H1060

Vivitek H1060 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для проектора Vivitek H1060 Series и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции проектора, включая настройку изображения, звука, подключение к различным устройствам и техническое обслуживание, такое как замена лампы. Спрашивайте, что вас интересует!
  • Как включить и выключить проектор?
    Как настроить фокус и размер изображения?
    Как настроить громкость звука?
    Что делать, если проектор не реагирует на пульт ДУ?
    Как заменить лампу проектора?
i
Авторское право
Все материалы данной публикации, включая фотографии, иллюстрации и программное
обеспечение, защищены международными законами об интеллектуальной собственности; все
права сохранены. Воспроизведение какой-либо части данного руководства без предварительного
письменного разрешения владельца авторских прав запрещается.
Авторское право © 2015
Отказ от ответственности
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
Производитель не дает гарантий и не делает каких-либо заявлений относительно содержимого
этого документа и не несет ответственности в связи с любыми подразумеваемыми гарантиями
относительно его коммерческой ценности или пригодности для каких-либо конкретных целей.
Производитель сохраняет за собой право пересматривать данную публик
ацию и время от времени
вносить изменения в содержимое этого документа без обязанности производителя уведомлять
кого-либо о подобных изменениях или пересмотрах.
Признание торговых наименований и товарных знаков
Торговое наименование Kensington является зарегистрированным в США товарным знаком
корпорации ACCO Brand Corporation; кроме того оформлена регистрация либо поданы
заявки на регистрацию товарного знака в других странах мира.
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками компании HDMI
Licensing LLC в США и других странах.
MHL, логотип MHL и Mobile High-Definition Link являются товарными знаками
или зарегистрированными товарными знаками компании MHL licensing, LLC.
Другие торго
вые наименования и товарные знаки, упомянутые в данном руководстве, являются и
признаются собственностью их законных владельцев.
Вер.1
Проектор DLP—Руководство для пользователя
ii
Инструкции по безопасной эксплауатации
Важно:
Внимательно прочтите этот раздел перед использованием проектора. Соблюдение
приведенных в нем правил безопасной эксплуатации обеспечит надежную работу
проектора в течение многих лет. Сохраните это руководство для использования в
будущем.
Применяемые символы и обозначения
На изделии и в тексте этого руководства используются специальные символы, предупреждающие
пользователя об опасных ситуациях при работе с проектором.
Важная информация в тексте руководства выделяется следующими способами:
Примечание:
Содержит дополнительную информацию по рассматриваемой теме.
Важно:
Содержит важную информацию, которой нельзя пренебрегать.
Предостережение:
Предупреждает о ситуациях, которые могут привести к повреждению устройства.
Предупреждение:
Предупреждает о ситуациях, которые могут стать причиной несчастного случая,
привести к созданию опасных условий работы или повреждению устройства.
В этом руководстве названия элементов экранного меню и частей проектора выделены жирным
шрифтом, например:
Нажмите кнопку Меню на пульте дистанционного управления для открытия Главного меню.”
Общие правила безопасности
Не вскрывайте корпус устройства. Кроме проекционной лампы в устройстве нет деталей,
требующих обслуживания пользователем. Для проведения технического обслуживания
обращайтесь к квалифицированным специалистам.
Обращайте внимание на все предупреждения и предостережения, приведенные в данном
руководстве и указанные на корпусе устройства.
Проекционная лампа чрезвычайно яркая. Во избежание повреждения глаз, не смотрите в
объектив, когда лампа вк
лючена.
Не располагайте проектор на неустойчивой поверхности, тележке или стойке.
Избегайте использования проектора вблизи воды, под прямыми лучами солнца или рядом с
нагревательными приборами.
Не кладите на проектор тяжелые предметы, вроде книг или сумок.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
iii
Указания по установке проектора
Расположите проектор горизонтально.
Угол наклона проектора не должен превышать 15 градусов. Проектор
устанавливается на стол или крепится к потолку, при других вариантах крепления
существенно уменьшается срок службы лампы и могут возникнуть другие
непредвиденные повреждения.
Вокруг выпускного отверстия требуется обеспечить воздушный зазор не менее 50 см.
Убедитесь, что во впускные отверстия не засасывается нагретый воздух из выпускного отверстия.
