Philips HP4882/00 Руководство пользователя

Категория
Фены для волос
Тип
Руководство пользователя
43

Philips JetSet Ион Бақылау құралы арнайы сіздің жеке
мұқтаждығыңызды қанағаттандыру үшін және сізге шатаспаған, әсем,
және жылтырақ шаш беру үшін жасалған. Шаш кептіргіш ішіндегі ион
шығарғыш сіздің шашыңыздың айналасына негативті ион зарядын
береді. Негативті ион заряды шаштың электірленгендігін азайтып,
шашыңызды жақсы жағдайда сақтауға әсерін тигізеді, әрі шашыңызды
иланғыш және жұмсақ етеді.
Ион функциясына қоса, бұл шаш кептіргіш сізге неше түрлі қызу және
жылдамдық бағдарламаларын ұсынады. Оған қосымша, бұл шаш
кептіргіште ультра күшті ауа ағынын беретін Jet позициясы және
салқын ауа ағынын беретін Set позициясы бар. Бұл мүмкіндіктер сізге
тиімді үлгі жасау бостандығын және өзіңіздің шашыңызға үлгі жасауды
тиімді түрде бақылауды ұсынады.
Сіз біздің Веб-сайтымыздан www.philips.com Phillipsтің осы өнімі және
басқа өнімдері туралы қосымша ақпарат алуыңызға болады.

A Ауа шығатын тесік тор
B Температура сырғыма түймесі
C Ауа ағымы сырғыма түймесі
D JetSET түймесі
E Ион сырғыма түймесі
F Ілмек
G G. Көлем диффузоры (тек HP4883 түрінде ғана)
H Шоғырландырушы
I Ион көрсеткіш жарығы

Құралды қолданар алдында, осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз,
әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.
Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті
қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп
алыңыз.
,

Тоқ сымының жағдайын әрдайым тексеріп отырыңыз. Егер
құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалған
болса, құралды қолданбаңыз.
Егер тоқ сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін,
оны тек Philips немесе Philips әкімшілігі берген қызмет
орталығында немесе соған тәрізді деңгейі бар маман ғана
оларды ауыстыруы тиіс.
Құралды судан сақ ұстаңыз! Бұл өнімді суы бар ванналардың,
раковиналардың және т.б. заттардың жанынде немесе үстінде
қолдануға болмайды. Құралды ваннада қолданған болсаңыз, оны
қолданып болғаннан соң міндетті түрде тоқтан суырып
қойыңыз, себебі сумен көршілестік тіпті шаш кептіргіш өшірулі
тұрса да, қауіп төндіреді.
Қосымша қорғаныс үшін, біз сізге ваннадағы розеткаларда
қамтамасыз етілетін 30mA ден аспайтын, қалдық тоқ рангі бар
Қалдық тоқ құралын (ҚТҚ) орнатыңыз деп кеңес береміз.
Өзіңіздің орнатушыңыздан кеңес алыңыз.
Құралды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз
Ауа шығатын торды ешқашан жаппаңыз.
Егер қүрал өте қатты қызып кетсе, ол өзін өзі өшіріп тастайды.
Құралды тоқтан шығарып, бірнеше минутқа дейін құралды
суытыңыз. Құралды қайтадан тоққа қосар алдында, ауа торын
тексеріп, оның мамықпен, шашпен, немесе т.б. заттармен
жабылып қалмағандығына көзіңізді жеткізіңіз.
Құралды жерге қойғыңыз келсе, тіпті бір сәтке болса да, оны
өшіріп отырыңыз.
Құралды қолданып болғаннан соң өшіріп отырыңыз.
Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз.
Ион функциясы қосулы тұрған кезде қолданып жатсаңыз, сіз
мінезді иіс сезуіңіз мүмкін. Бұл шығарылып жатқан ионның
себебінен болады, әрі бұл адаи денсаулығына кесірін тигізбейді.
Ион шығарушыны темір затпен түрткілемеңіз.
Шу деңгейі: Lc = 84 dB(A)
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
44


