the burners off after each use.
Risk of burns! Burners and accessible
parts become hot during use. Make sure
pots do not protrude over the edges of
the cooktop.
How to avoid damage to the appliance
To avoid damaging the hob, do not allow
saucepans or frying pans to boil dry.
Do not use the burners with empty cook-
ware or without cookware.
Never line any part of the appliance with
aluminium foil. Never place plastic or any
other material which may melt on the ap-
pliance.
Product description
8
9
1
2
7
6
5
4
3
10
1
Auxiliary burner
2
Rapid burner
3
Semi Rapid burner
4
Semi Rapid burner
5
Semi Rapid burner control knob
6
Semi Rapid burner control knob
7
Rapid burner control knob
8
Auxiliary burner control knob
9
Ignition button
10
Removable pan supports
Burner control knob
The burner control knobs are situated on
the right side of the hob.
Symbol Description
there is no gas sup-
ply / off position
there is maximum
gas supply
there is minimum
gas supply
ENGLISH 5
Daily use
Ignition of the burner
Always ignite the burner before posi-
tioning pots or pans
To ignite the burner:
1. Push the electric ignition button witch is
marked by a little spark
, at the
same time turn the relevant control
knob anticlockwise to maximum posi-
tion
.
2. Keep the knob pushed for about 5 sec;
this will allow thermocouple to heat up,
and the safety device to switch off, oth-
erwise the gas supply would be inter-
rupted.
3. After the flame is regular, adjust it as
preferred.
If after a few attempts the burner does
not ignite, check that the crown and its
cap are in correct positions.
1
2
3
4
5
1
Burner cap
2
Burner crown
3
Ignition candle
4
Injector
5
Thermocouple
Warning! Do not keep control knob
pressed for more than 15 seconds.
If the burner does not light after 15 seconds,
release the control knob, turn it into off posi-
tion and wait for at least 1 minute before
trying to light the burner again.
Important! In the absence of electricity You
can ignite the burner without electrical
device; in this case approach the burner
with a flame, push the relevant knob down
and turn it counter-clockwise to maximum
gas release position.
Warning! Maintain extreme caution
when using open fire in kitchen
environment. Manufacturer decline any
responsibility in case misuse of the flame.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and
wait for at least 1 minute before trying to
light it again.
When switching on the mains, after in-
stallation or a power cut, it is quite nor-
mal for the spark generator to be activated
automatically.
Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the
symbol
.
Warning! Always turn the flame down
or switch it off before removing the
pans of the burner.
Helpful hints and tips
Energy savings
If possible, always place lids on the pans.
As soon as liquid starts boiling, turn down
the flame to barley keep the liquid sim-
mering.
Use pots and pans with bottom fitting the
size of burner used.
ENGLISH 6
Burner minimum
diameter
of pots
and pans
maximum
diameter
pots and
pans
Front Left
(Rapid)
180 mm 260 mm
Front Right
(Auxiliary)
80 mm 180 mm
Back Left
(Semi-rapid)
120 mm 220 mm
Burner minimum
diameter
of pots
and pans
maximum
diameter
pots and
pans
Back Right
(Semi-rapid)
120 mm 220 mm
The bottom of the cookware should be as
thick and flat as possible.
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam
blasters or high-pressure cleaners.
Warning! Do not use abrasive
cleaners, steel wool pads or acids, they
will damage the appliance.
To remove any food remains wash the
enamelled elements, "caps" and "crowns",
with warm soapy water.
Stainless steel elements wash with water,
and then dry with a soft cloth.
The pan supports are not dishwasher proof;
they must be washed by hand. After clean-
ing, make sure that the pan supports are
correctly positioned.
This model is equipped with electrical igni-
tion, it is obtained through ceramic "candle"
with electrode.
Keep them well clean to avoid difficult light-
ning.
Periodically ask your local Service Cen-
tre to check the conditions of the gas
supply pipe and the pressure adjuster, if it is
fitted (this service is not free of charge).