В случае эксплуатации проектора в замкнутом пространстве во время его работы температура
окружающего воздуха внутри контейнера не должна превышать температуры эксплуатации
проектора, а впускные и выпускные вентиляционные отверстия не должны быть заблокированы.
Любые контейнеры должны пройти сертифицированное терми
ческое испытание, чтобы
исключить возможность рециркуляции проектором отработанного воздуха, так как это может
вызывать его выключение, даже если температура внутри контейнера находится в пределах
допустимого диапазона температуры эксплуатации проектора.
Минимум 500 мм
(19,69 дюйма)
Минимум 500 мм
(19,69 дюйма)
Минимум 500 м
м
(19,69 дюйма)
Минимум 100 мм
(3,94 дюйма)
Минимум 500 мм
(19,69 дюйма)
Минимум 300 мм
(11,81 дюйма)
15
°
-15
°
Проектор DLP—Руководство для пользователя
iv
Проверка места установки проектора
Для подачи питания следует использовать 3-х фазную розетку (с заземляющим проводником)
для обеспечения соответствующего требованиям заземления и выравнивания нулевого
потенциала всего оборудования в системе проектора.
Необходимо использовать сетевой кабель, который поставляется в комплекте с проектором.
При отсутствии в комплекте каких-либо компонентов, разрешается использовать другой
сертифицированный 3-х фазный (с за
земляющим проводником) сетевой кабель; однако
запрещается использовать 2-х фазный сетевой кабель.
Убедитесь в стабильности напряжения, проверьте правильность заземления и отсутствие
утечки тока.
Измерьте общую потребляемую мощность и убедитесь в том, что она не превышает
безопасное значение, а также примите меры по обеспечению безопасности и
предотвращению короткого замыкания.
При эксплуатации на бол
ьшой высоте включите режим высокогорья
Устанавливайте проектор только вертикально или вверх дном.
При установке проектора на кронштейне убедитесь в том, что он способен выдержать вес
проектора, и хорошо закрепите его.
Не устанавливайте проектор вблизи вентиляционного канала или сабвуфера.
Не устанавливайте проектор в помещениях с высокой темпе
ратурой, недостаточным
охлаждением или в сильно запыленных помещениях.
Во избежание неполадок, вызываемых инфракрасными помехами,не устанавливайте
проектор вблизи люминесцентных ламп (ближе 1 м)
Разъем VGA IN подключается к порту VGA IN. Надежно закрепите разъем, хорошо затяните
винты с обеих сторон. Это поможет правильно подключить сигнальный провод и обеспечит
оптимальное качество воспроизведения.
Разъем A
UDIO IN подключается к порту AUDIO IN. ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать его к порту
AUDIO OUT или другим портам, например, BNC или RCA, т. к. в этом случае не
воспроизводится звук, а также возможно ПОВРЕЖДЕНИЕ порта.
Во избежание повреждений, устанавливайте проектор на высоте более 2 м.
Перед включением питания проектора подсоедините кабель питания и сигнальный кабель.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать и отключать сигнал
ьный кабель или кабель питания во время
запуска и работы проектора, т. к. это приводит к поломке проектора.
Замечания относительно охлаждения
Выпускной воздуховод:
Для обеспечения надлежащего охлаждения выпускной воздуховод должен находиться на
расстоянии 50 см от любых предметов.
Во избежание искажений изображения, не располагайте выпускной воздуховод перед
объективом проектора.
Выпускной воздуховод должен находится на расстоянии не менее 1 м от впускных отверстий
других проекторов
Во время работы проектор генерирует огромное количество тепла. Встрое
нный вентилятор
рассеивает тепло проектора при отключении, и этот процесс может занять некоторое время.
После перехода проектора в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ нажмите на кнопку AC power (сеть
переменного тока), чтобы отключить проектор и отсоединить кабель питания.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ отсоединять кабель питания во время отключения, т. к. это приводит к
поломке проектора. В это вре
мя остаточное тепловыделение также сокращает срок службы
проектора. Процесс отключения зависит от модели устройства. В любом случае,
отсоединяйте кабель питания только после перехода проектора в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ.
Впускное отверстие для воздуха:
Чтобы не блокировать подачу воздуха, на расстоянии 30 см от впускного отверстия не
должно быть никаких предметов.
