Sony MRW62E-S2/S2 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для картридера Sony MRW62E-S2. В руководстве описаны поддерживаемые типы карт памяти, процесс подключения к компьютеру, а также советы по устранению неполадок. Задавайте мне вопросы – я готов помочь!
  • Какие типы карт памяти поддерживает устройство?
    Как подключить устройство к компьютеру?
    Что делать, если компьютер не распознает устройство?
    Как извлечь карту памяти?
Инструкции по эксплуатации
© 2008 Sony Corporation
3-873-769-32 (2)
IT
JP
FR
DE
ES
IT
CS
Прежде чем приступить к использованию устройства,
внимательно прочтите данный документ и сохраните
его для будущих справок.
Multi-Card
Reader/Writer
MRW62E-S2
2
Правила
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните в недоступном для детей
месте. При попадании какой-либо
детали устройства в
пищеварительный тракт
немедленно обращайтесь к врачу.
Во избежание возгорания или
поражения электрическим током
не подвергайте аппарат
воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения
электрическим током не
открывайте корпус устройства.
По вопросам обслуживания
обращайтесь только к
квалифицированному
специалисту.
Примечание для покупателей в
странах, где действуют
директивы ЕС
Производитель данного устройства:
Sony Corporation, 1-7-1 Конан, Минато-
ку, Токио, Япония 108-0075.
Авторизованным представителем по
вопросам электромагнитной
совместимости и безопасности данного
изделия является компания Sony
Deutschland GmbH, расположенная по
адресу: Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. По любым
вопросам обслуживания или гарантии
обращайтесь по адресам, приведенным
в отдельных сервисных или
гарантийных документах.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
Документация: © Sony Corporation,
2006.
Все права защищены. Частичное или
полное копирование, преобразование в
любую форму, пригодную для работы
на компьютере, описываемого здесь
руководства без предварительного
письменного согласия Sony
Corporation запрещено.
НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ SONY
CORPORATION НЕ БУДЕТ НЕСТИ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ
БЫ ТО НИ БЫЛО ПОБОЧНЫЕ,
КОСВЕННЫЕ ИЛИ РЕАЛЬНЫЕ
УБЫТКИ ВСЛЕДСТВИЕ
ДЕЙСТВИЯ ГРАЖДАНСКОГО
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА,
КОНТРАКТА ЛИБО ИНЫХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВ, ВОЗНИКШИЕ
ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ В СВЯЗИ С
ПРИМЕНЕНИЕМ НАСТОЯЩЕГО
РУКОВОДСТВА, ДРАЙВЕРОВ
УСТРОЙСТВ ИЛИ ДРУГОЙ
ИНФОРМАЦИИ,
СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В
НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ
ИЛИ ВСЛЕДСТВИЕ ЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Sony Corporation сохраняет за собой
право в любое время без уведомления
вносить любые изменения в настоящее
руководство или содержащуюся в нем
информацию.
SONY CORPORATION НЕ
ПРИНИМАЕТ НА СЕБЯ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ
БЫ ТО НИ БЫЛО УБЫТКИ ИЛИ
ПОТЕРЮ КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО
ПРОГРАММ, ДАННЫХ ИЛИ ИНОЙ
ИНФОРМАЦИИ, ХРАНИМОЙ НА
ТЕХ ИЛИ ИНЫХ НОСИТЕЛЯХ.
3
Законодательство об авторском праве
запрещает несанкционированное
использование любых записанных
аудио-/видеоматериалов в любых
целях, кроме личных.
Настоящим вы предупреждаетесь о
том, что при использовании карты
“Memory Stick”, на которой
содержатся изображения и данные,
защищенные авторским правом,
должно строго соблюдаться
законодательство об авторском праве.
Товарные знаки
, “Memory Stick”, “Memory Stick
Duo”, “MagicGate Memory Stick”,
“Memory Stick PRO”, “Memory Stick
PRO Duo”, “Memory Stick Micro” и
“M2” являются товарными знаками
корпорации Sony.
Microsoft
®
, Windows
®
и логотип
Windows являются товарными
знаками или зарегистрированными
товарными знаками корпорации
Microsoft в США и/или других
странах.
•Macintosh
®
и Mac OS
®
являются
зарегистрированными торговыми
знаками корпорации Apple, Inc. в
США и/или в других странах.
Названия других систем, продуктов
и компаний, используемые в
настоящем руководстве, являются
товарными знаками или
зарегистрированными товарными
знаками соответствующих
владельцев, даже если они не
обозначены знаками ® или ™.
4
Утилизaция электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в странах
Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве
или его упаковке
обозначает, что данное
устройство нельзя
утилизировать вместе с
прочими бытовыми
отходами.