After cleaning, be sure to wipe dry with a
soft cloth.
What to do if…
Problem Possible cause Remedy
There is no spark when
lighting the gas
There is no electrical supply Check that the unit is plug-
ged in and the electrical
supply is switched on.
There is no electrical supply Check the house electric in-
stallation fuse.
Burner cap and Crown are
placed uneven
Check the burner cap and
crown have been replaced
correctly, e.g. after cleaning.
ENGLISH 7
Problem Possible cause Remedy
The flame is blowing out im-
mediately after lightning
Thermocouple is not heated
enough
After lightning the flame,
keep the knob pushed for
about 5 sec.
The gas ring burns unevenly Burner crown is blocked with
food residues
Check the main injector is
not blocked and the burner
crown is clear of food parti-
cles.
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a
solution to the problem yourself, contact
your dealer or the After Sales Service.
If you operated the appliance wrongly,
or the installation was not carried out
by a registered engineer, the visit from the
customer service technician or dealer may
not take place free of charge, even during
the warranty period.
Technical data
Hob dimensions
width 580 mm
depth 500 mm
built in height 34 mm
Class Appliance: 3
Appliance Category: II2H3+
Appliance gas supply: Natural gas G20
(2H) 20 mbar
This appliance is designed for use with nat-
ural gas but can be converted for use with
other gas type according to table below.
Type of
Gas
Burner type
Injec-
tors
1/100
mm
Nomi-
nal
Power
kW
Nominal Flow
g/h
Re-
duced
Power
kW
By-
pass
1/100
mm
G30
28/30
mbar
G31
37
mbar
G20
20 mbar
Rapid
(large)
119 3.0 - - 0.75 42
Semi-rapid
(medium)
96 2.0 - - 0.45 32
Auxiliary
(small)
70 1.0 - - 0.33 28
G30/G31
28-30/37
mbar
Rapid
(large)
86 2.8 204 200 0.75 42
Semi-rapid
(medium)
71 2.0 145 143 0.45 32
Auxiliary
(small)
50 1.0 73 71 0.33 28
ENGLISH 8
Rating Plate
501-560-08
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
G20 20 mbar = 8 kW
G31 37 mbar = 557 g/h
G30 28-30 mbar = 567 g/h
G130 8 mbar = 8 kW
G20/G25 20/25 mbar = 8 kW
II2H3+ (IT-PT-ES)
III1c2E+3+ (FR)
II2H3B/P (CZ-SK)
230 V
~
50 Hz
ZO 0051
TYPE H6ML40-4/VA/060ce PNC.
The graphic above represents the rating
plate of the appliance (without serial num-
ber which is generated dynamically during
the production process), which is located at
its underneath surface of the casing.
Dear Customer, please apply here aside
the sticker you can find in the dedicate
plastic bag inserted inside the hob packag-
ing. This will allow us to assist you better, by
identifying precisely your hob, in case you
will need in future our assistance. Thank you
for your help!
Installation
Warning! This appliance must be
installed, connected or repaired only
by a registered competent person to the
relevant gas standard. Use only parts
provided with the product. Use only original
spare parts.
Manufacturer is not responsible for any in-
jury to persons and pets or damage to
property caused by failure to comply fol-
lowing requirements.
Caution! To proceed with the
installation refer to the assembly
instructions.
Warning! Installation process must
follow the laws, ordinances, directives
and standards (electrical safety rules and
regulations, proper recycling in accordance
with the regulations, etc.) in force in the
country of use!
Ensure that the local distribution condi-
tions (nature of the gas and gas pres-
sure) and the adjustment of the appliance
are compatible before proceeding with the
installation.
The parameters of adjustment setting
for this appliance are stated on the
rating plate (refer to the Technical data
chapter).
Warning! The appliance must be
earthed!
ENGLISH 9
Warning! Risk of injury from electrical
current.
The electrical mains terminal is live.
Make electrical mains terminal free of
voltage.
Loose and inappropriate plug and socket
connections can make the terminal over-
heat.
