KBL 7900 alpha Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Инструкция по эксплуатации
Версия: BA_7908_RU_E
Свидание: 10/2013
Контроль / Версия программного обеспечения: KBL-7 / 03.62
Код номеров изделия: 0100036308
Авторские права и товарный знак
© Copyright 2013 KBL AG
Эта документация включает исключительно продукты фирмы KBL AG. Она не подлежит размножению,
копированию, переводу или сохранения в памяти без особого разрешения фирмы KBL AG. Размножение
электронным носителям данных или данными для машинного считывания, не частично, не целом не
разрешается.
является зарегистрированной торговой маркой фирмы KBL AG.
ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Вся информация в данном документе актуальна на момент сдачи в печать и предоставляется с оговоркой
о внесении возможных изменений и при исключении любой ответственности.
Технические характеристики и конструкция устройства выполняются согласно действующим правовым
нормам страны эксплуатирующего предприятия. Экспорт или эксплуатация устройств, описанных в данном
руководстве, в США и Канаде запрещены. В таком случае «KBL AG» не принимает на себя ответственности
и настоятельно указывает на то, что при нарушениях может возникать высокий риск имущественной
ответственности для экспортера и/или эксплуатирующего предприятия.
Вы найдёте актуальные инструкции на сайте http://www.kbl-support.de
KBL AG
Ringstraße 24-26 · 56307 Dernbach · Германия
телефон +49(0)2689.9426-0 · телефакс +49(0)2689.9426-66
э-почта [email protected] ·
www.megaSun.de
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha 3
Содержание
Общая информация ............................................ 4
Эта инструкция....................................................... 4
Перемещение вилочным погрузчиком ................. 4
Другие виды перемещения ................................... 4
Утилизация старых устройств .............................. 4
Сервис .................................................................... 4
Правила техники безопасности ........................ 5
Использование по назначению ............................. 5
Обязанности пользователя ................................... 5
Режим Таймер ........................................................ 5
Общие правила техники безопасности ................ 6
Продолжительность инсоляции ............................ 6
Обновление системного программного
oбеспечения ........................................................... 6
Description of the unit .......................................... 7
Standards ................................................................ 7
Components ............................................................ 7
Connections ........................................................... 8
Connecting the mains voltage ................................. 8
Connecting an external audio source ...................... 8
Operation using different audio sources .................. 9
Connecting the channel selection.......................... 10
Connecting the external timer................................ 11
aquaCool and Aroma connections......................... 11
Начало работы ................................................... 12
Режимы работы .................................................... 12
Инструкция по инсоляции ................................ 13
Указания для пользователя ................................ 13
Время для загара ................................................. 14
Проведение инсоляции .................................... 15
preSelection........................................................... 15
Запуск сеанса загара ........................................... 17
Управление во время сеанса .............................. 17
Основные функции .............................................. 18
Переменный раздел панели управления ........... 19
Standby mode / service mode ............................ 21
Layout of the display numbers............................... 21
Switching the decorative lighting on and off .......... 21
aquaCool spraying test .......................................... 21
Invoking the service menu ..................................... 21
Service menu - Basics ........................................... 22
Service menu - Overview ...................................... 24
Personal PIN ......................................................... 25
Service menu - options .......................................... 25
Техобслуживание и очистка ............................ 38
Инструкции по очистке и уходу ........................... 38
Периодичность проведения обслуживания ....... 39
Инструменты и средства ..................................... 40
Отпирание лежака ............................................... 40
Акриловые панели ............................................... 40
Фильтровые стёкла .............................................. 42
Трубки ................................................................... 43
Трубки P2 .............................................................. 44
Облучатели лица ................................................. 44
Плечевой облучатель .......................................... 45
Interior unit lighting ................................................ 46
Filter cartridges ...................................................... 46
Canopy drive ......................................................... 47
Ventilation and air-conditioning.............................. 49
Recording to an SD card ....................................... 50
Replacing Aroma and aquaCool media ................. 51
System messages ............................................... 53
Технические характеристики ........................... 55
Вид с разных сторон ............................................ 55
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha
4
Общая информация
Эта инструкция
Эта инструкция предназначена
персоналу предприятию,
пользователем,
и сотрудникам сервиса.
