DPP-FP50

Sony DPP-FP50 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для цифрового фотопринтера Sony DPP-FP50. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, возможностях печати с различных устройств, редактировании фотографий и других аспектах использования. В руководстве подробно описаны все этапы настройки и печати, включая различные режимы и функции редактирования. Какие вопросы у вас есть?
  • Какие типы карт памяти поддерживает принтер?
    Как печатать фотографии с цифровой камеры?
    Какие форматы фотобумаги поддерживаются?
    Что делает функция Super Coat 2?
259994911 (1)
© 2005 Sony Corporation
Руководство по эксплуатации
Ïðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ýêñïëóàòàöèè ïðèíòåðà,
ïîæàëóéñòà, âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå äàííîå ðóêîâîäñòâî.
Ñîõðàíèòå ðóêîâîäñòâî äëÿ äàëüíåéøåãî îáðàùåíèÿ ê íåìó.
Digital Photo
Printer
DPPFP50
Прежде чем приступить
к печати
Подготовка
Основная печать
Печать с использованием
ЖКдисплея принтера
Варианты печати
Печать с цифровой камеры
PictBridge
Печать с персонального
компьютера
Проблемы и решения
Дополнительная
информация
Во избежание пожара или короткого
замыкания не подвергайте устройство
воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электриче
ским током не открывайте корпус
устройства. Для технического обслу
живания обращайтесь в специали
зированные мастерские.
ВНИМАНИЕ!
Если устройство находится в непосредст
венной близости от источника сильного
электромагнитного поля, это может стать
причиной возникновения аудио и/или
видеопомех.
ВНИМАНИЕ!
Корпорация Sony не несет ответственности
за любые случайные или косвенные убытки,
а также потерю данных, произошедшие в ре
зультате использования или сбоя в работе
принтера или Memory Stick.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Принтер должен быть подключен к легко
доступной розетке электросети.
(Чтобы, в случае необходимости, вы могли
быстро отсоединить кабель питания от сети.)
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Памятка владельца
Табличка с указанием модели и серийного
номера находится на нижней панели устрой
ства. Впишите серийный номер в графу ни
же. Обращаясь к дилеру фирмы Sony, назы
вайте номер модели и серийный номер
вашего принтера.
Модель номер: DPPFP50
Серийный номер:
3
Торговые марки и защита
авторских прав
VAIO является товарным знаком Sony
Corporation.
Microsoft и Windows® являются зарегистриро
ванными товарными знаками или торговыми
знаками корпорации Microsoft в США и других
странах.
IBM и PC/AT являются зарегистрированными
товарными знаками корпорации International
Business Machines.
Pentium является зарегистрированным товар
ным знаком Intel Corporation.
Memory Stick, логотип , MagicGate
Memory Stick, Memory Stick Duo, Memory Stick
PRO и Memory StickROM являются товарны
ми знаками корпорации Sony.
MagicGate является товарным знаком корпора
ции Sony.
Растровый процесс масштабируемых шрифтов
True Type основан на программном обеспече
нии FreeType Team.
Программное обеспечение частично основано
на работах независимой группы JPEG.
Libtiff
Copyright © 19881997 Sam Leffler
Copyright © 19911997 Silicon Graphics, Inc.
Lib png
Copyright © 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group
42, Inc.
Copyright © 1996, 1997 Andreas Dilger
Copyright © 1998, 1999 Glenn RandersPehrson
Zlib
© 19952002 Jeanloup Gailly, Mark Adler
В работе данного изделия используется про
грамма Exif Toolkit For Windows Ver. 2.4.
(Copyright © 1998 FUJI PHOTO FILM CO.,
LTD. Все права защищены.) Exif  изменяемый
формат файлов изображений для цифровых
фотокамер, принятый JEIDA (Japan Electronics
Industrial Development Association).
Названия прочих компаний и продуктов явля
ются торговыми марками или зарегистриро
ванными торговыми марками компаний.
В данном руководстве значки ™ и ® опущены.
Декларация соответствия
Фирма: SONY
Модель No.: DPPEF50
Изготовитель: Sony Electronics Inc.
Адрес: 16450W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Телефон No: 8589422230
Устройство соответствует части 15 правил
FCC. Работа данного устройства следует
двум принципам: (1) – не является источ
ником радиопомех и (2) – устройство может
принимать любые радиопомехи, включая
помехи, которые могут стать причиной
сбоев в его работе.
Копирование, редактирование или печатание
CDдисков, программ TV, а также материалов,
защищенных авторским правом, таких как
иллюстрации или опубликованные материалы,
или иных, за исключением собственных запи
сей или результатов вашей творческой деятель
ности, допустимо только при частном или
домашнем использовании. Если вы не являе
тесь владельцем авторских прав и не имеете
разрешения на копирование, полученного от
владельцев авторских прав, использование
материалов сверх оговоренных ограничений
может быть рассмотрено как нарушение автор
ских прав их владельцев и стать причиной воз
буждения судебного разбирательства за нанесе
ние ущерба.