Have the clamping connections correctly
installed.
Use strain relief clamp on cable.
Important! You must observe the minimum
distances to other appliances and furniture
cabinets or other units according to
Assembly Instruction.
If there is no oven beneath the hob insert a
dividing panel at a minimum distance of 20
mm from the bottom of the hob.
Protect the cut surfaces of the worktop
against moisture using a suitable sealant in-
cluded in the product in fitting bag. The
sealant seals the appliance to the work top
with no gap. Do not use silicon sealant be-
tween the appliance and the worktop.
Avoid installing the appliance next to doors
and under windows as hot cookware may
be knocked off the pan support when doors
and windows are opened.
Gas Connection
Warning! This appliance is not
connected to a combustion products
evacuation device.
Installation must comply with current local
regulation.
The connection of the cooktop to the gas
pipe network or gas cylinder must be made
by means of a rigid copper or steel pipe
with fittings complying with local regula-
tions, or by means of a continuous surface
stainless steel hose complying with local
regulations.
If you see any abnormalities do not re-
pair the pipe, contact local After Sales
Service (refer to the Service chapter).
The connection must be installed correctly,
fixed into hob connection pipe. Otherwise it
will cause leakage of gas
Warning! Once the installation is
complete, check the perfect seal of
every pipe fixing. Use soapy water, never
flame.
Electrical connection
Before connecting, check that the nominal
voltage of the appliance stated on the rat-
ing plate, corresponds to the available sup-
ply voltage. Also, check the power rating of
the appliance and ensure that the wire is
suitably sized to suit the appliance power
rating (refer to the Technical data chapter).
The rating plate is located on the lower cas-
ing of the hob.
The appliance is supplied with a connection
cable. This has to be provided with a prop-
er plug, able to support the load marked on
the identification plate.
The plug has to be fitted in a proper socket.
If connecting the appliance directly to the
electric system, it is necessary that you in-
stall a double pole switch between the ap-
pliance and the electricity supply, with a
minimum gap of 3 mm. between the switch
contacts and of a type suitable for the re-
quired load in compliance with the current
rules.
The connection cable has to be placed in
order that, in each part, it cannot reach a
temperature 90 °C higher than the room
temperature. The brown (or black) phase
cable (fitted in the terminal block contact
marked with "L") must always be connected
to the network phase.
ENGLISH 10
1
2
Replacement of the connection cable
Warning! The replacement of the
connection cable requires the specific
equipment of a technician.
In this case, only cable type H05V2V2-F
T90 must be used. The cable section must
be suitable to the voltage and the working
temperature. The yellow/green earth wire
2
must be approximately 2 cm longer than
the brown (or black) phase wire
1
(previ-
ous figure).
Gas setting conversion
This model is designed for use with
natural gas but can be converted for
use with butane or propane gas providing
the correct injectors. The injectors not sup-
plied with the appliance have to be or-
dered from After Sales Service (refer to the
Service chapter).
For data concerning injector replacement,
refer to the chapter Technical data
Warning! Conversion or replacement
can only be performed by a registered
installer.
To replace injectors:
1. Remove pan support.
2. Remove burner cap and crown.
3. With a socket spanner 7 unscrew and
remove the injectors, replace them with
the ones required for the type of gas in
use.
4. Reassemble the parts, following the
same procedure backwards.
Important! Replace the rating label (placed
near gas supply pipe) with relevant one for
the new type of gas supply before sealing
the appliance. If the appliance is already
sealed please stick it directly on the user
manual booklet after Technical data
chapter close to the rating plate drawing.
You can find this label in package sup-
plied with appliance
If the feeding gas pressure will be dif-
ferent or variable, comparing with the
required, you must install an appropriate
pressure adjuster, which is not supplied with
the product and if needed must be ordered
separately from the local After Sales Service
(refer to the Service chapter). The pressure
adjuster must be fitted on gas supply pipe,
in compliance with the rules of the force.
The rating plate is located on the lower cas-
ing of the hob.
