Harman Kardon CA5250 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для усилителя мощности Harman Kardon CA5250. Готов ответить на ваши вопросы о его функциях, настройке и подключении. В руководстве описаны технические характеристики, способы подключения динамиков, сабвуфера, а также настройка кроссоверов и уровней громкости.
  • Как подключить динамики к усилителю?
    Какое минимальное сопротивление динамиков поддерживает усилитель?
    Как настроить уровень входного сигнала?
    Что означает индикатор "Protect"?
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
declare in own responsibility that the product described in this owner’s
manual is in compliance with technical standards:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
© 2007 Harman International Industries, Incorporated. All rights reserved.
Harman Kardon is a trademark of Harman International Industries, Incorporated, registered in the United States and/or other countries.
Part No. CA5250OM 9/07
Советы и меры предосторожности при уста-
новке:
• Отсоедините отрицательный (-) провод от
автомобильного аккумулятора.
• В местах установки определите и отметьте все
топливные магистрали, линии гидравлического
тормоза, вакуумные линии и электрические про-
вода. Будьте предельно осторожны при разреза-
нии или сверлении вблизи данных мест.
• Для монтажа выберите безопасное невлажное
место.
• Убедитесь, что в месте проведения монтажа
циркуляция воздуха достаточна для самоохлаж-
дения усилителя.
• С помощью соответствующих инструментов
установите усилитель.
Технические характеристики
• 55 Вт RMS x 4 канала, плюс 200 Вт RMS x 1
канал @ 4 ОМ и ≤1% КНИ + N*
• 80 Вт RMS x 4 канала, плюс 320 Вт RMS x 1
канал @ 2 Ом и ≤1% КНИ + N*
• КНИ+ N: 0.05% (номинальная мощность @ 4 Ом
• Отношение сигнал-шум: 85 дБ
(соотношение 1 Вт к 4 Ом)*
• Отношение сигнал-шум: 102 дБ
(соотношение номинальной мощности к 4 Ом)
• Частотная характеристика: 10 Гц – 100 кГц и
13 Гц – 320 Гц
• Максимальная мощность: 660 Вт
* CEA-2006A-compliant
0
Подключение динамиков
• Подключить динамики к разъемам, сохраняя
правильную полярность.
• Пятиканальное управление: подключить
передний левый динамик к разъемам Front
L+ и L– , а передний правый – к разъемам
Front R+ и R–. Аналогично подключить зад-
ние левый и правый динамики соответ-
ственно к разъемам Rear L+ и L– и Rear R+
и R–. Подключить сабвуфер к разъемам
Sub+ и Sub–.
• Четырехканальное управление: подклю-
чить стереодинамики к передним разъ-
емам, как описано выше.
Подключить одиночный динамик к тыло-
вым разъемам Rear L+ и Rear R–. по мосто-
вой схеме. Подключить сабвуфер к разъ-
емам Sub+ и Sub–.
• Трехканальное (мостовое) управление:
подключить один динамик к разъемам
Front L+ и Front R–. Подключить другой ди-
намик к разъемам Rear L+ и Rear R–. Под-
ключить сабвуфер к разъемам Sub+ and
Sub–.
• Минимальное сопротивление динамика при
стереоуправлении - 2 Ом. Минимальное
сопротивление динамика при мостовом
управлении - 4 Ом. Минимальное
сопротивление сабвуфера - 2 Ом.
1
Предохранители
• Могут заменяться на предохранители такого
же типа и характеристик.
2
Входные коннекторы мощности
• +12 В: Подключить к положительному разъ-
ему автомобильного аккумулятора. Рекомен-
дуется провод
2,6 mm
. Установите соответ-
ствующий патрон предохранителя и
предохранитель (минимум на 80 А) на рас-
стоянии 45см от аккумулятора. Убедитесь,
что провод не поврежден и не зажат во
время установки. Установите защитные про-
кладки, протягивая провода через противо-
пожарную перегородку или металл.
• GND: Подключить к шасси автомобиля. См.
Рисунок ниже.
• REM: Подключить к проводу “Remote Out”
комплекта питания или устройства на +12 В
(ACC).
3
Задние входные коннекторы (RCA)
• Подключить к задним RCA-выходам ком-
плекта питания или сигнального устройства.
4
Коннектор дистанционного регулятора
уровня сабвуфера
• К нему подключить дистанционный регуля-
тор уровня (RLC), используя соответствую-
щий кабель RJ-11.
5
Дозвуков. EQ: Регулируемый дозвуковой ФВЧ
с регулируемым усилением (Q)
• Для вуферов с резонансными (вентилируе-
мыми) корпусами установите регулятор ча-
стоты на 10 Гц ниже частоты резонанса кор-
пуса.
• Для вуферов в герметичных корпусах устано-
вите регулятор на любую частоту в диапа-
зоне от 30 до
50 Гц.
• Настройте регулятор усиления на свой вкус,
однако будьте осторожны: слишком большое
усиление может повредить вуфер (-ы).
A
Регулятор дозвук. усиления EQ
обеспечивает до 12 дБ усиления, что
немного превышает частоту ФВЧ. См. ниже
соответствующие настройки.
B
Дозвук. регулятор частоты ФВЧ EQ
настраивается в диапазоне от 10 до 80 Гц.
См. ниже соответствующие настройки.
6
Регулятор частоты фильтра нижних частот
(ФНЧ) сабвуфера
• ФНЧ 12 дБ/октава, регулируется в диапазоне
от 32 до 320 Гц.
• См. процедуру настройки в
L
.
7
Переключатель выбора входа
Если Вы используете входы типа RCA, если
источник питания имеет выход для
подключения сабвуфера и Вы подключили его
ко входу САБ, переведите данный
переключатель в положение EXT. В противном
случае, установите его в положение INT.
8
Регулятор усиления сабвуфера (вх. уровень)
• Используется для согласования входа SUB
усилителя с выходом комплекта питания.
• См.
L
для процедуры настройки.
9
Входной коннектор входной управляющей
системы (IMS) (RJ45 Ethernet Cable)
При использовании с IMS, данный коннектор
обеспечивает единичное соединение для
включения пер., задн., сабвуфера и
дистанцион. управления.
A
Передние входные коннекторы (RCA)
• Подключить к передним RCA-выходам ком-
плекта питания или сигнального устройства.
B
Входной коннектор сабвуфера (RCA)
• Подключить к RCA-выходам сабвуфера от
комплекта питания или сигнального устрой-
ства.
C
Защитный индикатор
• Загорается, если происходит один из следую-
щих сбоев: перепад напряжения аккумуля-
тора, короткое замыкание между проводами
динамиков, перегрев усилителя, поврежде-
ние выходной цепи усилителя (на выходе
усилителя присутствует напряжение посто-
янного тока).
D
Задний кроссовер – Переключатель
фильтра
НЧ: Выбирается для сабвуфера (-ов) или для
подключения ФНЧ для отдельных
среднечастотных динамиков. Дозвуковой
фильтр обеспечит включение ФВЧ для
отдельных среднечастотных динамиков.
• Flat: Выбирается для широкодиапазонных
динамиков, если в акустической системе не
будет использован сабвуфера.
• HP: Выбирается для среднечастотных или
широкодиапазонных динамиков, если в си-
стеме используется сабвуфер.
E
Задний кроссовер – Регулятор частоты
• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в
диапазоне от 32 до 320 Гц.
F
Задн. переключатель выбора вх. сигнала
Если источник питания имеет только
RCA-выходы и они подключены к пер. вх.
коннекторам усилителя, настройте данный
переключатель на FRONT. В противном случае,
переведите его в положение 4CH.
G
Задний вход – Регулятор уровня
• Используется для согласования заднего
входа усилителя с выходом комплекта пита-
ния.
• См.
L
для процедуры настройки.
H
Передний кроссовер – Переключатель
фильтра
• LP: Выбирается для сабвуфера(-ов).
• Flat: Выбирается для широкодиапазонных
динамиков, если в акустической системе не
будет использован сабвуфера.
• HP: Выбирается для среднечастотных или
широкодиапазонных динамиков, если в си-
стеме используется сабвуфер.
I
Передний кроссовер – Регулятор частоты
• Кроссовер 12 дБ/октава, регулируется в
диапазоне от 32 до 320 Гц.
J
Регулятор перед. усиления (вх. уровень)
Использован для усиления вх. уровня
усилителя к выходному уровню источника
питания. См.
L
для процедуры настройки.
K
Индикатор питания
• Горит, если усилитель включен.
L
Уровень установочного входа
A Выставить все входные регуляторы уровня
против часовой стрелки до 6 В (минимум).
B При включенных динамиках (включить
какой-нибудь музыкальный трэк) выставить
регулятор громкости главного блока в пози-
цию 3/4.
C Повернуть передний входной регулятор
уровня по часовой стрелке, пока музыка не
станет настолько тихой, что будет звучать
неразборчиво (на выходе присутствует
искажение).
D Постепенно поворачивать передний вход-
ной регулятор уровня против часовой
стрелки, пока музыка снова не станет
четко слышна.
E Теперь передний вход уровня настроен пра-
вильно.
F
Настройте задн. и саб. регуляторы усиления
так, чтобы уровень задних динамиков был
пропорционален уровню передних (на Ваше
усмотрение).
M
Настройка кроссовера
A Кроссовер настраивается на 5 и более
широкодиапазонных динамиков, если в си-
стеме нет сабвуфера.
B Кроссовер настраивается на широкодиапа-
зонные динамики, если в системе присут-
ствует сабвуфера.
C Кроссовер настраивается на сабвуферы.
Внимание: допустимые уровни частоты отме-
чены серым.
N
Дистанционный регулятор уровня
Дистанционный регулятор уровня, если он
установлен, позволит Вам увеличивать уро-
вень басов во время прослушивания.
Заводской шуруп
Кольцевой коннектор
Провод
заземления
Внимание: Удалите
краску под кольцевым
коннектором.
Звездообразная
прокладка
CA5250
CA5250
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGS ANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE USO
HANDLEIDING
MANUALE UTENTE
ANVÄNDAR HANDBOK
BRUGS VEJLEDNING
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Harman Kardon
®
Power Amplifier
CERTIFIED PERFORMANCE
This amp has been individually tested and meets or exceeds all published specifications.
