Bauknecht EMNK5 2238 PT, EMNK7 2238 PT Daily Reference Guide

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации микроволновой печи Bauknecht. Готов ответить на ваши вопросы о ее функциях, настройках, уходе и устранении неполадок. В руководстве описаны режимы работы, включая микроволновый нагрев, разморозку и приготовление на пару, а также подробности о панели управления и дополнительных аксессуарах.
  • Как остановить работу печи?
    Как установить мощность микроволн?
    Как использовать функцию приготовления на пару?
    Что делать, если на дисплее отображается ошибка "Err"?
    Как очистить печь?
1
RU
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
5
4
3
1 2 3 4 6 7
1. Панель управления
2. Паспортная табличка
(не снимать)
3. Дверца
4. Подсветка
5. Поворотный стол
8 95
1. СТОП
Остановка режима, прекращение
звукового сигнала, отмена
настройки, выключение печи.
2. РЕЖИМ/МОЩНОСТЬ
MOЩHOCTЬ
Выбор микроволнового режима и
установка уровня мощности.
3. ПАМЯТЬ НАСТРОЕК
4. РЕЖИМ ПАРА
5. ДИСПЛЕЙ
6. КНОПКИ + / -
Регулировка настроек для режима
(длительность, вес продукта и т.п.).
7. DEFROST DYNAMIC
8. СТАРТ
Запуск режима. Если печь была
выключена, то при нажатии этой
кнопки стартует микроволновый
режим “Быстрый старт”.
9. КНОПКА ОТКРЫТИЯ ДВЕРЦЫ
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ
РУКОВОДСТВО
Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочтите руководство
“Здоровье и безопасность.
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ
ИЗДЕЛИЯ МАРКИ BAUKNECHT
Для получения более полной технической
поддержки зарегистрируйте ваш прибор
на www.bauknecht.eu/register
WWW
Вы также можете загрузить инструкцию
по безопасности и руководство
“Использование и уход” с нашего сайта
docs.bauknecht.eu, следуя указаниям,
приведенным на обратной стороне этого
буклета.
2
ПАРОВАРКА
Для приготовления на пару
рыбы или овощей
поместите продукт в
корзину (2) и налейте
питьевую воду (100 мл) в
нижнюю секцию пароварки
(3) для получения
правильного количества
пара.
Для варки макарон, риса или картофеля
поместите продукт непосредственно в нижнюю
секцию пароварки (корзина не нужна) и долейте
в нее необходимое количество питьевой воды.
Для лучшего результата накройте пароварку
прилагаемой крышкой (1).
Устанавливайте пароварку на стеклянный
поворотный стол. Используйте ее только в
специально предусмотренных режимах
приготовления или в микроволновых режимах.
РЕЖИМЫ
ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
Стеклянный поворотный стол
устанавливается на специальную
подставку и может использоваться
во всех режимах приготовления.
Размещайте любые емкости и
принадлежности только на стеклянном поворотном столе.
ПОДСТАВКА ПОД ПОВОРОТНЫЙ СТОЛ
Используйте подставку только для
установки стеклянного поворотного
стола. Не размещайте на
подставке
другие принадлежности.
КРЫШКА ПРИ НАЛИЧИИ
Позволяет накрывать продукты во
время приготовления или разогрева в
микроволновой печи.
Крышка защищает печь от брызг,
предотвращает высыхание продукта
и, кроме того, может использоваться в
качестве подставки для размещения второй емкости с пищей.
Количество и тип принадлежностей может варьироваться в зависимости от приобретенной модели.
Не входящие в комплект прибора принадлежности можно приобрести отдельно в Сервисном центре.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
В продаже имеется большой выбор кулинарных
принадлежностей. Перед покупкой проверяйте их
пригодность для микроволновой печи и
устойчивость к высоким температурам.
Никогда не используйте металлические емкости
для приготовления пищи или напитков в
микроволновых режимах.
Следите за тем, чтобы продукты и посуда не
касались внутренних стенок печи.
Прежде чем включить печь, убедитесь, что
поворотный стол вращается свободно. При
установке и извлечении принадлежностей
соблюдайте осторожность, чтобы не сдвинуть с
места поворотный стол.
MИКPOВOЛН. PEЖИМ
Режим для быстрого приготовления и
разогрева продуктов и напитков.
МОЩНОСТЬ ПРИМЕНЕНИЕ
750 Вт
Быстрый разогрев напитков и
продуктов с высоким содержанием
влаги, мяса или овощей.
500 Вт
Приготовление рыбы, мясных
соусов, а также соусов, содержащих
сыр или яйца. Доводка до
готовности мясных пирогов и
макаронных запеканок.
350 Вт
Медленное деликатное
приготовление блюд. Растапливание
сливочного масла и шоколада.
160 Вт
Размораживание замороженных
продуктов, размягчение сливочного
масла и сыра.
0 Вт
Выдержка по таймеру.
ПАР АВТО
Режим для приготовления на пару таких
продуктов, как рыба и овощи, с использованием
прилагаемой пароварки. Налейте 100 мл питьевой
воды в нижнюю часть пароварки, поместите продукт
на решетку и накройте крышкой.
КЛАСС БЛЮДО
1
Клубни и корнеплоды (картофель,
морковь, репа и т.п.)
2
Свежие овощи (цветная капуста,
брокколи и т.п.)
3
Зaмopoж. oвoщи
4
Рыбное филе
Необходимые принадлежности: Пароварка
DEFROST DYNAMIC
Режим для быстрого размораживания таких
продуктов, как мясо, птица или рыба, с весом от 100
г до 2 кг. Помещайте продукт непосредственно на
стеклянный поворотный стол. Переверните продукт
при появлении соответствующего указания.