Eго следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки
электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя
утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду и
здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных
последствий необходимо выполнять
специальные требования по
утилизации этого изделия.
Пepepaботкa данных материалов
поможет сохранить природные
ресурсы. Для получения более
подробной информации о переработке
этого изделия обратитесь в местные
органы городского управления, службу
сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
Содержание
Правила безопасности ................. 2
Обзор .......................................... 5
Комплект поставки .................... 5
Системные требования ............. 5
Поддерживаемые носители ..... 6
Детали и функции ...................... 7
Подсоединение устройства
считывания/записи к
компьютеру ................................ 8
Использование устройства
считывания/записи .................. 11
Установка карты памяти ........ 11
Считывание данных с карты
памяти “Memory Card” и
запись данных на нее ........... 13
Извлечение карты памяти ... 14
Значение показаний
индикатора обращения ........ 15
Отсоединение устройства
считывания/записи от
компьютера .............................. 15
О картах памяти
“Memory Stick” .......................... 17
Примечания по
использованию ......................... 18
Устранение неполадок ............ 21
Технические характеристики . 22
Техническая поддержка ......... 22
5
Обзор
Устройство MRW62E-S2 (далее
именуемое “устройством считывания/
записи”) обладает следующими
характеристиками.
Быстрая и простая процедура
передачи данных обеспечивает
легкость переноса изображений с
фотоаппарата на компьютер
Совместимость со следующими
картами памяти: “Memory Stick”,
“Memory Stick PRO”, “Memory Stick
Duo”, CompactFlash, Microdrive,
xD-Picture Card, SmartMedia,
MultiMediaCard, SD Memory Card
Поддержка карт памяти 17
различных типов
Простота подключения благодаря
конструкции, обеспечивающей
возможность горячего подключения
и питание от порта USB
Комплект
поставки
Вскрыв упаковку, убедитесь в наличии
всех перечисленных ниже
принадлежностей.
В случае отсутствия или повреждения
какой-либо из них обратитесь к
продавцу.
Multi-Card Reader/Writer
(Устройство считывания/записи)
MRW62E-S2 для карт разных типов
Кабель USB
Диск CD-ROM
Инструкции по эксплуатации (файл
PDF)
Инструкция “Прочтите перед
началом работы”
Системные
требования
Для использования данного устройства
считывания/записи необходима
следующая минимальная
конфигурация системы:
ОС
Windows Vista
®
Windows
®
XP Home или
Professional
Windows
®
2000 Professional
(с пакетом обновления Service Pack
4 или последующих версий)
Windows
®
Me
Mac OS X 10.1.2 или последующих
версий
Для работы данного изделия
используются стандартные драйверы
Windows.
6
Поддерживаемые
носители
Данное устройство считывания/записи
поддерживает следующие носители:
Карты памяти “Memory Stick”
Memory Stick” (без MagicGate)
*1
“MagicGate Memory Stick”
*1*2
“Memory Stick” (с MagicGate)
*1*2*3
“Memory Stick Duo” (без
MagicGate)
*1*5
“MagicGate Memory Stick Duo”
*1*2*5
“Memory Stick Duo” (c MagicGate)
*1*2*3*5
“Memory Stick PRO”
*2*3
“Memory Stick PRO Duo”
*2*3*5
“Memory Stick PRO-HG Duo”
*2*3*5
“Memory Stick Micro” (“M2”)
*2*3*4*5
*1 “MagicGate” - это общее название
технологии защиты авторских прав,
разработанной корпорацией Sony.
*2 Запись и воспроизведение данных
MagicGate по технологии MagicGate, не
поддерживаются.
*3 Поддерживается передача данных с
помощью 4-битного параллельного
интерфейса. Однако время,
необходимое для считывания/записи
данных, различно для разных
носителей.
*4 “M2” является сокращением от
“Memory Stick Micro”. В настоящем
документе далее используется
сокращение “M2”.
*5 Только с адаптером (не входит в
комплект).
Карты памяти SD Memory Card
SD/SDHC Memory Card
*6
miniSD
TM
card
*6*7
*6 Запись и воспроизведение данных по
технологии SD не поддерживаются.
*7 Только с адаптером (не входит в
комплект).
Другие карты памяти
MultiMediaCard
*8
RS-MMC
*8
CompactFlash
®
Microdrive
®
*9
SmartMedia
TM
xD-Picture Card
TM
*8 Поддерживаются карты памяти
MMCplus и MMCmobile.
*9 Мощность, потребляемая при
использовании Microdrive, больше, чем
при использовании других карт памяти.
При использовании Microdrive следует
извлечь карты других типов; если этого
не сделать, может произойти ошибка
из-за недостатка мощности.
