Hendi 281369 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

101
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внима-
тельно прочитать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины
в результате неправильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреж-
дениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может
привести к его поломке и поранить оператора.
Настоящее устройство предназначено исключительно для коммерческого
использования и не должно использоваться в домашних условиях.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель
не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной экс
-
плуатацией или неправильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали
от воды и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее
следует тут же вытащить из розетки электропитания и обратиться в службу
сертифицированного сервиса для проверки устройства. Несоблюдение дан
-
ных указаний может повлечь за собой угрозу здоровью и жизни обслужива-
ющего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроап
-
паратуру. Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифици-
рованным персоналом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. По
-
врежденное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к
продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или
иные жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреж
-
дений. Поврежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную
точку, или обратиться к квалифицированному электрику во имя предотвра
-
щения опасности травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих
предметов; держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы
вынуть вилку из розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из
розетки Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за
него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
102
RU
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что элек-
троаппаратура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выклю
-
чить!
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за элек
-
тропровод.
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются
вместе с этой электроаппаратурой.
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой
имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступ
-
ном месте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для
полного обесточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от элек
-
тропитания; для этого следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода
электропитания, из розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала
выключить электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые произво
-
дителем данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, ак-
сессуаров может создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а
также может привести к поломке электроаппаратуры. Следует всего исполь
-
зовать оригинальные детали, аксессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации
оборудования проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуата
-
цию, оборудованием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограничен-
ными физическими, или психическими возможностями, ни лица, которые не
обладают необходимым опытом работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры де
-
тей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игруш
-
ки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если
оставляем ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Специальные правила по технике безопасности
Предупреждение: Жидкости или другие пищевые продукты нельзя подогре-
вать в герметично закрытых ёмкостях, бутылках и т.п. так как они могут взор-
ваться.
Не используйте микроволновую печь без предварительного вложения в неё
пищевых продуктов. Это очень опасно.
103
RU
Микроволновая печка служит подогреву пищи и напитков. Сушка пищи или
одежды, подогрев греющих подушек, тапок, губок, влажных тряпок и т.п. мо
-
жет привести к возникновению пожара.
• Используйте устройство только в соответствии с настоящим руководством.
Устройство должен обслуживать только обученный персонал кухни столовых,
ресторанов, кафе или баров.
Внимание! Горячая поверхность! Во время работы стеклянная дверца
и другие доступные поверхности нагреваются до очень высоких температур.
Прикасайтесь только к панели управления.
Микроволновую печку следует регулярно чистить и удалять из нее остатки
пищи.
Микроволновая печка не приспособлена к обслуживанию с помощью внеш
-
него таймера или отдельного пульта дальнего управления.
Не включайте микроволновую печь, если дверца открыта, так как это может
привести к воздействию энергии в виде микроволнового излучения. Не сни
-
майте и не манипулируйте блокировками безопасности.
Не кладите какие-либо предметы между корпусом и дверцей микроволновой
печи; не накапливайте грязь или остатки чистящего средства на поверхно
-
стях уплотнений.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или дверные уплотнения повреждены, не
используйте микроволновую печь до устранения их неисправности в авто
-
ризованном сервисе.
Недостаточная чистота микроволновой печи может привести к ухудшению
состояния ее внешних и внутренних поверхностей (камеры приготовления),
что в свою очередь может негативно повлиять на срок службы устройства и
привести к опасным ситуациям.
Перед использованием устройства, проверьте, правильно ли установлены
масляный и воздушный фильтры.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасно выполнять любые технические работы по об
-
служиванию или ремонту, включающие снятие крышки, которая защищает
от воздействия микроволнового излучения, другими лицами, кроме уполно
-
моченного или обученного персонала.
Для приготовления/ подогревания пищи в микроволновой печи используй
-
те посуду, пригодную для микроволновой печи. Не используйте посуду или
столовые приборы, изготовленные из металла или содержащие его, алю
-
миниевую фольгу, свинцовое стекло (хрусталь), пластмассу, не стойкую к
высоким температурам, металлические или деревянные крепежные детали
или проволочные стяжки. Не используйте миски с металлическим краем или
пластиковые миски с приоткрытой крышкой. Опасность пожара.
Из-за риска возгорания, наблюдайте за процессом разогрева пищи, упако
-
ванной в пластиковые или бумажные ёмкости.