Adjusting flame level
When hob has been fully installed, it is nec-
essary to check the minimum flame setting:
1. Turn the gas tap to the maximum posi-
tion and ignite.
2. Set the gas tap to the minimum flame
position then turn the control knob from
minimum to maximum several times. If
the flame is unstable or extinguished,
follow the procedure further.
3. Re-ignite the burner and set to mini-
mum.
4. Remove the control knob.
5. To adjust, use a thin bladed screwdriver
and turn the adjustment screw until the
flame is steady and does not extin-
guish, when the knob is turned from
minimum to maximum, and vice versa
(see following picture).
ENGLISH 11
6. Repeat this procedure for all burners.
7. Reassemble the knobs.
Warning! If the appliance is connected
to liquid gas (G31 propane or G30
butane), the regulation screw must be
fastened as tightly as possible.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol
are recy-
clable. Dispose the packaging in a suitable
collection containers to recycle it.
Before disposal of appliance
Warning! Do these steps to dispose
the appliance:
Pull the mains plug out of the mains sock-
et.
Cut off the mains cable and discard it.
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years
from the original date of purchase of Your
appliance at IKEA, unless the appliance is
named LAGAN in which case two (2) years
of guarantee apply. The original sales re-
ceipt is required as proof of purchase. If
service work is carried out under guarantee,
this will not extend the guarantee period for
the appliance,
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN
and all appliances purchased in IKEA be-
fore 1st of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the serv-
ice through its own service operations or
authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appli-
ance, which have been caused by faulty
construction or material faults from the date
of purchase from IKEA. This guarantee ap-
plies to domestic use only. The exceptions
are specified under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within
the guarantee period, the costs to remedy
the fault e.g. repairs, parts, labour and trav-
el will be covered, provided that the appli-
ance is accessible for repair without special
expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec-
tive local regulations are applicable. Re-
placed parts become the property of IKEA.
ENGLISH 12
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will exam-
ine the product and decide, at its sole dis-
cretion, if it is covered under this guarantee.
If considered covered, IKEA service provider
or its authorized service partner through its
own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective prod-
uct or replace it with the same or a compa-
rable product.
What is not covered under this
guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, dam-
age caused by failure to observe operat-
ing instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, dam-
age caused by chemical or electro-chem-
ical reaction, rust, corrosion or water
damage including but not limited to dam-
age caused by excessive lime in the wa-
ter supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
Consumable parts including batteries
and lamps.
Non-functional and decorative parts
which do not affect normal use of the ap-
pliance, including any scratches and pos-
sible color differences.
Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or un-
blocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found dur-
ing a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
The use of the appliance in a non-domes-
tic environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or
other address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to
the customer's delivery address, then
damage to the product that occurs during
this delivery will be covered by this guar-
antee.
Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance. However, if an
IKEA service provider or its authorized
service partner repairs or replaces the
appliance under the terms of this guaran-
tee, the service provider or its authorized
service partner will re-install the repaired
appliance or install the replacement, if
necessary.
This restriction do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist
using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety specifi-
cations of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local de-
mands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described
in the local legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one
EU country and taken to another EU coun-
try, the services will be provided in the
framework of the guarantee conditions nor-
mal in the new country. An obligation to
carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance com-
plies and is installed in accordance with:
the technical specifications of the country
in which the guarantee claim is made;
the Assembly Instructions and User Man-
ual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for
IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
ENGLISH 13
1. make a service request under this guar-
antee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t pro-
vide clarifications related to:
the overall IKEA kitchen installation;
connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to
water and to gas since they have to
be executed by an authorized serv-
ice engineer.
3. ask for clarification on user manual con-
tents and specifications of the IKEA ap-
pliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the As-
sembly Instructions and/or the User Manual
section of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual
for the full list of IKEA appointed contacts
and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a
quicker service, we recommend that You
use the specific phone numbers listed at the
end of this manual. Always refer to the
numbers listed in the booklet of the specific
appliance You need an assistance for.