Примечания
Работа карт памяти всех типов не
гарантируется. При использовании карт
памяти неподдерживаемых типов
нормальная работа не гарантируется.
В соответствии с техническими
характеристиками встроенной в карту
памяти “Memory Stick” файловой
системы, размер файла,
предназначенного для записи/
воспроизведения, не должен превышать
4 ГБ.
Хотя работа этого изделия и проверялась
с использование карт памяти “Memory
Stick” емкостью до 8 ГБ, примите к
сведению, что его нормальная работа для
карт памяти “Memory Stick” всех типов не
гарантируется.
В настоящем руководстве носители всех
типов, перечисленные в разделе
“Поддерживаемые носители”, обобщенно
называются картами памяти.
Карты ввода-вывода, например карты
GPS, не являются картами памяти и не
поддерживаются.
Для карт памяти MultiMediaCard и SD
Memory Card используется один и тот же
слот, поэтому их одновременное
использование невозможно.
Для карт памяти “Memory Stick” всех
типов используется один и тот же слот,
поэтому их одновременное использование
невозможно.
Поддерживается только формат DOS.
Карты памяти других форматов не
поддерживаются.
7
Детали и функции
Вид спереди
A
Индикатор обращения
Этот индикатор горит постоянно.
При обращении устройства
считывания/записи к данным на
карте памяти этот индикатор
мигает.
B Слот для карт памяти
SmartMedia/xD-Picture Card
Сюда вставляется карта памяти
SmartMedia или xD-Picture Card.
C Слот для карт памяти
CompactFlash/Microdrive
Сюда вставляется карта памяти
CompactFlash или Microdrive.
Поскольку для работы с картой
памяти Microdrive потребляется
много мощности, прежде чем
использовать ее, извлеките карты
памяти всех других типов.
D Слот для карт памяти “Memory
Stick”
При установке “Memory Stick Duo”
(без MagicGate), “MagicGate
Memory Stick Duo”, “Memory Stick
Duo” (с MagicGate),. “Memory Stick
PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG
Duo” или “Memory Stick Micro"
(“M2”) используйте адаптер (не
входит в комплект поставки).
E Слот для карт памяти
MultiMediaCard/SD Memory Card
Сюда вставляется карта памяти
MultiMediaCard или SD Memory
Card.
При установке карты miniSD
используйте адаптер (не входит в
комплект поставки).
Вид сзади
F
Порт USB (мини-B)
Предназначен для подсоединения к
компьютеру с помощью кабеля
USB, входящего в комплект.
8
Подсоединение
устройства
считывания/
записи к
компьютеру
Просто подсоедините устройство
считывания/записи к компьютеру с
помощью кабеля USB, входящего в
комплект.
1 Запустите компьютер.
2 Подсоедините разъем
меньшего размера на кабеле
USB к порту USB на задней
панели устройства
считывания/записи.
3 Подсоедините разъем
большего размера на кабеле
USB к порту USB на
компьютере.
Компьютер распознает устройство
считывания/записи как съемный
диск, после чего устройство
считывания/записи будет готово к
использованию.
Примечания
Не подсоединяйте к компьютеру через
концентратор USB.
На некоторых компьютерах и при
некоторых состояниях операционной
системы устройство считывания/записи
может не работать совсем или работать
нестабильно. Если это произойдет, см.
раздел “Устранение неполадок”.
После отсоединения кабеля USB
подождите не менее 5 секунд, прежде чем
снова подсоединить его (если это условие
не будет соблюдено, устройство
считывания/записи может остаться
нераспознанным).
Если к одному компьютеру подсоединено
два или более устройств USB,
одновременная работа устройства
считывания/записи и устройств USB
некоторых других типов не
гарантируется.
Одновременное обращение к двум или
нескольким картам памяти на одном
компьютере путем подсоединения
дополнительных устройств для работы с
картами памяти невозможно. Извлеките
все карты памяти из устройства
считывания/записи или выключите
другие устройства.
x Для Windows
На некоторых компьютерах может
отобразиться сообщение с просьбой
вставить диск операционной системы.
Если это произойдет, следуйте
инструкциям на экране компьютера.
На некоторых компьютерах может
отобразиться сообщение “HI-SPEED
USB Device Plugged into non-HI-
SPEED USB Hub” (Скоростное USB-
устройство подключено к
медленному концентратору),
указывающее на то, что
высокоскоростное устройство USB
подсоединено к порту USB, не
поддерживающему
высокоскоростную передачу данных
USB. Если компьютер оснащен
несколькими портами USB,
попробуйте выполнить
подсоединение к другому порту.