Впускное отверстие должно распол
агаться на удалении от других источников тепла
Не эксплуатируйте проектор в сильно запыленных помещениях
Проектор DLP—Руководство для пользователя
v
Электробезопасность
Используйте только поставляемый шнур питания.
Не ставьте на шнур питания какие-либо предметы. Не допускайте, чтобы шнур питания
попадал под ноги проходящим людям.
Вынимайте батареи из пульта ДУ на время хранения или если устройство не будет
использоваться в течение долгого времени.
Замена лампы
Неправильная замена лампы может представлять опасность. См. раздел XЗамена проекционной
лампы
X на стр. X37X, где приведены подробные указания по безопасному выполнению этой
процедуры. Перед заменой лампы:
Отсоедините шнур питания.
Дайте лампе остыть в течение примерно одного часа.
Внимание:
В редких случаях колба лампы перегорает во время нормальной работы, что может
привести к выбросу порошка и осколков стекла из заднего вентиляционного отверстия.
Не вдыхайте и не дотрагивайтесь до порошка или осколков стекла. Пренебрежение этой
gрекомендацией может привести в травме.
Никогда не подносите лицо к выпускным вентиляционным отверстиям, чтобы исключить
возможность причинения травмы газом из лампы и ее осколками.
Чистка проектора
Перед проведением чистки отсоедините шнур питания. (См. Раздел XЧистка проектораX на
стр.
X41X).
Дайте лампе остыть в течение примерно одного часа.
Нормативные предупреждения
Перед установкой и использованием проектора прочтите нормативные предупреждения в разделе
XСоответствие требованиямX на стр. X53X.
Важные указания по утилизации:
Лампы, используемые в составе этого изделия, содержат ртуть. Это изделие может также
содержать другие электронные компоненты и материалы, которые при неправильной утилизации
могут представлять опасность. Утилизация должна осуществляться в соответствии с применимым
федеральным, региональным и местным законодательством. Дополнительная информация
приведена на веб-сайте Альянса отраслей электронной промышленности по адресу:
HWWW.EIAE.ORGH. Сведения по утилизации ламп приводятся на сайте HWWW.LAMPRECYCLE.ORGH.
Условные обозначения
УТИЛИЗАЦИЯ: Электрическое и электронное оборудование запрещается
выбрасывать в мусоросборники зданий или утилизировать вместе с
городскими отходами. В странах ЕС для утилизации оборудования
требуется обращаться в специальные службы утилизации.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
vi
Основные характеристики
Малый вес, проектор легко упаковывается, удобен для транспортировки.
Поддержка всех основных стандартов видеосигналов, включая NTSC, PAL и
SECAM.
Высокий уровень яркости позволяет проводить показы при дневном свете или в
освещенных помещениях.
Поддержка разрешений до WUXGA, обеспечивающих четкое изображение.
Гибкость настройки для фронтального и заднего проецирования.
Цифровая коррекция трапецеидальных искажений со
храняет изображение
прямоугольным при различных углах проецирования.
Автоматическое определение источника входного сигнала.
Об этом Pуководстве
Это руководство пользователя содержит сведения по установке и использованию цифрового
проектора. По возможности, взаимосвязанные части, например иллюстрация и описание к ней,
представлены на одной странице. Такой формат удобен для вывода на печать нужных разделов
руководства и позволяет экономить бумагу, тем самым способствуя защите окружающей среды.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
vii
Оглавление
НАЧАЛО РАБОТЫ ............................................................................................................................................... 1
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ............................................................................................................................................ 1
ВНЕШНИЙ ВИД И ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ПРОЕКТОРА .................................................................................................... 2
Вид спереди-справа ....................................................................................................................................... 2
Вид сверхуКнопки управления экранным меню и индикаторы ............................................................. 3
Вид сзади ........................................................................................................................................................ 4
Вид снизу ........................................................................................................................................................ 5
КОНСТРУКЦИЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ........................................................................................ 6
Установка батарей в пульт ДУ ................................................................................................................. 8
ЗОНА ДЕЙСТВИЯ ПУЛЬТА ДУ ................................................................................................................................. 9
КНОПКИ НА ПРОЕКТОРЕ И ПУЛЬТЕ ДУ .................................................................................................................... 9
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ..................................................................................................................... 10
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРОЕКТОРА ............................................................................................................ 10
НАСТРОЙКА ПАРОЛЯ (БЛОКИРОВКА ДОСТУПА) ...................................................................................................... 12
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ПРОЕКТОРА .................................................................................................................... 14
РЕГУЛИРОВКА ФОКУСА, РАЗМЕРА И ТРАПЕЦЕИДАЛЬНОСТИ ИЗОБРАЖЕНИЯ ........................................................... 15
РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ .................................................................................................................................. 15
НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ В ЭКРАННОМ МЕНЮ ...................................................................................... 16
КНОПКИ РАБОТЫ С ЭКРАННЫМ МЕНЮ .................................................................................................................. 16
Работа с экранным меню ........................................................................................................................... 16
ВЫБОР ЯЗЫКА ЭКРАННОГО МЕНЮ ........................................................................................................................ 17
ОБЗОР ЭКРАННОГО МЕНЮ ................................................................................................................................... 18
МЕНЮ ИЗОБРАЖЕНИЕ......................................................................................................................................... 21
Меню Компьютер ........................................................................................................................................ 22