Before calling us, assure that You have to
hand the IKEA article number (8 digit code)
for the appliance of which you need our
assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name and
number (8 digit code) for each of the
appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to
After Sales of your appliances, please con-
tact our nearest IKEA store call centre. We
recommend you read the appliance docu-
mentation carefully before contacting us.
ENGLISH 14
Содержание
Сведения по технике безопасности
15
Описание изделия 17
Ежедневное использование 17
Полезные советы 18
Уход и очистка 19
Что делать, если ... 20
Технические данные 20
Установка 22
Охрана окружающей среды 25
ГАРАНТИЯ IKEA 25
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения личной безо-
пасности и надлежащей работы ус-
тройства перед установкой и использо-
ванием внимательно прочитайте на-
стоящее руководство. Всегда храните
настоящие инструкции вместе с устрой-
ством, даже если передаете или про-
даете его. Пользователи должны пол-
ностью изучить инструкции по
эксплуатации и правила техники безо-
пасности данного устройства.
ВНИМАНИЕ!
Работы по установке,
подключению или ремонту данного
устройства должен производить
компетентный в соответствующих
стандартах газоснабжения специалист.
Следует использовать только детали,
поставленные в комплекте с изделием.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Правильная эксплуатация
Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
Его нельзя использовать в качестве
рабочего стола или подставки для
хранения каких-либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе
или возле него воспламеняющиеся
жидкости, легковоспламеняющиеся
материалы или плавкие предметы
(например, пластиковая пленка,
пластмасса, алюминиевая фольга).
Будьте осторожны при подключении
электрического оборудования к нахо-
дящейся рядом с электроприбором
розетке. Электрические провода не
должны касаться или прибора или го-
рячей посуды или оказываться под
ними.
Не ремонтируйте прибор самостоя-
тельно, т.к. это может привести к
травмам и его выходу из строя. Все-
гда обращайтесь в местный автори-
зованный
сервисный центр (см. главу
"Техническое обслуживание").
Безопасность детей
Эксплуатировать этот прибор разре-
шается только взрослым. Необходи-
мо следить за тем, чтобы дети не иг-
рали с прибором.
Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су-
ществует опасность удушения.
Не подпускайте детей к электропри-
бору, когда он включен.
Общие
правила техники
безопасности
Данное изделие не предназначено
для эксплуатации детьми и лицами с
ограниченными физическими, сен-
сорными или умственными способно-
стями, с недостаточным опытом или
знаниями без присмотра лица, отве-
чающего за их безопасность, или по-
лучения от него соответствующих ин-
струкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать устройство.
РУССКИЙ 15
При пользовании варочной панелью
обеспечьте непрерывный приток воз-
духа, следите за состоянием венти-
ляционных отверстий или установите
вытяжку с приточным воздуховодом.
Для лучшей вентиляции откройте ок-
но или увеличьте скорость вытяжного
вентилятора.
Этот прибор оснащен предохрани-
тельным устройством в виде термо-
пары. Если после розжига горелки
или во время пользования варочной
панелью
пламя погаснет и термопара
не будет достаточно нагретой, пода-
ча газа прекратится.
Установка
Убедитесь, что прибор не повредил-
ся при транспортировке. Не подклю-
чайте поврежденный прибор. При не-
обходимости обратитесь к поставщи-
ку.
Все работы по установке, подключе-
нию или ремонту устройства должны
производиться только авторизован-
ным специалистом. Используйте
только оригинальные запасные
ча-
сти.
Встраиваемые приборы можно эк-
сплуатировать лишь после установки
последних во встроенные шкафы и
столешницы, отвечающие необходи-
мым техническим нормам и пригод-
ные для такой эксплуатации.
Запрещается вносить изменения в
технические характеристики или кон-
струкцию этого изделия. Опасность
получения травмы или повреждения
прибора.
ВНИМАНИЕ! Внимательно
следуйте указаниям по
подключению к электросети.