Либо закройте отображаемое
сообщение и продолжайте
использовать устройство считывания/
записи, подсоединенное к текущему
порту.
9
Выполните описанные ниже
действия, чтобы отключить
настройку кэша записи для
съемных дисков. Если не
отключить эту настройку,
устройство считывания/записи
может начать работать
ненадлежащим образом.
B Windows Vista:
Откройте/нажмите следующие
элементы в указанном порядке:
кнопка [Start] (Пуск) - [Control
Panel] (Панель управления) -
[System and Maintenance] (Система
и обслуживание) - кнопка [Device
Manager] (Диспетчер устройств)
(при нажатии кнопки [Device
Manager] (Диспетчер устройств)
отобразится окно управления
учетными записями пользователя,
выберите [Continue]
(Продолжить)) - [Disk drives]
(Дисковые устройства) - [Sony
Card_R/W -MS USB Device]
(Устройство USB для карт Sony
Card_R/W -MS).
На вкладке [Policies] (Политика)
отобразившегося диалогового окна
свойств обязательно выберите
параметр [Optimize for quick
removal] (Оптимизировать для
быстрого удаления).
Аналогичным образом выберите
параметр [Optimize for quick
removal] (Оптимизировать для
быстрого удаления) на вкладке
[Policies] (Политика) для
следующих элементов: [Sony
Card_R/W -CF USB Device]
(Устройство USB для карт Sony
Card_R/W -CF), [Sony Card_R/W -
SD USB Device] (Устройство USB
для карт Sony Card_R/W -SD) и
[Sony Card_R/W -SM/xD USB
Device] (Устройство USB для карт
Sony Card_R/W -SM/xD).
В Windows XP:
Откройте/нажмите следующие
элементы в указанном порядке:
кнопка [Start] (Пуск) - [Control
Panel] (Панель управления) -
[Performance and Maintenance]
(Производительность и
обслуживание) - [System] (Система)
- вкладка [Hardware]
(Оборудование) - кнопка [Device
Manager] (Диспетчер устройств) -
[Disk drives] (Дисковые устройства)
- [Sony Card_R/W -MS USB Device]
(Устройство USB для карт Sony
Card_R/W -MS). На вкладке
[Policies] (Политика)
отобразившегося диалогового окна
свойств обязательно выберите
параметр [Optimize for quick
removal] (Оптимизировать для
быстрого удаления).
Аналогичным образом выберите
параметр [Optimize for quick
removal] (Оптимизировать для
быстрого удаления) на вкладках
[Policies] (Политика) для
следующих элементов: [Sony
Card_R/W -CF USB Device]
(Устройство USB для карт Sony
Card_R/W -CF), [Sony Card_R/W -
SD USB Device] (Устройство USB
для карт Sony Card_R/W -SD) и
[Sony Card_R/W -SM/xD USB
10
Device] (Устройство USB для карт
Sony Card_R/W -SM/xD).
В Windows 2000:
Откройте/нажмите следующие
элементы в указанном порядке:
кнопка [Start] (Пуск) - [Settings]
(Настройка) - [Control Panel]
(Панель управления) - [System]
(Система) - вкладка [Hardware]
(Оборудование) - кнопка [Device
Manager] (Диспетчер устройств) -
[Disk drives] (Дисковые устройства)
- [Sony Card_R/W -MS USB Device]
(Устройство USB для карт Sony
Card_R/W -MS). На вкладке [Disk
Properties] (Свойства диска)
отобразившегося диалогового окна
свойств обязательно снимите
флажок [Write Cache enabled]
(Включить кэширование записи).
Аналогичным образом снимите
флажок [Write Cache enabled]
(Включить кэширование записи) на
вкладке [Disk Properties] (Свойства
диска) для следующих элементов:
[Sony Card_R/W -CF USB Device]
(Устройство USB для карт Sony
Card_R/W -CF), [Sony Card_R/W -
SD USB Device] (Устройство USB
для карт Sony Card_R/W -SD) и
[Sony Card_R/W -SM/xD USB
Device] (Устройство USB для карт
Sony Card_R/W -SM/xD).
В Windows Me:
Откройте/нажмите следующие
элементы в указанном порядке:
кнопка [Start] (Пуск) - [Settings]
(Настройка) - [Control Panel]
(Панель управления) - [System]
(Система) - вкладка [Performance]
(Производительность) - кнопка
[File System] (Файловая система).
На вкладке [Removable Disk]
(Съемный диск) отобразившегося
диалогового окна свойств
обязательно снимите флажок
[Enable write-behind caching on all
removable disk drives.] (Разрешить
буферизацию записи для всех
съемных дисков).