Меню Доп наст ............................................................................................................................................ 23
Баланс белого .............................................................................................................................................. 24
Менеджер цвета ......................................................................................................................................... 25
МЕНЮ ПАРАМЕТРЫ 1 .......................................................................................................................................... 26
Аудио............................................................................................................................................................. 27
Функция Доп. настройки 1 ......................................................................................................................... 28
Функция Доп. настройки 2 ......................................................................................................................... 30
МЕНЮ ПАРАМЕТРЫ 2 .......................................................................................................................................... 31
Состояние ................................................................................................................................................... 32
Функция Доп. настройки 1 ......................................................................................................................... 33
Функция Доп. настройки 2 ......................................................................................................................... 35
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАЩИТА ПРОЕКТОРА ...................................................................... 37
ЗАМЕНА ПРОЕКЦИОННОЙ ЛАМПЫ ........................................................................................................................ 37
Сброс времени работы лампы .................................................................................................................. 40
ЧИСТКА ПРОЕКТОРА ............................................................................................................................................ 41
Чистка объектива ...................................................................................................................................... 41
Чистка корпуса ........................................................................................................................................... 41
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ ГНЕЗДО ДЛЯ ЗАЩИТНОГО ЗАМКА KENSINGTON ........................................................... 42
Использование функции Гнездо для защитного замка Kensington ....................................................... 42
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ............................................................................................................................. 43
УСТРАНЕНИЕ НАИБОЛЕЕ ОБЩИХ НЕПОЛАДОК ....................................................................................................... 43
СОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК ................................................................................................................ 43
СООБЩЕНИЯ ИНДИКАТОРОВ ОБ ОШИБКАХ ........................................................................................................... 44
НЕПОЛАДКИ С ИЗОБРАЖЕНИЕМ ........................................................................................................................... 44
НЕПОЛАДКИ С ЛАМПОЙ ........................................................................................................................................ 45
НЕПОЛАДКИ С ПУЛЬТОМ ДУ................................................................................................................................. 45
НЕПОЛАДКИ СО ЗВУКОМ ...................................................................................................................................... 46
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПРОЕКТОРА ........................................................................................................ 46
Проектор DLP—Руководство для пользователя
viii
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ ОБ HDMI ............................................................................................................................ 47
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................................................................................................................ 48
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ......................................................................................................................... 48
ПРОЕКЦИОННОЕ РАССТОЯНИЕ И РАЗМЕР ИЗОБРАЖЕНИЯ ..................................................................................... 49
Таблица параметров проецирования ....................................................................................................... 49
ТАБЛИЦА РЕЖИМОВ СИНХРОНИЗАЦИИ И ФОРМАТОВ ВИДЕОСИГНАЛА .................................................................... 50
РАЗМЕРЫ ПРОЕКТОРА ......................................................................................................................................... 52
СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ .................................................................................................................. 53
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ (FCC) ................................................................................................................................... 53
КАНАДА .............................................................................................................................................................. 53
СЕРТИФИКАТЫ БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................................................................................... 53
ПРИЛОЖЕНИЕ I .................................................................................................................................................. 54
ПРОТОКОЛ RS-232C .......................................................................................................................................... 54
Проектор DLP—Руководство для пользователя
1
НАЧАЛО РАБОТЫ
Комплект поставки
Осторожно распакуйте проектор и проверьте наличие следующих предметов:
ПРОЕКТОР DLP
П
УЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
(ДУ)
(
БАТАРЕЯ CR2025
НАПРЯЖЕНИЕМ
3 В, 1 ШТ.,
ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ
ПОСТАВКИ
)
К
АБЕЛЬ RGB ШНУР ПИТАНИЯ КАБЕЛЬ HDMI
П
ЕРЕНОСНОЙ ФУТЛЯР
(
ДОПОЛНИТЕЛЬНО)
CD-ROM
(
ЭТО РУКОВОДСТВО ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
)
К
РАТКОЕ РУКОВОДСТВО ГАРАНТИЙНАЯ КАРТА
При отсутствии или повреждении каких-либо частей комплекта или если устройство не
работает, сразу же обратитесь к продавцу. Рекомендуется сохранить оригинальную упаковку
на случай необходимости возврата оборудования для гарантийного обслуживания.
