RugGear GranTour Black (RG730) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
1
RugGear RG730
Краткое руководство пользователя
Прочтите и сохраните данную инструкцию.
2
Обзор
1. Клавиша PTT
2. Порт для кабеля USB/зарядки
3. Порт для наушников
4. Датчик приближения
и освещенности
5. Динамик
6. Фронтальная камера
7. Сенсорный дисплей
8. Назад
9. Основное меню
10. Меню
11. Микрофон
12. Регулировка громкости
13. Клавиша
включения/выключения
14. Переключение камеры
15. Дополнительный микрофон
16. Вспышка
17. Основная камера
18. Громкоговоритель
19. Винты крышки батареи
20. Сенсорная зона
для NFC антенны
или беспроводной зарядки
1
2
1615
20
4
3
17
5
6
7
12
18
8
13
19
14
10
9
11
3
Установка SIM-карты и карты памяти microSD,
установка и снятие задней панели телефона
Телефон поддерживает только SIM-карты формата microSIM.
Использование SIM-карт другого формата приведет к аннули-
рованию гарантии.
Клавиши Функционал
Клавиша включения/
выключения
Нажмите и удерживайте для
включения/выключения.
В режиме ожидания:
долгое нажатие – вход в
меню, короткое нажатие –
активировать/выключить
экран
Настраиваемая клавиша Долгое нажатие – выбор
приложения для быстрого
доступа, короткое нажатие –
вход в выбранную функцию
Порт USB Порт для кабеля USB для
передачи данных или зарядки
Дополнительный
микрофон
Подавление шума
Комбинации клавиш Чтобы сделать скриншот
экрана, нажмите и
удерживайте одновременно
кнопку уменьшения
громкости и кнопку
включения/выключения
4
Чтобы установить карту памяти, пожалуйста, выполните
следующие действия:
1. Выключите телефон.
2. Откройте заднюю крышку, отвинтив винты по бокам, как
показано на рис. 1.
3. Вставьте карту памяти и SIM-карту в соответствии с рис. 2.
4. Установите заднюю крышку на место (см. рис. 3) и зафикси-
руйте винты (см. рис. 4).
Примечание: Перед тем, как устанавливать SIM-карту и карту
памяти, убедитесь, что телефон выключен и не подключен к сети
во избежание поломок телефона или утери информации.
После того, как установка карт завершена, убедитесь, что вы
правильно установили заднюю крышку. Тщательно закрутите
винты, чтобы батарея не подвергалась воздействию влаги или
пыли извне. Для зарядки телефона, используйте только кабель
и адаптер из комплекта поставки, или аксессуары, одобренные
компанией RugGear.
1. 2. 3. 4.
5
Установка/изъятие карты памяти:
Чтобы хранить в телефоне дополнительный объем информации,
вам необходимо использовать карту памяти. Максимальный
объем карты памяти для телефона марки RG730 – 64Гб. Устанав-
ливайте и вынимайте карту памяти с большой аккуратностью.
1. Откройте список приложений в телефоне, выберите Настройки
> Память > Извлечь SD-карту. Нажмите ОК для подтверждения.
2. Аккуратно извлеките карту памяти.
Водонепроницаемые и пылезащитные свойства
Ваш телефон устойчив к воздействию влаги и пыли.
Внимание! Следите, чтобы все заглушки телефона, включая
заднюю крышку, порты для наушников и USB-кабеля, были
тщательно закрыты, иначе телефон может потерять защитные
свойства.
Телефон прошел тесты с погружением на глубину до 1.2 метров.
Рекомендации по безопасности:
1. Следите, чтобы все заглушки телефона, включая заднюю
крышку, порты для наушников и USB-кабеля, были тщательно
закрыты. Чтобы до конца закрыть заднюю крышку телефона,
следуйте инструкциям, изображенным на ней.
2. Не подвергайте телефон воздействию направленных и мощ-
ных водяных потоков (волны, водопады).
3. Не подвергайте телефон и его аксессуары воздействию соле-
ной воды, ионизированной или мыльной воды.