Лица, обслуживая это устройство, должны
ознакомиться и понять содержание этой
инструкции.
Эта инструкция описывает устройства с
максимальном оборудованием функциями.
Эта инструкция должна всегда находиться под
рукой.
Перемещение вилочным
погрузчиком
Картон с деталями вышки монтирован на поддо-
не.
Осторожно заправить вилки в отверстия поддо-
на.
Поднять груз на несколько сантиметров.
Осторожно переместить груз на место монтажа.
Другие виды перемещения
При невозможности переместить груз вилочным
погрузчиком, картон должен быть распакован,
и содержанные детали перемещены на пр. при
помощи тележки на место монтажа. Необходимо
поднимать детали несколькими лицами, смотря
на вес.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опрокидывающиеся грузы!
Угроза защемления тяжёлыми
деталями устройства.
Носить диэлектрические боты!
Утилизация старых
устройств
Это устройство состоит из компонентов,
выбрасывать которые в бытовые отходы
запрещено!
По истечении срока службы утилизируйте
устройство надлежащим образом. Металлы
и пластик можно отправить на переработку.
Электрические и электронные компоненты следует
отправить в электроутиль. Люминисцентные
лампы следует сдать в пункт сбора опасных
отходов.
Так Вы поможете предотвратить опасное
воздействие на здоровье людей и окружающую
среду, связанное с неправильной утилизацией.
Вы внесёте важный вклад в переработку вторсырья
и в другие виды использования отработанного
электрического и электронного оборудования.
Сведения о надлежащей утилизации можно
получить в муниципалитете или других органах
власти.
Сервис
Со всеми вопросами касающихся сервиса
обратитесь к Вашему поставщику.
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha 5
Данная глава содержит общие указания по теме
Техника безопасности и Обращение с устрой-
ством. Специальные правила техники безопасно-
сти приведены в отдельных главах Руководства
по эксплуатации.
Использование по
назначению
Устройство предназначено для инсоляции одно-
го человека, при которой отсутствуют факторы,
считающиеся недопустимыми для инсоляции. Ис-
пользование устройствазапрещено следующим
группам лиц:
Лица моложе 18 лет
Лица с кардиостимуляторами
Лица, страдающие или страдавшие раком кожи
или предрасположенные к нему, а также лица,
ближайшие родственники которых страдали или
страдают злокачественной меланомой.
Лица, принимающие фотосенсибилизирующие
медикаменты.
Лица, нуждающиеся в медицинской помощи в
связи с заболеваниями, связанными с фоточув-
ствительностью.
Лица, получившие глубокий солнечный ожог.
Лица, у которых высыпают веснушки.
Лица с атипично обесцвеченными участками
кожи или/и с атипичными родимыми пятнами
числом более пяти, диаметр которых превыша-
ет 5 мм, а также лица, имеющие более 16 роди-
нок диаметром не менее 2 мм. В случае сомне-
ний обратитесь к врачу!
Лица, перенёсшие в детстве несколько серьёз-
ных солнечных ожогов.
Лица с естественными рыжими волосами.
Лица, которые совсем не загорают или не могут
загореть без солнечного ожога.
Лица, предрасположенные к солнечным ожогам.
Кроме того, устройство не предназначено для ис-
пользования лицами с ограниченными физиче-
скими, сенсорными и умственными способностя-
ми, а также обладающими недостаточным опытом
и/или знаниями. Во время эксплуатации в зоне
облучения устройства не должны находиться дру-
гие лица. Детям требуется надзор, чтобы не ис-
ключить их игры с устройством.
Обязанности пользователя
За ущерб, возникший в результате ненадлежащего
обращения или несоблюдения данного Руководства
по эксплуатации, фирма KBL ответственности не
несёт. Пользуйтесь исключительно фирменными
запасными частями! Заменяйте лампы и газораз-
рядные лампы высокого давления лишь на такие,
какие указаны на устройстве, в противном случае
вы потеряете разрешение на эксплуатацию и пра-
во на гарантийное обслуживание!
Режим Таймер
Устройство должно эксплуатироваться с внешним
таймером. В случае выхода внешнего таймера
из строя устройство автоматически выключится
через 44 минут внутренним предохранительным
таймером minutes.