Предостережение:
Не используйте проектор в запыленных помещениях.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
2
Внешний вид и основные части проектора
Вид спереди-справа
1
2
3
4 5
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
Приемник ИК-сигнала Прием ИК-сигналов от пульта дистанционного управления X
2.
Объектив Объектив проектора
3.
Регулятор фокусировки Фокусировка проецируемого изображения
15
4.
Регулятор увеличения
Служит для фокусировки проецируемого
изображения
5.
Функциональные
клавиши
См. вид сверхукнопка питания и
светодиодные индикаторы
3
Важно!
Вентиляционные отверстия в проекторе обеспечивают достаточную циркуляцию
воздуха для охлаждения лампы проектора. Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
3
Вид сверхуКнопки управления экранным меню и индикаторы
1
2
3
4
5
6
7
8
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
коррекции
трапецеидального
искажения
Эта кнопка служит для перемещения и изменения
настроек в экранном меню.
Экспресс-менюдля коррекции трапецеидального
искажения - настройки громкости - цифрового
увеличения
16
2.
MENU (Меню)
Эта кнопка служит для открытия и закрытия экранных
меню.
3.
SOURCE (Источник)
Эта кнопка служит для перемещения и изменения
настроек в экранном меню.
Также эта кнопка служит для вызова меню источников
сигнала.
4.
коррекции
трапецеидального
искажения
Эта кнопка служит для перемещения и изменения
настроек в экранном меню.
Экспресс-менюдля коррекции трапецеидального
искажения - цифрового увеличения - настройки
громкости
5.
AUTO (Авто)
Эта кнопка служит для перемещения и изменения
настроек в экранном меню.
Эта кнопка служит для оптимизации размера, положения
и разрешения изображения.
6.
Кнопка питания
Эта кнопка служит для включения и выключения проектора.
7.
Индикатор «POWER»
(Питание)
Синий
Питание включено, режим
ожидания, лампа светится
44
Мигающий синий
Инициализация системы
завершена/ Охлаждение/ Код
ошибки
8.
Индикатор «LAMP»
(Лампа)
Темно-красный Выход лампы из строя.
Мигающий красный Индикация ошибки
Проектор DLP—Руководство для пользователя
4
Вид сзади
109864
3
2
1
5
ПУНКТ ЯРЛЫК ОПИСАНИЕ СТР.
1.
Вход питания
переменного тока
Подключение СЕТЕВОГО кабеля
10
2. HDMI 2 Подключение кабеля HDMI от устройства HDMI
3. HDMI 1 / MHL
Подключите HDMI-кабель устройства HDMI
Подключите MHL-кабель MHL-совместимого устройства.
Примечание. Для некоторых MHL-совместимых устройств, вывод
сигнала в которых осуществляется не через micro-USB, может
потребоваться дополнительный кабельный адаптер.
4. COMPUTER IN Подключение КАБЕЛЯ RGB от компьютера
5. 3D SYNC
Подключение ИК-передатчика 3D-очков
(Примечание. Только для 3D-очков с ИК-передатчиком компании
Vivitek)
6.
AUDIO IN Подключение аудиокабеля от устройстваисточника звука
7. AUDIO OUT Подключение аудиокабеля к усилителю звука
8.
ТРИГГЕР 12В
В случае подключения к этому выходу проекционного экрана
специальным кабелем (приобретается отдельно) при включении
проектора экран раскрывается автоматически. При выключении
проектора экран сворачивается (см. примечание ниже).