Если вы заметите дым, выключите устройство или выньте вилку из розетки и
104
RU
не открывайте дверь. Это позволит быстро потушить огонь.
Не используйте внутреннее пространство микроволновой печи в качестве
места для хранения. В микроволновой печи не храните пищевые продукты,
такие как хлеб, печенье и т.д.
Перед размещением бумажных или пластиковых контейнеров/ пакетов в
микроволновой печи, снимите металлические зажимы или ручки.
Не нагревайте в микроволновой печи яйца в скорлупе или сваренные яйца,
так как они могут взорваться, даже если процесс нагрева завершен.
Во время работы устройства температура поверхности, доступная для поль
-
зователя, может быть высокая.
Предупреждение: Во избежание ожогов, содержимое бутылок или банок с
пищей для младенцев взболтните или перемешайте перед употреблением и
проверьте температуру пищевых продуктов или напитков.
Предупреждение: Подогревание напитков в микроволновой печи может
привести к задержке быстрого кипячения. Будьте осторожны при обраще
-
нии с ёмкостью.
Не устанавливайте микроволновую печь в кухонный шкаф, если она не была
испытана на заводе-изготовителе для применения в шкафах.
Микроволновые печи не подходят для использования с внешним таймером
или отдельной системы дистанционного управления.
Дверь или внешняя поверхность могут нагреваться во время работы устрой
-
ства.
Керамическая плита, расположенная в рабочей камере может сильно на
-
греваться; после окончания приготовления пищи, не прикасайтесь к ней - в
противном случае пользователь может получить ожог руки.
Никогда сильно не нажимайте на керамическую плиту.
Неосторожное вложение ёмкостей в камеру для приготовления пищи может
повредить керамическую плиту.
На устройство нельзя класть что-либо. Над устройством должно быть не ме
-
нее 15 см свободного пространства.
Лампочка, установленная внутри устройства предназначена для освещения
внутреннего объема. Ее нельзя использовать для освещения помещений.
Существует опасность ожогов – печка может во время работы сильно на
-
греться, поэтому следует быть осторожным и не касаться нагретых элемен-
тов, имеющихся внутри печки.
Существует опасность ожогов. Используемая посуда во время приготовле
-
ния пищи может также сильно нагреваться, поэтому для извлечения посуды
из печки следует всегда использовать специальные кухонные рукавицы.”
Следует всегда следить за тем, чтобы во время работы печки ее дверцы
были плотно закрыты.
Будьте особенно осторожны при перенесении или транспортировке устрой
-
ства из-за его веса. Устройство должны переносить 2 человека или переме-
105
RU
щать на тележке. Переносите устрйоство медленно и осторожно, не накло-
няя его под углом 45 °.
ОПАСНОСТЬ. Опасность поражения электрическим током. Прикосновение к
некоторым внутренним компонентам устройства может привести к серьезным
травмам или смерти. Не разбирайте устройство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Опасность поражения электрическим током. Непра
-
вильное заземление может привести к поражению электрическим током. Не
вставляйте вилку в розетку, если устройство не установлено и заземлено над
-
лежащим образом.
Назначение устройства
Устройство предназначено для профессио-
нального использования и должно эксплу-
атироваться только квалифицированным
персоналом.
Микроволновая печь предназначена для
обогрева и размораживания еды при ис-
пользовании подходящей посуды. Любое
другое использование может привести к
повреждению микроволновой печи или
травме.
Использование устройства для любых
других целей будет рассматриваться, как
использование не по назначению. Пользо-
ватель будет нести исключительную ответ-
ственность за неправильное использова-
ние устройства.
Монтаж заземления
Микроволновая печь является прибором I
класса защиты и нуждается в заземлении.
В случае электрического короткого замыка-
ния, заземление снижает риск поражения
электрическим током благодаря проводу,
который отводит электрический ток. Микро-
волновая печь оснащена проводом с зазем-
лением с вилкой с функцией заземления. Не
вставляйте вилку в контакт, если устройство
не установлено и заземлено надлежащим
образом.
Обратитесь в авторизованный сервис, если
рекомендации по заземлению не полностью
понятны или в случае сомнений относитель-
но правильного заземления микроволновой
печи. Если необходимо использовать удли-
нитель, используйте только 3-жильный удли-
нитель.