11
Использование
устройства
считывания/
записи
Предупреждение
Не прикасайтесь к карте памяти и не
извлекайте ее из устройства
считывания/записи, когда индикатор
обращения мигает. Это может
привести к повреждению данных,
хранящихся на карте памяти.
Вставьте карту памяти в
соответствующий слот устройства
считывания/записи.
Вставляя карту, делайте это как можно
быстрее.
Примечания
Конструкция слота такова, что карту
памяти можно вставить, только
правильно сориентировав ее.
В соответствующий карте памяти слот
можно вставить только одну карту. Не
вставляйте одновременно несколько карт
памяти.
При установке “Memory Stick Duo” (без
MagicGate), “MagicGate Memory Stick
Duo”, “Memory Stick Duo” (с MagicGate),.
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick
PRO-HG Duo”, “Memory
Stick Micro"
(“M2”) или miniSD Card используйте
адаптер (не входит в комплект
поставки).
Не вставляйте карту памяти в
перевернутом положении.
Вставляя карту памяти с усилием, можно
повредить карту или слот.
Если вставить карту памяти неправильно,
возникает риск, что ее невозможно будет
извлечь. Если карта памяти все же
застрянет в устройстве считывания/
записи, обратитесь к местному дилеру
фирмы Sony.
Установка карты памяти
12
В этот слот вставляется одна из
следующих карт памяти:
• SmartMedia
В этот слот вставляется одна из
следующих карт памяти:
• MultiMediaCard
• RS-MMC
• SD/SDHC Memory Card
• miniSD Card
*
• xD-Picture
Card*
* Нажмите на правый край.
В этот слот вставляется
одна из следующих карт
памяти:
• CompactFlash
• Microdrive
В этот слот вставляется одна из следующих карт
памяти:
• “Memory Stick” • “MagicGate Memory Stick
(без MagicGate) Duo”
*
• “MagicGate Memory Stick” • “Memory Stick Duo”
• “Memory Stick” (с MagicGate)
*
(с MagicGate) • “Memory Stick PRO”
• “Memory Stick Duo” • “Memory Stick PRO Duo”
*
(без MagicGate)* • “Memory Stick PRO-HG Duo”*
• “Memory Stick Micro” (“M2”)*
*
Используйте подходящий адаптер (не входит в комплект).
* Используйте подходящий адаптер
(не входит в комплект).
13
x Для Windows
Иллюстрации в приведенном ниже
пояснении являются экранами системы
Windows XP.
Для других версий Windows экраны
могут отличаться.
1 Откройте [My Computer] (Мой
компьютер).
2 Убедитесь, что в окне [My
Computer] (Мой компьютер)
отображаются значки
съемных дисков.
Обозначенные буквами значки
съемных дисков, соответствующие
слотам для карт памяти
CompactFlash/Microdrive,
SmartMedia/xD-Picture Card,
“Memory Stick” и MultiMediaCard/
SD Memory Card, приводятся в
алфавитном порядке. Например,
если до подсоединения устройства
считывания/записи для
компьютера отображались диски
A:, C: и D:, то после подсоединения
устройства считывания/записи
дискам будут назначены
следующие буквы.
3 Вставьте карту памяти в
соответствующий слот.
Когда карте памяти будет
назначена метка тома, эта метка
тома будет отображаться вместе со
значком съемного диска.
4 Используйте значок съемного
диска для считывания данных
с карты памяти или записи
данных на нее.
Если отобразится показанное ниже
сообщение, значит карта памяти не
распознана надлежащим образом,
несмотря на то, что индикатор
обращения горит. Извлеките карту
памяти и вставьте ее снова.
Считывание данных с карты
памяти “Memory Card” и
запись данных на нее
Имя диска
компьютера
Соответствующа
я карта памяти
Removable Disk (E:)
(Съемный диск (E:))
CompactFlash
Microdrive
Removable Disk (F:)
(Съемный диск (F:))
SmartMedia
xD-Picture Card
Removable Disk (G:)
(Съемный диск (G:))
Карты памяти
“Memory Stick”
Removable Disk (H:)
(Съемный диск (H:))
MultiMediaCard
SD Memory Card
14
Примечания
Используйте значок съемного диска
для используемой карты памяти.
Значки съемных дисков могут
отобразиться не сразу, а через
некоторое время.
Если значки съемных дисков не
отобразятся, выполните действия,
описанные в разделе “Отсоединение
устройства считывания/записи от
компьютера” на стр. 15, чтобы
отсоединить устройство считывания/
записи, а затем подождите не менее 5
секунд, прежде чем снова
подсоединить его.