1 Шанышқыны қабырғадағы розеткаға қосыңыз.
2 Өзіңіз қалаған жылдамдықты таңдап, құралды қосыңыз:
Ультра жылдам кептіру үшін сырғыма түймені II бағдарламасына
қойыңыз.
Қысқа шашты кептіру үшін немесе шашыңызға үлгі жасау үшін I
бағдарламаға қойыңыз.
JetSet түймесіндегі Jet позициясын экстра күшті ауа ағынын алу
үшін қолдана аласыз. (Cурет 2)
3 Температура сырғымасын жылдам кептіру, қамқорлы немесе
фиксация бағдарламасына сырғытыңыз.
6
Жылдам кептіру бағдарламасы суы тамып тұрған су шашты
жылдап кептіру мүмкіндігін береді. (Cурет 3)
Жылдам кептіру бағдарламаны кептіру процессін жылдамдату үшін,
тек суы тамшылап тұрған сулы шашты кептіру кезінде ғана қолданған
дұрыс, ал шаш кебейін деп қалғанда, қамқорлы бағдарламаны
таңдаңыз, сонда шаштың қатты құрғап кету қауіпін азайтасыз.
5
Қамқорлы бағдарлама шашты аяйтын температурада мейірімді
түрде кептіреді. (Cурет 4)
4
Фиксация бағдарламасы сіз жасаған шаш үлгісін бекітеді.
(Cурет 5)
Ұзаққа созылатын үлгі нәтижесін алу үшін, Фиксация бағдарламасының
түймесін қосып, салқын ауа ағымын жасап қойған шаш үлгісін бекіту
үшін, бағыттаңыз.
JetSet түймесіндегі Set позициясын жасап қойған шаш үлгісін
бекіту үшін қолдана аласыз. (Cурет 6)
-
-
,
,
,
,
,
 45
4 Ион сырғыма түймесі арқылы ион функциясын қосыңыз немесе
өшіріңіз.
Ион функциясы шаштың шатасуын және электірленуін азайтады, және
ол кебу және кебуге жақын шаштарға ыңғайлы.
5 Шашңызды тарап жатқан қозғалыстар арқылы шаш кептіргішті
жақын қашықтықта ұстап тұрып кептіріңіз. (Cурет 7)


Шашыңызға үлгі жасап жатқанда шоғырландырушы ауа ағымын
тікелей тарағыңызға ауаны бағыттайды.
1 Шоғырландырушыны әшейін ғана құралға сырт еткізіп
орнатыңыз Шоғырландырушыны тартып, құралдын қайтада
шығарып алыңыз. (Cурет 8)
2 Құралды ауа ағымын I немесе II көрсеткішіне сырғыту арқылы
қосыңыз.
3 Шоғырландырушымен шашыңызды кептіріп жатқанда сіз
шашыңызға үлгі беру үшін тарақпен қолдануыңызға болады.
(Cурет 9)

Көлем диффузоры арнайы тік, бұйра немесе толқынды шаштарды
жұмсақ кептіру үшін дамытылған.
Көлем диффузоры жұмсақ ауа ағымын шығарып, сіздің шаш
үлгіңізге көлем және серпімділік береді. (Cурет 10)
1 Диффузорды әшейін ғана құралға сырт еткізіп орнатуға болады.
Оны тарту арқылы қайтада шығарып аласыз. (Cурет 11)
Шашыңыздың түбіне көлем қосу үшін, шашыңызға шаш
қыстырғыштарды басыңыздың терісіне тигізіп тұрып
қыстырыңыз. (Cурет 12)
2 Құралмен айналдырмалы қосзғалыстар жасап, жылы ауаны
шашыңызға бірдей етіп таратыңыз. (Cурет 13)
,
,
46

Егер сіз бұйра немесе толқынды шашқа үлгі жасап жатқан
болсаңыз, онда диффузорды басыңыздан 10-15 см. қашықтықта
ұстаңыз, сонда шашыңыз келе келе кебеді. (Cурет 14)
Сонымен қатар, сіз шашыңызға үлгіні бос қолыңызбен немесе
тарақпен жасап отыруыңызға болады.
Сіз, сонымен бірге, кептіріп жатқанда, шаш бұрымдарын
қолыңызбен қысып, бұйра немесе толқынды етіп оған форма
беруіңізге болады. Бұл сіздің шашыңыздың шатасуынан және ұйқа
болуынан сақтайды.

Ұзын шашты кептіру үшін, сіз шаш бұрымдарын диффузордың
төбесіне шашып тастауыңызға болады. (Cурет 15)
Немесе кептіріп жатқанда, сіз шашыңызды төмен қарай
диффузордың шанышқыларымен тарауыңызға болады. (Cурет
16)

Құралды тазалар алдында, оны міндетті түрде өшіріңіз.
Құралды ешқашан сумен шаймаңыз.
Ауа ағыны шығатын торды ашып, шаштар мен шаңды алып
тастаңыз.
Құралды кебу шүберекпен тазалаңыз.
Қосымша бөлшектерді сулы шүберекпен немесе ағын су
астында тазалаңыз.
Тазалау алдында қосымша бөлшектерді алыңыз.