При использовании фотографий на данном
принтере не нарушайте закон о соблюдении
авторских прав. Любое несанкционированное
использование или внесение изменений в
авторские работы также может быть рассмот
рено как нарушение авторских прав их вла
дельцев.
Демонстрация фотографий на выставках
может быть запрещена.
Информация
НИ В КАКОМ СЛУЧАЕ ПРОДАВЕЦ НЕ НЕ
СЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НАНЕСЕНИЕ
ПРЯМОГО УЩЕРБА, НЕПРЕДВИДЕННЫЕ
ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ЛЮБОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ, А ТАКЖЕ
ЗА ПОТЕРИ И РАСХОДЫ, СВЯЗАННЫЕ
С ЛЮБЫМИ НЕИСПРАВНОСТЯМИ ИЗДЕ
ЛИЯ ИЛИ ВОЗНИКШИМИ В РЕЗУЛЬТАТЕ
ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Рекомендации относительно
резервного копирования
Во избежание утери данных изза случайного
сбоя в работе устройства или по причине его
неисправности мы рекомендуем создавать
резервные копии данных.
Программа © 2004 Sony Corporation
Документация ©2004 Sony Corporation
Все права защищены. Запрещается полное или
частичное переиздание, перевод и сокращение
в любой форме данного руководства и описанного
в нем программного обеспечения без предвари
тельного письменного разрешения, полученного
от корпорации Sony.
НИ В КАКОМ СЛУЧАЕ SONY НЕ НЕСЕТ ОТ
ВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СЛУЧАЙНЫЕ, КОС
ВЕННЫЕ ИЛИ РЕАЛЬНЫЕ УБЫТКИ, ОСНО
ВАННЫЕ НА ГРАЖДАНСКОПРАВОВЫХ АК
ТАХ, КОНТРАКТАХ, ИЛИ ДРУГИМ ОБРАЗОМ
ВОЗНИКШИЕ НА ОСНОВЕ ИЛИ В СВЯЗИ С
ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ, ПРОГРАММ
НЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ ИЛИ ИНОЙ СОДЕР
ЖАЩЕЙСЯ ЗДЕСЬ ИНФОРМАЦИЕЙ, ЛИБО
ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.
Сломав печать на конверте с диском CDROM, вы
принимаете на себя обязательства по соблюдению
всех условий данного соглашения. Если вы не со
гласны с предложенными условиями, пожалуйста,
возвратите нераспечатанный конверт с диском
и его упаковкой продавцу.
Корпорация Sony оставляет за собой право вно
сить изменения в руководство по эксплуатации
или в информацию, содержащуюся в руководст
ве, в любой момент и без предварительного уве
домления.
Программное обеспечение, описанное в данном
руководстве, может быть изменено в соответст
вии с условиями отдельного лицензионного
пользовательского соглашения.
Регистрация пользователя
Чтобы получать квалифицированную помощь в
обслуживании принтера, заполните прилагающу
юся регистрационную карточку владельца.
Любая информация и образцы снимков, постав
ляемые в комплекте с программным приложени
ем, не могут быть изменены или скопированы
для любых целей, кроме личного пользования.
Несанкционированное копирование программно
го обеспечения является нарушением авторских
прав. Пожалуйста, помните, что несанкциониро
ванное тиражирование, внесение изменений
в авторские работы или копирование являются
нарушением авторских прав их владельцев.
Прежде чем приступить
к печати
Что вы можете делать на этом
принтере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Указатель элементов управления . .8
Подготовка
1 Проверка комплекта поставки . .10
2 Подготовка набора для печати . .11
Форматы фотобумаги . . . . . . . . . . . . .11
Дополнительные наборы для печати .11
3
Установка картриджа . . . . . . . . .12
4 Загрузка фотобумаги . . . . . . . . .13
5 Подготовка пульта ДУ . . . . . . . . .16
6 Подключение к сети питания АС . .17
Подключение к TV%монитору . . . . . .18
Использование карты памяти . . . . .18
Memory Stick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Карта CompactFlash . . . . . . . . . . . . . . .19
Карта SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Подключение камеры
или иного устройства . . . . . . . . .20
Основная печать
(режим MONITOR OUT)
Отображение снимков
на мониторе TV . . . . . . . . . . . . . .21
Печать выбранных снимков . . . . . .22
Печать отдельного снимка . . . . . . . .22
Проверка предварительного
изображения перед печатью . . . . . . .23
Печать нескольких снимков . . . . . . .24
Печать в режиме AUTO
(INDEX/DPOF/ALL) . . . . . . . . . . .25
4
Вниманию
пользователей!