Безопасность во время
эксплуатации
Перед началом эксплуатации прибо-
ра удалите с него все элементы упа-
ковки, наклейки и пленку.
ВНИМАНИЕ! Пожарная опасность!
Перегретые жиры и растительные
масла очень быстро воспламеняются.
После каждого использования прибо-
ра выключайте горелки.
Опасность ожога! Горелки и доступ-
ные для контакта части сильно нагре-
ваются во
время эксплуатации. Убе-
дитесь, что посуда не выступает за
края варочной панели.
Как избежать повреждений прибора
Во избежание повреждения варочной
панели не давайте выкипать всей
жидкости из кастрюли или сковоро-
ды.
Не включайте горелки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посу-
дой.
Ни в коем случае не накрывайте ка-
кие-либо
поверхности прибора алю-
миниевой фольгой. Не ставьте на
прибор пластмассовые или какие-ли-
бо другие предметы, которые могут
расплавиться.
РУССКИЙ 16
Описание изделия
8
9
1
2
7
6
5
4
3
10
1
Вспомогательная горелка
2
Горелка повышенной мощности
3
Горелка для ускоренного приготов-
ления
4
Горелка для ускоренного приготов-
ления
5
Ручка управления горелкой уско-
ренного приготовления
6
Ручка управления горелкой уско-
ренного приготовления
7
Ручка управления быстродействую-
щей горелкой
8
Ручка управления вспомогательной
горелкой
9
Кнопка розжига
10
Съемные подставки для посуды
Ручка управления горелкой
Ручки управления горелками располо-
жены с правой стороны варочной пане-
ли.
Символ Описание
отсутствует пода-
ча газа / положе-
ние «Выкл»
максимальная по-
дача газа
минимальная по-
дача газа
Ежедневное использование
Розжиг горелки
Всегда сначала разжигайте горел-
ку, а потом ставьте на нее кастрю-
лю или сковороду
Для розжига горелки:
1. Нажмите на кнопку электрического
розжига со значком маленькой иск-
ры
и одновременно поверните
соответствующую ручку против ча-
совой стрелки в крайнее положение
.
2. Держите ручку нажатой еще в тече-
ние приблизительно 5 секунд; это
позволит термопаре нагреться и от-
ключить предохранительное ус-
тройство, в противном случае пода-
ча газа будет прервана.
3. Когда пламя станет устойчивым, от-
регулируйте его до нужного уровня.
Если после нескольких попыток
вам не удалось зажечь горелку,
проверьте правильность положения
рассекателя и
крышки горелки.
РУССКИЙ 17
1
2
3
4
5
1
Крышка горелки
2
Рассекатель горелки
3
Свеча зажигания
4
Форсунка
5
Термопара
ВНИМАНИЕ! Не держите ручку
управления нажатой более 15
секунд.
Если горелка не загорится через 15 се-
кунд, отпустите ручку управления, по-
верните ее в положение выключения и
подождите, по крайней мере, 1 минуту,
прежде чем попытаться вновь зажечь
ее.
ВАЖНО! При отсутствии
электропитания горелку можно разжечь
без помощи электроподжига; для этого
поднесите к горелке источник огня,
нажмите соответствующую ручку и
поверните ее против часовой стрелки в
положение максимальной подачи газа.
ВНИМАНИЕ! Работая на кухне с
открытым огнем, соблюдайте
предельную осторожность.
Изготовитель не несет ответственности
в случае неправильного обращения с
огнем.
Если горелка случайно погасла, по-
верните ручку управления в поло
-
жение выключения и подождите, по
крайней мере, одну минуту, прежде чем
попытаться снова разжечь ее.
При подаче электропитания после
установки плиты или после его от-
ключения автоматическое срабатыва-
ние свечи зажигания является нор-
мальным.
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните руч-
ку на символ
.
ВНИМАНИЕ! Всегда уменьшайте
или гасите пламя перед тем, как
снимать посуду с горелки.
Полезные советы
Энергосбережение
По возможности, всегда накрывайте
кастрюли крышкой.