Если значок [Safely Remove
Hardware] (Безопасное извлечение
устройства), упомянутый в шаге 1
раздела “Отсоединение устройства
считывания/записи от компьютера”,
не отображается, пропустите все
остальные шаги процедуры и
немедленно отсоедините устройство
считывания/записи.
В некоторых операционных системах
и для используемых карт памяти
некоторых типов диски устройства
считывания/записи могут
распознаваться как “Local Disks”
(Локальные диски), а не как
“Removable Disks” (Съемные диски),
но это никак не повлияет на их работу.
x Для Macintosh
1 Вставьте карту памяти в
соответствующий слот.
Значок съемного диска
отобразится на рабочем столе.
Когда карте памяти будет
назначена метка тома, эта метка
тома будет отображаться вместе со
значком съемного диска.
2 Используйте значок съемного
диска для считывания данных
с карты памяти или записи
данных на нее.
Примечаниe
Обязательно выполняйте шаги, описанные
ниже. Корпорация Sony не принимает на
себя никакой ответственности в случае
повреждения или потери данных вследствие
извлечения карты памяти с нарушением
процедуры, описанной ниже.
x Для Windows
1 Убедитесь, что индикатор
обращения не мигает.
2 Откройте [My Computer] (Мой
компьютер).
3 Щелкните правой кнопкой
мыши значок съемного диска
и выберите [Eject] (Извлечь).
4 Извлеките карту памяти,
потянув ее к себе.
x Для Macintosh
1 Закройте файлы,
сохраненные на карту памяти,
и завершите работу всех
запущенных в данный момент
приложений.
2 Убедитесь, что индикатор
обращения не мигает.
Извлечение карты памяти
15
3 Перетащите значок съемного
диска в папку [Trash]
(Корзина).
Либо выберите значок съемного
диска, войдите с меню [File] (Файл)
в строке меню и выберите [Eject
“Untitled”] (Извлечь “Без
имени”)*.
* Для некоторых карт памяти может
отображаться не “Untitled” (“Без
имени”), а другая метка.
4 Извлеките карту памяти,
потянув ее к себе.
В зависимости от состояния устройства
считывания/записи показания
индикатора обращения изменяются
следующим образом.
* В некоторых операционных средах и для
некоторых используемых карт памяти
индикатор обращения может мигать
настолько часто, что будет казаться, что
он горит постоянно. Постарайтесь не
ошибиться при считывании показаний
индикатора обращения.
Примечание
Если индикатор обращения горит, но
данные невозможно считать с карты памяти
или записать на нее, проверьте, полностью
ли карта памяти вставлена в слот.
Отсоединение
устройства
считывания/
записи от
компьютера
Примечания
Не отсоединяйте устройство считывания/
записи от компьютера, когда индикатор
обращения мигает. Если это сделать, то
можно повредить данные, хранящиеся на
карте памяти.
Обязательно выполняйте шаги,
описанные ниже.
Корпорация Sony не принимает на себя
никакой ответственности в случае
повреждения или потери данных
вследствие отсоединения устройства
считывания/записи с нарушением
процедуры, описанной ниже.
x Для Windows
Иллюстрации в приведенном ниже
пояснении являются экранами системы
Windows XP и подразумевают, что
имена дисков E:, F:, G: и H: назначены
четырем слотам устройства
считывания/записи.
Для других версий Windows экраны
могут отличаться.
1 Щелкните значок [Safely
Remove Hardware] (Безопасное
извлечение устройства) на
панели задач в нижнем
правом углу экрана.
Значение показаний
индикатора обращения
Состояние
устройства
считывания/
записи
Индикатор
обращения
Подсоединено к
компьютеру
Горит
Считывание/запись
данных
Мигает*
Щелкните этот значок
Панель задач
16
2 Щелкните [Safely remove USB
Mass Storage Device - Drives (E:,
F:, G:, H:)] (Безопасное
извлечение запоминающего
устройства для USB - диски
(E:, F:, G:, H:)).
3 Подождите, пока отобразится
сообщение “The USB Mass
Storage Device device can now
be safely removed from the
system.” (Теперь устройство
“Запоминающее устройство
для USB” может быть
безопасно извлечено из
компьютера.), а затем
отсоедините устройство
считывания/записи.
Примечание
Выполнять описанные выше шаги не
требуется при извлечении карты памяти из
устройства считывания/записи.
x Для Macintosh
1 Закройте файлы,
сохраненные на карту памяти,
и завершите работу всех
запущенных в данный момент
приложений.
2 Убедитесь, что индикатор
обращения не мигает.
3 Перетащите значок съемного
диска в папку [Trash]
(Корзина).
Либо выберите значок съемного
диска, войдите с меню [File] (Файл)
в строке меню и выберите [Eject
“Untitled”] (Извлечь “Без
имени”)*.