9. MINI USB Подключение USB-кабеля от компьютера (только для обслуживания)
10.
Гнездо для защитного
замка Kensington
Защита стационарного объекта с помощью замка
системы Kensington
41
Примечание
Для использования данной функции необходимо присоединить разъем кабеля до
включения или выключения проектора.
Системы управления экраном поставляются и обслуживаются производителями экранов.
Используйте данное гнездо только по прямому назначению.
Внимание!
Примите меры предосторожности и отключите подачу питания к проектору и
подключаемым устройствам перед выполнением соединений.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
5
Вид снизу
31.5mm [1.24"]
100mm [3.94"]98mm [3.86"]
28.5mm
[1.12"]
167.5mm [6.59"]
121
12
ПУНКТ НАЗВАНИЕ ОПИСАНИЕ СТР.
1.
Отверстия для
крепления к потолку
Информацию о креплении проектора к потолку можно получить у
продавца
2.
Регулятор наклона
Поверните регулятор для изменения наклона
проектора
14
Примечание:
Для монтажа требуется применять только потолочные крепления, соответствующие
требованиям UL.
Для потолочного монтажа используйте только рекомендуемые крепления и болты M4 с
длиной резьбы до 6мм (0,24 дюйма).
Конструкция потолочного крепления должна подходить по форме и прочности.
Нагрузочная способность потолочного крепления должна превышать вес монтируемого
оборудования и, в качестве дополнительного требования к безопасности, должна быть
способна выдерживать вес, в три раза превышающий вес оборудования (не менее 5,15 кг)
в течение 60 секунд.
31,5mm [1,24"]
28,5mm
[1,12"]
167,5mm
[
6,59"
]
98mm [3,86"] 100mm [3,94"]
Проектор DLP—Руководство для пользователя
6
Конструкция пульта дистанционного управления
1
2
3
4
5
10
12
14
32
31
30
27
26
25
9
11
13
22
21
ПУНКТ ЯРЛЫК ОПИСАНИЕ
СТР.
1.
ВКЛ./ВЫКЛ. Эта кнопка служит для включения и выключения проектора.
2.
Запуск/приостановка файла в режиме MHL
3.
Переход к следующему файлу в режиме MHL
4.
Быстрая перемотка файла в режиме MHL
5.
EXIT
Возврат в предыдущее экранное меню, выход и сохранение параметров меню
Возврат на предыдущую страницу или выход из программ в режиме MHL
6.
Перемещение по меню или режиму MHL и изменение
параметров.
Экспресс-менюдля коррекции трапецеидального
искажения - настройки громкости - цифрового увеличения
16
7.
Ввод и подтверждение параметров экранного меню и
режима MHL
16
8.
Перемещение по экранному меню или режиму MHL и изменение параметров
9.
Перемещение по меню или режиму MHL и изменение
параметров.
Экспресс-менюдля коррекции трапецеидального
искажения - цифрового увеличения - настройки громкости
16
10.
ASPECT RATIO Отображает выбор формата изображения
Проектор DLP—Руководство для пользователя
7
ПУНКТ ЯРЛЫК ОПИСАНИЕ
СТР.
11.
Источник Отображение шкалы выбора источника видеосигнала
16
12.
КОНТРАСТ Отображение шкалы настройки контрастности
13.
PC Выбор источников входного сигнала с различных ПК
14.
Кнопка очистки
экрана
Выбор пустого или обычного экрана
15.
HDMI Выбор источников входного сигнала с интерфейсом HDMI
16.
вход
видеосигнала
Переключение источников входного сигнала для воспроизведения видео
17.
БЕЗ ЗВУКА Включение и отключение встроенного динамика
18.
ГРОМКОСТЬ Отображение шкалы настройки громкости
15
19.
ТРАПЕЦЕИДАЛ
ЬНОСТЬ
Отображение шкалы настройки трапецеидальности
15
20.
СОСТОЯНИЕ
Вызов меню состояния экранного меню (меню открывается,
если было определенно входное устройство)
32
21.
3D Вызов 3D функции экранного меню
22.
ZOOM Отображение шкалы настройки масштаба
23.
СТОП-КАДР Фиксация/отмена фиксации изображения на экране
24.
ЯРКОСТЬ Отображение шкалы настройки яркости
25.
ЛАМПА Отображение выбора режима лампы
26.