Serial Number ___________________ Inspector ___________________
Продукт разработан для мобильного применения и не подходит
для подключения к обычной сети. Для гарантийной страховки
необходим действительный серийный номер. Свойства,
технические характеристики и вид продукта могут меняться без
предварительного уведомления.
Declaration of Conformity
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
Заявляем о своей ответственности; продукт,
описанный в данном руководстве пользова-
теля, соответствует следующим техническим
стандартам:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
РУССКИЙ
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
34828_HK_CA5250_OM.qxd:34828_HK_CA5250_OM.qxd 16/10/07 14:37 Side 1
Installation Warnings and Tips:
• Disconnect the negative (–) lead from your vehicle’s
battery.
• At the installation sites, locate and make a note of all
fuel lines, hydraulic brake lines, vacuum lines and
electrical wiring. Use extreme caution when cutting
or drilling in and around these areas.
• Choose a safe mounting location away from moisture.
• Make sure there is sufficient air circulation at the
mounting location for the amplifier to cool itself.
• Mount the amplifier, using the supplied hardware.
Specifications
• 55W RMS x 4 channels, plus 200W RMS x 1, @ 4 ohms
and 1% THD + N*
• 80W RMS x 4 channels, plus 320W RMS x 1, @ 2 ohms
and 1% THD + N*
• THD+N: 0.05% (rated power @ 4 ohms)
• Signal-to-noise ratio: 85dBA
(reference 1W into 4 ohms)*
• Signal-to-noise ratio: 102dBA
(reference rated power into 4 ohms)
• Frequency response: 10Hz – 100kHz and
13Hz – 320Hz (–3dB)
* CEA-2006A-compliant
0
Speaker Output Connectors
• Connect the speakers to these terminals, observing
proper polarity.
• Five-channel operation: Connect the front left
speaker to the Front L+ and L– terminals and
the front right speaker to the Front R+ and R–
terminals. Repeat for the rear speakers, using
the Rear L+ and L– terminals, and the Rear R+
and R– terminals. Connect the subwoofer to the
Sub+ and Sub– terminals.
• Four-channel operation: Connect the stereo
speakers to the Front terminals, as above.
Connect the single speaker into which the
amplifier’s rear channels will be bridged to
the Rear L+ and R– terminals. Connect the
subwoofer to the Sub+ and Sub– terminals.
• Three-channel (bridged) operation: Connect
one speaker to the Front L+ and R– terminals.
Connect the other speaker to the Rear L+ and
R– terminals. Connect the subwoofer to the
Sub+ and Sub– terminals.
• Minimum speaker impedance for stereo
operation is 2 ohms. Minimum speaker
impedance for bridged operation is 4 ohms.
Minimum subwoofer impedance is 2 ohms.
1
Fuse
• Replace only with the same type and rating.
2
Power Input Connectors
• +12V: Connect to the positive terminal of the
vehicle’s battery. 4 AWG (2,6 mm) wire is recom -
mended. Install an appropriate fuse holder and fuse
(80A minimum) within 18 inches of the battery.
Make sure the wire is not damaged or pinched
during installation. Install protective grommets
when routing wires through the firewall or other
sheet metal.
• GND: Connect to the vehicle’s chassis. Refer to
the illustration below.
• REM: Connect to the “Remote Out” lead from the
source unit or to a source of switched 12V+ (ACC).
3
Rear Input Connectors (RCA)
• Connect to rear RCA outputs from the source unit,
or signal processor.
4
Subwoofer Remote Level Control Connector
• Connect the Remote Level Control (RLC) here using
the supplied RJ-11 cable.
5
Subsonic EQ: Variable Subsonic High-Pass Filter
With Variable Boost (Q)
• For woofers in tuned (vented) enclosures, set
the frequency control to a value 10Hz below the
enclosure’s resonance (tuned) frequency.
• For woofers in sealed boxes, set the control to any
value you prefer between 30Hz and 50Hz.
• Set the Boost control according to your preference,
being careful not to apply enough boost to damage
your woofer(s).
A Subsonic EQ Boost control provides up to 12dB
of boost, slightly above the high-pass filter’s
frequency. See above for appropriate settings.
B Subsonic EQ High-Pass Filter Frequency control,
variable between 10Hz and 80Hz. See above for
appropriate settings.
6
Subwoofer Low-Pass Filter Frequency Control
• 12dB/octave low-pass filter, variable from
32Hz to 320Hz.
• See
L
for the adjustment procedure.
7
Input Selection Switch
• If you are using RCA-type inputs and the source unit
has a subwoofer output and you have connected it
to the SUB input, set this switch to the EXT position.
Otherwise, set it in the INT position.
8
Subwoofer Gain (Input Level) Control
• Used to match the SUB input of the amplifier to the
output of the source unit.
• See
L
for the adjustment procedure.
9
Input Management System (IMS) Input Connector
(RJ45 Ethernet Cable)
• When used with the IMS, this connector provides
a single connection for front, rear, subwoofer and
remote turn-on.
A
Front Input Connectors (RCA)
• Connect to front RCA outputs from the source unit
or signal processor.
B
Subwoofer Input Connector (RCA)
• Connect to subwoofer RCA-type outputs from the
source unit or signal processor.
C
Protect LED
• Illuminated under any of the following fault
conditions: battery over/under voltage, short
circuit in speaker wires, amplifier is too hot,
amplifier’s output circuit has failed (DC voltage
present in the amplifier’s output).
D
Rear Crossover-Filter Selector
• LP: Select for subwoofer(s) or to provide a low-pass
filter for separate mid-bass speakers. The subsonic
filter will provide a high-pass filter for separate
mid-bass speakers.
• FLAT: Select for full-range speakers when
no subwoofer will be used in the system.
• HP: Select for midrange speakers or full-range
speakers when a subwoofer is used in the system.
E
Rear Crossover-Frequency Control
• 12dB/octave crossover, variable from
32Hz to 320Hz.
F
Rear Input Signal Selection Switch
• If your source unit has only front RCA-type outputs
and they are connected to the amplifier’s Front
input connectors, move this switch to the FRONT
setting. Otherwise, leave it in the 4CH position.
G
Rear Gain (Input-Level) Control
• Used to match the rear input level of the
amplifier to the output level of the source unit.
• See
L
for the adjustment procedure.
H
Front Crossover Filter Selector
• LP: Select for subwoofer(s).
• FLAT: Select for full-range speakers when no
subwoofer will be used in the system.
• HP: Select for midrange speakers or full-range
speakers when a subwoofer is used in the system.
I
Front Crossover Frequency Control
• 12dB/octave crossover, variable from 32Hz to 320Hz.
J
Front Gain (Input Level) Control
• Used to match the input level of the amplifier to
the output level of the source unit. See
L
for the
adjustment procedure.
K
Power On LED
• Illuminated when the amplifier is on.
L
Setting Gain (Input Level)
A Turn all Gain controls counterclockwise to
6V (minimim).
B With a dynamic music track playing, turn the
head unit’s volume control to the 3/4 position.
C Turn Front Gain control clockwise until the music
is so loud that it no longer sounds clear (distortion
is present in the output).
D Turn Front Gain control counterclockwise gradually,
just until the music sounds clear, once again.
E Front Gain is now adjusted correctly.
F Adjust Rear and Sub Gain controls so that the
level of the rear speakers is proportionate to the
level of the front speakers, according to your pref-
erence.
M
Setting the Crossover
A Crossover setting for 5" or larger full-range
speakers when no subwoofer is included in
the system.
B Crossover setting for full-range speakers when a
subwoofer is included in the system.
C Crossover setting for subwoofers.
Note: Acceptable frequency ranges indicated
in gray.
N
Remote Level Control
The Remote Level Control, if installed, will allow
you to adjust the level of bass while seated in the
listening position.
Ostrzeżenia i porady instalacyjne:
• Odłącz przewód ujemny (–) od akumulatora Twojego
samochodu.
• W miejscach instalacji, zlokalizuj i zapamiętaj
rozmieszczenie przewodów paliwowych, przewodów
hamulca hydraulicznego, przewodów układu ssącego oraz
kabli elektrycznych. Postępuj z wyjątkową ostrożnością w
trakcie cięcia lub wiercenia w tych rejonach.
• Wybierz bezpieczne miejsce do montażu, z dala od źródeł
wilgoci.
• W miejscu montażu musi być odpowiednia cyrkulacja
powietrza, aby działało autoschładzanie wzmacniacza.
• Zamontuj wzmacniacz, używając dostarczonego osprzętu.
Specyfikacja techniczna
55W RMS x 4 tryby pracy (kanały), plus 200W RMS x
1 kanał 4 Ω oraz ≤1% THD + N*
75W RMS x 4 tryby pracy (kanały), plus 320W RMS x
1 kanał 2 Ω oraz ≤1% THD + N*
• THD + N: 0.05% (moc znamionowa 4 Ω)
• Stosunek sygnału do szumu: 85dB
(odniesienie 1W do 4 Ω)*
• Stosunek sygnału do szumu: 102dB
(odniesienie mocy znamionowej do 4 Ω)
• Charakterystyka częstotliwościowa:
10Hz – 100kHz oraz 13Hz – 320H
* zgodny z CEA-2006A
0
Przyłącza głośników
• Należy podłączyć głośniki do tych przyłączy,
zachowując właściwą biegunowość.
• Praca w trybie pięciokanałowym: Podłącz lewy
przedni głośnik do przyłączy Front L+ oraz L–, a
następnie prawy przedni głośnik do przyłączy Front
R+ oraz R–. Powtórz czynności podłączając tylne
głośniki do przyłączy Rear L+ oraz L–, a następnie
Rear R+ oraz R–. Następnie podłącz głośnik basowy
(subwoofer) do przyłączy Sub+ oraz Sub–.
• Praca w trybie czterokanałowym: Należy podłączyć
głośniki stereofoniczne do przednich przyłączy, tak
jak opisano powyżej.
Podłącz pojedynczy głośnik, z którym zmostkowane
będą tylne kanały wzmacniacza, do przyłączy Rear L+
oraz Rear R–. Następnie podłącz głośnik basowy
(subwoofer) do przyłączy Sub+ oraz Sub–.
• Praca w trybie trójkanałowym (przy połączeniu
zmostkowanym): Należy podłączyć jeden głośnik do
przednich przyłączy Front L+ oraz Front R–. Przyłącz
następny głośnik do tylnych przyłączy Rear L+ oraz
Rear R–. Następnie podłącz głośnik basowy
(subwoofer) do przyłączy Sub+ oraz Sub–.