* Для некоторых карт памяти может
отображаться не “Untitled” (“Без
имени”), а другая метка.
Если ни одна карта памяти не
вставлена в устройство
считывания/записи, пропустите
этот шаг.
4 Отсоедините устройство
считывания/записи от
компьютера.
Щелкните здесь
The ‘USB Mass Storage Device’ device
can now be safely removed from the
system. (Теперь устройство
“Запоминающее устройство для USB”
может быть безопасно извлечено из
компьютера.)
17
О картах памяти
“Memory Stick”
Что такое “Memory Stick”?
Карта памяти “Memory Stick” - это
компактный носитель большой
емкости на базе микрочипа,
предназначенный для записи данных.
Он был разработан не только для
обмена цифровыми данными и их
совместного использования на
изделиях, поддерживающих карты
памяти “Memory Stick”, но и в качестве
подключаемого/съемного внешнего
хранилища, на котором можно хранить
данные.
Примечания по картам памяти
“Memory Stick”
Форматирование
(инициализация)
При форматировании носителя, на
котором данные уже были записаны,
все данные и программное
обеспечение удаляются. Будьте
осторожны, чтобы по ошибке не
удалить важные данные.
Для форматирования
(инициализации) носителя
используйте средство
форматирования только тех изделий,
которые поддерживают карты
памяти “Memory Stick”. При
инициализации с помощью окна
Windows Explorer (Проводник
Windows) произойдет ошибка
FORMAT ERROR и данные,
хранимые на носителе, будет
невозможно использовать на этом
устройстве.
Размер карты памяти “Memory
Stick”
При использовании на этом
устройстве “Memory Stick Duo”
обязательно подсоедините носитель
к адаптеру Memory Stick Duo перед
установкой в устройство.
При попытке вставить “Memory Stick
Duo” в устройство без адаптера
существует вероятность того, что
“Memory Stick Duo” не удастся
вынуть из устройства.
Не вставляйте одновременно
несколько карт памяти “Memory
Stick”. Это может привести к
повреждению изделия.
При использовании “Memory Stick
Duo”, подсоединенной к адаптеру
Memory Stick Duo, обязательно
подсоединяйте ее в правильном
направлении.
Карту памяти “Memory Stick Duo”
следует хранить в месте, недоступном
для детей, чтобы они не смогли ее
случайно проглотить.
При использовании на этом
устройстве “Memory Stick Micro
обязательно подсоедините носитель
к адаптеру M2 стандартного размера.
При попытке вставить карту памяти
“Memory Stick Micro” без адаптера
M2 возникает риск того, что ее
невозможно будет извлечь.
“Memory Stick Micro” может не
работать надлежащим образом,
когда носитель, установленный в
адаптер Duo M2, вставлен вместе с
адаптером в адаптер Memory Stick
Duo. Для правильной работы
используйте адаптер M2
стандартного размера.
18
Примечания по
использованию
Карты памяти “Memory Stick”
Примечания по использованию
карт памяти “Memory Stick”
Не извлекайте карту памяти
“Memory Stick” во время считывания
и записи данных.
Данные могут быть повреждены в
следующих случаях:
извлечение карты памяти “Memory
Stick” или отсоединение кабеля
USB во время считывания или
записи данных;
использование карты памяти
“Memory Stick” в месте,
подверженном воздействию
статического электричества или
электрических помех.
На карте памяти “Memory Stick
можно хранить резервные копии
важных данных.
Во избежание статического разряда
не прикасайтесь к металлическим
разъемам карты памяти “Memory
Stick”.
Не подвергайте карту памяти
“Memory Stick” значительному
нажиму и сильным ударам.
Не разбирайте карту памяти
“Memory Stick” и не изменяйте ее
конструкцию.
Не подвергайте карты памяти
“Memory Stick” и другие носители
воздействию воды, повышенной
температуры и влажности, а также
корродирующих веществ.
Не используйте и не храните карты
памяти “Memory Stick” в следующих
неблагоприятных условиях:
в местах с чрезмерно высокой
температурой (например, летом в
салоне припаркованного
автомобиля с закрытыми окнами,
под воздействием прямых
солнечных лучей или рядом с
электроприборами, являющимися
источниками тепла);
во влажных местах;
рядом с корродирующими
веществами.
При установке переключателя
защиты от записи в положение
“LOCK” запись, редактирование и
удаление данных будут невозможны.
Не наклеивайте на место для
этикетки карты памяти “Memory
Stick” ничего, кроме входящих в
комплект этикеток.
Приклеивайте этикетку строго в
границах предназначенного для нее
места. Этикетка не должна выходить
за пределы этой области.