Как только жидкость в кастрюле на-
чнет кипеть, убавьте пламя до мини-
мума, необходимого для поддержа-
ния кипения жидкости.
Пользуйтесь посудой, дно которой под-
ходит для используемой горелки по
размеру.
Горелка мини-
мальный
диаметр
ка-
стрюль и
сково-
род
макси-
мальный
диаметр
ка-
стрюль и
сковород
Передняя ле-
вая
(
Повышенной
мощности)
180 мм 260 мм
Передняя пра-
вая
80 мм 180 мм
РУССКИЙ 18
Горелка мини-
мальный
диаметр
ка-
стрюль и
сково-
род
макси-
мальный
диаметр
ка-
стрюль и
сковород
(Вспомога-
тельная)
Задняя левая
(Ускоренного
приготов-
ления)
120 мм 220 мм
Горелка мини-
мальный
диаметр
ка-
стрюль и
сково-
род
макси-
мальный
диаметр
ка-
стрюль и
сковород
Задняя пра-
вая
(Ускоренного
приготов-
ления)
120 мм 220 мм
Днище посуды должно быть как можно
более толстым и ровным.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Перед каждой
чисткой выключайте прибор и
давайте ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
струей пара или струей воды под
давлением запрещена из соображений
безопасности.
ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь
абразивными чистящими
средствами, стальными мочалками или
кислотами, поскольку они могут
повредить прибор.
Для удаления остатков пищи мойте эм-
алированные элементы, крышки и рас-
секатели теплой мыльной водой
.
Элементы из нержавеющей стали мой-
те водой, а затем вытирайте насухо
мягкой тряпкой.
Подставки для посуды не предназначе-
ны для мойки в посудомоечной маши-
не; их необходимо мыть вручную. По-
сле чистки проверьте, чтобы подставки
были правильно установлены на место.
Эта модель оборудована устройством
электрического розжига, который осу-
ществляется при помощи керамической
«свечи» с электродом.
Поддерживайте их в идеально чистом
состоянии во избежание проблем с роз-
жигом.
Периодически обращайтесь в
местный сервисный центр для про-
верки состояния трубы подачи газа и
редуктора, если таковым оборудована
ваша варочная панель (эта услуга
платная).
После чистки тщательно
протрите кры-
шки и рассекатели мягкой тряпкой.
РУССКИЙ 19
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
При розжиге горелки нет
искры
Отсутствует электропита-
ние
Убедитесь, что прибор
подсоединен к электросе-
ти и включен.
Отсутствует электропита-
ние.
Проверьте предохрани-
тель на домашнем элек-
трощите.
Крышка и рассекатель го-
релки стоят неровно
Проверьте, правильно ли
поставлены на место
крышка и рассекатель го-
релки, например, после
чистки.
Пламя гаснет сразу
после
розжига
Термопара не достаточно
нагрелась
После появления пламе-
ни подержите ручку нажа-
той около 5 секунд.
Газ горит неравномерно
по диаметру горелки
Рассекатель горелки за-
сорился остатками пищи
Убедитесь, что главная
форсунка не засорена, а
в рассекателе горелки
нет остатков пищи.
В случае неисправности сначала попы-
тайтесь устранить ее самостоятельно.
Если вам не удалось самостоятельно
устранить неисправность, обращайтесь
в магазин, в котором вы приобрели из-
делие, или в местный авторизованный
сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался не-
правильно, или установка была вы-
полнена не сертифицированным спе-
циалистом, посещение техника сервис-
ного центра или поставщика
может ока-
заться платным даже во время гаран-
тийного срока
Технические данные
Размеры варочной панели
ширина 580 мм
глубина 500 мм
высота встраивания 34 мм
Прибор класса 3
Категория прибора : II2H3B/P
Параметры газоснабжения прибора
Природный газ G20 (2H)20 мбар
Этот прибор предназначен для работы
на природном газе, но может быть пе-
реоборудован для работы на другом
типе газа, как указано в таблице ниже.
РУССКИЙ 20
/