Посуда
Использование в микроволновой печи неко-
торых неметаллических ёмкостей может быть
опасно. Если у вас возникли сомнения, вы
можете провести испытание этой ёмкости,
используя следующие процедуры.
Испытание кухонной посуды:
Заполните ёмкость, которую вы хотите испы-
тать в микроволновой печи 1 стаканом (250
мл) холодной воды и вложите эту ёмкость в
камеру печи.
Подогревайте в течение 1 минуты, исполь-
зуя самую высокую мощность. Осторожно
прикоснитесь к посуде. Если ёмкость будет
теплая, не используйте её в микроволновой
печи. Не превышайте максимальное время
испытательного нагревания -1 мин.
106
RU
Подготовка перед первым использованием
• Снимите упаковку и аксессуары.
Проверьте что в печи нет вмятин, а двер-
ца не повреждена. В случае неполной по-
ставки или повреждения НЕ используйте
устройство и немедленно обратитесь к по-
ставщику (Смотри == > Гарантия).
Удалить возможную защитную пленку, рас-
положенную на поверхности микроволно-
вой печи.
Промойте внутреннюю часть микроволно-
вой печи мягкой тканью, смоченной в те-
плой воде. (Смотри = = > Очистка и техни-
ческое обслуживание)
• Промойте все компоненты.
Установите микроволновую печь на ровной
и устойчивой поверхности.
Для того, чтобы обеспечить надлежащую
вентиляцию вокруг печи, с каждой стороны
оставьте свободное пространство, равное
10 см, а с верху - 30 cм.
Не ставьте какие-либо предметы на микро-
волновую печь. Риск пожара!
Установите печь таким образом, чтобы вил-
ка была легко доступна.
Установите печь подальше от радио и те-
левизора. Использование микроволновой
печи может вызвать помехи в радио или
телевизоре.
Использование
Панель управления устройством (281369, 281444)
1) Разные уровни мощности и размораживание
2) Кнопка установки времени
3) Двойное количество
4) Пауза
5) Пуск
6) Цифровая клавиатура (Кнопка „1” служит
также для программирования и настройки
многоступенчатого режима приготовления
пищи )
X2
7
6
5
4
3
2
1
0
9
8
50%
70%
0%
20%
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Панель управления устройством (281413)
1) Разные уровни мощности и размораживание
2) Кнопка установки времени
3) Двойное количество
4) Пауза
5) Пуск
6) Цифровая клавиатура (Кнопка „1” служит
также для программирования и настройки
многоступенчатого режима приготовления
пищи)
0
X2
1 2 3
4 5 6
7
8 9
0%
50%
70%
20%
4)
2)
5)
3)
6)
1) 1)
107
RU
Подключение к электросети
После того, как вставим вилку электропровода в розетку, на дисплее появится информация “- - -
-”, которая исчезнет спустя 1 минуту, если никакие манипуляции не будут предприняты и печке
перейдет в режим ожидания.
Режим ожидания
В режиме ожидания экран дисплея - пустой
и печь не работает. Открытие и закрытие
дверцы приводит к переводу печи в режим
готовности. Печь переходит в режим ожи-
дания по истечении одной минуты бездей-
ствия. Это время можно изменить в опциях
пользователя (опция 4, Время перехода в
режим ожидания).
Режим готовности
Открытие и закрытие дверцы в режиме ожидания заставляет печь перейти в режим готовно-
сти. В этом режиме печь может начать цикл приготовления - вручную или по умолчанию. В
случае модели № 281369, 281413, в режиме готовности на дисплее отобразится информация
READY”, а в случае модели № 281444 - значение „ 0:00 ”. Из режима готовности устройство
можно переключать практически во все другие режимы.
Режим открытой дверцы
Режим открытой дверцы активируется путем открытия дверцы. В режиме открытой дверцы на
дисплее не отображается никакая информация. Вентилятор работает, а внутренняя часть печи
осветлена. Если во время работы устройства будет открыта дверца, программа остановится, но
вентилятор и освещение остаются включенными.
Ввод программы вручную
Проверить, в режиме ли ожидания нахо-
дится устройство. Подобрать время рабо-
ты программы с помощью кнопки „ ”. На
дисплее видно значение „00:00”. Подобрать
нужное время с помощью цифровой клави-
атуры. Далее подобрать уровень мощности
нажимая кнопку [0%/20%(Defrost)/50%/70%].