Переносите и храните карту памяти
“Memory Stick” во входящем в
комплект футляре.
Контакты
Место для
этикетки
Перекл-
ючатель
защиты
от
записи
19
Примечания по использованию
карт памяти “Memory Stick Duo/
Memory Stick PRO Duo”
При использовании карты памяти
“Memory Stick Duo/Memory Stick
PRO Duo” без переключателя
защиты от записи будьте осторожны,
чтобы по ошибке не
отредактировать и не удалить
важные данные.
При использовании карты памяти
“Memory Stick Duo/Memory Stick
PRO Duo” с переключателем
защиты от записи данные
невозможно записать,
отредактировать или удалить, если
переключатель защиты от записи
установлен в положение “LOCK”.
Для изменения положения
переключателя защиты от записи
воспользуйтесь остроконечным
предметом.
При выполнении надписи не
надавливайте сильно на место для
надписей.
Переносите и храните карту памяти
“Memory Stick” во входящем в
комплект футляре.
Карты памяти SmartMedia
Поддерживаемые карты памяти
SmartMedia
Это устройство считывания/записи
поддерживает только 3,3- и 3-
вольтовые карты памяти SmartMedia,
5-вольтовые карты старого типа не
поддерживаются.
Примечание
Не вставляйте с усилием 5-вольтовую карту
памяти SmartMedia в устройство
считывания/записи.
Обращение в картой памяти
SmartMedia
При загрязнении области
позолоченных контактов карты
памяти SmartMedia может произойти
ошибка считывания. Следите за тем,
чтобы область контактов всегда была
чистой. Или просто не прикасайтесь к
области позолоченных контактов. Не
перекручивайте и не изгибайте карту
памяти.
Предохраняйте карту памяти от
воздействия статического
электричества.
Карта памяти SmartMedia с
функцией ID
Это устройство считывания/записи не
поддерживает информацию ID,
записанную на картах памяти
SmartMedia, но позволяет
использовать любую карту памяти
SmartMedia с функцией ID как
обычный носитель.
Контакты
Место для
надписей
Перекл-
ючатель
защиты
от
записи
Уголок
5-вольтовая3,3- и 3-
вольтовая
20
Другие замечания
Форматирование носителей
Не форматируйте (не
инициализируйте) карты памяти на
компьютере. Если карта памяти будет
отформатирована на компьютере, ее
использование на некоторых
устройствах, например цифровых
фотокамерах, может оказаться
невозможным из-за разницы в типах
форматирования (размер таблиц FAT,
размер кластеров, тип жесткого или
гибкого диска). При использовании
цифровой фотокамеры
отформатируйте карты памяти на
фотокамере.
Ограничения для режима DOS
В системе Windows это устройство
считывания/записи не работает в
режиме DOS.
Чтобы использовать это устройство
считывания/записи, запустите
Windows.
Режим ожидания
Это устройство считывания/записи
поддерживает функции режима
ожидания на базе стандарта PC2000,
которому могут не соответствовать
функции режима ожидания всех
компьютеров. При возникновении
каких-либо проблем отключите
функцию режима ожидания своего
компьютера. Если компьютер
находится в режиме ожидания, не
вставляйте и не извлекайте никакие
носители.
Антивирусное программное
обеспечение
Если на компьютере установлено
программное обеспечение для борьбы
с резидентными вирусами, то
компьютер может “зависнуть” или
начать работать необычно медленно.
Если это произойдет, настройте
антивирусное программное
обеспечение таким образом, чтобы
оно не сканировало носитель,
вставленный в устройство считывания/
записи.
Не пытайтесь самостоятельно
разбирать, ремонтировать
устройство считывания/записи
или изменять его конструкцию
Ни при каких обстоятельствах не
пытайтесь самостоятельно разбирать,
ремонтировать устройство
считывания/записи или изменять его
конструкцию. Это может стать
причиной не только серьезного
повреждения устройства считывания/
записи и/или компьютера, но и
возникновения пожара или получения
травмы в результате поражения
электрическим током.
Условия эксплуатации и
хранения
Не размещайте устройство
считывания/записи рядом с
источниками тепла или под
воздействием прямых солнечных
лучей, в пыльных, грязных или
влажных местах, а также местах,
подверженных воздействию осадков,
например дождя, и не оставляйте его
в автомобиле с закрытыми окнами.
Если устройство считывания/записи
создает помехи для приема радио-
или телевизионных сигналов,
переместите устройство считывания/
записи подальше от радиоприемника
или телевизора.
Во время использования устройства
считывания/записи не обертывайте
его тканью, полотенцами или
покрывалами, так как это может
стать причиной неисправной работы
или возгорания.
/