Правила техники безопасности
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha
6
Общие правила техники
безопасности
Соблюдайте все инструкции, изложенные в дан-
ном руководстве. Кроме того, учитывайте все
действующие законодательные и прочие нормы
и правила, включая нормы и правила страны
пользователя.
Установка и монтаж устройства должны осу-
ществляться квалифицированным и обученным
персоналом.
Самовольно изменять или реконструировать
данное устройство запрещено.
Все предупреждения об опасности и правила
техники безопасности, нанесённые на устрой-
ство, должны неукоснительно соблюдаться.
Удаление или вывод из строя предохранитель-
ных устройств и правил техники безопасности
недопустимы.
Допускается эксплуатация устройства только в
исправном состоянии.
Эксплуатация устройства с демонтированной
наружной обшивкой и акриловыми стёклами за-
прещается!
Устройство должно управляться задатчиком
времени, отвечающим общепризнанным дей-
ствующим стандартам.
Соблюдение интервалов технического обслужи-
вания, указанных в плане технического обслу-
живания, обязательно.
В горизонтальных соляриях следует соблюдать
предельную нагрузку на стекло.
Продолжительность
инсоляции
Значения продолжительности инсоляции должны
строго соблюдаться.
Обновление системного
программного oбеспечения
ВНИМАНИЕ
Риск разрушения.
При отключении напряжения питания во
время обновления могут быть поврежде-
ны электронные элементы.
Непременно удостоверьтесь, чтобы ваше
устройство не было отключено от напряже-
ния сети во время процесса обновления.
Для проведения обновления от «KBL» и загрузки
предложенного программного обеспечения ис-
пользуйте USB-соединение. Подробную инфор-
мацию о ходе процесса вы можете получить, на-
жав на кнопку «Помощь» в Главном меню.
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha 7
Standards
This tanning system complies with the following
standards in their respectively applicable version:
EN 60335-2-27
Low Voltage Directive 2006/95/EC
EMV 2004/108/EC
Components
The tanning unit basicallly consists of the following
components:
The canopy including 20 tubes, 3 facial tanners,
preSelection- and interior display.
The side part including 6 tubes and face tanner.
The base part including 24 tubes, shoulder tanner,
the electronic unit and further, optionally available
components.
1AquaCool - nozzles (optional equipment)
2preSelection display with USB connector
3Interior display
4Facial tanner
5Shoulder tanner
6Line connectors (In/Out)
(Player/Headset)
7Base (side covering)
8Base (faceplate)
9Bench pane
10 Side pane
11 Canopy pane
12 Air nozzles
13 Canopy
megaSun 7900 α
Figure 1
Description of the unit
Connections
Connecting the mains voltage
DANGER
Live parts
Risk of fatal injury due to electric shock when
touching live parts.
Disconnect from mains and secure
against reconnection!
Both the power supply and the related connection
work must comply with national standards, e.g. those
set up by VDE in Germany. The connection work
must only be performed by qualied expert staff.
The connection to the 400 V mains must be protected
by fuses. Their specications are listed in the chapter
“Technical data”.
A residual current-operated circuit breaker (RCD)
with short time delay is absolutely required. KBL AG
recommends the following type: KBL 3200 0770 00
(type (Typ ABB F 204 A - 40//0,03 AP-R).
Should the operation of the tanning unit cause any
interference in the power supply network, e.g. with
ripple-control systems (TRA), consult your power
supply company to have corresponding blocking
elements (audio frequency suppressors) installed.
Figure 2
Connecting an external audio
source
When connecting an external audio source (studio
music), pay attention to the correct polarity.
Figure 3
Level adjustment studio signal
The voice / audio system components are built in
the middle of the bench part (vacuum housing) of
the sunbed. The potentiometer which serves of
the external audio signal is located on the left side
of the housing. To avoid overdrive, select the level
adjustment accordingly. The level setting depends
on the strength of the external signal and should be
carried out by a service engineer. Adjustment of the
sound level can only be conducted in the service
menu.
Figure 4
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha
8
Operation using different audio
sources
The tanning unit can be operated using the following
audio sources:
An internal audio source
Various external audio sources
All available audio sources
The audio source can be chosen in advance via the
“preSelection” feature and then changed at any time
by using the interior control panel.