Құралды тазалау алдында, оны міндетті түрде өшіріңіз.
Құралды қауіпсіз жерге қойып, суытыңыз.
Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз.
Құралды ілмегіне іліп сақтауға болады.
,
-
-
,
,
,
,
,
,
,
,
 47

Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй
қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды
арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді тигізесіз.
(Cурет 17)

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса,
Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз,
немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон
шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін
кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар
Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips
дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар
қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.
,
48

If problems should arise with your hairdryer and you are unable to solve
them by means of the troubleshooting guide below, please contact the
nearest Philips service centre or the Philips Customer Care Centre in
your country.
Келелі мәселе Шешім
Құрал жұмыс
жасамайды.
Құрал қосылған қабырғадағы розетка жұмыс
жасап тұрған жоқ:
Розетка дұрыс жұмыс жасап тұрғандығына
көзіңізді жеткізіңіз.
Құрал өте қатты қызып кеткендіктен өзін өзі
өшіріп тастады:
Құралды тоқтан шығарып, бірнеше минутқа дейін
құралды суытыңыз. Құралды қайтадан тоққа қосар
алдында ауа торын тексеріп, оның мамықпен,
шашпен, немесе т.б. заттармен жабылып
қалмағандығына көзіңізді жеткізіңіз.
Құрал қосылған вольтажға сәйкес келмейді:
Құралдың табанында көрсетілген вольтаж
жергілікті вольтажға сәйкес келетіндігіне көзіңізді
жеткізіңіз.
Құралдың тоқ сымы зақымдалған болар:
Егер тоқ сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай
туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips
әкімшілігі берген қызмет орталығында немесе
соған тәрізді деңгейі бар маман ғана оларды
ауыстыруы тиіс.
 49
75

Фен Philips JetSet Control ION разработан специально для вас.
Волосы станут красивыми и блестящими, и не будут путаться.
Встроенный в прибор для укладки волос ионизатор создает поток
отрицательно заряженных ионов, окружающих и смягчающих волосы.
Ионы уменьшают спутывание волос и снимают статическое
электричество, делая волосы мягкими, гладкими и блестящими.
Помимо функции кондиционирования ионами, данный фен дает
возможность выбора тепловых и скоростных режимов. В
дополнение к ним, в фене имеется режим сушки волос сверхсильным
потоком воздуха (положение Jet) и режим обдува холодным
воздухом (положение Set). Это дает вам оптимальный набор
режимов для воплощения различных идей при создании причесок и
полный контроль над результатом.
Для получения дополнительной информации об этой и другой
продукции Philips посетите наш веб-сайт www.philips.com/beauty.

A Вентиляционная решётка забора воздуха
B Регулятор интенсивности нагрева
C Регулятор интенсивности воздушного потока
D Переключатель режимов JetSET
E Переключатель ионного кондиционирования
F Петля для подвешивания
G Диффузор для создания объёма (только для модели HP4883)
H Концентратор
I Индикатор ионного кондиционирования

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
,

Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается
пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или
сам прибор повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур только в торговой организации
Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
Избегайте попадания воды в прибор! Не пользуйтесь
прибором для укладки волос рядом с ванной, бассейном,
раковинами и подобными резервуарами, заполненными водой.
Если вы пользуетесь прибором в ванной комнате, то после
работы выньте вилку шнура питания из розетки электросети,
поскольку близость воды является опасным фактором, даже
когда прибор выключен.
Для обеспечения дополнительной защиты советуем вам
установить выключатель остаточного тока (RCD),
рекомендованный для электропитания ванной комнаты и
срабатывающий при номинальном остаточном рабочем токе не
более 30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим
электромонтаж.
Храните прибор в недоступном для детей месте.
Не загораживайте вентиляционную решетку.
Прибор автоматически отключается при перегреве. Выключите
прибор и дайте ему остыть в течение нескольких минут. Перед
повторным включением прибора убедитесь, что
вентиляционная решётка не засорена пухом, волосами и т.п.
Всегда выключайте фен перед тем, как отложить его даже на
короткое время.
После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
При использовании фена с включенным режимом ионизации
вы можете заметить появление специфического запаха. Это
вызвано образованием ионов и не представляет опасности для
человека.
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
76
Не прикасайтесь к ионизатору металлическими предметами.
Уровень шума: Lc = 84 дБ (A)


1 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.
2 Включите фен, установив требуемую интенсивность
воздушного потока:
Установите ползунковый переключатель интенсивности
воздушного потока в положение II для сверхбыстрой сушки
волос.
Установите ползунковый переключатель интенсивности
воздушного потока в положение I для сушки коротких волос или
укладки волос.
Вы также можете использовать переключатель режимов JetSet
для установки режима сверхсильного воздушного потока.
(Рис. 2)
3 Выберите температурный режим: режим сверхбыстрой сушки
Quick-Dry Set, щадящий режим или режим фиксации.

6
Режим сверхбыстрой сушки Quick-Dry позволяет очень быстро
высушить мокрые волосы. (Рис. 3)
Режим сверхбыстрой сушки Quick-Dry рекомендуется использовать
только для сушки мокрых волос. После того, как волосы почти
полностью высохли, используйте щадящий температурный режим,
чтобы уменьшить риск пересушивания волос.
5
Щадящий температурный режим обеспечивает бережную
сушку волос при щадящей температуре. (Рис. 4)
,
,
-
-
,
,
,
 77
4
Режим фиксации причёски позволит закрепить созданную вами
причёску. (Рис. 5)
Для долгого сохранения причёски, установите переключатель в
положение режима фиксации и направьте поток холодного воздуха
на волосы, чтобы закрепить причёску.
Вы также можете использовать переключатель режимов JetSet
для установки режима фиксации (положение Set). (Рис. 6)
4 С помощью включения или отключения режима ионизации вы
можете установить или отменить функцию ионизации.
При использовании функции ионизации уменьшается спутывание
волос и снимается возникающий электростатический заряд, а
использование данного режима больше всего подходит для сухих
или почти сухих волос.
5 Для сушки волос совершайте феном расчесывающие движения,
держа его на небольшом расстоянии от волос. (Рис. 7)


Концентратор позволяет направлять поток воздуха прямо на щётку
или расчёску, с помощью которой вы укладываете волосы.
1 Для установки концентратора просто наденьте его на прибор
до щелчка. Чтобы снять концентратор, потяните его на себя.
(Рис. 8)
2 Чтобы включить фен, установите ползунковый переключатель
интенсивности воздушного потока в положение I или II.
3 Вы можете укладывать волосы с помощью щётки или расчёски
во время сушки волос с установленным концентратором.
(Рис. 9)
,
,
78

HP4883)
Диффузор для создания объёма специально разработан для
бережного высушивания как прямых, так и вьющихся или волнистых
волос.
Диффузор создаёт мягкий воздушный поток и позволяет вам
создать объёмные и упругие локоны. (Рис. 10)
1 Для установки диффузора просто наденьте его на прибор до
щелчка и совместите стрелку на диффузоре со стрелкой на
цилиндрическом корпусе. Чтобы снять диффузор, потяните его
на себя. (Рис. 11)
Для придания причёске объёма у корней волос поднесите фен
к голове так, чтобы штырьки щётки касались кожи головы.
(Рис. 12)
2 Для равномерного распространения тёплого воздуха по
волосам совершайте феном круговые движения. (Рис. 13)

При укладке вьющихся или волнистых волос держите
диффузор на расстоянии 10 - 15 см от головы, чтобы волосы
высыхали постепенно. (Рис. 14)
Тем временем вы можете укладывать волосы свободной рукой
или расчёской.
В процессе сушки вы также можете сминать пряди волос рукой
для укладки локонов или волн при сушке. Это придаст локонам
упругость и прочность.

Чтобы высушить длинные волосы, можно расправить пряди на
диффузоре. (Рис. 15)
Также можно во время сушки расчёсывать волосы вниз
штырьками диффузора. (Рис. 16)
,
,
,
-
-
,
,
 79

Перед очисткой прибора всегда отсоединяйте его от электросети.
Запрещается споласкивать прибор водой.
Откройте вентиляционную решётку, чтобы удалить волосы и
пыль, попавшие в вентиляционное отверстие.
Для очистки прибора пользуйтесь сухой тканью.
Для очистки насадок вы можете воспользоваться влажной
тканью или промыть их под струей водопроводной воды.
Прежде чем очистить насадки, снимите их с прибора.

Перед тем, как убрать фен, необходимо вынуть вилку шнура
питания из розетки электросети.
Уберите прибор в безопасное место и дайте ему остыть.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
Прибор можно хранить, подвешивая за специальную петлю.

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор
вместе с бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим
вы поможете защитить окружающую среду. (Рис. 17)

Для получения дополнительной информации или в случае
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или
обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую
организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
,
,
,
,
,
,
,
80

Если у вас возникли проблемы с прибором для феном, и их не
удается решить самостоятельно используя руководство по
обнаружению и устранению неисправностей, обратитесь в
ближайший сервисный центр компании Philips, в центр поддержки
покупателей Philips вашей страны.
Неисправность Способы решения
Прибор не
включается.
На электророзетку, к которой подключен
прибор, не подается питание:
Убедитесь, что розетка находится под
напряжением.
Прибор перегрелся и автоматически
отключился:
Выключите прибор и дайте ему остыть в
течение нескольких минут. Перед повторным
включением прибора убедитесь, что решётка
вентилятора не засорена пылью, волосами и
т.п.
Возможно, напряжение в сети не подходит
для вашего прибора:
Проверьте, соответствует ли напряжение,
указанное на заводской табличке прибора,
напряжению в сети.
Возможно, поврежден шнур питания:
 81
Неисправность Способы решения
В случае повреждения сетевого шнура, его
необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур только в торговой организации Philips, в
авторизованном сервисном центре Philips или
в сервисном центре с персоналом аналогичной
квалификации.
82
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Philips HP4882/00 Руководство пользователя

Категория
Фены для волос
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