СОДЕРЖАНИЕ
Печать с использованием
ЖКдисплея принтера
(режим LCD)
Печать предварительно
выбранных снимков . . . . . . . . . .27
Печать в режиме AUTO
(INDEX/DPOF/ALL) . . . . . . . . . . .29
Изменение установок принтера . . .30
Различные способы печати
(режим MONITOR OUT)
Редактирование снимков . . . . . . . . .31
Меню EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Увеличение или уменьшение
размера изображения . . . . . . . . . . .32
Перемещение изображения . . . . . . .32
Поворот изображения . . . . . . . . . . . .32
Корректировка изображения . . . . . .33
Применение специальных
фильтров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Коррекция эффекта «красных глаз» . .34
Наложение текста на изображение . .35
Сохранение и печать изображения .38
Дизайнерская печать(Creative Print) . .39
Меню Creative Print . . . . . . . . . . . . . . . .39
Дизайнерская печать . . . . . . . . . . . . .40
Календарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Открытка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Многокадровая печать . . . . . . . . . . .46
Настройка принтера (SET UP) . . . . .48
Просмотр снимков в режиме
слайд%шоу . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Удаление снимков . . . . . . . . . . . . . .52
Удаление отдельных снимков . . . . . .52
Форматирование Memory Stick . . . .53
Поиск нужного снимка . . . . . . . . . . .53
Изменение установок принтера
(OPTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Печать с цифровой камеры
PictBridge (режим PictBridge)
Печать снимков
с цифровой камеры . . . . . . . . . .57
Печать с персонального
компьютера (режим PC)
Установка программного
обеспечения . . . . . . . . . . . . . . . .58
Системные требования . . . . . . . . . . .58
Установка драйвера принтера . . . . .59
Установка программного
обеспечения PictureGear Studio . . . .62
Печать снимков с помощью
PictureGear Studio . . . . . . . . . . . .64
Печать с помощью других
программных приложений . . . . . . .70
Поиск и устранение
неисправностей
Если появились неполадки . . . . . . . .71
Сообщения об ошибке . . . . . . . . . . .86
Если произошло зажатие бумаги . .89
Очистка внутренних частей
принтера . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Дополнительная информация
Меры предосторожности . . . . . . . . .91
О Memory Stick . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Что такое Memory Stick? . . . . . . . . . .92
Типы Memory Stick . . . . . . . . . . . . . . .92
Типы карт памяти Memory Stick,
которые могут использоваться
с принтером . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Примечания по использованию . . . .93
О картах CompactFlash/SD . . . . . . . .94
Примечания по использованию . . . .94
Технические характеристики . . . . . .95
Размеры отпечатков . . . . . . . . . . . . . .97
Глоссарий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Алфавитный указатель . . . . . . . . . .99
5
6
Что вы можете делать на этом принтере
Прежде чем приступить к печати
Вы можете печать снимки
с карты памяти или перифе
рийного оборудования
. стр. 1820
Цифровая фотокамера
или иное внешнее устройство
Memory Stick,
карта CompactFlash
или карта SD
Вы можете печатать
фотографии с помощью
монитора TV
Вы можете предварительно выбрать,
а потом напечатать фотографию
. стр. 22
Вы можете оформить фотографии
по собственному желанию
. стр. 31%47
Вы можете откорректировать
изображения и настроить принтер
. стр. 48%56
Вы можете печатать
фотографии с помощью
ЖКдисплея принтера
. стр. 2730
Вы можете печатать
фотографии с PictBridge
совместимой фотокамеры
. стр. 57
Вы можете использовать
для печати персональный
компьютер
. стр. 58
Функции улучшения качества изоб
ражения позволяют получать реали
стичные фотоотпечатки
x Система профессиональной высококачест
венной печати устраняет неточности цвето
передачи, возникающие в результате нагре
вания красящей головки, и печатает фото
графии с натуральными, естественными
цветами.
x Защитное покрытие Super Coat 2 обеспечива
ет долгосрочную защиту фотографий от влаги
и отпечатков пальцев и позволяет сохранить
хорошее состояние фотографий в течение
продолжительного времени.
x Функция Auto Fine Print 3 анализирует ин
формацию о снимке и кор
ректирует изображение
(
. стр. 49).
x Принтер поддерживает стандарт Exif 2.21
(Exif Print). Используя данные о снимке,
сохраненные в файле данных Exif 2.21сов
местимой камеры, принтер автоматически
корректирует снимок и распечатывает изоб
ражение оптимального качества.
x Для печати используются функции удале
ния эффекта «красных глаз», корректиров
ка яркости, оттенка и другие корректиров
ки показателей качества изображения
(
. стр. 34).
Простота и легкость проведения
печати
x В работе принтера используется высокоско
ростной центральный процессор, который
позволяет быстро обрабатывать изображения,
проводить предварительный просмотр сним
ков и печатать фотографии.
x С помощью лотка, в который входит 20
листов фотобумаги, вы можете напечатать
за один раз 20 фотографий (
. стр. 13).