INTERNAL MP3 PLAYER
When using the internal MP3 player, you can either
play the music tracks that are originally supplied on
the SD card, or you can record your own tracks to the
SD card.
EXTERNAL AUDIO SOURCES
LINE-IN
As an external audio source, you can connect
devices ranging from the standard-line level to low
loudspeaker levels.
These sources comprise:
Studio music
External players such as MP3 players, mobile
phones (cell phones), I-pods, etc.
USB
You can connect a USB stick to a USB port that is
integrated in the canopy.
EXTERNAL 100 V AUDIO SIGNAL (OPTIONAL
FEATURE)
If you decide for a connection to a 100 V audio system,
you will need a transformer (KBL no.: 9100 0170 00)
for the transmission of the audio signal.
This connection must be made by trained service
staff.
EXTERNAL PLAYERS & HEAD-/EARPHONES
A line connection has been integrated on the right-
hand side of the bench’s head end so that the sunbed
user can connect his or her own player such as an MP3
player, an iPod, etc. Take hold of the jack plug and pull
the cable out of the opening. Then connect the jack
plug to the earphone jack of your player. Then select
”MP3 ext.” as the audio source from the control pan-
el of the sunbed before you start playing your own
tracks from the player.
The tracks can only be selected via the user’s own
player. The volume can be controlled via the control
panel of the sunbed and also via the corresponding
operating elements provided by the user’s player.
Either a headphone or an earphone with a 6.3 mm
jack plug can be used. The corresponding connector
socket is located next to the line connector. The audio
signal is switched over automatically.
Figure 5
MP3
ATTENTION
Danger of damage to the player due to overheating.
Do not place your player within areas that are directly
exposed to UV radiation.
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha 9
USB INTERFACE
The canopy of your sunbed is equipped with a USB
connector socket. So you can also use a USB stick to
play MP3 audio les. Just plug in your USB stick, and
the sunbed will automatically play the tracks available
on the stick when the tanning session starts. The
MP3 tracks to be played must not exceed a sampling
rate of 320 Kbit/s.
KBL AG attaches great importance to hardware
compatibility. Due to the large number of
manufacturers of storage media, however, we cannot
guarantee a 100 % compatibility. In rare cases, it may
happen that a USB stick is not identied correctly. If
this happens, please use another USB stick.
Figure 6
Make sure not to use any mass memory device
other than a USB stick at this connection (see
table “Technical Data”).
USB sticks that are equipped with an integrated
MP3 player have non-standard sector sizes.
We cannot guarantee the proper functioning of
these sticks connected via the USB interface.
So please use the line connection at the head
end of the bench part for this type of device.
Connecting the channel
selection
The following diagrams show the wiring of the chan-
nel selection on the audio equipment’s side, for pulse
coding as well as for BCD coding.
Figure 7
Figure 8
CHANNEL BCD 0 BCD 1 BCD 2
1 0 0 0
2 1 0 0
3 0 1 0
4 1 1 0
5 0 0 1
6 1 0 1
7 0 1 1
8 1 1 1
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha
10
Connecting the external timer
Connect the external timer (coin box, studio control)
according to the instructions supplied with the timer.
The following diagram shows the wiring requirements
with regard to the timer. The door contact is required if
you have opted for the booth-scenting feature.
Figure 9
aquaCool and Aroma
connections
AQUACOOL
The aquaCool box is equipped with a liquid-level
sensor as well as with a connection to the
aquaCool canister . Furthermore, the box houses
the compressor ensuring the compressed-air supply
, and the Aroma box with its related connections.
Figure 10
1Connector (liquid-level monitoring)
2Connection to aquaCool canister
3Compressor with compressed-
air connection
4Aroma box
AROMA
The Aroma box is attached within the aquaCool box
and equipped with three hose connections, one for
the compressed-air supply and two leading to the
Aroma nozzles .
Figure 11
5Aroma box (inlet)
6Aroma box (outlets)
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha 11
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha
12
Перед первым включением:
Зкрепить прилагаемую табличку или другую
табличку со следующим текстом на стене рядом
с солярием:
Внимание
Ультрафиолетовое излучение опасно для
шлаз и кожи и может привести к старению
кожи и, возможно к раку кожи. Более подроб-
ные сведения можно получить и персонала
студии.