Меню Вызов экранного меню
16
27.
Авто
Автоматическая настройка частоты, трекинга, размера и
положения изображения (только для видеосигнала RGB)
16
28.
Перемещение по экранному меню или режиму MHL и изменение параметров
29.
Быстрая обратная перемотка файла в режиме MHL
30.
Остановка файла в режиме MHL
31.
Переход к предыдущему файлу в режиме MHL
32.
MHL Запуск выбора в режиме MHL
Примечание
Управление интеллектуальным устройством с помощью пульта ДУ
В случае проецирования проектором контента с интеллектуального устройства,
совместимого с MHL, управлять интеллектуальным устройством можно с помощью
пульта ДУ.
В режиме MHL для управления интеллектуальным устройством используются
следующие кнопки: кнопки со стрелками (Вверх, Вниз, Влево, Вправо), кнопки
управления MENU/EXIT и MHL .
Если проектор находится в режиме MHL, обозначения клавиш на клавиатуре проектора
должны совпадать с обозначениями кнопок на пульте ДУ.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
8
Установка батарей в пульт ДУ
1.
Снимите крышку батарейного
отсека, сдвинув ее в направлении
стрелки (A). Снимите крышку (B).
2.
Вставьте батарею из комплекта
поставки положительной стороной
вверх.
3.
Верните крышку на место.
Предостережение:
1. Используйте только литиевую батарею напряжением 3 В (CR2025).
2. Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными нормами и
предписаниями.
3. Вынимайте батареи, если проектор не будет использоваться долгое время.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
9
1 Важно:
1. Не используйте проектор при ярком люминесцентном освещении. Некоторые
высокочастотные люминесцентные лампы могут нарушать работу пульта ДУ.
2. Убедитесь в отсутствии препятствий прохождению ИК-сигнала от пульта ДУ к
проектору. При наличии таких препятствий попробуйте направить ИК-сигнал на какие-
нибудь отражающие поверхности, например, на проекционный экран.
3. Функции кнопок и переключателей на проекторе аналогичны функциям
соответствующих кнопок на пульте ДУ. В этом руководстве описание всех функций
дается для пульта ДУ.
Зона действия пульта ДУ
Дистанционное управление проектором осуществляется с помощью ИК-сигнала. Пульт ДУ не
обязательно точно направлять на проектор. В радиусе около 7 метров луч ИК-сигнала может
отклоняться от прямого направления на проектор в пределах 15 градусов. Если проектор не
реагирует на команды с пульта ДУ, попробуйте подойти поближе.
Кнопки на проекторе и пульте ДУ
Управлять проектором можно с пульта ДУ или с помощью кнопок на корпусе проектора. С
пульта ДУ можно выполнять любые команды, тогда как использование кнопок на проекторе
ограничено.
Проектор DLP—Руководство для пользователя
10
НАСТРОЙКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Включение и выключение проектора
1.
Подсоедините к проектору шнур
питания. Вставьте вилку шнура
питания в сетевую розетку.
Светоиндикатор ПИТАНИЕ
на
лампе проектора.
2.
Включите подсоединенные
устройства.
3.
Убедитесь, что индикатор
Питание не мигает. Нажмите
кнопку
ПИТАНИЕ, чтобы
включить проектор.
Проектор отобразит экран-
заставку и определит
подключенные устройства.
Если включена блокировка
доступа, обратитесь к разделу
XНастройка пароля (блокировка
доступа) на стр. 12.
4.
Если подключено несколько
видеоустройств, нажмите кнопку
ИСТОЧНИК и кнопками ▲▼
выберите нужное устройство.
(Для подключения компонентного
видеосигнала используется
переходник RGB–COMPONENT
VIDEO).
VGA: Аналог. RGB
HDMI/MHL: этот вход совместим с интерфейсами
High-Definition Multimedia Interface и Mobile High-
Definition Link
HDMI 2: High-Definition Multimedia Interface
Проектор DLP—Руководство для пользователя
11
5.
При появлении сообщения
Выключить питание? /Нажмите
кнопку Питание еще раз”, нажмите
кнопку ПИТАНИЕ. Проектор
выключится.
Предостережение:
Не отсоединяйте сетевой кабель, пока не перестанет мигать индикатор ПИТАНИЯ,
указывая на то, что проектор охладился.
/