Возможность печати различных
вариантов фотографий
x Вы можете выбрать размер для фотографий
(размер Post Card или размер 3,5х5 дюймов).
x Вы можете выбрать печать фотографий
с полями или без полей (
. стр. 49).
x Вы можете просматривать слайды изобра
жений, сохраненные на карте памяти или
в памяти внешнего устройства (
. стр. 51).
x Вы можете напечатать фотографию с каме
ры или внешнего носителя памяти* (
.
стр. 20).
(*Работа принтера со всеми типами носителей
памяти не гарантируется.)
x Прилагаемое программное приложение
обеспечивает печать фотографий с персо
нального компьютера (
. стр. 58).
x Вы можете печатать
фотографии с цифровой
камеры, совместимой со
стандартом PictBridge (
. стр. 57).
7
Прежде чем приступить к печати
Варианты фотографий, которые вы можете напечатать
Основная печать.
Печать отдельного
снимка (.стр. 22)
Печать в автомати%
ческом режиме
(INDEX/DPOF/ALL)
(. стр. 25, 29)
Печать снимка
с увеличением/
уменьшением/
перемещением/
поворотом
(. стр. 32)
Печать снимка
с надписью
(. стр. 35)
Свободное
расположение
изображений
(. стр. 40)
Печать календаря
(. стр. 44)
Печать открытки
(. стр. 45)
Печать комбиниро%
ванных фотографий
(. стр. 46)
Более подробную информацию см. на стра
ницах, указанных в скобках.
Принтер
1 Кнопка MENU (стр. 31, 39, 48)
2 ЖКдисплей (стр. 27)
3 Кнопка INPUT SELECT (стр. 21, 27)
4 Кнопка MONITOR OUT (стр. 21, 27)
5 Кнопка CANCEL (стр. 25)
6 Кнопка ENTER
7 Кнопки курсора (g/G/f/F)
8 Кнопка AUTO (автоматическая)
PRINT (печать) (стр. 26, 29)
9 Кнопка PICTURE (стр. 23)
0 Индикатор доступа (стр. 19)
qa Кнопка ON/STANDBY (стр. 17)
qs Индикатор ON/STANDBY (стр. 17)
qd Кнопка PRINT (стр. 23)
qf Гнездо PictBridge/CAMERA (стр. 20)
qg Сенсор пульта ДУ (стр. 16)
qh Кнопка выдачи карты
CompactFlash (стр. 19)
qj Слот для карты CF (CompactFlash)
CARD (стр. 19)
qk Слот для карты Memory
Stick/Memory Stick Duo (стр. 19)
ql Слот для карты SD CARD (стр. 19)
w; Крышка отсека слотов для карт
памяти/лотка для фотобумаги
(стр. 15)
wa Крышка отсека для картриджа
(стр. 12)
ws Рычаг извлечения картриджа
(стр. 12)
wd Картридж (стр. 12)
8
Указатель частей и эле
ментов управления
wf Вентиляционные отверстия
wg USBразъем (стр. 60)
wh Гнездо DC IN (стр. 17)
wj Разъем VIDEO OUT (выход) (стр. 18)
Лоток для фотобумаги
1 Адаптер для бумаги (стр. 13)
Используйте адаптер только в том случае,
когда помещаете в лоток фотобумагу разме
ром 3,5 х 5".
В некоторых странах фотобумага размером
3,5 х 5" не продается.
Адаптер для бумаги не прилагается.
2 Лоток для готовых фотографий
(стр. 13)
3 Крышка лотка для фотобумаги
(стр. 13)
Пульт ДУ
1 Кнопка MONITOR OUT (стр. 21, 27)
2 Кнопка INPUT SELECT (стр. 21, 27)
3 Кнопка MENU (стр. 31, 39, 48)
4 Кнопка EDIT (стр. 31)
5 Кнопка AUTO PRINT (стр. 26, 29)
6 Кнопка PICTURE (стр. 23)
7 Кнопка CANCEL (стр. 25)
8 Кнопка ON/STANDBY (стр. 17)
9 Кнопка PRINT (стр. 23)
0 Кнопка CREATIVE PRINT (стр. 39)
qa Кнопки курсора g/G/f/F
qs
Кнопка ENTER
Прежде чем приступить к печати
Примечание
9
Проверьте наличие в комплекте следующих
аксессуаров.
Лоток для бумаги (1)
Пульт ДУ (1)
С литиевой батарей
кой, установленной
в пульт.
Сетевой адаптер ACS24V1 (1)
Кабель питания АС* (1)
* Кабель питания, указанный на рисунке, пред
назначен только для сети 120V.
Форма вилки и технические характеристики
кабелей питания различаются в зависимости
от региона, где принтер был приобретен.