Используйте защитные очки.
Некоторые лекарства и косметические сред-
ства могут увеличить чувствительность кожи
к ультрафиолетовому излучению. Если у Вас
есть сомнения, проконсультируйтесь с тера-
певтом.
Проведите предварительную настройку устрой-
ства в сервисном меню.
Соблюдайте правильное положение при уста-
новке люминесцентных ламп. Маркировка на
лампе должна быть хорошо видна, так как иначе
не будет никакого эффекта.
Храните данную инструкцию в таком месте, что-
бы ей можно было вопользоваться в любое вре-
мя.
Режимы работы
Ниже описаны три режима работы:
РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ
Режим ожидания означает, что устройство
подключено к сети питания, но в данный момент
не используется. Трубки и лампы для загара
выключены. Из режима ожидания можно перейти
в режим загара или в сервисный режим.
РЕЖИМ ЗАГАРА
Трубки и лампы для загара включены, сеанс
загара начался. Если устройство находится в
режиме загара, настройти текущего сеанса можно
изменить на панели управления.
СЕРВИСНЫЙ РЕЖИМ
В сервисном режиме производится настройка
устройства для режима загара. На дисплее
можно просмотреть различные параметры и
протестировать функции.
ВКЛЮЧЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
AПосле сеанса вентилятор автоматически
включается на 3 минуты для охлаждения
устройства. Мощность вентилятора автоматически
снижается при охлаждении трубок.
Начало работы
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha 13
Инструкция по инсоляции
Как правило, нормально загорающей коже для до-
стижения равномерного загара требуется от трёх
до пяти инсоляций. Такие инсоляции должны про-
водиться через день. Для поддержания достигну-
того загара обычно достаточно одной - двух инсо-
ляций в неделю.
Указания для пользователя
Соблюдайте следующие указания по инсоляции:
ОТКАЗ ОТ СОЛНЦЕЗАЩИТНЫХ КРЕМОВ С УФ
ЗАЩИТОЙ
Солнцезащитные кремы с УФ защитой не подходят
для применения с солярии. Для инсоляции кожа
должна быть чистой и сухой. Для оптимального
ухода после инсоляции мы рекомендуем нашу
серию по уходу за кожей „AfterSun“.
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
К использованию солярия не допускаются лица,
упомянутые в главе Использование по назначе-
нию.
Не превышайте свою личную минимальную
эритемную дозу (MED). Ориентируйтесь на по-
казатели таблиц инсоляции и указанными в них
значения времени инсоляции.
Если через несколько часов после инсоляции
вы обнаружите покраснение кожи (эритема),
на время прекратите инсоляции. Через неделю
можно возобновить инсоляции со значениями из
самого начала таблицы.
В случае неожиданных последствий (например,
зуд) в течение 48 часов после первой инсоляции
обратитесь к врачу, прежде чем продолжать ин-
соляции.
После достижения стабильного загара его даль-
нейшее усиление возможно лишь путём значи-
тельного превышения допустимой продолжи-
тельности облучения. Этого следует избегать.
УФ излучение солнца или УФ устройств может
нанести необратимый вред коже и глазам. Это
биологическое воздействие зависит от качества
и количества излучения, а также индивидуальной
чувствительности кожи человека.
В случае выраженной индивидуальной чувстви-
тельности или аллергических реакций на УФ излу-
чение перед началом инсоляций следует прокон-
сультироваться с врачом.
После чрезмерного облучения кожа может испы-
тать солнечный ожог. Слишком часто повторяю-
щееся УФ облучение солнечным светом или УФ
устройствами может привести к преждевремен-
ному старению кожи и повышенному риску рака
кожи.
У незащищённого глаза возможно воспаление, а
в некоторых случаях, например, после операции
катаракты, чрезмерное облучение может повре-
дить сетчатку глаза. При частом облучении су-
ществует вероятность развития катаракты.
Обращайтесь к врачу, если у вас на коже возникли
плотные набухания или болезненные места, или
если вы заметили изменения в пигментированных
родимых пятнах.
ПРИ КАЖДОЙ ИНСОЛЯЦИИ
Обязательно использовать прилагающиеся в
комплекте очки. Контактные линзы и солнечные
очки не могут служить заменой защитным оч-
кам!