Подобранный уровень мощности будет ви-
ден на дисплее. После повторного нажатия
кнопки подбора мощности, значение мощ-
ности вернется к уровню 100%. Так же, если
мощность не будет задана с помощью кнопки
подбора мощности, автоматически вернется
заводская величина 100%. После ввода всех
настроек нажмите кнопку „ ” – устройство
начнет работу. По окончании рабочего цик-
ла на дисплее появится сообщение „DONE”
– для модели № 281369, 281413 - или „End”
– для модели № 281444.
Режим паузы
Этот режим позволяет пользователю прер-
вать цикл для проверки или перемешивания
приготавливаемой пищи во время работы
устройства. Откройте дверцу или нажмите
кнопку „ ”, чтобы остановить текущий цикл.
На дисплее отобразится время, оставшееся
до конца программы. Для возобновления
цикла, закройте дверцу и нажмите кнопку „
” . В противном случае печь перейдет в ре-
жим ожидания через 1 минуту.
Режим программы по умолчанию
Микроволновая печь имеет ряд программ,
определенных производителем. Когда печь
находится в режиме готовности, нажатие од-
ной из цифровых кнопок приведет к запуску
соответствующей программы. Эти програм-
мы описаны ниже. Время, оставшееся до
окончания программы всегда отображается
на дисплее устройства; в случае мноэтапных
программ, на дисплее отображается время,
оставшееся до конца всей программы.
108
RU
Кнопка 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
281369 Информация
на дисплее (время)
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:30
281444 Информация
на дисплее (время)
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00
Режим программирования
Устройство может программировать 100
программ. Смотрите главу „Варианты поль-
зователя - вариант 9, Двухзначный режим
отображения” для установления номера
программы в диапазоне 10 - 100. Открой-
те дверцу, затем нажмите и удерживайте в
течение 4-6 секунд цифровую клавишу „1”.
Это введёт в режим программирования, что
будет подтверждено звуковым сигналом и
отображением сообщения „PROGRAM” (для
модели № 281369, 281413) или „ProG” (для
модели № 281444). Выберите продолжитель-
ность программы, используя кнопку „ ”.
На дисплее появится „00:00”. Введите время
с помощью цифровой клавиатуры. Выберите
уровень мощности. Нажмите кнопку уровня
мощности [0%/20% (defrost) /50%/70%]. Вы-
бранный уровень мощности будет отобра-
жаться на дисплее. После повторного на-
жатия кнопки выбора мощности, мощность
вернется до уровня 100%. Аналогично, если
мощность не будет установлена с помощью
кнопки выбора мощности, устанавливается
заводская настройка 100%. После установки
времени и мощности нажмите кнопку „ ”,
чтобы записать программу. На дисплее по-
явится сообщение „PROGRAM” (для модели
№ 281369, 281413) или „ProG” (для модели №
281444). Закройте дверцу, чтобы вернуться в
„режим готовности”. Если вы хотите удалить
значение, введенное во время программи-
рования, нажмите кнопку „ ”; это вернет
устройство в режим «открытой дверцы» и
программа не будет сохранена.
Ниже мы приводим пример того, как про-
граммировать печь для приготовления пищи
в течение 1,25 мин. с мощностью 70%:
1) Откройте дверцу и нажмите кнопку „1” в
течение 5 секунд; на дисплее появится
сообщение „PROGRAM” (для модели №
281369, 281413) или „ProG” (для модели №
281444).
2) Нажмите кнопку „3” - на дисплее появится
символ P:03 (исключительно для модели
281369, 281413). Через 2 секунды на дис-
плее отобразится время, соответствующее
этой программе, т.е. „:30”.
3) Нажмите кнопки „1” „2” „5” для ввода вре-
мени приготовления.
4) Нажмите кнопку „
” для установки уров-
ня мощности. На дисплее появится значе-
ние „1:25 70” (исключительно для модели
№ 281369, 281413).
5) Нажмите кнопку„ ” (исключительно для
модели № 281369, 281413). Программа бу-
дет сохранена под кнопкой „3”.
Для расширения программы следует повто-
рить вышеприведенные шаги.
Примечание: Полное время программы не
превышает 60 минут.
Примечание: Если заданное время приго-
товления пищи превышает максимальное
время работы печки (обычно: 60 минут), печ-
ка издает три звуковых сигнала. Это означа-
ет, что до начала программы следует изме-
нить задаваемое время работы.