Соединительный видеокабель (1)
Чистящий картридж (1)
Фильтр (1)
Диск CDROM (1)
Драйвер принтера Sony DPPFP50
Программное обеспечение для
Windows® XP Professional / Windows®
XP Home Edition/ Windows® XP Media
Center Edition/ Windows® 2000
Professional / Windows® Millennium
Edition / Windows® 98 Second Edition
Программное обеспечение PictureGear
Studio Ver.2.0.
Образец набора для цветной печати (1)
Руководство по эксплуатации (брошюра, 1)
Краткое руководство по эксплуатации (1)
Гарантийное обязательство (1)
Лицензионное соглашение фирмы Sony
с пользователем программного обеспече
ния (1)
10
1
Проверка комплекта
поставки
Подготовка
Для печати фотографий необхо
дим набор для печати, предназ
наченный для этого принтера.
В набор для цветной печати
входит: 10 листов фотобумаги,
размером с почтовую открытку,
и картридж для печати 10 фотографий.
Вы можете использовать фотобумагу следу
ющих форматов:
Post Card (4 х 6") (101,6 х 152,4 мм)
3.5 х 5" (89 х 127 мм)*
(*Максимальный размер фотографии
без полей.)
Для печати на принтере вы можете исполь
зовать следующие дополнительные наборы
для печати:
Формат Post Card
SVMF40P
2 пачки по 20 листов фотобумаги размера
Post Card
Картридж на 40 отпечатков
SVMF80P
4 пачки по 20 листов фотобумаги размера
Post Card
2 картриджа на 40 отпечатков каждый
Формат 3,5 х 5" b SVMF40L*
2 пачки по 20 листов фотобумаги размера
3.5 х 5"
Картридж на 40 отпечатков
В некоторых странах бумага, размером 3.5 х 5”
не продается.
Чтобы заказать наборы для печати, посетите
вебсайт:
www.sony.com/printers
Примечания по использованию наборов
для печати
Всегда используйте бумагу и картридж из одного
набора. При использовании картриджа и бумаги
различного типа печать может оказаться невоз
можной.
Сторона без нанесенного изображения являет
ся стороной для печати. Если она запылена
или испачкана отпечатками пальцев, качество
печати может ухудшиться. Старайтесь не при
касаться к поверхности фотобумаги.
Не сгибайте бумагу и не подвергайте
ее перфорации перед печатью.
Не используйте один и тот же лист фото
бумаги для повторной печати и не пытай
тесь перемотать красящую ленту картрид
жа. Это может стать причиной поломки
принтера.
Пожалуйста, не разбирайте картридж.
Не вынимайте красящую ленту из картриджа.
Примечания по хранению наборов для
печати (для получения качественных
отпечатков)
Если вы не полностью использовали набор для
печати и намерены хранить бумагу и картридж
в течение продолжительного времени, храните
их в первоначальной упаковке или закрытом
контейнере.
Не оставляйте набор для печати в местах, где
он может подвергаться воздействию высокой
температуры, повышенной влажности, пыли,
в зоне действия прямых солнечных лучей.
Используйте набор для печати в течение двух
лет с даты изготовления.
Примечание по хранению фотографий
Не храните фотографии в целлофановой пленке
или пластиковых конвертах. Старайтесь не поме
щать их под пластиковые настольные коврики.
Осторожно!
Телевизионные программы, фильмы, видео
кассеты или другие материалы могут быть за
щищены авторским правом. Неразрешенное
копирование таких материалов может стать
причиной возбуждения судебного иска в рам
ках закона о защите авторских прав.
11
2
Подготовка набора
для печати
Форматы фотобумаги
Дополнительные наборы
для печати
*Примечание
Подготовка
1
Потяните и откройте крышку
отсека для картриджа.
2
Плотно вставьте картридж в отсек
в направлении стрелки до щелчка.
3
Закройте крышку отсека картриджа.
Замена картриджа
Если картридж закончился, на ЖДдисплее
принтера появляется значок .
Откройте крышку отсека для картриджа,
нажмите рычаг извлечения, выньте исполь
зованный картридж.
Используйте картридж и фотобумагу из одного
набора.
Не дотрагивайтесь до красящей ленты и не
оставляйте картридж в пыльных местах.
Следы пальцев и пыль на ленте могут снизить
качество печати.
12
3
Установка картриджа
Примечания
Рычаг извлечения
Индикатор картриджа ( )
Красящая лента
Стрелка
Не прикасайтесь к внутренним деталям отсека
для картриджа. Печатающая головка принтера
нагревается до высокой температуры, особен
но после продолжительной печати.
Не перематывайте красящую ленту и не ис
пользуйте картридж с перемотанной лентой
для печати. Вы не сможете получить качест
венный отпечаток и создадите предпосылки
для поломки устройства.