Перед инсоляцией удалить косметику и не ис-
пользовать солнцезащитные средства или про-
дукты, ускоряющие загар.
Время между инсоляциями должно составлять
не менее 48 часов.
После инсоляции принятие дополнительных
солнечных ванн на открытом воздухе в тот же
день не рекомендуется.
Чувствительные участки кожи, например, шра-
мы, татуировки и гениталии, следует защищать
от излучения.
Время для загара
Пожалуйста, выберите подходящее время для загара в зависимости от типа вашей кожи в таблицах, рас-
положенных ниже. Пожалуйста, выберите точное определение типа вашей кожи в таблице, поставляемой
вместе с устройством. Если в течение месяца вы не загорели, следует начинать снова, как при первом
сеансе загара. Интервал между двумя сеансами загара должен составлять минимум 48 часов. Указанное
в таблицах время действительно только для устройств, которые обслуживаются согласно главе Техниче-
ское обслуживание в приведенные интервалы времени (Установка ламп см. таблицу «Технические харак-
теристики»).
ПЛАН ЗАГАРА – соответствует Типу УФ III ЕС и 0,3 Вт/м2 согласно директиве EN 60335-2-27
Типы кожи
I II III IV V VI
1. Инсоляция 6 min 6 min 6 min 6 min 6 min 6 min
2. Инсоляция 6 min 7 min 7 min 8 min 10 min 11 min
3. Инсоляция 7 min 7 min 9 min 10 min 14 min 17 min
4. Инсоляция 7 min 8 min 10 min 12 min 19 min 22 min
5. Инсоляция 8 min 9 min 12 min 14 min 23 min 28 min
6. Инсоляция 9 min 10 min 13 min 16 min 27 min 33 min
7. Инсоляция 9 min 11 min 15 min 19 min 32 min 39 min
8. Инсоляция 10 min 12 min 16 min 21 min 36 min 44 min
9. Инсоляция 10 min 13 min 18 min 23 min 40 min 50 min
10. Инсоляция 11 min 14 min 19 min 25 min 44 min > 55 min
Макс. число инсоляции SFlb в год
7900 alpha - intelliSun 63 50 37 28 16 13
7900 alpha - Все дру-
гие устройства 90 71 52 40 23 18
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha
14
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha 15
ОПАСНОСТЬ
Чрезмерная доза УФ излучения
Чрезмерные по длительности сеансы
загара могут привести к серьёзным
повреждениям кожи и глаз.
Запрещается пользоваться солярием с
неисправным таймером.
Соблюдайте значения времени загара,
указанные в графика загара.
Приведённые ниже пояснения и функции касаются
солярия, который полностью оборудован всеми
функциями.
preSelection
Прежде чем начать сеанс загара, функция
preSelection позволяет вам заранее выбрать
определённые опции.
Просто выберите определите свои предпочтения
и наслаждайтесь сеансом загара с самого начала.
Панель управления preSelection находится в сере-
дине передней панели откидной крышки.
В зависимости от конфигурации кабины для
выбора вам могут быть доступны семь кнопок
управления.
Ваш выбор сохраняется в течение 3 минут.
Если не запустить сеанс загара в течение это-
го
времени, происходит возврат системы к стан-
дартным значениям, установленным в сервисном
меню.
Проведение инсоляции
BASIC MEDIT.CARIBIC MP3 int. MP3 ext. STUDIO VOICE AIRCON AROMA AQUA
КРАСНАЯ
Предварительный выбор уровня загара
ГОЛУБАЯ
Предварительный выбор других функций
ЗЕЛЁНАЯ
Предварительный выбор источника звука
Опции preSelection разделены на три по-разному окрашенных группы.
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha
16
BASIC MEDIT.CARIBIC MP3 int. MP3 ext. STUDIO VOICE AIRCON AROMA AQUA
Меню
preSelection
Предварительный выбор
других функций
Вы можете заранее вы-
брать один из трёх источ-
ников звука.
Во время сеанса загара вы
можете в любой момент
сменить источник звука с
помощью внутреннего дис-
плея.
MP3 int.
MP3 INTERNAL
Вы можете слушать ауди-
офайлы (треки), воспроиз-
водимые внутренним MP3
плеером кабины во время
сеанса загара.