Примечание: Смотри также = => Восстанов-
ление заводских настроек
Двойная порция пищи (X2)
В печи предусмотрена функция расчета вре-
мени, необходимого для подготовки двойного
количества пищи. После нажатия кнопки „X2”,
а затем кнопки, соответствующей данной про-
грамме, печь удвоит предварительно установ-
ленное время и начинает готовить пищу. Эта
функция может использоваться только в соче-
тании с программой по умолчанию.
109
RU
Ввод многоэтапных программ
Эта функция позволяет пользователю гото-
вить пищу, используя другие комбинации
уровней мощности путем ручного ввода
программы или режима программирования.
Максимальное количество этапов в рам-
ках одной программы составляет 3. Чтобы
использовать эту функцию, вы должны сна-
чала следовать инструкциям, указанным в
разделе ‘Ввод программы вручную’. После
установки времени и мощности для первого
этапа, снова нажмите кнопку ввода времени.
На дисплее появится сообщение „STAGE-2”
(для модели № 281369, 281413) или „S-2” (для
модели № 281444). Затем введите время и
мощность для второго этапа. Если вы хотите
запрограммировать очередной, третий этап,
снова нажмите кнопку ввода времени. На
дисплее появится сообщение „STAGE-3” (для
модели № 281369, 281413) или „S-3” (для мо-
дели № 281444). Введите время и мощность
для третьего этапа. Затем нажмите кнопку
” , чтобы начать работу печи. Многосту-
пенчатые программы вводятся таким же об-
разом, если вы используете программы по
умолчанию. Пример введения многоступен-
чатых программ с использованием программ
по умолчанию:
1) Откройте дверцу, нажмите и придержите
кнопку „1” в течение 4 - 6 секунд; на дис-
плее появится сообщение „PROGRAM”
(для модели № 281369, 281413) или „ProG”
(для модели № 281444).
2)
Нажмите кнопку „3” - на дисплее появится
символ P:03 (исключительно для модели №
281369, 281413). Через 2 секунды на дис-
плее отобразится время, соответствующее
данной программе (стандартно „:30”).
3) Нажмите кнопки „1” „2” „5” для ввода вре-
мени приготовления пищи.
4) Нажмите кнопку „ ” для установки уров-
ня мощности для первого этапа. На дис-
плее появится значение „1:25 70” (исклю-
чительно для модели № 281369, 281413).
5) Для введения второго этапа, нажмите
кнопку ввода времени. На дисплее поя-
вится сообщение „STAGE-2” (для модели
№ 281369, 281413) или „S-2” (для модели
№ 281444).
6) Нажмите кнопки „3” „3” „0” w для ввода
времени приготовления пищи.
7) Нажмите кнопку „ ” для установки уров-
ня мощности для второго этапа. На дис-
плее появится значение „3:30 50” (исклю-
чительно для модели № 281369, 281413).
8) Нажать кнопку „Start”. Многоэтапная про-
грамма будет зафиксирована нажатием
кнопки „3”.
Примечание: Полное время программы не
превышает 60 минут.
Примечание: Когда микроволновая печка
работает по многоэтапной программе, на
дисплее указано время до завершения всех
этапов.
Примечание: Смотри также = => Восстанов-
ление заводских настроек
Восстановление заводских настроек
Чтобы вернуться к заводским настройкам,
одновременно нажмите и удерживайте
кнопки ” и „0” пока устройство не по-
даст звуковой сигнал. На дисплее появится
сообщение „CHECK” (для модели № 281369,
281413 ) или „00” (для модели № 281444).
Затем нажмите кнопку ” (для модели №
281444). Когда заводские настройки будут
восстановлены, на дисплее появится сим-
вол „11”. Если заводские настройки не будут
восстановлены, на дисплее появится значе-
ние „00”. В этом случае нажмите кнопку
. На дисплее появится сообщение „CLEAR”
и устройство выдаст один звуковой сигнал.
110
RU
Опции пользователя
Пользователь может изменить некоторые
опции настроек печи. Чтобы изменить ка-
кие-либо настройки, нужно сначала открыть
дверцу и нажать кнопку „2” в течение 5 се-
кунд. На дисплее отобразится символ „OP:-
-”. Потом следует нажать цифровую кнопку,
которая соответствует опции, которую вы
хотели бы изменить, например, „2”. Символ
на дисплее принимает вид „OP:22”. Следу-
ет нажимать кнопку „2” до тех пор, пока не
появится нужная настройка „OP:20”/„OP:21”/
„OP:22” (устройство отображает по очереди
доступные опции для данной настройки).