3
2
1
WWW
Для дополнительной информации загрузите руководство
“Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
WWW
Для дополнительной информации загрузите руководство
“Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
3
RU
. ВЫБОР РЕЖИМА
Просто нажмите кнопку, соответствующую
требуемому режиму.
. УСТАНОВКА ДЛИТЕЛЬНОСТИ
После выбора нужного режима
задайте его длительность при помощи
кнопок и .
Длительность можно менять по ходу приготовления,
используя кнопки и . Кроме этого, длительность
увеличивается на 30 секунд при каждом нажатии
. УСТАНОВКА МОЩНОСТИ МИКРОВОЛН
Нажмите необходимое число раз с
тем, чтобы выбрать мощность
микроволн.
Примечание: Вы можете изменять данную настройку по ходу
приготовления, используя кнопку .
. ПАР АВТО
Нажимайте до тех пор, пока на
дисплее не появится требуемая
категория продукта. Далее, используйте и для
установки веса продукта.
. DEFROST DYNAMIC
Нажмите , после чего укажите вес
продукта кнопками
и .
В процессе размораживания
программа приостанавливается на
короткое время с тем, чтобы вы
могли перевернуть продукт.
После завершения данного действия закройте
дверцу и нажмите .
. ЗАПУСК РЕЖИМА
После подтверждения всех настроек нажмите
,
чтобы активировать режим.
Кнопка позволяет приостановить действие
режима в любой момент времени.
. ЗАЩИТНАЯ БЛОКИРОВКА
Эта автоматическая функция
предотвращает случайное включение
печи. Для запуска режима откройте и закройте
дверцу, после чего нажмите .
. ПАУЗА
Для приостановки режима (например, чтобы
размешать или перевернуть продукт) просто откройте
дверцу.
Для его возобновления закройте дверцу и нажмите
. БЫСТРЫЙ СТАРТ
После включения печи нажмите
, чтобы запустить
цикл приготовления в режиме микроволн на
максимальной мощности (750 Вт) длительностью 30
секунд.
Каждое последующее нажатие кнопки
увеличивает длительность приготовления на 30
секунд.
. СОХРАНЕНИЕ РЕЖИМА
Чтобы сохранить в памяти прибора выбранный режим
и настройки, нажмите и удерживайте
: в
подтверждение успешного сохранения настроек
раздастся звуковой сигнал.
Для последующего вызов режима нажмите , после
чего запустите режим нажатием .
Примечание: Вы можете сохранить настройки заново в любой
момент времени, повторив указанные действия.
. УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
При включенной печи нажимайте до
тех пор, пока не начнут мигать две
цифры часа (слева).
Установите значение часа кнопками и и
нажмите для подтверждения: на дисплее начнет
мигать значение минут.
Установите значение минут кнопками и и
нажмите для подтверждения.
Примечание: В случае длительного отключения
электричества может потребоваться повторная установка
времени.
. ТАЙМЕР
Когда печь выключена, ее дисплей можно
использовать в качестве таймера. Для включения
функции и установки времени используйте
или .
Нажмите , чтобы установить мощность на 0 Вт, а
затем , чтобы запустить обратный отсчет времени.
Примечание: Таймер не запускает какиеибо режимы
приготовления.
Нажмите
, чтобы выключить таймер в любой момент
времени.
WWW
Полезные таблицы приготовления блюд, а также таблица протестированных рецептов для сертификационных
органов согласно стандарту IEC 60705 содержатся в руководстве “Использование и уход, доступном на docs.bauknecht.eu
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
4
ЧИСТКА
ВНЕШНИЕ И ВНУТРЕННИЕ ПОВЕРХНОСТИ
Протирайте поверхности печи влажной тряпкой.
При сильном загрязнении добавьте несколько капель
моющего средства с нейтральным pH. Протрите
поверхности насухо сухой тканью.
Для чистки стекла дверцы пользуйтесь
специальными жидкими моющими средствами.
Через регулярные интервалы времени, а также
после разлива продуктов, вынимайте поворотный
стол и подставку и очищайте дно печи от остатков
пищи.
Не используйте пароочистители. Не используйте абразивные губки, стальные мочалки,
агрессивные и абразивные моющие средства, так как
они могут повредить поверхности прибора.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Печь не работает Отсутствует напряжение в
сети.
Прибор отсоединен от
электросети.
Проверьте наличие напряжения в сети.
Убедитесь, что печь включена в сеть.
Выключите и снова включите печь и
проверьте, не исчезла ли неисправность.
На дисплее отображается “Err”. Ошибка программного
обеспечения.
Обратитесь в ближайший Сервисный центр.
Сообщите число, следующее за символами
Err”.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Все принадлежности можно мыть в посудомоечной
машине.
WWW
Для дополнительной информации загрузите руководство
“Использование и уход” с docs.bauknecht.eu
ОБРАЩЕНИЕ В СЕРВИС
Контактная информация представлена в
гарантийном буклете. При обращении в наш
Сервисный центр, сообщите коды, указанные на
паспортной табличке
изделия.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
ТЕХНИЧЕСКИЙ ЛИСТ
WWW
Полный перечень технических
характеристик изделия, включающий показатели
энергоэффективности, доступен на сайте
Bauknecht docs.bauknecht.eu
СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ РУКОВОДСТВА
“ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД”
>
WWW
Загрузите руководство
“Использование и уход” с нашего сайта
docs.bauknecht.eu (используйте этот QR-
код), указав коммерческий код изделия.
> Руководство можно также получить,
обратившись в наш Сервисный центр.
400010902935
Напечатано в Италии
001
/