MP3 ext.
MP3 EXTERNAL
Вы можете подключить
свой собственный плеер в
линейный разъём наушни-
ков в головном конце каби-
ны.
STUDIO
STUDIO MUSIC
Вы будете слушать музы-
ку, предлагаемую снаружи
оператором салона.
Предварительный выбор
уровня
загара
Оптимальные условия загара,
отвечающие требованиям
различного индивидуального
уровня готовности кожи,
достигаются специфической
настройкой УФ спектра. С
помощью кнопок BASIC, MEDIT
и CARIBIC выберите настройку,
лучше всего соответствующую
вашему индивидуальному
уровню пигментации кожи.
Возможность предварительного
выбора уровня загара доступна
лишь на IntelliSun!
BASIC
BASIC
Равномерные доли излучения
УФ-A и УФ-B позволяют добиться
сбалансированного загара.
MEDIT.
MEDITERRANEAN
Более высокая доля УФ-A
обеспечивает более быстрое
приобретение загара.
CARIBIC
CARIBIC
Более высокая доля УФ-B
содействует более интенсивному
загару.
Стандартные настройки меню preSelection
можно задать в сервисном меню.
Предварительный выбор источника звука
Эта группа предлагает вам дополнительные
функции для выбора. Каждую из функций
можно активировать или деактивировать
нажатием на соответствующую сенсорную
кнопку.
VOICE
MEGAVOICE
Включает и выключает голосовое
управление.
AIRCON
AIRCONDITIONING
Включает и выключает кондиционер воздуха.
AROMA
AROMA
Включает и выключает функцию Aroma.
AQUA
AQUACOOL
Включает и выключает функцию AquaCool.
Состояние символов (пример)
Неактивные опции
недоступны.
Если вызов опции
невозможен, или она не
активирована в
сервисном меню, поле
остаётся чёрным.
Активные опции
отображаются ярко.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во время запуска вентилятора меню preSection
заблокировано.
Запуск сеанса загара
Сеанс загара начнётся автоматически после
истечения времени разогрева, контролируемого
таймером. В течение времени разогрева сеанс
загара можно начать вручную в любое время,
нажав на кнопку START.
Управление во время сеанса
Во время сеанса загара можно управлять всеми
функциями солярия с внутреннего дисплея.
Доступ ко всем основным функциям очень прост.
Кроме того, вы также можете изменять настройки
preSelection с внутреннего дисплея.
Кнопки с углублениями, которые легко
почувствовать, обеспечивают простое управление
системой даже с закрытыми глазами.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Через 20 секунд после последнего ввода дисплей
переходит к индикации времени загара.
Информационная строка в нижней части дисплея
сообщает вам о функциях, выбранных в данный
момент.
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha 17
05:23
КНОПКА START
Запускает сеанс загара во
время разогрева.
а также после остановки,
вызванной нажатием кнопки
STOP, если заказанное время
загара еще не истекло.
КНОПКА STOP
Останавливает сеанс
загара при нажатии
длительностью не менее
двух секунд.
DISPLAY
Показывает пункты и
функции меню.
Указывает время загара.
Информационная строка.
КНОПКИ-СТРЕЛКИ
Выбор функций
preSelection.
Кнопки +/-
Управление функциями.
Положение
Утопленная кнопка
Переменный раздел панели управления
(функции preSelection)
Раздел основных функций
Во время сеанса загара вам необходим быстрый доступ к основным
функциям, например, регулировка громкости, вентилятор для тела
и облучатели лица. Вы также должны иметь возможность изменять
предварительно выбранные настройки. Панель управления отвечает
обоим этим требованиям. У вас имеется
прямой доступ к часто используемым функциям посредством
раздела “Основные функции”, и
доступ к предварительным настройкам, выполненным через меню
preSelection (отображение по принципу ротации).
Основные функции
Вентилятор для тела
Вентилятор для тела авто-
матически контролируется
ACS. Как только Вы на-
жмете одну из кнопок вен-
тилятора, автоматический
режим будет прерван.
Удерживать
нажатой
2 секунды
макс/вкл
мин/выкл
Облучатель
лица
Удерживать
нажатой
2 секунды
Примечание по использованию
облучателя лица:
По соображениям безопасности
облучатель лица после выклю-
чения не может быть включен
повторно, прежде чем не истекут
три минуты.