Чтобы выбрать нужное значение, нажми-
те кнопку „Пуск”. Это позволит сохранить
выбранную опцию. Процедуру изменения
настройки можно прервать, нажав кнопку
„Пауза”. В этом случае изменение не будет
сохранено и печь возвращается в режим от-
крытой дверцы. Ниже приведен список оп-
ций, которые могут быть изменены; опции
выделены жирным шрифтом – это опции,
установленные на заводе-изготовителе.
Опция Настройка Описание
1 Звуковой сигнал об окончании
цикла приготовления
OP:10 Продолжительный сигнал (3 секунды)
OP:11 Непрерывный сигнал
OP:12 Последовательность 5 коротких сигналов
2 Громкость звукового сигнала
OP:20 Сигнал выключен
OP:21 Тихий сигнал
OP:22 Средний сигнал
OP:23 Громкий сигнал
3 Включение/ выключение
звукового сигнала
OP:30 Сигнал выключен
OP:31 Сигнал включен
4 Окно клавиатуры
OP:40 15 секунд
OP:41 30 секунд
OP:42 60 секунд
OP:43 120 секунд
5 Функция „on the fly”
OP:50 Функция „on the fly” выключена
OP:51 Функция „on the fly” включена
6 Сброс дверцы
OP:60 Сброс дверцы выключен
OP:61 Сброс дверцы включен
7 Максимальное время
приготовления
OP:70 60 минут
OP:71 10 минут
8 Ручное программирование
OP:80 Ручное программирование неактивное
OP:81 Ручное программирование активное
9 Режим отображения двузначными
цифрами
OP:90
Режим отображения одной цифрой (10
программ)
OP:91
Режим отображения двузначными цифрами
(100 программ)
111
RU
Очистка и обслуживание
Перед очисткой устройства обязательно
выньте вилку из розетки.
Осторожно: Не погружайте микроволновую
печь в воду или другую жидкость.
Наружные поверхности микроволновой печи
чистить чистой тканью, смоченной в воде с
мягким моющим средством. Протрите насухо.
Для удаления остатков пищи и жира вну-
тренние поверхности и двери микроволно-
вой печи чистить чистой тканью, смочен-
ной в воде с мягким моющим средством.
Немедленно удаляйте пролитую жидкость.
В противном случае, это может привести к
её пригоранию и будет выделяться непри-
ятный запах.
Держите в чистоте дверные уплотнения пу-
тем их регулярной очистки тканью, смочен-
ной в воде с мягким моющим средством.
Не используйте агрессивные или абразив-
ные чистящие средства. Не используйте
острые предметы или с острым окончани-
ем. Не используйте бензин или раствори-
тели. Протирайте тканью, смоченной в воде
с моющим средством (при необходимости).
Не используйте абразивные материалы.
Регулярно очищайте жировые и воздушные
фильтры; в противном случае печь может
перегреться или остатки старого жира мо-
гут попасть в приготовляемую еду.
Обнаружение и решение проблем
Следующие ситуации можно рассматривать,
как нормальные эффекты работы устройства.
Во время работы устройство может созда-
вать помехи для радио и телевизора.
Свет в микроволновой печи может быть
тусклый во время работы.
В процессе нагревания пищевых продук-
тов может создаваться пар, который может
накапливаться на более холодных участ-
ках устройства, например, на дверце.
Проблема Возможная причина Решение
Микроволновая печь не
работает
Кабель питания под
-
ключен неправильно.
Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.
Перегорел предохра
-
нитель или активиру-
ется автоматический
выключатель.
Замените предохранитель или сбросьте автоматический
выключатель. В случае сомнений, связанных с выпол
-
нением этой операции, обратитесь поставщику или в
авторизованный сервис.
Повреждена
штепсельная розетка
Проверьте штепсельную розетку, подключая другое устрой
-
ство и проверьте автоматический выключатель.
Блюда в печи не нагре
-
вается
Приоткрыта дверца Проверьте, правильно ли закрыта дверца. Если дверца не
закрывается должным образом, обратитесь к поставщику
или в авторизованный сервис.