4. Не используйте телефон в спа или сауне, так как водонепро-
ницаемое покрытие телефона может пострадать под влиянием
высоких температур.
5. Не открывайте заднюю крышку телефона мокрыми руками.
Сразу кладите крышку на горизонтальную поверхность, чтобы
6
влага с нее не попадала внутрь телефона.
6. Не подвергайте телефон воздействию воды или влаги в тот
момент, когда вы открываете заднюю крышку.
7. Не открывайте заднюю крышку телефона, если его корпус все
еще влажный.
8. Не подвергайте телефон воздействую моющих средств и про-
чих химикатов.
9. Резиновые прокладки на крышке батареи являются важной
деталью телефона. Аккуратно открывайте заднюю крышку, что-
бы не повредить их. Не подвергайте их воздействию пыли или
песка.
10. Если телефон упал или подвергся механическому воздей-
ствию, задняя крышка телефона и другие заглушки могут от-
крыться. Перед тем, как использовать телефон, убедитесь, что
все заглушки установлены.
11. При увеличении звука телефона до максимального, его кор-
пус может слегка вибрировать. Это никак не повлияет на работу
аппарата.
12. Если вы случайно уронили телефон в грязную воду, болото
или на песок, промойте его чистой водой и очистите от грязи.
13. Если телефон или динамик покрыты каплями воды, собесед-
ник может не слышать вас голос при разговоре. Прежде чем ис-
пользовать телефон, протрите его сухой тканью и убедитесь, что
микрофон и динамик сухие. Не используйте электрический фен,
чтобы просушить телефон.
14. Если экран телефона покрыт каплями, сенсоры на нем могут
работать некорректно. Прежде чем использовать телефон, вы-
трите экран от влаги
7
Клавиша перезагрузки
Так как телефон оборудован встроенной батареей, он может не
выключиться автоматически при неполадках в его работе. Что-
бы перезагрузить телефон, нажмите и удерживайте клавишу пе-
резагрузки в течение 14-ти секунд. Используйте такой алгоритм
только в крайних случаях, так как форсированная перезагрузка
телефона может повлечь за собой потерю файлов и информа-
ции, не сохраненных в его памяти.
Режим использования телефона в перчатках
Для активации этого режима, зайдите в настройки дисплея (На-
стройки > Gloves). Вы также можете использовать сенсорный
дисплей, если на вас надеты перчатки или если у вас мокрые
руки.
Зарядка батареи
Когда вы используете телефон в первый раз, начинайте зарядку,
только когда заряд батареи достиг критического минимума. За-
тем зарядите батарею до полного уровня заряда.
Для заряда батареи используйте только адаптер и кабель
из комплекта поставки или аксессуары, одобренные компанией
RugGear для вашей модели телефона. Использование других за-
рядных устройств может привести к взрыву телефона.
Когда батарея телефона почти разряжена, на экране появит-
ся соответствующее напоминание со звуковым сопровождени-
ем. Значок батареи при этом выглядит пустым. Если батарея
разряжена полностью, телефон выключится автоматически.
Чтобы использовать телефон, необходимо зарядить батарею.
Если батарея полностью разряжена, подождите несколько ми-
нут после подсоединения дорожного зарядного устройства,
прежде чем включать телефон.
Зарядка телефона с помощью дорожного зарядного устройства
8
Неправильное подсоединение дорожного зарядного
устройства может повлечь за собой серьезные поломки теле-
фона, на которых не распространяется действие гарантии.
При скачках в электрическом напряжении в работе сенсорного
дисплея могут возникнуть неполадки.
При зарядке телефон может слегка нагреваться. Это никак не
повлияет на его производительность и работу.
Чтобы сэкономить электроэнергию, отключайте телефон от за-
рядного устройства, когда вы не используете его.
Беспроводные зарядные устройства
Беспроводное зарядное устройство разработано с учетом тех-
нологии сохранения электроэнергии и контроля над излучени-
ем. Перед тем, как использовать его, внимательно ознакомьтесь
с инструкцией по технике безопасности к устройству и прочи-
тайте это руководство.