Если вы пытаетесь активировать
облучатель лица в течение этого
времени, команда будет сохране-
на, и облучатель будет включен
автоматически с задержкой, т.e.
по истечении времени блокиров-
ки.
II
I
Громкость
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha
18
Переменный раздел панели управления
Во время сеанса загара у вас сохраняется доступ к настройкам, выполненным вами ранее с помощью
функции “preSelection”. Если вы желаете внести какие-то изменения в свой выбор, вы можете сделать
это в переменном разделе панели управлени. Нажатием одной из кнопок-стрелок над или под
символом смены режима все доступные функции отображаются на экране одна за другой по принципу
ротации. Вы можете включать или выключать эти отдельные функции и, если возможно, вносить изменения
в настройки.
Aroma megaVoice
Aquacool
Запущенный процесс распыления остановить
невозможно. Если запас воды для aquaCool
подходит к концу, на дисплее в режиме ожида-
ния появляется соответствующее сообщение.
После первого появления сообщения запаса
воды для aquaCool хватит ещё примерно на 2,5
часа работы. Если в системе закончил запас
жидкости для aquaCool, функция aquaCool бу-
дет автоматически деактивирована, и на дис-
плее появится символ, показанный ниже.
Как только будет подключен полный бак, систе-
ма aquaCool будет автоматически активирова-
на повторно.
вкл
выкл
Кондиционирование воздуха
После выключения системы
кондиционирования воздуха по
соображениям безопасности в течение
следующих 3 минут её повторное
включение невозможно. Если в это
время включить систему, команда будет
сохранена. Система кондиционирования
воздуха будет автоматически включена
с задержкой, т.e. по истечении времени
блокировки. Если бак конденсата
полон, на дисплее появится следующий
мигающий символ:
См. также главу “Техническое обслу-
живание/Система кондиционирования
воздуха”.
Переменный раздел
панели управления
(preSelection)
Обязательное условие:
Функции должны быть доступны и
активированы в сервисном меню.
Символы доступных функций
MP3-внутри Studio MP3-извне USB AquaCool Aroma megaVoice Klima
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha 19
Studio
MP3 внутри
Эта функция используется для воспроизведения
треков внутреннего MP3 плеера солярия. При
этом первый трек выбирается генератором
случайных чисел.
Если активирована функция MP3 internal, для
перехода между отдельными треками нажимайте
кнопки “плюс” и “минус”.
USB-Audio
USB автоматически активируется, как только к
USB-порту будет подключен носитель инфор-
мации. Этот USB-порт находится над наружным
дисплеем (см. обзор на странице 7). Если вы впо-
следствии измените источник звука, помните, что
для повторного использования USB его необходи-
мо снова активировать. Когда USB активен, для
выбора отдельных треков пользуйтесь кнопками
плюс и минус. При подключеном USB, все остал-
ные Аудио функции отключены.
Эта функция используется для воспроизведения
музыки в салоне.
Если активирована функция Studio, вы можете,
нажимая кнопки “плюс” и “минус” переходить
между каналами, при условии наличия более
одного канала.
Треки
Треки
MP3 извне (AUX)
Правая сторона головного конца кабины
оборудована кабелем с 3.5 мм соединителем,
что позволяет подключать внешние устройства,
например, MP3 плееры, iPods и т.д. Таким образом,
вы можете подключить штекер наушников вашего
плеера к солярию. С помощью соответствующих
элементов управления внешнего плеера выберите
нужные треки.
Канал
Канал
МОДЕЛЬ: АКТИВАЦИЯ АУДИО-ФУНКЦИЙ
В
Ы
Б
E
О
Р
АКТИВИРОВАТЬ
АУДИО ФУНКЦИИ
В распоряжении пользователя имеется
не более четырёх источников звука.
При переключении на другой источник
сначала необходимо активировать его.
Активация осуществляется нажатием на
кнопку или (за исключением USB
audio). Все неактивные аудио-функции
помечены на дисплее значком “OFF”,
чтобы можно было легко определить
активный источник звука.
И н с т р у к ц и я п о э к с п л у а т а ц и и | megaSun 7900 αlpha
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

KBL 7900 alpha Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках