Electrolux EOB53203X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

návod k použití
naudojimo instrukcija
informaţii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации
Trouba
Orkaitė
Cuptor
Духовой шкаф
EOB53203
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2
Popis spotřebiče 5
Před prvním použitím 5
Denní používání 6
Funkce hodin 7
Použití příslušenství 8
Doplňkové funkce 8
Užitečné rady a tipy 9
Čištění a údržba 14
Co dělat, když... 17
Technické údaje 17
Instalace 18
Poznámky k ochraně životního prostředí
19
Zmĕny vyhrazeny
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte
tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj
majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu
se spotřebičem i v případě jeho stěhování
nebo prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené
nesprávnou instalací či chybným používá-
ním spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
•Tento spotřebič smí používat děti starší
osmi let nebo osoby se sníženými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schop-
nostmi nebo osoby bez patřičných zku-
šeností a znalostí pouze, pokud tak činí
pod dozorem nebo vedením, které zo-
hledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a
pokud rozumí rizikům spojeným s provo-
zem spotřebiče. Zabraňte, aby si děti
hrály se spot
řebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah
dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zra-
nění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo
je-li spotřebič v provozu, nedovolte z dů-
vodu vysokých teplot, aby se k němu
přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí ne-
bezpečí úrazu nebo jiných trvalých ná-
sledků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dět-
ského zámku nebo blokování tlačítek,
používejte ji. Zabráníte tak dětem a
zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo
poškození spotřebiče.
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do-
zoru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
•Spotř
ebič smí instalovat a zapojovat po-
uze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte
autorizované servisní středisko. Předejde-
te tak poškození zařízení nebo zraně
osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič neza-
pojujte. V případě nutnosti se obraťte na
dodavatele.
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by
dojít k porušení záruky.
Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrni-
ce nebo normy platné v zemi použití
spotřebiče (bezpečnostní nebo recyklač
směrnice, bezpečnostní normy pro elek-
trická nebo plynová zařízení atd.).
•Během instalace musí být spotřebič od-
pojený od elektrické sítě.
•Při stěhování spotřebiče dávejte pozor.
Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice. Netahejte spotřebi
č
za držadlo.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
2 electrolux
izolační zařízení musí mít mezeru mezi
kontakty alespoň 3 mm širokou.
Je nutné instalovat správná izolač
zařízení: ochranné vypínače vedení, po-
jistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), spouštěče uzemně
a stykače.
Části ochrany proti úrazu elektrickým
proudem musejí být upevněny tak, aby je
nešlo odstranit bez nástrojů.
•Před instalací zkontrolujte, zda má pro-
stor v kuchyňské lince vhodné rozměry.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován
pod bezpečnou konstrukcí a vedle bez-
pečných konstrukcí.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat-
ních spotřebičů a nábytku.
Instalujte spotřebič zadní stranou a jed-
nou boční stranou směrem k vyššímu
spotřebiči. Druhou stranu je nutné umístit
ke spotřebiči, který je stejně vysoký.
•Tento spotřebič nesmí být umístěn na
podstavec.
Vestavné trouby a varné desky se připo-
jují speciálními spojovacími systémy. Aby-
ste zabránili poškození spotřebiče, insta-
lujte spotřebič pouze ke spotřebičům od
stejného výrobce.
Připojení k elektrické síti
•Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty-
povém štítku souhlasí s parametry vaší
domácí elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typovém
štítku.
Vždy používejte správně instalovanou sí-
ťovou zásuvku odolnou proti rázovému
proudu.
•Po připojení spotřebiče k síťové zásuvce
se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek
spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko-
nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí
nebezpečí požáru.
•Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka-
bel. Kontaktujte servisní středisko.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový
kabel (je-li součástí vybavení) za spotřebi-
čem neskřípli nebo jinak nepoškodili.
Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po in-
stalaci spotřebiče přístupná.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta-
hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku
(pokud je jí spotřebič vybaven).
Používání
•Tento spotřebič je určen pouze k domá-
címu použití. Nepoužívejte jej ke komerč-
ním nebo průmyslovým účelům.
•Spotřebič používejte pouze pro vaření v
domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úra-
zům osob či poškození majetku.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní ne-
bo odkládací plochu.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spé-
kavé předměty (například z plastu nebo
hliníku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo
požáru.
•Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá
na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpe-
čí popálení. Nedotýkejte se topných
prvků ve spotřebiči. Při vkládání nebo vy-
jímání příslušenství či nádob používejte
rukavice.
•P
ři vyjímání nebo vkládání příslušenství
trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili
smalt trouby.
•Pokud je zařízení v provozu, při otevření
dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdále-
nosti. Může dojít k uvolnění horké páry.
Hrozí nebezpečí popálení.
Barevné změny na smaltovaném povrchu
nemají vliv na výkon spotřebiče, a tak se
nejedná o závadu z hlediska ustanovení
záruky.
Jak zabránit poškození nebo změně bar-
vy smaltovaného povrchu:
nepokládejte žádné předměty přímo na
dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hli-
níkovou fólií;
nenalévejte horkou vodu přímo do
spotřebiče;
–po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho
kontaktu s vodou. Nepoužívejte
spotřebič, máte-li mokré ruce.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte nási-
lím.
•Dvířka spotřebiče vždy zavř
ete, i když gri-
lujete.
electrolux 3
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a odpojte od síťového na-
pájení.
•Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič
již chladný. Hrozí nebezpečí popálení.
Mohlo by dojít k prasknutí skla.
•Spotřebič udržujte neustále v čistotě.
Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou
způsobit požár.
•Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení
stavu povrchového materiálu.
•Při pečení koláčů s vysokým obsahem
vody používejte hluboký plech, abyste
zabránili úniku ovocných šťáv, které mo-
hou způsobit trvalé skvrny.
•Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany
majetku čistěte spotřebič pouze vodou a
mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky
nebo prostředky, které mohou způsobit
korozi.
•K čistění spotřebiče nepoužívejte parní či-
sticí zař
ízení, vysokotlaká čisticí zařízení,
ostré předměty, abrazivní čisticí
prostředky, drsné houbičky ani odstraňo-
vače skvrn.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se po-
kyny výrobce.
•K čištění skleněných dvířek nepoužívejte
abrazivní čisticí prostředky ani kovové
škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle-
něné tabule může popraskat a následně
se roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek,
zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné
je vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.
•Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
•Nečistěte katalytický smalt (je-li součástí
spotřebiče).
Nebezpečí požáru!
•Dvířka otvírejte velmi opatrn
ě. Používáte-li
při přípravě jídla v troubě přísady obsahu-
jící alkohol, může vzniknout směs vzdu-
chu s alkoholem. Hrozí nebezpečí požá-
ru.
•Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jis-
kry ani otevřený oheň.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spé-
kavé předměty (například z plastu nebo
hliníku).
Žárovka trouby
V tomto spotřebiči se používají speciální
žárovky určené pouze pro použití v do-
mácích spotřebičích. Nelze je používat
pro částečné nebo úplné osvětlení míst-
nosti.
Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použi-
jte pouze žárovku se stejným výkonem a
speciálně určenou pro domácí spotřebi-
če.
•Před výměnou žárovky trouby odpojte
spotřebič od elektrické sítě. Hrozí nebez-
pečí úrazu elektrickým proudem.
Servisní středisko
•Spotřebič může opravovat pouze kvalifi-
kovaný technik. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Používejte výhradně originální náhradní
díly.
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
–Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
–Odstraňte dveřní západku. Zabráníte
tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly
děti nebo malá zřata. Hrozí nebezpečí
udušení.
4 electrolux
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
7
8
9
11
1
10
12
2 3 4 5 6
1 Ovládací panel
2 Ovladač teploty
3 Kontrolka teploty
4 Displej
5 Kontrolka napájení
6 Ovladač funkcí trouby
7 Větrací otvory pro chlazení ventilátorem
8 Gril
9 Žárovka trouby
10 Ventilátor
11 Vysunovací kolejničky na rošty
12 Výrobní štítek
Příslušenství trouby
Rošt trouby
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo-
vé formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
Na koláče a drobné pečivo.
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k za-
chycování tuku.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Upozorně Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
První čiště
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen-
ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky. Mohly by poškodit povrch.
Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Nastavení hodin
Trouba funguje jen v případě, že byl na-
staven denní čas.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku
elektrického proudu automaticky bliká kon-
trolka funkce Čas.
K nastavení aktuálního denního času použi-
jte tlačítko " + " nebo " - ".
Asi po 5 vteřinách blikání přestane a zobrazí
se nastavený denní čas.
electrolux 5
Chcete-li čas změnit, nesmíte nastavit
automatickou funkci (Délka
nebo
Konec
) současně.
Předehřátí
1.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
2. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin
po dobu přibližně jedné hodiny.
3.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
4. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin
po dobu přibližně deseti minut.
5.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
6. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin
po dobu přibližně deseti minut.
Tímto se spálí jakékoliv usazeniny ve
spotřebiči. Příslušenství může být víc horké
než obvykle. Když spotřebič předehříváte
poprvé, může vydávat zápach nebo kouř.
To je normální jev. Zajistěte dostatečné pro-
udění vzduchu.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Upozorně Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
Chcete-li troubu použít, zatlačte ovladač.
Ovladač se vysune.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na po-
žadovanou funkci.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova-
nou teplotu.
Když je spotřebič v provozu, svítí kon-
trolka zapnutí.
Kontrolka teploty se rozsvítí, když se
zvyšuje teplota uvnitř spotřebiče.
3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte
ovladač funkcí trouby a ovladač teploty
do polohy vypnuto.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha OFF (vypnu-
to)
Spotřebič je vypnutý.
Žárovka trouby Rozsvítí se bez jakékoli funkce pečení.
Klasické pečení
Žár z horního i dolního topného tělesa. Pro pečení moučníků a masa
na jedné úrovni trouby.
Horkovzdušné tope-
ní s podporou venti-
látoru
K přípravě několika různých jídel současně. Pro vaření domácích
ovocných kompotů a k sušení hub nebo ovoce
Dolní topné těleso
Žár pouze ze spodní části trouby. K pečení koláčů s křupavým spod-
kem nebo kůrkou.
Vnitřní gril
Ke grilování plochých kousků v malém množství uprostřed police. K
opékání topinek.
Plný gril
Je zapnuté topné těleso plného grilu. Ke grilování plochých kusů ve
velkém množství. K opékání topinek.
Grilování s ventiláto-
rem
Po zvolení funkce funguje střídavě topný článek grilu a ventilátor trou-
by, který rozhání horký vzduch okolo jídla. K pečení velkých kusů ma-
sa. Maximální teplota pro tuto funkci je 200 °C.
Horkovzdušné peče-
K pečení masa nebo pečení masa a moučníků, které vyžadují stejnou
teplotu pečení na několika roštech bez mísení vůní.
Pizza
Dolní ohřev působí přímo na spodek pizzy a různých slaných plněných
koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje oběh vzduchu k pečení náplně piz-
zy a koláčů.
6 electrolux
Displej
1 2 3
456
1 Kontrolky funkcí
2 Časový displej
3 Kontrolky funkcí
4 Tlačítko "+"
5 Tlačítko voliče
6 Tlačítko "-"
FUNKCE HODIN
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazují čas. Nastavení, změna nebo kontrola času.
Minutka Odpočítávání času.
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Délka Nastavení délky zapnutí trouby.
Konec Nastavení času vypnutí funkce trouby.
Funkce Délka a Konec lze použít
současně pro naprogramování auto-
matického zapnutí a pozdějšího vypnutí
trouby. V tomto případě nejprve na-
stavte funkci Délka
, pak Konec .
Nastavení funkcí hodin
1. Nastavte funkci a teplotu trouby (není
nutné u funkce Minutka).
2. Opakovaně stiskněte tlačítko volby, do-
kud nezačne blikat kontrolka požadova-
né funkce hodin.
electrolux 7
3.
K nastavení času pro funkci Minutka
, Trvání nebo Ukončení použijte
tlačítko „+“ nebo „-“.
Rozsvítí se ukazatel funkce hodin.
Po uplynutí nastaveného času ukazatel
funkce hodin zabliká a na dvě minuty
zazní zvukový signál.
U zapnutých funkcí Trvání a Ukon-
čení
se spotřebič vypne automatic-
ky.
4. Zvukovou signalizaci vypnete stisknutím
jakéhokoliv tlačítka.
5. Otočte ovladač funkcí trouby a ovladač
teploty do polohy vypnuto.
Zrušení funkce hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, do-
kud nezačne blikat ukazatel požadova-
né funkce.
2. Stiskněte a podržte „-“.
Funkce hodin by měla zhasnout během
několika sekund.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Upozorně Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
Vysunovací kolejničky
Úrovně drážek roštů 2 a 4 jsou vybaveny
vysunovacími kolejničkami. Vysunovací ko-
lejničky usnadňují vkládání nebo vytahování
roštů.
1. Pravou i levou vysunovací kolejničku
úplně vytáhněte.
°C
2. Na vysunovací kolejničky položte rošt a
opatrně je zasuňte dovnitř trouby.
°C
Upozorně Nepokoušejte se zavřít
dvířka trouby, jsou-li teleskopické
kolejničky ještě částečně vysunuté ven
z trouby. Mohl by se poškodit smalt
dveří a sklo.
Upozorně Vysunovací kolejničky na
rošty a další příslušenství se při použití
spotřebiče zahřívají na vysokou teplotu.
Používejte kuchyňské chňapky nebo
jinou ochranu před teplem.
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se spustí automaticky k
ochlazení povrchu spotřebiče. Jestliže trou-
bu vypnete, bude chladicí ventilátor pokra-
čovat v chlazení až do úplného ochlazení
spotřebiče.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo-
statem, který v případě nutnosti přeruší do-
dávku proudu, aby při nesprávném použití
trouby nebo vadném dílu nedošlo k nad-
měrnému přehřátí trouby. Po poklesu teplo-
ty se trouba opět automaticky zapne.
8 electrolux
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
•Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy ro-
štů v troubě se počítají zdola.
Trouba je vybavena speciálním systé-
mem, který zajišťuje oběh vzduchu a stá-
lou recyklaci páry. Tento systém umo-
žňuje pečení a vaření v páře, takže jídla
jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůr-
čičku. Doba pečení a spotřeba energie
jsou sníženy na minimum.
•V troubě nebo na skle dvířek se může
srážet vlhkost. To je normální jev. Při otví-
rání dvířek trouby během pečení vždy od-
stupte. Kondenzaci snížíte, když troubu
vždy před pečením na 10 minut
předehřejte.
Po každém použití trouby setřete vlhkost.
•Při pečení na dno trouby nestavte žádné
předměty a žádnou část trouby nezakrý-
vejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit
výsledky pečení a poškodit smaltový po-
vrch.
Pečení moučník
ů
Nejlepší teplota k pečení moučníků je
mezi 150 °C a 200 °C.
•Před pečením nechte troubu přibližně 10
minut předehřát.
•Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4
nastaveného času k pečení.
Jestliže do trouby vložíte dva plechy na
pečení, musí být mezi plechy jedna úro-
veň drážek volná.
Pečení masa a ryb
•Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při
pečení příliš malého množství se maso
vysušuje.
Chcete-li míst červené maso dobře pro-
pečené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastav-
te teplotu mezi 200 °C-250 °C.
Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplo-
tě 150 °C-175 °C.
•Při pečení velmi mastného jídla použijte
hluboký plech na zachycení tuku, aby se
v troubě nevytvořily obtížně odstranitelné
skvrny.
•Před podáváním nechte maso odpočívat
asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte,
aby nevytekla šťáva.
Do hlubokého plechu na zachycení tuku
nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik
nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět
vodu, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich
konzistenci a množství.
Nejprve sledujte v nové troubě průběh pe-
čení a jeho výsledek. Postupně si najděte
nejlepší nastavení (tepelný výkon, dobu pe-
čení, apod.) pro dané nádobí, recepty a
množství.
Tabulka pečení masa a moučných jídel
MOUČNÍKY
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Horký
vzduch
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Šlehané re-
cepty
2 170 2 (1 a
3)
160 2 (1 a
3)
165 45-60 V koláčové formě
Křehké těsto 2 170 2 (1 a
3)
160 2 (1 a
3)
160 24-34 V koláčové formě
Máslovo-tva-
rohový koláč
1 170 2 160 2 165 60-80 V koláčové formě 26
cm
Jablečný do-
rt (jableč
koláč)
1 170 2 (1 a
3)
160 2 (1 a
3)
160 100-120 2 koláčové formy 20
cm na roštu
electrolux 9
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Horký
vzduch
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Štrúdl 2 175 2 150 2 150 60-80 Na plechu
Marmeládo-
vý dort
2 170 2 160 2 (1 a
3)
160 30-40 V koláčové formě 26
cm
Ovocný ko-
č
2 170 2 155 2 155 60-70 V koláčové formě 26
cm
Piškotový
dort (netuč-
ný piškotový
dort)
2 170 2 160 2 160 35-45 V koláčové formě 26
cm
Vánoční do-
rt/Bohatý
ovocný dort
2 170 2 160 2 160 50-60 V koláčové formě 20
cm
Švestkový
koláč
2 170 2 160 2 165 50-60
Ve formě na chleba
1)
Malé mouč-
níky
3 170 3 (1 a
3)
160 3 (1 a
3)
165 20-30 Na mělký plech na
pečení
Sušenky 3 150 3 150 3 (1 a
3)
140 20-30 Na mělký plech na
pečení
1)
Pusinky 3 100 3 100 3 115 90-120 Na mělký plech na
pečení
Žemle 3 190 3 180 3 180 15-20 Na mělký plech na
pečení
1)
Odpalované
těsto
3 190 3 180 3 (1 a
3)
180 25-35 Na mělký plech na
pečení
1)
Ploché kolá-
če s náplní
3 180 2 170 2 170 45-70 V koláčové formě 20
cm
Piškotový
dort
1 ne-
bo 2
180 2 170 2 170 40-55 Vlevo + vpravo v do-
rtové formě 20 cm
1) Předehřát po dobu 10 minut.
CHLÉB A PIZZA
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Horký
vzduch
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Bílý chléb 1 190 1 190 1 195 60-70 1-2 kusy, 500 g jeden
kus
1)
Žitný chléb 1 190 1 180 1 190 30-45 Ve formě na chleba
Dalamánky 2 190 2 (1 a
3)
180 2 (1 a
3)
180 25-40 6-8 kusů na mělký
plech na pečení
1)
10 electrolux
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Horký
vzduch
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Výroba pizzy 1 190 1 190 1 190 20-30 Na hluboký plech na
pečení
1)
Čajové ko-
čky
3 200 2 190 2 190 10~20 Na mělký plech na
pečení
1)
1) Předehřát po dobu 10 minut.
NÁKYPY
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Horký
vzduch
intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Těstovinový
nákyp
2 180 2 180 2 180 40-50
Zeleninový
nákyp
2 200 2 175 2 200 45-60 ve formě na pečení
Quiche (sla-
ný koláč)
1 190 1 190 1 190 40-50 ve formě na pečení
Lasagne 2 200 2 200 2 200 25-40 ve formě na pečení
Zapečené
cannelloni
2 200 2 190 2 200 25-40 ve formě na pečení
Yorkshirský
pudding
2 220 2 210 2 210 20-30
Forma na 6 kusů
1)
1) Předehřát po dobu 10 minut.
MASO
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Horký
vzduch
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Hově 2 200 2 190 2 190 50-70 Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
Vepřové 2 180 2 180 2 180 90-120 Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
Telecí 2 190 2 175 2 175 90-120 Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
Anglický
rostbíf, ne-
propečený
2 210 2 200 2 200 44-50 Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
electrolux 11
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Horký
vzduch
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Anglický
rostbíf,
středně pro-
pečený
2 210 2 200 2 200 51-55 Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
Anglický
rostbíf,
dobře pro-
pečený
2 210 2 200 2 200 55-60 Na roštu a hlubokém
plechu na pečení
Vepřové
plecko
2 180 2 170 2 170 120-150 Na hluboký plech na
pečení
Vepřové no-
žičky
2 180 2 160 2 160 100-120 2 kusy na hluboký
plech na pečení
Jehněčí 2 190 2 190 2 190 110-130 Kýta
Kuře 2 200 2 200 2 200 70-85 Celý na hluboký plech
na pečení
Krůta 1 180 1 160 1 160 210-240 Celý na hluboký plech
na pečení
Kachna 2 175 2 160 2 160 120-150 Celý na hluboký plech
na pečení
Husa 1 175 1 160 1 160 150-200 Celý na hluboký plech
na pečení
Králík 2 190 2 175 2 175 60-80 Naporcovaný
Zajíc 2 190 2 175 2 175 150-200 Naporcovaný
Bažant 2 190 2 175 2 175 90-120 Celý na hluboký plech
na pečení
RYBY
DRUH JÍ-
DLA
Klasické pe-
čení
Horký
vzduch
Intenzivní
horkovzduš-
né pečení
Čas pe-
čení
[min]
Poznámky
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Úro-
veň
Tepl.
[°C]
Pstruh/pra-
žma
2 190 2 (1 a
3)
175 2 (1 a
3)
175 40-55 3-4 ryby
Tuňák/losos 2 190 2 (1 a
3)
175 2 (1 a
3)
175 35-60 4-6 filetů
Grilování
Vždy prázdnou troubu na 10 minut
předehřejte.
12 electrolux
Počet Grilování Doby pečení v minu-
tách
DRUH JÍDLA Kousky g úroveň
drážek
Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Hovězí svíčková 4 800 3 250 12-15 12-14
Hovězí biftek 4 600 3 250 10-12 6-8
Uzeniny 8 / 3 250 12-15 10-12
Vepřové kotlety 4 600 3 250 12-16 12-14
Kuře (rozkrojené na
polovinu)
2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebaby 4 / 3 250 10-15 10-12
Kuřecí prsa 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburgery 6 600 3 250 20-30
Rybí filé 4 400 3 250 12-14 10-12
Toasty 4-6 / 3 250 5-7 /
Topinky 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Grilování s ventilátorem
Upozorně Pro tuto funkci zvolte
maximální teplotu 200 °C.
Množství Grilování Doba přípravy v minu-
tách
DRUH JÍDLA Kousky g
úroveň
Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Pečené rolky (krůtí) 1 1000 3 200 30-40 20-30
Kuře (rozkrojené na
polovinu)
2 1000 3 200 25-30 20-30
Kuřecí stehna 6 - 3 200 15-20 15-18
Křepelky 4 500 3 200 25-30 20-25
Zapékaná zelenina - - 3 200 20-25 -
kusy. Mušle - - 3 200 15-20 -
Makrela 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Rybí plátky 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pizza
Před pečením prázdnou troubu 10 mi-
nut předehřívejte.
DRUH JÍDLA
Funkce Pizza
Doba přípravy v
minutách
POZNÁMKY
Úroveň tepl. °C
Pizza, velká 1 200 15~25 na mělkém plechu
Pizza, malá 1 200 10~20
na mělkém plechu
nebo na roštu trouby
Dalamánky 1 200 15~25 na mělkém plechu
electrolux 13
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smažení jídel dohněda (zejména u
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozorně Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým
hadříkem namočeným v roztoku teplé vo-
dy a čisticího prostředku.
•K čištěkovových ploch používejte běž-
čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití.
Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe-
čou se.
•Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe-
ciálního prostředku k čištění trouby.
Všechno příslušenství trouby vyčistěte po
každém použití (měkkým hadříkem na-
močeným v roztoku teplé vody a čisticího
prostředku) a nechte ho vyschnout.
Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte
je agresivními čisticími prostř
edky, ostrý-
mi předměty, ani je nemyjte v myčce.
Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu.
Čištění dveřního těsně
•Dveřní těsnění pravidelně kontrolujte.
Dveřní těsnění je umístěno kolem rámu
dvířek trouby. Spotřebič nepoužívejte, je-
li dveřní těsnění poškozeno. Kontaktujte
servisní středisko.
•Při čištění těsnění dvířek trouby se řiďte
všeobecnými informacemi ohledně čiště
spotřebiče.
Katalytické panely
Katalytické panely jsou samočisticí. Kataly-
tické panely absorbují tuk, který se hromadí
při provozu spotřebiče.
Samočisticí proces podpoříte vyjmutím
příslušenství ze spotřebiče a spuštěním
trouby při maximální teplotě po dobu přibli-
žně jedné hodiny.
•Změna zbarvení katalytické vrstvy
nemá vliv na její vlastnosti.
Abyste zabránili poškození katalytic-
ké vrstvy, katalytické panely nečistě-
te pomocí sprejů, abrazivních
prostředků nebo jiných čisticích
prostředků.
Žárovka trouby
Upozorně Pozor! Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
•Vypněte troubu.
•Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce,
nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k
ochraně žárovky i skleněného krytu.
1. Skleněným krytem otočte směrem dole-
va a odejměte jej.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Žárovku v troubě vyměňte za novou žá-
rovku do trouby odolnou do 300 °C.
Použijte žárovku stejného typu.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Vyjímatelné drážky na rošty a
katalytické panely
Chcete-li vyčistit vnitřek trouby, odstraňte
drážky na rošty a katalytické panely.
Pozor Při odstraňování drážek na rošty
buďte opatrní. Katalytické panely
nejsou připevněné ke stěnám trouby a
mohou při odstranění drážek roštů
spadnout.
Odstranění bočních drážek
1. Odtáhněte přední část kolejniček na ro-
šty od stěny trouby.
Druhou rukou přitom podržte zadní
drážky a katalytický panel, aby nespa-
dly.
14 electrolux
2. Pak vytáhněte drážky ze zadní části stě-
ny a vytáhněte je ven.
2
1
Instalace drážek na rošty
Drážky instalujte opačným způsobem jejich
demontáže.
Důležité Ujistěte se, že zarážky na
vysunovacích drážkách směřují dopředu.
Čištění dvířek trouby
Dvířka trouby jsou osazena dvěma skleně-
nými panely. Dvířka trouby a vnitřní skleně-
ný panel můžete demontovat za účelem či-
štění.
Vysazení dvířek trouby a skleněného
panelu
1. Dvířka zcela otevřete a zaměřte se na
dveřní závěs na levé straně dvířek.
2. Lehce zatlačte na zajišťovací prvek, do-
kud nezapadne zpátky.
3. Zatlačený prvek podržte jednou rukou a
druhou rukou pomocí šroubováku vy-
saďte levou stranu dvířek z jejich umí-
stění.
4. Zaměřte se na dveřní závěs na pravé
straně dvířek.
5. Zvedněte a otočte páčku na tomto zá-
věsu.
electrolux 15
6. Přivřete dvířka trouby do první polohy
otevření (do poloviny). Pak dvířka vytáh-
něte směrem dopředu z jejich umístění.
7. Dvířka položte na pevnou plochu na
měkkou látku.
8. Uvolněte blokovací systém a vytáhněte
vnitřní skleněný panel.
9. Otočte dva spojovací díly o 90° a vy-
táhněte je z jejich umístění.
10. Opatrně nadzdvihněte (krok 1) a vytáh-
něte (krok 2) skleněný panel.
Skleněný panel omyjte vodou se saponá-
tem. Skleněný panel pečlivě osušte.
Nasazení dvířek trouby a skleněného
panelu
Po vyčištění skleněné panely a dvířka trou-
by opět nasaďte. Proveďte výše uvedené
kroky v opačném pořadí.
Při montáži skleněného panelu s ozdobným
rámem se ujistěte, že je potisk skla na
vnitřní straně dvířek. Po instalaci se dále uji-
stěte, že povrch rámu tohoto skleněného
panelu není na potisku skla na dotek drsný.
Dávejte pozor, abyste vnitřní skleněný panel
nainstalovali správně do svého umístění (viz
obrázek).
16 electrolux
Spotřebič z nerezové oceli nebo
hliníku:
Čistěte dveře trouby pouze vlhkou hou-
bou. Potom je vysušte měkkým
hadříkem.
Nepoužívejte ocelové drátěnky ani ky-
selé nebo abrazivní prostředky, protože
by mohly poškodit povrch trouby. Stej-
ně opatrně čistěte i ovládací panel.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Upozorně Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
Problém Možná příčina Řešení
Trouba nehřeje Trouba není zapnutá Zapněte troubu
Trouba nehřeje Hodiny nejsou nastavené Nastavte hodiny
Trouba nehřeje Nejsou provedena nutná nasta-
vení
Zkontrolujte nastavení
Trouba nehřeje Uvolněná pojistka v pojistkové
skříňce
Zkontrolujte pojistku. Jestliže
pojistka vypadne víckrát, obrať-
te se na kvalifikovaného elektri-
ře.
Osvětlení trouby nesvítí Žárovka trouby je vadná Vyměňte žárovku trouby
Na jídle a uvnitř trouby se usa-
zuje pára a kondenzát
Nechali jste jídlo v troubě příliš
dlouho
Po upečení nenechávejte jídla v
troubě déle než 15-20 minut
Na displeji se objeví “12.00” Došlo k přerušení dodávky
elektrického proudu
Nastavte znovu čas
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob-
raťte se prosím na svého prodejce nebo
místní servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najde-
te na typovém štítku. Typový štítek se na-
chází na předním rámu vnitřčásti trouby.
Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde:
Model (MOD.) .........................................
Výrobní číslo (PNC) .........................................
Sériové číslo (S.N.) .........................................
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napě 230 V
Frekvence 50 Hz
electrolux 17
INSTALACE
Upozorně Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
A
B
Elektrická instalace
Upozorně Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaná a
oprávněná osoba.
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy
či škody způsobené nedodržením bez-
pečnostních pokynů uvedených v kapi-
tole „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává s síťovým kabelem.
Kabel
Typy kabelů vhodné pro instalaci nebo vý-
měnu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Průřez kabelu viz celkový příkon (uvedený
na typovém štítku) a uvedená tabulka:
Celkový příkon Průřez kabelu
maximálně 1380 W 3 x 0,75 mm²
18 electrolux
Celkový příkon Průřez kabelu
maximálně 2300 W 3 x 1 mm²
maximálně 3680 W 3 x 1,5 mm²
Zemnící vodič (žlutozelený) musí být přibli-
žně o 2 cm delší než fázový a nulový vodič
(modrý a hnědý).
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalové materiály
Obalový materiál neškodí životnímu
prostředí a je recyklovatelný. Plastové
díly jsou označeny mezinárodními
zkratkami jako PE, PS apod. Zlikvidujte
prosím veškerý obalový materiál ve
vhodném kontejneru ve sběrném dvoře
v místě svého bydliště.
electrolux 19
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 20
Gaminio aprašymas 23
Prieš naudojantis pirmąkart 23
Kasdienis naudojimas 24
Laikrodžio funkcijos 25
Priedų naudojimas 26
Papildomos funkcijos 26
Naudinga informacija ir patarimai. 27
Valymas ir priežiūra 32
Ką daryti, jeigu... 36
Techniniai duomenys 36
Įrengimas 36
Aplinkosauga 38
Galimi pakeitimai
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš prijungdami ir pradėdami naudoti prie-
taisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą:
•kad užtikrintumėte savo pačių ir savo tur-
to saugumą,
•kad tausotumėte aplinką,
kad prietaisas tinkamai veiktų.
Šią naudojimo instrukciją laikykite kartu su
prietaisu, įskaitant tuos atvejus, kai jį perke-
liate ar parduodate.
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl ne-
tinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
•Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų
amžiaus ir vyresni bei asmenys su ma-
žesniais fiziniais, jutiminiais arba protiniais
gebėjimais arba stokojantys patirties ir ži-
nių, kaip naudoti šį prietaisą, jeigu jie yra
prižiūrimi arba mokomi, kaip saugiai nau-
doti šį prietaisą ir suprasti atitinkamus pa-
vojus. Vaikams draudžiama žaisti su šiuo
prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne-
pasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo arba
fizinės traumos pavojus.
Neleiskite vaikams ir gyvūnams būti arti
prietaiso, kai prietaiso durelės atviros ar-
ba prietaisas veikia, nes jis įkaista. Kyla
pavojus susižeisti arba patirti kit
ą traumą,
sukeliančią negalią.
Naudokite prietaiso užrakto nuo vaikų ar-
ba mygtukų užrakto funkciją, jei tokia yra.
Ji neleis vaikams ir gyvūnams netyčia
naudoti prietaisą.
Bendrieji saugos reikalavimai
Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
Kyla pavojus susižeisti ir sugadinti prietai-
są.
Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiū-
ros.
Išjunkite prietaisą po kiekvieno naudoji-
mo.
Įrengimas
•Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgalio-
tasis elektrikas. Kreipkitės į įgaliotąjį tech-
ninės priežiūros centrą. Tai padės išveng-
ti konstrukcijos pažeidimo arba fizinių
traumų pavojų.
Patikrinkite, ar prietaisas nebuvo apga-
dintas gabenimo metu. Jei prietaisas ap-
gadintas, nejunkite jo. Jeigu reikia, kreip-
kitės į tiekėją.
Prieš naudodami pirmą kart
ą, nuo prietai-
so nuimkite visas pakavimo medžiagas,
lipdukus ir apsauginius sluoksnius. Nepa-
šalinkite techninių duomenų plokštelės.
Kitaip gali negalioti garantija.
Privaloma vadovautis šalyje, kurioje prie-
taisas naudojamas, galiojančiais įstaty-
mais, potvarkiais, direktyvomis ir standar-
tais (saugos reglamentais, reglamentais
dėl tinkamo perdirbimo, elektros arba
dujų saugos taisyklėmis ir pan.).
Įsitikinkite, kad įrengiant prietaisą jo maiti-
nimo laido kištukas būtų ištrauktas iš
elektros tinklo lizdo.
•Būkite atsargūs, perstatydami prietaisą.
Prietaisas yra sunkus. Visuomet mūvėkite
apsaugines pirštines. Netraukite šio prie-
taiso už rankenos.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux EOB53203X Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