1. Откройте водонепроницаемые резиновые заглушки, как по-
казано на картинке, чтобы подсоединить кабель зарядного
устройства или наушники.
9
1. Модель RG730 поддерживает только беспроводные зарядные
устройства стандарта QI.
2. Не подвергайте зарядное устройство воздействию дождя или
воды.
3. Не разбирайте и не ремонтируйте телефон самостоятельно.
4. Не храните устройство в водонагревателях, микроволновых
печах или в непосредственной близости от устройств, работаю-
щих при сильном давлении.
Изображение беспроводного зарядного устройства:
Чтобы продлить жизнь батареи, воспользуйтесь
следующими советами:
1. Выключайте Bluetooth, WiFi и GPS, когда не пользуетесь ими.
2. Уменьшите яркость экрана и установите более короткое вре-
мя выключения экрана в то время, когда телефон не использу-
ется. Вы также можете выключить экран с помощью нажатия
кнопки включения/выключения телефона.
3. Закрывайте электронную почту, календарь, телефонную книгу
и другие приложения с автоматической синхронизацией. Чтобы
10
сделать это, нажмите и удерживайте кнопку перехода к основ-
ному меню, выберите необходимую иконку и перетащите ее по
экрану в левую или правую сторону.
4. Установка и использование некоторых приложений может со-
кращать жизнь батареи, пожалуйста, выходите из приложений,
если не используете их. Чтобы посмотреть список активных
приложений, нажмите клавишу перехода к основному меню и
отмахните вправо/влево, чтобы из него выйти.
Информация о безопасности
Допустимый уровень облучения (SAR)
Перед выходом в эксплуатацию все модели телефонов должны
быть одобрены с использованию в соответствии с международ-
ными стандартами ассоциации ICNIRP и Директивой 1999/5/EC
(R&TTE). Целью этих стандартов является обеспечение безопас-
ности пользователя.
Настоящее устройство отвечает международным стандартам
допустимого уровня облучения.
Ваш телефон является передатчиком и приемником электро-
магнитных волн. Его конструкция разработана в полном соот-
ветствии с международными правилами и рекомендациями
касаемо допустимого уровня электромагнитного облучения.
Эти правила были разработаны международной научной ассо-
циацией ICNIRP и предполагают высокий коэффициент запаса,
чтобы гарантировать безопасность использования телефона
любым человеком, в независимости от возраста и состояния
здоровья.
Показатель, определяющий энергию электромагнитного поля,
поглощающуюся в тканях тела человека за одну секунду, назы-
вается удельным коэффициентом поглощения (SAR). Допусти-
мое значение излучения для мобильных устройств составляет
2 Вт/кг.
11
Значение SAR определяется при работе телефона на макси-
мальной мощности на всех тестируемых частотных диапазонах.
Максимальное допустимое значение SAR для данного девайса
по лимитам ICNIRP составляет:
Максимальное значение SAR для данного устрой-
ства и условия, при которых они были получены:
условия Маскимальное значение SAR (В/кг)
голова 0.190
тело 0.444
Во время эксплуатации телефона показатели SAR намного ниже,
чем максимальные показатели, указанные выше. На практике
мощность передатчика телефона редко бывает пиковой и авто-
матически понижается базовой станции GSM, чтобы улучшить
качество передачи мобильного сигнала в зоне его приема. Чем
меньше выходная мощность устройства, тем ниже его коэффи-
циент SAR.
Второе максимальное значение SAR было получено при фикса-
ции устройства на расстоянии в 10 мм от тела человека (таково
минимальное расстояние по правилам допустимого уровня
электромагнитного излучения).
Тем, кто хочет снизить уровень облучения мобильными устрой-
ствами, организации типа ВОЗ и Управления по санитарному
надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов
(США) рекомендуют использовать гарнитуру hands-free, чтобы
устройство находилось на большем расстоянии от головы и
тела, или стараться реже использовать телефон.
Ваш телефон оборудован встроенной антенной. Для полноцен-
ной работы телефона, не трогайте ее и старайтесь не повреж-
дать.