На дисплее отображается
символ „E-01” или „E-02”
Неисправный датчик
температуры
Отключите печь от сети, подождите 10 секунд, а затем под
-
ключите устройство к сети. Если проблема не устраняется,
обратитесь к поставщику или в авторизованный сервис.
На дисплее появится
сообщение „OVEN IS HOT
DO NOT OPEN THE DOOR”
[ПЕЧЬ ГОРЯЧАЯ - НЕ
ОТКРЫВАЙТЕ ДВЕРЦУ]
(исключительно для
модели № 281369).
Предупреждение
появляется в случае
высокой температуры
в камере для приго
-
товления пищи.
Подождите 3 минуты, пока печь не остынет. Проверьте
проходимость вентиляционных отверстий в устройстве.
Никогда не включайте печь без вложения в неё пищи. Не
нагревайте слишком еду, вставленную в микроволновую
печь. Если проблема не устраняется, обратитесь к постав
-
щику или в авторизованный сервис.
Освещение и вентилятор
громко работают после
окончания программы.
Высокая темпера
-
тура.
Нормальное явление – освещение и вентилятор выключат
-
ся после охлаждения печи. Если освещение и вентилятор
не выключаются, отключите печь от сети, подождите 10
секунд и опять подключите печь к сети. Если проблема не
устраняется, обратитесь к поставщику или в авторизован
-
ный сервис.
112
RU
Снятие и установка воздушного фильтра (Исключительно для модели № 281369)
Фильтр расположен за впускным отверстием для воздуха и требует регулярной очистки для
поддержания чистоты в камере приготовления пищи.
113
RU
Снятие и установка защитного экрана магнетрона (Исключительно для модели № 281369)
Предупреждение: перед снятием или установкой защитного экрана убедитесь в том, что печь
отсоединена от розетки и охлаждена.
Снятие защитного экрана магнетрона Установка защитного экрана магнетрона
114
RU
Технические характеристики
Номер продукта
281369 281413 281444
Рабочее напряжение и частота 230В~ 50Гц
Номинальная потребляемая
мощность
3000
Вт
1500
Вт
1550
Вт
Номинальная выходная
мощность
1800
Вт
1000
Вт
1000
Вт
Ёмкость камеры печи
34
литров
34
литров
25
литров
Степень защиты
I Класс
Частота микроволн
2450MHz
Размеры
574 x 528 x (H) 368mm 553 x 488 x (H) 343 mm 511 x 432 x (H) 311 mm
Общий вес нетто
ок.
32,3
кг ок.
19,2
кг ок.
15,3
кг
Внимание: Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведом-
ления.
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая вле-
чет за собой неправильную работу устрой-
ства, которая будет выявлена в течение пер-
вого года от даты покупки, будет устранена
бесплатно, или же все устройство будет за-
менено новым, если оно эксплуатировалось
и обслуживалось согласно инструкции по
обслуживанию и не использовалось непра-
вильно, или в разрез с назначением. Данное
положение ни коей мере не нарушает иных
прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства
в ремонт или на замену в рамках гарантии,
следует указать место и дату покупки устрой-
ства и приложить счет, или чековую квитан-
цию.
Согласно нашей политике совершенство-
вания наших продуктов оставляем за собой
право на ввод изменений в конструкцию,
упаковку и в технические параметры, ука-
зываемые в технической документации без
предупреждения.
Утилизация и защита окружающей среды
В случае вывода оборудования из эксплуа-
тации, продукт нельзя утилизировать вместе
с другими бытовыми отходами. Пользователь
несет ответственность за передачу обору-
дования в соответствующий пункт приёма
техники бывшей в употреблении. Несоблю-
дение вышеуказанного положения может
привести к наложению штрафов в соответ-
ствии с действующими правилами в отноше-
нии утилизации отходов. Селективный сбор
и утилизация использованного оборудова-
ния способствуют сохранению природных
ресурсов и обеспечивают рециркуляцию
таким образом, который не вреден для здо-
ровья и окружающей среды. Для получения
дополнительной информации о том, где мож-
но отдать использованное оборудование для
утилизации, обратитесь в местную компанию
по сбору отходов. Производитель и импортер
не несут ответственности за рециркуляцию и
переработку отходов экологически безопас-
ным способом, как непосредственно, так и в
рамках государственной системы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Hendi 281369 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