Если при установке картриджа в отсек вы не
услышали характерный щелчок, выньте карт
ридж и вставьте его снова. Если провисание
красящей ленты не позволяет вставить карт
ридж в отсек, подтяните ленту поворотом в на
правлении стрелки и устраните провисание.
Не заменяйте картридж во время печати.
Не подвергайте картридж нагреванию, воздей
ствию влаги, пыли и не оставляйте картридж
в зоне действия прямых солнечных лучей.
Если вам нужно сохранить частично использо
ванный картридж, поместите его в первона
чальную упаковку.
1
Откройте лоток для бумаги.
2
Сдвиньте крышку лотка в направ%
лении, противоположном направ%
лению подачи бумаги (1), затем
поднимите крышку (2) и откройте
лоток.
3
Установите адаптер для бумаги
в соответствии с форматом бумаги,
которую вы собираетесь использо%
вать.
В некоторых странах бумага размера 3,5 х 5"
не продается. Адаптер для лотка не прилага
ется.
13
4
Загрузка фотобумаги
Продолжение
Примечания по хранению картриджа
Подготовка
Примечаниe
x Для печати на фотобумаге раз
мера Post Card (4 x 6”)
Нажмите на лоток и на заднюю часть
адаптера для бумаги, чтобы открыть зам
ки адаптера (1), затем извлеките адап
тер из удерживающих его пазов (2).
Чтобы вновь установить адаптер
для бумаги в лоток
Совместите выступающие части адаптера
с пазами на лотке (1), затем сдвиньте адаптер,
чтобы его задний замок закрылся до щелчка
(2).
x Для печати на фотобумаге раз
мера 3.5 х 5”
Оставьте в лотке адаптер для бумаги.
4
Положите фотобумагу в лоток.
Выровняйте листы фотобумаги.
Положите бумагу в лоток стороной для
печати вверх (сторона без отпечатка).
При загрузке бумаги размера Post
Card кладите еe стороной со штам
пом в направлении подачи бумаги.
При загрузке бумаги размера 3.5 х 5"
кладите ее стороной со стрелкой в
направлении подачи бумаги.
Положите бумагу вместе с защитным
листом. Вы можете положить в лоток
до 20 листов фотобумаги.
Не прикасайтесь к печатной поверхности
фотобумаги. Следы пальцев на печатной по
верхности фотобумаги могут стать причиной
получения некачественных фотографий.
5
Снимите защитный лист.
14
Примечание
Откройте замок
Адаптер для бумаги
Печатная поверхность
Направление
подачи бумаги
Штамп
(для бумаги размера
Post Card) или стрелка
(для бумаги размера
3,5 х 5”) должны ука%
зывать в направлении
подачи бумаги
Адаптер для бумаги
6
Закройте крышку лотка для фото%
бумаги (
1) и сдвиньте ее в на%
правлении подачи бумаги (
2).
Оставьте открытой щель для выхода
готовой фотографии.
7
Нажмите и откройте крышку лотка
для фотобумаги на принтере.
8
Вставьте лоток для фотобумаги
в принтер.
Плотно вставьте лоток до щелчка.
Если во время печати фотобумага в лотке
заканчивается, на ЖКдисплее принтера
появляется значок . Выньте лоток и по
ложите в лоток фотобумагу.
Не извлекайте лоток для бумаги во время печати.
Чтобы бумага не застревала и принтер работал
без перебоев, до начала печати проверьте сле
дующее:
Не делайте надписи от руки, не наносите
печатный текст на бумагу перед печатью,
печать может оказаться невозможной.
После того, как фотография была распеча
тана, используйте гелевую ручку.
Не приклеивайте наклейки и т.д. на печатную
поверхность бумаги до печати.
Не сворачивайте и не сгибайте бумагу до
печати.
Если вы добавляете бумагу в лоток, убеди
тесь, что общее количество листов, поме
щенных в лоток, не превышает 20.
Не используйте один и тот же лист бумаги
для повторной печати. Не стоит дважды
распечатывать одно и то же изображение на
листе бумаги, вы не добьетесь более вырази
тельного отпечатка.
Используйте только бумагу, предназначен
ную для данного принтера.
Не используйте прошедшую через принтер
бумагу, даже если на ней нет отпечатка.
Не храните бумагу, сложенную сторонами для
печати друг к другу, избегайте длительного со
прикосновения бумаги с изделиями из резины
или пластика, содержащими винилхлорид или
пластификатор; это может стать причиной из
менения цвета и ухудшения качества отпечатка.
Не подвергайте бумагу нагреванию, воздейст
вию влаги, пыли и не оставляйте бумагу в зоне
действия прямых солнечных лучей.
Если вы хотите сохранить частично использо
ванный набор фотобумаги, то держите фотобу
магу в первоначальной упаковке.
15
Примечания
Примечания по хранению бумаги
Подготовка
1
Выньте защитную вставку из пульта
ДУ.