12
Современные мобильные устройства можно использовать вда-
ли от уха, например, с применением наушников или USB-кабеля
передачи данных. При использовании дополнительных аксессу-
аров, убедитесь, что они сделаны без использования металла, и
что телефон находится на расстоянии по крайней мере 10 мм от
тела.
Чтобы избежать несчастных случаев во время использования
телефона RG730, следуйте следующим рекомендациям:
Не храните телефон в местах с высокими и низкими темпера-
турами.
Не кладите телефон в водонагреватели, микроволновые печи
или в непосредственной близости от устройств, работающих
при сильном давлении.
• Не трогайте телефон и зарядное устройство в процессе заряд-
ки мокрыми или влажными руками.
• Не используйте телефон на улице во время грозы.
• Выключайте телефон в местах, где существует опасность взры-
ва, например, на АЗС.
При использовании телефона соблюдайте все рекомендации
по технике безопасности в зонах ограниченного доступа.
• Используйте hands-free во время вождения.
• Выключайте телефон во время авиаперелета.
Не используйте телефон в местах, где на него может оказать
воздействие работа оборудования, например, в больницах.
Старайтесь не использовать телефон на расстоянии меньше 15-
ти сантиметров от кардио-стимулятора.
• Если вы используете слуховой аппарат, проконсультируйтесь с
производителем о совместимости устройства с телефоном.
Если вы используете какое-то другое медицинское оборудо-
вание, прежде чем использовать телефон, свяжитесь и прокон-
13
сультируетесь с поставщиком медоборудования.
Не касайтесь разъема телефона и электродов батареи метал-
лическими предметами и не подвергайте их воздействию жид-
костей.
• Не используйте вспышку фотоаппарата телефона вблизи от
глаз человека или животного.
• Не используйте телефон на максимальной громкости, чтобы не
повредить слух.
• Не разбирайте и не чините телефон самостоятельно.
Не обращайтесь к другим производителям для ремонта или
любых изменений в телефоне. Связывайтесь с отделом пост-
продажного обслуживания RugGear или вашим продавцом.
Внимание! При замене батареи на неподходящую уве-
личивается риск взрыва. Утилизируйте использован-
ные батареи в соответствии с инструкцией.
Эксплуатация телефона с наушниками на большой громкости
может повлечь потерю слуха.
Диапазон рабочих температур: -20°~50°
Напряжение в электрической сети для зарядки батареи: 4.3V.
Диапазон рабочих температур для зарядки: 0°~+40°. В комплек-
те поставляется адаптер.
Ограничение ответственности
Все услуги и данные, полученные с помощью этого устройства,
принадлежат третьим сторонам и защищены авторскими пра-
вами и другими законами по защите интеллектуальной соб-
ственности. Такие услуги и данные должны быть использованы
только в личных, некоммерческих целях. Вы не можете исполь-
зовать эти данные или услуги без наличия лицензии от право-
обладателя или поставщика услуг.
14
В дополнение к вышесказанному, без получения на то разре-
шения от правообладателя контента или поставщика услуг, дан-
ные, полученные с помощью мобильного телефона, не могут
быть изменены, копированы, загружены в сеть, опубликованы,
переданы, переведены, проданы, использованы или каким-ли-
бо образом распространены.
Контент и услуги со стороны третьих сторон предоставляются
как есть. Никаких гарантий, явных или подразумеваемых, не
предоставляется также в отношении контента и услуг, включая,
но не ограничиваясь, гарантии пригодности поставляемого то-
вара для определенных целей.
Так как услуги, связанные с использованием телефона, предо-
ставляются третьими сторонами, без какого-либо контроля над
передающим оборудованием или сетью со стороны компании
RugGear, компания RugGear не несет никакой ответственности
за прекращение, задержку или помехи в предоставлении таких
услуг. Компания RugGear также не несет ответственности за ре-
гулировку предоставления контента и услуг. Все релевантные
вопросы должны быть решены непосредственно с поставщи-
ком контента или услуг.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

RugGear GranTour Black (RG730) Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