Когда защитная вставка для литиевой
батарейки извлечена, пульт ДУ готов
к работе.
2
Направьте пульт ДУ на сенсор
принтера и нажмите на нужную
кнопку.
С помощью кнопок на пульте ДУ
можно выполнять те же действия, что
и с помощью кнопок с такими же обо
значениями на принтере.
Нажатие на кнопку CANCEL на пульте ДУ
в течение более одной секунды не используется.
Замена батареек
Если срок службы батарейки истек, то
принтер не реагирует на команды пульта ДУ.
1
Нажмите на деталь (1) и вы%
двиньте отсек для батарейки (
2).
2
Выньте использованную батарейку
и вставьте новую литиевую бата%
рейку (CR2025) в отсек для бата%
рейки в соответствии с метками
+ и –.
3
Вставьте отсек для батарейки
обратно в пульт ДУ до щелчка.
ВНИМАНИЕ!
При неправильном обращении батарейка
может взорваться. Не разбирать, не переза
ряжать, не бросать в огонь!
Для работы пульта ДУ используется батарейка
CR2025. Не используйте для работы пульта ДУ
батарейки других типов.
Пользуйтесь пультом ДУ вне зоны действия
сильных источников света, таких как прямые
солнечные лучи или яркое освещение.
В противном случае пульт ДУ может работать
не должным образом.
16
5
Подготовка пульта
ДУ
Защитная вставка
Литиевая батарейка
Сенсор пульта ДУ
Примечание
Примечания
1
Вставьте вилку прилагаемого
кабеля питания в прилагаемый
сетевой адаптер.
2
Подсоедините другой конец кабеля
питания к сетевой розетке.
3
Подключите сетевой адаптер
к гнезду DC IN на принтере.
Индикатор ON/STANDBY загорается
красным.
Подключайте сетевой адаптер к легко доступ
ной розетке. При возникновении неполадок,
связанных с работой адаптера, немедленно
отключите питание, отсоединив вилку кабеля
питания из розетки.
Закончив использование сетевого адаптера,
отсоедините его из гнезда DC IN на принтере
и из сетевой розетки.
Даже если устройство выключено, оно не отсо
единено от электросети, пока адаптер подсое
динен к розетке.
Во время печати бумага подается из специаль
ного паза постепенно. Не блокируйте паз сете
вым адаптером или сетевым кабелем.
Используйте с принтером только прилагаемый
сетевой адаптер. Не подключайте к принтеру
другие адаптеры, так как это может вызвать
неисправности в работе принтера.
Если шнур сетевого адаптера поврежден или
порвался, ни при каких условиях не исполь
зуйте далее сетевой адаптер. Это опасно.
Не прикасайтесь к штекеру DC сетевого адап
тера металлическими предметами. Это может
привести к поломке устройства.
Не используйте сетевой адаптер AC в местах
с ограниченным пространством, например,
около стены.
4
Нажмите ON/STANDBY.
Индикатор ON/STANDBY загорается
зеленым.
Использование принтера в других
странах
С помощью сетевого адаптера (прилагается)
вы можете пользоваться принтером в любых
странах и регионах, в которых имеется сеть
питания от 100 В до 240 В АС, 50/60 Гц.
При необходимости, в зависимости от фор
мы розетки сети переменного тока [b],
используйте имеющийся в продаже адаптер
для вилки сетевого адаптера [а].
Не пользуйтесь электронными трансформатора
ми (преобразователями), поскольку это может
стать причиной поломки принтера.
17
6
Подключение
к сети питания АС
Примечания
Подготовка
В гнездо DC IN
Кабель питания АС (прилагается)
В настенную розетку
Сетевой
адаптер
(прилагается)
AC%S24V1
Примечание
Для предварительного просмотра снимков
перед печатью на мониторе TV подключите
разъем VIDEO OUT (выход) на принтере
к гнезду входа видео на TV мониторе.
Перед подключением отсоедините кабель
питания АС принтера из розетки и выключите
TVмонитор.
Если вы не используете прилагаемый соедини
тельный видеокабель, используйте имеющийся
в продаже соединительный видеокабель, дли
ной менее 3 м.
Если для печати вы используете ЖКдисплей
или подключили принтер к цифровой камере,
совместимой со стандартом PictBridge, или
к персональному компьютеру, вам не нужно
подключать принтер к TV.
Не подключайте разъем VIDEO OUT (выход)
на принтере к устройствам, отличным от TV.
В этом случае система может работать не
должным образом и издавать громкий шум.
Во время печати фотобумага выдается принте
ром постепенно. Не закрывайте щель для
выдачи готовых фотографий соединительным
видеокабелем.
Для печати снимков, хранящихся на картах
Memory Stick, CompactFlash или карте SD,
вставьте карту в соответствующий слот до
щелчка.
О типах карт памяти, которые вы можете
использовать с данным принтером, см.
стр. 9294.
Помещая или извлекая карту памяти из слота,
не прикладывайте усилий. Подобное действие
может стать причиной повреждения карты или
принтера.
Не вынимайте карту памяти из слота, если
индикатор доступа мигает. Подобное действие
может стать причиной повреждения карты
или принтера.
Во избежание возможной утери данных делай
те резервные копии данных, хранящихся на
карте памяти. Компенсировать повреждение
или утрату данных невозможно.
Проверьте карту и вставьте ее в слот в правиль
ном положении. Если карта помещается в слот
с применением силы и в неправильном поло
жении, это может стать причиной поломки
карты или слота принтера.
Проверьте тип карты и убедитесь в том, что вы
помещаете карту в слот, предназначенный для
карт этого типа. Если вы поместите карту в
слот, не предназначенный для нее, она может
быть повреждена, или вы окажетесь не в состо
янии самостоятельно извлечь карту из слота...
18
Подключение
к TVмонитору
Использование карты
памяти
Примечания
Примечания относительно обращения
с картами памяти
Соединительный
видеокабель
(прилагается)
Телевизор
Установите пере%
ключатель входа
VIDEO/TV в поло%
жение VIDEO
Вставьте карту Memory Stick или Memory
Stick Duo в слот Memory Stick/Memory
Stick Duo до щелчка.
Вы можете вставить в слот карту Memory
Stick Duo, не используя адаптер, так, чтобы
значок b в верхнем левом углу карты был
направлен в сторону слота.
Извлечь карту Memory Stick
Слегка нажмите на карту в направлении
слота. Когда карта высвободится из слота,
аккуратно выньте ее.
Полностью вставьте карту CompactFlash
в слот CF CARD
Извлечь карту CompactFlash
Нажмите кнопку выброса. Когда карта вы
свободится из слота, аккуратно выньте ее.
Если кнопка выброса выступает, вы не сможете
закрыть крышку отсека для бумаги. Убедитесь
в том, что кнопка выброса не выступает, а затем
закройте крышку.
Полностью вставьте карту SD в слот SD
CARD.
Извлечь карту SD
Слегка нажмите на карту SD в направле
нии слота. Когда карта выйдет из слота,
аккуратно выньте ее.
С картой miniSD используйте адаптер для карты
miniSD. Если вставите карту miniSD в слот прин
тера без адаптера, вы не сможете извлечь карту
самостоятельно.
19
Memory Stick
Карта CompactFlash
Карта SD
Примечание
Примечание
Подготовка
Индикатор доступа мигает,
если принтер имеет доступ
к карте памяти
Вставьте карту так,
чтобы значок b
находился в верх%
нем левом углу
Индикатор доступа мигает,
если принтер имеет доступ
к карте памяти
Вставляйте карту
в направлении
значка b
Кнопка выброса
Индикатор доступа мигает,
если принтер имеет доступ
к карте памяти
Вставляйте карту
в слот широкой
стороной с контак
%
тами вперед
Для печати снимков с камеры или иного
устройства подключите их к принтеру.
Вы можете подключать к принтеру устрой
ства, совместимые с системой Mass Storage.
О том, как подключить к принтеру
PictBridgeсовместимую цифровую камеру,
см. стр. 57.
1
Сделайте на цифровой камере
или ином устройстве соответству%
ющие установки и подготовьте
к печати на принтере, совмести%
мом с Mass Storage.
Установки и действия, которые необхо
димо выполнить до подключения
к принтеру, различаются в зависимости
от используемого устройства. Более
подробную информацию см. в руковод
ствах по эксплуатации, прилагаемых
к подключаемым устройствам. (Напри
мер, если подключаете к принтеру ци
фровую камеру фирмы Sony Cybershot,
вам нужно выбрать для параметра USB
Connect установку Normal.)
2
Подключите камеру или иное уст%
ройство к разъему
PictBridge/CAMERA на принтере.
Для подключения используйте соеди
нительный кабель, прилагаемый к ци
фровой камере.
Типы соединительных USBкабелей различа
ются в зависимости от цифровой камеры.
Используйте соединительный USBкабель
с разъемом ATYPE для подключения к прин
теру и разъемом, соответствующим цифровой
камере.
Возможность подключения всех типов
носителей памяти не гарантируется.
Используйте для подключений имеющийся
в продаже соединительный кабель, длиной
менее 3 м.
Если индикатор доступа на подключенном
устройстве мигает, никогда не выключайте
питание и не отсоединяйте USBкабель.
Могут быть повреждены данные, хранящиеся
на подключенном устройстве.
Утраченные или поврежденные данные
не восстанавливаются.
20
Подключение камеры
или иного устройства
Примечания
Откройте крышку
и подключите кабель
к разъему PictBridge/
CAMERA (USB A%TYPE)
В разъем USB
Камера или иное
устройство
/