• Minimalna impedancja głośników w trybie stereo
wynosi 2 Ω. Minimalna impedancja głośników przy
połączeniu zmostkowanym wynosi 4 Ω.
Minimalna impedancja głośnika basowego wynosi
2 Ω.
1
Bezpieczniki
• Zastępuj tylko bezpiecznikami tego samego typu i
wartości.
2
Wejścia mocy
• +12V: Podłącz końcówkę dodatnią do akumulatora.
Zalecany przewód 2,6 mm. Zainstaluj odpowiednią
oprawkę bezpiecznika i bezpiecznik (minimum 80A) w
odległości ok. 50 cm od akumulatora. Pamiętaj, że
przewód nie może być uszkodzony lub przyciśnięty w
trakcie instalacji. Zainstaluj kółka ochronne w trakcie
przeprowadzania przewodów przez ścianę pożarową lub
inną blachę.
• Uziemienie: Podłącz do podwozia samochodu. Postęp
zgodnie z rysunkiem poniżej.
• REM: Podłącz do przewodu “Remote Out” (wyjście) z
modułu głównego lub do przełącznika 12V+ (ACC).
3
Tylne przyłącza wejściowe (RCA)
• Do tylnych przyłączy RCA należy podłączyć wyjścia
urządzenia źródłowego lub przetwornika sygnału.
4
Przyłącznik znalnego sterowania poziomem głośnika
basowego
• Należy podłączyć RLC (Remote Level Control) w tym
miejscu, korzystając z dołączonego do zestawu
przewodu RJ-11.
5
EQ poddźwiękowy: Zmienny poddźwiękowy filtr
górnoprzepustowy ze zmiennym doładowaniem (Q)
• W przypadku głośników w miejscach wyciszonych,
ustaw kontrolkę Częstotliwości na 10Hz poniżej
częstotliwości rezonansu miejsca.
• W przypadku głośników w uszczelnionych skrzyniach,
ustaw kontrolkę na dowolną wartość pomiędzy 30Hz a
50Hz.
• Ustaw kontrolkę Doładowania stosownie do
preferencji, pamiętając, aby doładowanie nie zniszczyło
Twojego głośnika (głośników).
A
Regulacja doładowania poddźwiękowego EQ to
maksymalnie
12
dB doładowania ponad częstotliwość
filtra górnoprzepustowego. Odpowiednie ustawienia
- patrz powyżej.
B
Regulacja częstotliwości filtru górnoprzepustowego
poddźwiękowego EQ, zmienność pomiędzy 10Hz a
80Hz. Odpowiednie ustawienia - patrz powyżej.
6
Sterowanie częstotliwością filtra
dolnoprzepustowego głośnika basowego
• Nachylenie zboczy filtra dolnoprzepustowego:
12dB/okt., aktywny od 32Hz do 320Hz.
• Sposób regulacji opisano tutaj:
L
.
7
Przełącznik wyboru wejść
Jeśli korzystasz z wejść typu RCA, a moduł główny ma
wyjście na subwoofer i podłączyłeś je do wejścia SUB, to
ustaw przełącznik na pozycji EXT. W innym przypadku,
ustaw go na pozycji INT.
8
Regulacja wzmocnienia subwoofera (poziom wejścia)
• Pozwala dopasować poziom sygnału wejściowego SUB
wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła.
• Sposoby regulacji opisano tutaj:
L
.
9
System zarządzania wejściami (IMS), złącze wejścia
(kabel RJ45 Ethernet
Kiedy używasz IMS, złącze dostarcza pojedynczego
połączenia dla przodu, tyłu, subwoofera oraz zdalnego
włączania.
A
Przednie przyłącza wejściowe (RCA)
• Do przednich przyłączy RCA wzmacniacza należy
podłączyć wyjścia urządzenia źródłowego lub
przetwornika sygnału.
B
Przyłącza wejściowe głośnika basowego (RCA)
• Do przednich przyłączy RCA głośnika basowego należy
podłączyć wyjścia urządzenia źródłowego lub
przetwornika sygnału.
C
Dioda Protect (zabezpieczenia)
• Świeci się w razie jednej z poniższych usterek:
akumulator powyżej/poniżej napięcia, zwarcie w
przewodach głośników, przegrzanie wzmacniacza,
problem z obwodem wyjścia wzmacniacza (napięcie
prądu stałego obecne w wyjściu wzmacniacza).
D
Przełącznik tylnego filtra zwrotnicy
LP (Dolnoprzepustowy): Wybierz tę funkcję, korzystając z
subwoofera (-ów) lub filtra dolnoprzepustowego dla
osobnych głośników środkowoprzepustowych. Filtr
poddźwiękowy zapewni filtr górnoprzepustowy dla
osobnych głośników środkowoprzepustowych.
• Flat: Wybierz dla głośników szerokopasmowych, dla
układu bez głośnika basowego.
• HP: Wybierz dla głośników średniotonowych lub
szerokopasmowych, dla układu zawierającego głośnik
basowy (subwoofer).
E
Sterowanie tylną częstotliwością zwrotnicy
• Nachylenie zboczy zwrotnicy: 12dB/okt., zwrotnica
aktywna od 32Hz do 320Hz.
F
Przełącznik wyboru sygnału tylnego wejścia
Jeśli Twój moduł główny ma wyłącznie wyjścia typu RCA
i są one podłączone do złączy przedniego wejścia
wzmacniacza, to ustaw przełącznik na pozycji FRONT. W
innym przypadku, pozostaw go na pozycji
4
CH.
G
Sterowanie tylnym poziomem sygnału wejściowego
• Pozwala dopasować tylny poziom sygnału wejściowego
wzmacniacza do poziomu wyjściowego źródła.
• Sposoby regulacji opisano tutaj:
L
.
H
Przełącznik przedniego filtra zwrotnicy
• LP: Wybierz dla głośnika basowego (głośników
basowych).
• Flat: Wybierz dla głośników szerokopasmowych, dla
układu bez głośnika basowego.
• HP: Wybierz dla głośników średniotonowych lub
szerokopasmowych, dla układu zawierającego głośnik
basowy (subwoofer).
I
Sterowanie przednią częstotliwością zwrotnicy
• Nachylenie zboczy zwrotnicy: 12dB/okt., zwrotnica
aktywna od 32Hz do 320Hz.
J
Regulacja wzmocnienia przedniego (poziom wejścia)
• Zestawia poziom wejścia wzmacniacza z poziomem
wyjścia modułu głównego. Patrz
L
dostrajanie.
K
Dioda Power On (włącz.)
• Świeci się, kiedy wzmacniacz jest włączony.
L
Ustawienie poziomu sygnału wejściowego
A
Należy obrócić wszystkie potencjometry poziomu
sygnału wejściowego w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara do 6V (minimum).
B
Odtwarzając dynamiczny utwór muzyczny należy
ustawić regulator głośności głównego urządzenia do
pozycji 3/4.
C
Następnie należy obracać potencjometr przedniego
poziomu sygnału wejściowego w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara aż do momentu, gdy
odtwarzana muzyka będzie tak głośna, że nie będzie
brzmieć czysto (sygnał wyjściowy będzie
zniekształcony).
D
Następnie należy stopniowo obracać potencjometr
przedniego poziomu sygnału wejściowego w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
aż do momentu, gdy odtwarzana muzyka będzie
znów brzmieć czysto.
E
Teraz przedni poziom sygnału wejściowego jest
poprawnie wyregulowany.
F
Ustaw regulację wzmocnienia tylnego i pod-
dźwiękowego tak, aby poziom tylnych głośników
był proporcjonalny do poziomu głośników przed-
nich, zgodnie z Twoimi preferencjami.
M
Regulacja zwrotnicy
A
Ustawienie zwrotnicy dla 5” lub większych
głośników szerokopasmowych, jeśli system nie zaw-
iera głośnika basowego.
B
Ustawienie zwrotnicy dla głośników
szerokopasmowych, jeśli system zawiera głośnik
basowy.
C
Ustawienie zwrotnicy dla głośników basowych.
Pamiętaj:
Dopuszczalny zakres częstotliwości jest
zaznaczony szarym kolorem.
N
Zdalne sterowanie poziomem
Jeśli zainstalowano zdalne sterowanie poziomem,
będziesz mógł regulować poziom basów w trakcie
słuchania muzyki.
Śruba fabryczna
Złączka
pierścieniowa
Przewód
uziemiający
Pamiętaj: Usuń farbę
poniżej złączki
pierścieniowej.
Uszczelka
gwiazdowa
M
4
012
9-1/4"
234mm
2-1/2"
62mm
E
5 6 7 8 9 B C
GFD H JI K
N
A3
21-1/16"
534mm
A
B
C
ABCDEF
L
4
1-5/8"
43mm
1-5/8"
65mm
1"
27mm
1x
2x
4x
1x
1x
1x
1x – 2mm
1x – 3mm
AB
This product is designed for mobile applications and is not
intended for connection to the mains.
A valid serial number is required for warranty coverage.
Features, specifications and appearance are subject to change
without notice.
CA5250
ENGLISH
POLSKI
Produkt ten jest przeznaczony do użytku przenośnego i nie
należy podłączać go do sieci. Do obsługi gwarancyjnej
wymagany jest ważny numer seryjny. Zastrzega się zmiany
funkcji, specyfikacji i wyglądu produktu.
Deklaracja zgodności
My, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Chateau du Loir
Francja
deklarujemy na własną odpowiedzialność, że pro-
dukt opisany w niniejszej instrukcji obsługi jest
zgodny ze standardami technicznymi:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
Harman Consumer Group, Inc.
250 Crossways park Drive, Woodbury, NY 11797
www.jbl.com
© 2007 Harman International Industries, Incorporated. Wszelkie prawa zastrzeżone.
JBL to znak towarowy należący do Harman International Industries, Incorporated, zarejestrowany w Stanach Zjednoc-
zonych i/lub innych krajach.
Art. nr
CA5250OM 9/07
Factory Bolt Ring Connector
Ground Wire
Note: Remove any paint
below ring connector.
Star Washer
34828_HK_CA5250_OM.qxd:34828_HK_CA5250_OM.qxd 16/10/07 14:37 Side 4
Warnungen und Hinweise zum Einbau:
• Entfernen Sie das Massekabel von der Fahrzeugbatterie
(Minuspol).
• Überprüfen Sie bitte, ob in der Nähe der Einbaustelle
Benzin-, Brems- oder Unterdruckleitungen bzw.
elektrische Kabel verlaufen – fertigen Sie ggf. eine
ent sprechende Skizze an. Gehen Sie beim Schneid en und
Bohren in diesem Bereich besonders vorsichtig vor.
• Suchen Sie sich eine sichere, trockene Einbaustelle aus.
• Sorgen Sie bitte für ausreichende Luftzirkulation – die
End stufe verwendet Frischluft zur Kühlung der
Ausgangsstufen.
• Befestigen Sie die Endstufe mithilfe des mitgelieferten
Materials.
Technische Daten
• 4 x 55 Watt RMS plus 1 x 200 Watt RMS an 4 Ohm
bei 1% THD + N*
• 4 x 80 Watt RMS plus 1 x 320 Watt RMS an 2 Ohm
bei 1% THD + N*
• Klirrfaktor (THD + N): 0,05% (bei Nennleistung an 4 Ohm)
• Rauschabstand: 85 dB (Referenz: 1 Watt an 4 Ohm)*
• Rauschabstand: 102 dB (Referenz: Nennleistung an
4 Ohm)
• Frequenzbereich: 10 Hz - 100 kHz und 13 - 320 Hz
• Max. Belastbarkeit: 660 Watt
* CEA-2006A-konform
0
Lautsprecherausgänge
• Verbinden Sie die Lautsprecher mit diesen Ausgängen
– achten Sie dabei auf korrekte Polarität.
• Fünf-Kanal-Betrieb: Schließen Sie den linken
Front lautsprecher an die Terminals Front L + und L –
an. Verbinden Sie den rechten Frontlautsprecher mit
den Klemmen Front R+ und R-. Verbinden Sie die
rückwärtigen Lautsprecher mit den entsprec h en den
Ausgängen Rear R+ und R- sowie L+ und L-.
Verbinden Sie den Subwoofer mit den Klemmen
Sub + und Sub -.
• Vier-Kanal-Betrieb: Verbinden Sie die beiden Front -
lautsprecher wie im vorherigen Abschnitt be schrie -
ben. Klemmen Sie die Kabel für den einzelnen rück-
wärtigen Lautsprecher an die Anschlüsse Rear L+
und Rear R- (die rückwärtigen Endstufen kanäle wer-
den gebrückt) und verbinden Sie den Subwoofer mit
den Klemmen Sub + und Sub -.
• Drei-Kanal-Betrieb (gebrückt): Verbinden Sie einen
Lautsprecher mit den Klemmen Front L+ und Front R-.
Verbinden Sie den anderen Lautsprecher mit den
Klemmen Rear L+ und Rear R-. Verbinden Sie den
Subwoofer mit den Klemmen Sub + und Sub -.
• Die Mindestimpedanz für den Stereobetrieb beträgt
2 Ohm. Die Mindestimpedanz für den gebrückten Be-
trieb beträgt 4 Ohm. Die Mindestimpedanz für den Sub-
woofer beträgt 2 Ohm.
1
Sicherungen
• Verwenden Sie nur Sicherungen vom gleichen Typ und
der gleichen Stärke.
2
Stromversorgung
• +12 V: Verbinden Sie diese Buchse mit dem Pluspol der
Autobatterie. Verwenden Sie hierzu ein Kabel mit min-
destens
2,6 mm
Durchmesser. Installieren Sie einen
passenden Sicherungs halter samt 80-A-Sic her ung –
der Abstand zur Batterie sollte nicht mehr als 45 cm
betragen. Stellen Sie bitte sicher, dass das Kabel und
die Isolation während der Installati on nicht beschädigt
werden. Verwenden Sie Gummi tüllen, wenn Sie Kabel
durch die feuerfeste Trennwand zwischen Motor- und
Fahrgas traum oder eine andere Metall fläche führen.
• GND (Masse): Befestigen Sie dieses Kabel am Fahr -
zeug chassis (siehe Abbildung).
• REM: Verbinden Sie diesen Eingang mit dem „Remote
Out“-Ausgang Ihrer Steuereinheit oder mit einer ge -
schalteten Spannungsquelle mit +12 V Gleich strom.
3
Eingang für die rückwärtigen Lautsprecher (Cinch)
• Verbinden Sie die Steuergerät-Ausgänge (Cinch) für die
rückwärtigen Lautsprecher mit diesen Eingängen.
4
Anschluss für den externen Subwoofer-
Lautstärkeregler
• Schließen Sie hier das RJ11-Kabel des externen Sub -
woofer-Lautstärkereglers (Remote Level Control - RLC)
an.
5
Bass-Equalizer (Subsonic EQ): variabler
Subwoofer-Hochpassfilter mit einstellbarer
Bassanhebung (Q)
• Beim Einsatz mit Bass-Chassis in Bassreflex ge -
häusen setzen Sie bitte die Frequenz 10 Hz
niedriger als die Resonanzfrequenz.
• Beim Einsatz mit Subwoofer-Systemen in ge -
schlossenen Gehäusen stellen Sie bitte den Regler
auf einen beliebigen Wert zwischen 30 und 50 Hz.
• Stellen Sie die Bassanhebung so ein wie es Ihnen
gefällt – achten Sie aber darauf, dass Sie dabei
Ihre Lautsprecher nicht beschädigen.
A Die Subsonic EQ Boost-Schaltung verstärkt
Bassfrequenzen knapp oberhalb der
Hochpassfilter-Einstellung um bis zu 12 dB.
Hinweise zur korrekten Kalibrierung finden Sie
weiter oben.
B Subsonic EQ-Hochpassfilter, stufenlos
einstellbar zwischen 10 und 80Hz. Hinweise zur
korrekten Kalibrierung finden Sie weiter oben.
6
Regler für den Subwoofer-Tiefpassfilter
• 12 dB/Oktave Tiefpassfilter, stufenlos einstellbar
zwischen 32 und 320 Hz.
• Hinweise zur korrekten Einstellung finden Sie unter
L
.
7
Eingangswahlschalter
• Stellen Sie diesen Schalter auf EXT wenn Ihr
Steuergerät mit einem Subwoofer-Ausgang (Cinch)
versehen ist und Sie diesen mit dem SUB-Eingang
der Endstufe verbunden haben. Ansonsten sollte
dieser Schalter immer auf INT stehen.
8
Eingangs-Pegelregler für den Subwoofer-Kanal
• Mit diesem Regler passen Sie die Empfindlichkeit am
SUB-Eingang an den Pegel des entsprechenden
Ausgangs der Steuereinheit.
• Hinweise zur Pegelanpassung finden Sie unter
L
.
9
Input Management System (IMS)-Eingang
(RJ45 – Ethernet-Anschluss)
• Verwenden Sie IMS, stellt dieser Anschluss die nöti-
gen Verbindungen für die Frontkanäle, die
rückwärtigen Lautsprecher, den Subwoofer und die
Ferneinschaltung über nur ein Kabel bereit.
A
Eingang für die vorderen Lautsprecher (Cinch)
• Verbinden Sie die Steuergerät-Ausgänge (Cinch) bzw.
die Ausgänge des Signalprozessors für die Frontlaut-
sprecher mit diesen Eingängen.
B
Subwoofer-Eingang (Cinch)
• Verbinden Sie die Steuergerät-Ausgänge (Cinch) bzw.
die Ausgänge des Signalprozessors für den Subwoofer
mit diesem Eingang.
C
Schutzschaltung (LED)
• Diese LED leuchtet, wenn eine der folgenden
Si tu ati onen eintritt: Batteriespannung zu niedrig/zu
hoch, Kurzschluss bei den Lautsprecherkabeln,
Endstufe zu heiß, Fehler bei den Endstufen-
Aus gangsstufen (am Endstufen-Ausgang liegt
Gleichspannung an).
D
Filter-Wahlschalter für die rückwärtigen Kanäle
LP: Wählen Sie diese Schalterstellung zur
Ansteuerung von Subwoofer-Systemen oder wenn
Sie für den Betrieb mit Bass-Mittelton-Chassis einen
Tiefpassfilter benötigen. Der Subsonic-Filter ist
außerdem mit einem Hochpassfilter gekoppelt, der
zu hohe Frequenzen von Ihren Bass-Mittelton-
Chassis fernhält.
• Flat: Wählen Sie diese Schalterstellung, wenn Sie
Voll be reichs-Lautsprecher und keinen Subwoofer
verwenden.
• HP: Wählen Sie diese Schalterstellung, wenn Sie
Satelliten mit eingeschränktem Frequenzbereich oder
Vollbereichs-Lautsprecher zusammen mit einem oder
mehreren Subwoofer-Systemen verwenden.
E
Übergabefrequenz-Regler für die rückwärtigen Kanäle
• 12 dB/Oktave-Frequenzweiche, stufenlos einstellbar
zwischen 32 und 320 Hz.
F
Wahlschalter für die rückwärtigen Eingänge
• Besitzt Ihr Steuergerät nur Cinch-Ausgänge für die
vorderen Lautsprecher und haben Sie diese mit den
entsprechenden Eingängen für Frontlautsprecher
dieser Endstufe verbunden, müssen Sie diesen
Schalter auf FRONT stellen. Ansonsten sollte dieser
Schalter immer auf 4CH stehen.
G
Regler für die Eingangsempfindlichkeit der rück -
wärtigen Kanäle
• Mit diesem Regler passen Sie die Empfindlichkeit des
Rear-Eingangs an den Pegel des entsprechenden
Ausgangs der Steuereinheit an.
• Hinweise zur Pegelanpassung finden Sie unter
L
.
I
Übergabefrequenz-Regler für die Frontkanäle
• 12 dB/Oktave-Frequenzweiche, stufenlos einstellbar
zwischen 32 und 320 Hz.
H
Filter-Wahlschalter für die Frontkanäle
• LP: Beim Einsatz von Subwoofern verwenden.
• Flat: Wählen Sie diese Schalterstellung, wenn Sie
Voll be reichs-Lautsprecher und keinen Subwoofer
verwenden.
• HP: Wählen Sie diese Schalterstellung, wenn Sie
Satelliten mit eingeschränktem Frequenzbereich oder
Vollbereichs-Lautsprecher zusammen mit einem oder
mehreren Subwoofer-Systemen verwenden.
J
Regler für die Eingangsempfindlichkeit der
Frontlautsprecher-Kanäle
• Mit diesem Regler passen Sie die Empfindlichkeit
des Endstufeneingangs an den Ausgangspegel der
Steuereinheit an. Hinweise zur korrekten
Einstellung finden Sie unter
L
.
K
Betriebsanzeige (LED)
• Leuchtet wenn die Endstufe in Betrieb ist.
L
Eingangspegel einstellen
A
Drehen Sie alle Eingangspegelregler gegen den
Uhrzeigersinn auf Minimum (6 V).
B
Legen Sie einen Musiktitel mit dynamischen
Passagen ein und drehen Sie die Lautstärke am
Steuergerät auf 3/4 Maximallautstärke.
C
Drehen Sie den Regler für die Eingangs empfind lich -
keit der Frontkanäle im Uhrzeigersinn so weit, bis
die Musik verzerrt klingt.
D
Drehen Sie danach den Regler für die Eingangs -
empfind lich keit der Frontkanäle langsam wieder
zurück (gegen den Uhrzeigersinn), bis die Musik
wieder verzerrungsfrei klingt.
E Nun
ist die Eingangsempfindlichkeit der Frontkanäle
korrekt eingestellt.
F Stellen Sie die Eingangsempfindlichkeit der
rückwärtigen Kanäle und des Subwoofer-Kanals
passend zu der der Frontkanäle ein.
M
Die Frequenzweiche einstellen
A
Frequenzweicheneinstellung für Vollbereichslaut -
sprecher mit 130-mm-Chassis oder größer, wenn
kein Subwoofer verwendet wird.
B
Frequenzweicheneinstellung für Vollbereichslaut -
spre cher, wenn das System zusätzlich einen
Subwoofer hat.
C
Frequenzweicheneinstellung für Subwoofer.
Hinweis: Der zulässige Frequenzbereich wird mit
einem grauen Balken angezeigt.
N
Anschluss für den externen Subwoofer-
Lautstärkeregler
Mit diesem externen Regler können Sie die
Basswiedergabe vom Fahrersitz aus einstellen.
Blechschraube Anschlussöse
Masseleitung
Hinweis: Kratzen Sie
den Lack unter der Öse ab,
um einen direkten Kontakt
zum Karosseriemetall herzustellen.
Fächerscheibe
Harman Deutschland GmbH
Hünderstraße 1 • 74080 Heilbronn • Telefon: 07131 / 480 0
www.jbl-audio.de
© 2007 Harman International Industries, Incorporated. Alle Rechte vorbehalten.
JBL ist eine Marke von Harman International Industries, Incorporated, eingetragen in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Teile-Nr.: CA5250OM 9/07
Konformitätserklärung
Wir, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir – Frankreich
erklären in eigener Verantwortung, dass das
hier beschriebene
Produkt folgenden Standards entspricht:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Dieses Gerät wurde ausschließlich für den mobilen Einsatz konstru iert und
nicht in einer stationären, konventionellen HiFi-Anlage.
Im Garantiefall benötigen Sie eine gültige Seriennummer.
Alle Leistungsmerkmale und Spezifikationen sowie das mechanische Design
können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
DEUTSCH
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, Frankreich 10/07
34828_HK_CA5250_OM.qxd:34828_HK_CA5250_OM.qxd 16/10/07 14:35 Side 8
Mises en garde et conseils d’installation :
• Débranchez la borne négative (-) de la batterie de
votre véhicule.
• Sur les zones d’installation, localisez et identifiez
toutes les conduites de carburant, de circuit hy-
draulique de freinage, d’aspiration et le câblage élec-
trique. Soyez extrêmement prudent lors de découpe
ou de perçage dans ou autour de ces zones.
• Choisissez un emplacement de montage sûr et
éloigné de l’humidité.
• Assurez-vous qu’il existe une circulation d’air suff-
isante à l’emplacement de montage, pour garantir le
bon refroidissement de l’amplificateur.
• Installez l’amplificateur à l’aide du matériel fourni.
Caractéristiques techniques
• 55 W RMS x 4 canaux, plus 200 W RMS x 1 canal à
4 ohms et 1 % THD + N*
• 80 W RMS x 4 canaux, plus 320 W RMS x 1 canal à
2 ohms et 1 % THD + N*
• THD + N : 0,05 % (puissance nominale à 4 ohms)
• Rapport signal-bruit : 85dB
(référence 1 W à 4 ohms)*
• Rapport signal-bruit : 102dB
(puissance nominale de référence à 4 ohms)
• Réponse de fréquence : 10 Hz – 100 kHz et
13 Hz – 320 Hz
* Homologué CEA-2006A
0
Connecteurs de sortie d’enceinte
• Branchez les enceintes sur ces bornes, en
respectant une polarité correcte.
• Fonctionnement à cinq canaux : branchez l’en-
ceinte avant gauche aux broches FL+ et FL-, et
l’enceinte avant droite aux broches FR+ et FR-.
Répétez l’opération pour l’arrière, en utilisant
les broches RL+ et RL- pour l’enceinte arrière
gauche et les broches RR+ et RR- pour l’en-
ceinte arrière droite. Branchez le subwoofer
aux bornes Sub+ et Sub-.
• Fonctionnement à quatre canaux : branchez les
enceintes stéréo aux broches FL (enceinte
gauche) et FR (enceinte droite), comme indiqué
ci-dessus. Branchez l’enceinte seule, sur
laquelle les canaux arrière de l’amplificateur
seront pontés, aux broches L+ et R–. Branchez
le subwoofer aux bornes Sub+ et Sub-.
• Fonctionnement (ponté) à trois canaux :
branchez une enceinte aux broches L+ et R–.
Branchez l’autre enceinte aux broches L+ et
R–. Branchez le subwoofer aux bornes Sub+ et
Sub-.
• L’impédance d’enceinte minimale pour un fonc-
tionnement stéréo est de 2 ohms. L’impédance
d’enceinte minimale pour un fonctionnement
ponté est de 4 ohms. L’impédance minimale du
subwoofer est de 2 ohms.
1
Fusibles
• Remplacez-les uniquement avec des fusibles de
même type et de même catégorie.
2
Connecteurs d’alimentation d’entrée
• +12 V : raccordez-le à la borne positive de la
batterie du véhicule. Un câble de
2,6 mm
est
recommandé. Installez un porte-fusible et un
fusible approprié (80 A minimum) à 50 cm de la
batterie. Assurez-vous de ne pas endommager ou
pincer le câble pendant l’installation. Installez des
œillets de protection pour le passage des câbles
à travers les parois ou les autres plaques de tôle.
• GND : raccordez-le au châssis du véhicule. Con-
sultez l’illustration ci-dessous en référence.
• REM : raccordez-le à la borne « Remote Out » de
l’unité source ou à une source +12 V (CA) com-
muté.
3
Connecteurs d’entrée arrière (RCA)
• Branchez ici les sorties arrière RCA de l’unité
source ou du processeur de signal.
4
Connecteur de contrôle distant du niveau de sub-
woofer
• Branchez ici le contrôle distant de niveau (RLC),
à l’aide du câble RJ-11 fourni.
5
EQ Subsonique: Filtre subsonique passe-haut
avec amplification variable (Q)
• Pour les woofers dans des boîtiers ventilés, ré-
glez le contrôle de fréquence sur une valeur 10 Hz
sous la fréquence de résonance du boîtier.
• Pour les woofers dans des boîtiers étanches, ré-
glez le contrôle sur n’importe quelle valeur entre
30 HZ et 50 Hz à votre convenance.
• Réglez le contrôle du renfort à votre convenance,
en faisant attention de ne pas appliquer trop de
renfort pour ne pas endommager votre ou vos
woofers.
A Le régulateur de l’EQ subsonique qui fournira
jusqu'à 12dB d’amplification, légèrement
au-dessus de la fréquence du filtre passe-haut.
Référez-vous ci-dessus pour les réglages
appropriés.
B Le régulateur de fréquence du filtre passe-haut
de l’EQ subsonique, variable entre 10Hz et 80Hz.
Référez-vous ci-dessus pour effectuer les
réglages appropriés.
6
Contrôle de fréquence du filtre passe-bas du
subwoofer
• Filtre passe-bas de 12 dB/octave, variable de 32
Hz à 320 Hz.
• Consultez
L
pour en savoir plus sur la procé-
dure de réglage.
7
Commutateur de sélection de l'entrée
• Si vous utilisez les entrées de type RCA et le
dispositif source a une sortie de caisson d'extrêmes
graves et vous l’avez connecté à l'entrée
SECONDAIRE, réglez ce commutateur à la
position EXT. Dans le cas contraire, réglez le à
la position INT.
8
Régulateur de gain de l’haut-parleur
d'extrêmes graves (Niveau d'entrée)
• Utilisé pour faire correspondre l’entrée SUB de
l’amplificateur avec la sortie de l’unité source.
• Consultez
L
pour en savoir plus sur la
procédure de réglage.
9
Système de gestion d'entrée (IMS)
Connecteur d’entrée (Câble Ethernet RJ45)
• Ce connecteur assure une simple connexion pour le
haut-parleur d'extrêmes graves avant, arrière, et le
démarrage à distance lorsqu’il est utilisé avec l’IMS
(Système de gestion d’entrée).
A
Connecteurs d’entrée avant (RCA)
• Branchez ici les sorties avant RCA de l’unité
source ou du processeur de signal.
B
Connecteur d’entrée subwoofer (RCA)
• Branchez ici les sorties subwoofer RCA de l’unité
source ou du processeur de signal.
C
Diode de protection
• S’allume dès que l’une des conditions d’erreur
suivantes se produit : surcharge ou décharge de
la batterie, court-circuit des fils d’enceinte,
chauffe de l’amplificateur, panne du circuit de
sortie de l’amplificateur (tension CC existante
dans la sortie de l’amplificateur).
D
Sélecteur du filtre de séparation arrière
• LP: Sélectionnez cette option pour le (s) haut-
parleurs d'extrêmes graves (s) ou pour fournir un
filtre passe-bas pour les haut-parleurs mi-bas
autonomes. Le filtre subsonique fournira un filtre
passe-haut pour ces haut-parleurs autonomes.
• Flat : à sélectionner pour des enceintes à large
bande lorsque aucun subwoofer n’est utilisé
dans le système.
• HP : à sélectionner pour des enceintes médium
ou à large bande lorsqu’un subwoofer est utilisé
dans le système.
E
Contrôle de la fréquence de séparation arrière
• Séparation de 12 dB/octave, variable de 32 à
320 Hz.
F
Commutateur de sélection du signal
de l’entrée arrière
• Si votre dispositif principal dispose uniquement
de sorties de type RCA avant et elles sont
branchées aux connecteurs de l'entrée avant de
l'amplificateur, basculer ce commutateur à la
positon AVANT. Dans le cas contraire, le laisser
à la position 4CH.
G
Contrôle de niveau d’entrée arrière
• Utilisé pour faire correspondre l’entrée arrière de
l’amplificateur avec la sortie de l’unité source.
• Consultez
L
pour en savoir plus sur la procédure
de réglage.
H
Sélecteur du filtre de séparation avant
• LP : à sélectionner pour le ou les subwoofers.
• Flat : à sélectionner pour des enceintes à large
bande lorsque aucun subwoofer n’est utilisé
dans le système.
• HP : à sélectionner pour des enceintes médium
ou à large bande lorsqu’un subwoofer est utilisé
dans le système.
I
Contrôle de la fréquence de séparation avant
• Séparation de 12 dB/octave, variable de 32 à
320 Hz.
J
Régulateur de gain avant (Niveau d'entrée)
• Utilisé pour adapter le niveau d'entrée de
l'amplificateur au niveau de sortie du dispositif
source. Consultez la partie correspondante pour
suivre son mécanisme de réglage.
K
Diode d’alimentation
• S’allume lorsque l’amplificateur est sous tension.
L
Réglage du niveau d’entrée
A Tournez tous les contrôles de niveau d’entrée
dans le sens antihoraire sur 6 V (minimum).
B Pendant la lecture d’une piste musicale
dynamique, tournez le contrôle de volume
principal de l’unité jusqu’à la position 3/4.
C Tournez le contrôle du niveau d’entrée avant
dans le sens horaire jusqu’à ce que la musique
soit si forte qu’elle en devienne inaudible (de la
distorsion se fait entendre en sortie).
D Tournez progressivement le contrôle de niveau
d’entrée avant dans le sens antihoraire, jusqu’à
ce que la musique soit de nouveau audible.
E Le niveau d’entrée avant est désormais
correctement réglé.
F Réglez les régulateurs de gains arrière et
secondaires à telle enseigne que le niveau des
haut-parleurs arrière soit proportionnel au
niveau des haut-parleurs avant, conformément
à vos préférences.
M
Réglage de la séparation
A Réglage de séparation pour les enceintes de 5"
ou à plus large bande lorsque aucun subwoofer
n’est inclus dans le système.
B Réglage de séparation pour les enceintes à
large bande lorsqu’un subwoofer est inclus
dans le système.
C Réglage de séparation pour les subwoofers.
Remarque : les plages de fréquence acceptables
sont indiquées en gris.
N
Commande de niveau à distance
La commande de niveau à distance, si installée,
vous permet de régler le niveau des graves tout en
étant assis dans le siège de la position d’écoute.
Boulon d’usine
Cosse de connexion
Câble de mise
à la terre
Remarque : décapez la
peinture sous la cosse
de connexion.
Rondelle en étoile
CA5250
FRANÇAIS
Ce produit est conçu pour les applications audio d’automobile
et n’est pas prévu pour une connexion au secteur. Un numéro
de série valable est nécessaire pour la couverture de la
garantie. Toutes les fonctions, spécifications et apparences
sont sujettes à modification sans préavis.
Déclaration de conformité
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
éclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit dans ce
manuel d’utilisation est conforme aux normes techniques suivantes :
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
34828_HK_CA5250_OM.qxd:34828_HK_CA5250_OM.qxd 16/10/07 14:35 Side 9
Consejos y trucos de Instalación:
• Desconecte el terminal negativo (–) de la batería de
su automóvil.
• En los posibles lugares de instalación, localice y
marque todas las líneas de gasolina, líquido de
frenos y cables eléctricos. Utilice extrema
precaución al realizar agujeros cerca de estas
áreas.
• No instale altavoces en una ubicación en la que
puedan estar expuestos a la humedad.
• Asegúrese de dejar suficiente espacio en la
ubicación de montaje para facilitar la circulación de
aire a través del amplificador.
• Coloque el amplificador en la ubicación elegida,
utilizando las piezas proporcionadas.
Especificaciones
• 55W RMS x 4 canales, más 200W RMS x 1 canal @
4 ohms y 1% THD + N*
• 80W RMS x 4 canales, más 320W RMS x 1 canal @
2 ohms y 1% THD + N*
• THD + N: 0.05% (potencia @ 4 ohms)
• Relación Señal-ruido: 85dB
(referencia 1W sobre 4 ohms)*
• Relación Señal-ruido: 102dB
(potencia referencia sobre 4 ohms)
• Respuesta en frecuencia: 10Hz – 100kHz y
13Hz – 320Hz
* Cumple con el protocolo CEA-2006A
0
Conectores de Salida para altavoces
• Conecte los altavoces a estos terminales,
siempre observando la polaridad.
• Operación en cinco canales: Conecte el
altavoz frontal izquierdo a los terminales Front
L+ y L–, y el altavoz frontal derecho a los
terminales Front R+ y R–. Realice la misma
operación para los altavoces traseros,
utilizando los terminales Rear L+ y L–, y los
terminales Rear R+ y R–. Conecte al altavoz
de subgraves a los terminales Sub+ y Sub–.
• Operación en cuatro canales: Conecte el par
de altavoces frontales a los terminales
frontales, tal como se ha descrito. Conecte el
altavoz independiente a los canales traseros
del amplificador en los cuales realizará la
conexión en puente con los terminales Rear
L+ y Rear R–. Conecte el altavoz de subgraves
a los terminales Sub+ y Sub–.
• Operación en tres canales (puenteada):
Conecte un altavoz a los terminales Front L+ y
Front R–. Conecte el otro altavoz a los termi-
nales Rear L+ y Rear R–. Conecte el altavoz de
subgraves a los terminales Sub+ y Sub–.
• La impedancia de altavoz mínima para la
operación en estéreo es 2 ohms. La impedancia
de altavoz mínima para la operación puenteada
es 4 ohms. La impedancia mínima de altavoz de
subgraves es 2 ohms.
1
Fusibles
• Sustituya el fusible siempre por uno del mismo
tipo y calibre.
2
Conectores eléctricos entrada
• +12V: Conexión al terminal positivo de la batería
del vehículo. Se recomienda un cable 2,6 mm.
Coloque un porta-fusibles y un fusible adecuado
(80A mínimo) a una distancia aproximada de
50 cm de la batería. Asegúrese de no dañar el
cable durante la instalación. Instale plásticos de
protección cuando deba colocar cables bajo
puertas corta-fuegos u otras superficies
metálicas.
• GND: Conexión al chasis del vehículo. Consulte
la siguiente imagen.
• REM: Conecte aquí el terminal ‘Remote Out’ de la
unidad fuente o a una fuente conmutada 12V+
(ACC).
3
Conectores Traseros Entrada (RCA)
• Conecte aquí los conectores RCA de salida de la
unidad fuente o procesador de señal.
4
Conector control remoto de nivel de Subgraves
• Conecte aquí el control remoto (RLC), utilizando
el cable RJ-11 proporcionado.
5
EQ Subsónica: FiltroSubsónico Pasa-altos con
Amplificación Variable (Q)
• Para altavoces con abertura de ventilación,
coloque el control de frecuencia a un valor 10Hz
por debajo de la frecuencia de resonancia del
altavoz.
• Para altavoces sellados, coloque el control de
frecuencia a cualquier valor entre 30Hz y 50Hz,
según su preferencia.
• Coloque el valor de amplificación según su
preferencia, teniendo en cuenta que una
amplificación excesiva podría dañar su altavoz.
A Control de EQ subsónica que proporcionará hasta
12dB de amplificación, ligeramente por encima de
la frecuencia del filtro pasa-altos. Consulte la
sección anterior para realizar los ajustes
necesarios.
B Control de frecuencia de filtro pasa-altos para EQ
subsónica, variable entre 10Hz y 80Hz. Consulte
la sección anterior para realizar los ajustes
necesarios.
6
Control Frecuencia de Filtro pasa-bajos para
Subgrave
• Filtro pasa-bajos 12dB/octava, variable de 32Hz a
320Hz.
• Consulte la sección
L
para realizar este ajuste.
7
Interruptor para Selección de Entrada
• Si está utilizando entradas tipo RCA y el dispositivo
fuente dispone de salida para subgraves conectada
a la entrada SUB, coloque este interruptor en la
posición EXT. En cualquier otro caso, colóquelo en
su posición INT.
8
Control Ganancia Subgrave (Nivel entrada)
• Utilícelo para adecuar la entrada SUB del
amplificador al nivel de salida de la unidad
fuente.
• Consulte la sección
L
para realizar este ajuste.
9
Conector Entrada (Cable Ethernet RJ45)del
Sistema de Gestión de Entrada (Input
Management System, IMS)
• Con el sistema IMS, este conector proporciona una
conexión simple para la activación de altavoz
frontal, trasero, subgrave y remoto.
A
Conectores Frontales Entrada (RCA)
• Conecte aquí los conectores RCA de salida de la
unidad fuente o procesador de señal.
B
Conectores Entrada Subgrave (RCA)
• Conecte aquí los conectores de salida de
subgraves (RCA) de la unidad fuente o
procesador de señal.
C
LED de protección
• Se ilumina bajo cualquiera de las siguientes
condiciones: voltaje de batería inadecuado,
cortocircuito en cables de altavoz,
sobrecalentamiento de amplificador, fallo en el
circuito de salida del amplificador (voltaje DC
presente en la salida del amplificador).
D
Selector de Filtro de Crossover Trasero
• LP: Seleccione esta opción para subgrave(s) o para
proporcionar un filtro pasa-bajos para altavoces de
medios-graves independientes. El filtro subsónico
proporcionará un filtro pasa-altos para dichos
altavoces.
• Plano (flat): Selección para altavoces de
espectro completo cuando no utilice subgrave en
el sistema.
• HP: Selección para altavoces de medios o
espectro completo cuando utilice subgrave en el
sistema.
E
Control de Frecuencia de Crossover Trasero
• Crossover 12dB/octava, variable de 32Hz a 320Hz.
F
Selector de Señal Entrada Trasera
• Si su dispositivo fuente dispone sólo de salidas
RCA frontales conectadas a las entradas frontales
del amplificador, coloque este interruptor en su
posición FRONT. En cualquier otro caso, colóquelo
en su posición 4CH.
G
Control Nivel Entrada Trasera
• Utilícelo para adecuar el nivel de salida de la
unidad fuente o procesador de señal a la entrada
del amplificador.
• Consulte la sección
L
para realizar este ajuste.
H
Selector de Filtro de Crossover Frontal
• LP: Selección para subgrave(s).
• Plano (flat): Selección para altavoces de
espectro completo cuando no utilice subgrave en
el sistema.
• HP: Selección para altavoces de medios o
espectro completo cuando utilice subgrave en el
sistema.
I
Control de Frecuencia de Crossover Frontal
• Crossover 12dB/octava, variable de 32Hz a
320Hz.
J
Control de Ganancia (Nivel entrada) Frontal
• Utilícelo para adecuar el nivel de entrada del
amplificador al nivel de salida del dispositivo
fuente. Consulte la sección
L
correspondiente
para seguir su proceso de ajuste.
K
LED de encendido
• Se ilumina cuando el amplificador está activado.
L
Ajuste de Nivel de entrada
A Coloque todos los controles de nivel
completamente hacia la izquierda (6V, mínimo).
B Con una dinámica pista de música en
reproducción, coloque el control de volumen
principal en su posición 3/4.
C Gire el control de nivel de entrada frontal hacia
la derecha hasta que la música deje de sonar
con claridad (con distorsión presente).
D Gire el control de nivel de entrada frontal hacia
la izquierda gradualmente, hasta que la música
suene nítidamente de nuevo.
E El control de nivel de entrada frontal está ahora
ajustado correctamente.
F Ajuste los controles de ganancia ‘Rear’ y ‘Sub’ de
modo que el nivel de los altavoces traseros sea
proporcional al nivel de los altavoces frontales,
según sus preferencias.
M
Ajuste del Crossover
A Ajuste de crossover para altavoz de espectro
completo 5" o superior, sin altavoz de subgraves
en el sistema.
B Ajuste de crossover para altavoces de espectro
completo, con altavoz de subgraves en el
sistema.
C Ajuste de crossover para altavoz de subgraves.
Nota: Los intervalos de frecuencias aceptables
están marcados en color gris.
N
Control Remoto de Nivel
La instalación del Control remoto de nivel le
permitirá el ajuste del nivel de señal de graves
desde el asiento del conductor.
Tuerca Conector anular
Cable de tierra
Nota: Retire la pintura
bajo el conector
Arandela
ESPANOL
Este producto ha sido diseñado para aplicaciones de automóvil,
y no deberá ser conectado directamente a un toma de corriente.
Se requerirá un número de serie válido para la cobertura de la
garantía. Características, especificaciones y aspecto sujetos a
cambio sin necesidad de previo aviso.
Declaración de conformidad
We, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto de-
scrito en este manual del usuario cumple las normas técnicas:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
34828_HK_CA5250_OM.qxd:34828_HK_CA5250_OM.qxd 16/10/07 14:35 Side 10
Tips En Waarschuwingen Bij De Installatie:
• Neem de minpool – negatief – op de accu van het
voertuig los.
• Lokaliseer en noteer op de plaats waar u wilt in-
stalleren alle brandstof-, rem-, vacuüm- en elek-
trische leidingen. Benuiterst voorzichtig bij zagen of
boren in de nabijheid van dergelijke leidingen.
• Kies een veilige plaats, uit de buurt van vocht en
condens.
• Zorg ervoor dat er op de plaats waar de versterker
komt voldoende ventilatie is voor de koeling.
• Monteer de versterker met de bijgevoegde mon-
tagematerialen.
Technische Gegevens
• 4 x 55 W RMS plus 1 x 200 W RMS @ 4 ohm en 1
% THV + R*
• 4 x 80 W RMS plus 1 x 320 W RMS @ 2 ohm en 1
% THV + R*
• THV+R: 0,05% (nominaal vermogen @ 4 ohm)
• Signaal/Ruis-Afstand: 85 dB
(referentie 1 W in 4 ohm)*
• Signaal/Ruis-Afstand: 102 dB
(referentie nominaal vermogen in 4 ohm)*
• Frequentiebereik: 10 Hz – 100 kHz en 13 Hz – 320 Hz
* conform CEA-2006A
0
Luidspreker Uitgangen
Verbind de luidsprekers met deze aansluitingen
en let op de juiste polariteit.
Vijf Kanalen Toepassing: verbind de linker front
luidspreker met de Front L+ en L- aansluitingen
en de linker front luidspreker met de Front R+
en R- aansluitingen. Herhaal dat voor de achter
luidsprekers met de Rear (achter) L+ en L-
aansluit ingen en de Rear R+ en R- aansluitin-
gen. Verbind de subwoofer met de Sub+ en
Sub- aansluitingen.
Vier Kanalen Toepassing: verbind de stereo
luidsprekers met de Front aansluitingen, als
hiervoor omschreven. Verbind de enkelvoudige
luidspreker waarbij de achter kanalen van de
versterker zijn gebrugd tot de Rear L+ en Rear
R- aansluitingen. Verbind de subwoofer met de
Sub+ en Sub- aansluitingen.
Drie Kanalen (gebrugde) Toepassing: verbind
de ene luidspreker met de Front L+ en R-
aansluitingen. Verbind de andere luidspreker
met de Rear L+ en R- aansluitingen. Verbind de
subwoofer met de Sub+ en Sub- aansluitingen.
De minimum luidsprekerimpedantie voor stereo
gebruik is 2 ohm. Minimum luidsprekerimped-
antie voor gebrugd gebruik is 4 ohm. Minimum
subwoofer impedantie is 2 ohm.
1
Zekeringen
• Bij vervanging uitsluitend hetzelfde type en
dezelfde waarde gebruiken.
2
Voedingsaansluitingen
• +12 V: verbind deze met de plus van de accu. Wij
raden 2,6 mm kabel aan. Installeer een geschikte
zekeringhouder met zekering (80 A minimaal)
binnen 50 cm van de accu. Controleer of de
kabel niet wordt beschadigd tijdens de instal-
latie. Ge bruik rubber tulen op plaatsen waar de
kabel door metalen delen wordt gevoerd.
• GND (massa): verbind deze met het chassis van
de auto. Zie afbeelding hieronder.
• REM: verbind deze met de ‘Remote Out’ van de
stuureenheid (radio) of met een geschakelde
12 V+ (ACC) aansluiting.
3
Achter Ingangen (Cinch)
Verbinden met de achter uitgangen van de bron
of de signaal processor.
4
Aansluiting Subwoofer Niveau Instelling op Afstand
Verbind de Niveau Afstandsbediening (RLC)
hiermee, met de bijgeleverde RJ-11 kabel.
5
Subsonische EQ: Variabel Hoogdoorlaat Filter Met
Instelbare Versterking (Q)
• Voor woofers in open behuizingen zet u de
frequentie-instelling op een waarde 10 Hz
beneden de resonantie (afgestemde) frequentie
van de kast.
• Voor woofers in gesloten behuizingen zet u de
frequentie-instelling op elke waarde die u wilt
tussen 30 en 50 Hz.
• Stel de lift (boost) in op een gewenste waarde
en wees voorzichtig dat u deze niet zo hoog zet
dat de woofer(s) wordt beschadigd.
A De Subsonische EQ Boost instelling biedt
maximaal 12 dB versterking, iets boven de
frequentie van het hoogdoorlaat filter. Zie
hierboven voor de juiste instellingen.
B Frequentie Instelling Subsonisch EQ
Hoogdoorlaat Filter, variabel tussen 10 en 80
Hz. Zie hierboven voor de juiste instellingen.
6
Instelling Frequentie Laagdoorlaat Filter van de
Subwoofer
12 dB/oct wisselfilter, regelbaar van 32 – 320 Hz.
•Zie
L
voor de instelprocedure.
7
Ingangskeuze
• Gebruikt u cinch ingangen en de bron bezit een sub-
wooferuitgang die u heeft verbonden met de SUB
ingang, zet deze schakelaar dan op EXT. In andere
gevallen kiest u de positie INT.
8
Subwoofer Niveau Instelling (Gain)
Wordt gebruikt om de SUB ingang van de ver-
sterker aan te passen aan de uitgang van de
bron.
•Zie
L
voor de instelprocedure.
9
Ingangs Manegement Systeem (IMS) Ingang
(RJ45 Ethernet Kabel)
• Bij gebruik van het IMS, biedt deze connector één
enkele aansluiting voor front, achter, subwoofer en
inschakeling op afstand.
A
Front Ingangen (Cinch)
Verbind deze met de cinch front uitgang van de
signaalbron of signaalprocessor.
B
Subwoofer Ingang (Cinch)
Verbinden met de Cinch uitgangen van de bron, of
de signaal processor.
C
Beveiligingsled
• Licht op wanneer één van de volgende situaties
ontstaat: over- of onderspanning van de accu,
kortsluiting in een luidsprekerleiding, versterker
is te heet, de eindtrap van de versterker werkt
niet (gelijkspanning aanwezig in het uitgangssig-
naal).
Opmerking: acceptabele frequenties zijn in grijs
aangegeven.
D
Keuzeschakelaar Wisselfilter Achter
LP (laagdoorlaat): kiest voor subwoofer(s) of voor een
laagdoorlaat filter voor afzonderlijke midden-laag
luidsprekers. Het subsonisch filter biedt een
hoogdoorlaat filter voor afzonderlijke midden-laag
luidsprekers.
Flat (recht): kies dit voor breedband luidsprekers
wanneer geen subwoofer in het systeem
aanwezig is.
HP (hoogdoorlaat filter): kies dit voor een systeem
met midden/hoog luidsprekers of breedband luid-
sprekers waarbij een subwoofer wordt toegepast.
E
Achter Wisselfilter Frequentie Instelling
12 dB/oct wisselfilter, regelbaar van 32 – 320 Hz.
F
Ingangskeuze Achter Ingang
• Wanneer de bron is voorzien van uitsluitend front
cinch uitgangen en deze zijn verbonden met de
Front ingangen van de versterker, zet deze schake-
laar dan op FRONT. In andere gevallen kiest u de
4CH (4-kan.) positie.
G
Achter Ingangsniveau Regelaar
Wordt gebruikt om de achter ingangsgevoeligheid
aan te passen aan het uitgangsniveau van de
bron.
H
Front Wisselfilter Functiekeuze
LP: kies dit voor subwoofer(s)
Flat (recht): kies dit voor breedband luidsprekers
wanneer geen subwoofer in het systeem aan-
wezig is.
HP (hoogdoorlaat filter): kies dit voor een systeem
met midden/hoog luidsprekers of breedband luid-
sprekers waarbij een subwoofer wordt toegepast.
I
Front Wisselfilter Frequentie Instelling
12 dB/oct wisselfilter, regelbaar van 32 – 320 Hz.
J
Ingangsgevoeligheid Instelling Front (Gain)
• Past de ingangsgevoeligheid van de versterker aan
het uitgangsniveau van de bron aan. Zie
L
voor de
instelprocedure.
K
Controle LED
Licht op wanneer de versterker is ingeschakeld.
•Zie
L
voor de juiste instelprocedure.
L
Ingangsgevoeligheid (Gain)
A Draai alle ingangsregelaars naar links, naar
6 V (minimum).
B Speel dynamische muziek en draai de rege-
laar van de stuureenheid op 3/4.
C Draai de Front ingangsregelaar naar rechts
tot de muziek zo luid is dat het niet meer
zuiver klinkt (vervorming in het signaal).
D Draai de Front ingangsregelaar iets terug tot
de muziek weer zuiver klinkt.
E Het Front niveau is nu correct ingesteld.
F Stel de Achter (Rear) en Sub gevoeligheden
(Gain) zo in dat het niveau van de achter luid-
sprekers in de juiste verhouding staat tot de
front luidsprekers en overeenkomstig uw
voorkeur.
M
Instellen van het Wisselfilter
A Instelling voor 5" (13 cm) of grotere breed-
band luidsprekers wanneer geen subwoofer
in het systeem is opgenomen.
B Instelling voor breedband luidsprekers
wanneer wel een subwoofer in het systeem
is opgenomen.
C Wisselfilter instelling voor subwoofers.
Opmerking: acceptabele frequenties zijn in grijs
aangegeven.
N
Niveau Instelling op Afstand
De afstandsbediening voor het niveau, indien
geïnstalleerd, maakt het mogelijk het laag in te
stellen vanaf de luisterpositie.
Aanwezige schroef Bevestigingsoog
Massadraad
Opmerking: verwijder
zonodig verf onder het
bevestigingsoog
Kartelring
CA5250
NEDERLANDS
Verklaring van Conformiteit
Wij, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
Verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat het product beschreven in
deze handleiding voldoet aan de volgende technische richtlijnen:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
Dit product is bedoeld voor mobiele toepassingen en niet geschikt voor
aansluiting op het lichtnet. Een geldig serienummer is vereist indien
aanspraak wordt gemaakt op de garantie. Eigenschappen, specificaties
en vormgeving kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
34828_HK_CA5250_OM.qxd:34828_HK_CA5250_OM.qxd 16/10/07 14:35 Side 11
Avvisi e consigli per l’installazione:
• Scollegare il polo negativo (–) dalla batteria del
veicolo.
• Nel luogo dell’installazione, localizzare e prendere
nota di tutti i tubi del carburante, i tubi del freno
idraulico, i tubi del vuoto ed i cavi elettrici. Prestare
estrema attenzione quando si realizzano tagli o fori
in queste zone o vicino ad esse.
• Scegliere un luogo di montaggio sicuro lontano da
umidità.
• Assicurarsi che ci sia sufficiente aria in circolazione
nel luogo di montaggio dell’amplificatore in modo
che si raffreddi.
• Montare l’amplificatore usando il supporto in
dotazione.
Specifiche tecniche
• 55W RMS x 4 canali, più 200W RMS x 1 canali @
4 ohm e 1% THD + N*
• 80W RMS x 4 canali, più 320W RMS x 1 canali @
2 ohm e 1% THD + N*
• THD + N: 0,05% (assorbimento @ 4 ohm)
• Proporzione di rumore del segnale: 85 dB
(referenza 1W in 4 ohm)*
• Proporzione di rumore del segnale: 102 dB
(referenza assorbimento in 4 ohm)
• Risposta di frequenza: 10Hz – 100kHz e 13Hz – 320Hz
* CEA-2006A conforme
0
Connettori uscita diffusori
• Collegare i diffusori a questi terminali osser-
vando la polarità corretta.
• Funzionamento a cinque canali: Collegare il
diffusore anteriore sinistro ai terminali Anteri-
ori L+ e L– e il diffusore anteriore destro ai ter-
minali Anteriori R+ e R–. Ripetere l'operazione
per i diffusori posteriori usando i terminali Pos-
teriori L+ e L– ed i terminali posteriori R+ e R–.
Collegare il subwoofer ai terminali Sub+ e
Sub–.
• Funzionamento a quattro canali: • Collegare i
diffusori stereo ai terminali anteriori, come de-
scritto anteriormente.
Collegare il diffusore singolo in cui i canali
posteriori dell’amplificatore faranno da ponte
ai terminali Posteriore L+ e Posteriore R–. Col-
legare il subwoofer ai terminali Sub+ e Sub–.
• Funzionamento a due canali (con ponte): Colle-
gare un diffusore ai terminali Anteriore L+ e
Anteriore R–. Collegare l’altro diffusore ai ter-
minali Posteriore L+ e Posteriore R–. Collegare
il subwoofer ai terminali Sub+ e Sub–.
• L’impedenza minima del diffusore per il funziona-
mento stereo è di 2 ohm. L’impedenza minima del
diffusore per il funzionamento con monte è di
4 ohm. L’impedenza minima del subwoofer è di
2 ohm.
1
Fusibili
• Sostituire solo con lo stesso tipo e potenza.
2
Connettori ingresso alimentazione
• +12V: Collegare il terminale positivo della
batteria del veicolo. Si raccomanda un cavo da
2,6 mm. Installare un portafusibili appropriato ed
un fusibile (minimo da 80A) entro 50 cm dalla
batteria. Assicurarsi che il cavo non sia danneg-
giato o pizzicato durante l’installazione. Instal-
lare le guarnizioni di protezione ruotando le viti
attraverso il firewall o un altro foglio di metallo.
• GND: Collegare al telaio del veicolo. Fare
riferimento all’illustrazione sottostante.
• REM: Collegare il comando “Remote Out”
dall’unità sorgente o da un circuito di tensione
da 12V+ (ACC)
3
Connettori entrata posteriore (RCA)
• Collegare alle uscite RCA posteriori dall’unità
sorgente o dal processore del segnale.
4
Connettore del controllo a distanza del livello del sub-
woofer
• Collegare qui il Remote Level Control (RLC),
usando il cavo RJ-11 in dotazione.
5
EQ subsonico: Filtro con passo alto della variabile
subsonica con Boost variabile (Q)
• Per woofer in casse ventilate, impostare il
controllo della frequenza ad un valore inferiore
di 10Hz inferiore alla risonanza della cassa.
• Per woofer in casse sigillate, impostare il con-
trollo a qualsiasi valore desiderato tra 30Hz e
50Hz.
• Impostare il controllo del boost come si
desidera, facendo attenzione a non applicare
troppo boost per evitare di danneggiare il/i
woofer.
A Il controllo EQ Boost fornisce fino a 12dB di
boost leggermente al di sopra della frequenza
del filtro a passo alto. Vedi sopra per le
impostazioni adeguate.
B Controllo della frequenza del filtro a passo alto
EQ subsonico, variabile tra 10Hz ed 80Hz. Vedi
sopra per le impostazioni adeguate.
6
Controllo della frequenza del filtro passo basso del
subwoofer
• Filtro 12dB/ottava passo basso, variabile da
32Hz a 320Hz.
• Vedi la procedura di regolazione in
L
.
7
Selettore per la scelta dell’ingresso
• Se si stanno usando entrate RCA e l'unità sorgente
dispone di uscita per un subwoofer e questa è
collegata all’ingresso SUB, impostare questo
selettore sulla posizione EXT. In caso contrario,
impostarlo sulla posizione INT.
8
Controllo del guadagno del subwoofer
(Livello dell’entrata)
• Usato per far corrispondere il livello dell’entrata
SUB dell’amplificatore al livello dell’uscita del-
l’unità sorgente.
• Vedi
L
per la procedura di regolazione.
9
Connettore di entrata (Cavo Ethernet RJ45) del
Sistema di gestione delle entrate (IMS)
• Quando si usa con l’IMS, questo connettore fornisce
un collegamento singolo per accensione remota,
del subwoofer, anteriore e posteriore.
A
Connettori entrata anteriore (RCA)
• Collegare alle uscite RCA anteriori dall’unità
sorgente o dal processore del segnale.
B
Subwoofer con connettore per ingresso (RCA)
• Collegare il subwoofer alle uscite RCA dall’unità
sorgente o dal processore del segnale.
C
LED di protezione
• Illuminato quando si presenta una delle seguenti
condizioni: batteria eccessiva o sottovoltaggio,
cavi del diffusore in cortocircuito, amplificatore
troppo caldo, circuito delle uscite dell’amplifica-
tore guasto (voltaggio DC presente all’uscita del-
l’amplificatore).
D
Selettore per filtro di crossover posteriore
• LP: Selezionare per il/i subwoofer o fornire un filtro
a passo basso per diffusori mid-bass separati. Il
filtro subsonico offre un filtro a passo alto per
diffusori mid-bass separati.
• Flat: Selezionare per diffusori full-range quando
nel sistema non viene usato nessun subwoofer.
• HP: Selezionare per diffusori midrange o full-
range quando nel sistema è usato un subwoofer.
E
Controllo della frequenza di crossover posteriore
• Crossover ottava/12dB, variabile da 32Hz a
320Hz.
F
Selettore per la scelta del segnale dell’entrata
posteriore
• Se l'unità sorgente dispone solo di uscite frontali
del tipo RCA e queste sono collegate ai connettori
degli ingressi anteriori dell'amplificatore, impostare
questo selettore sulla posizione FRONT. In caso
contrario, lasciarlo nella posizione 4CH.
G
Controllo del livello di entrata posteriore
• Usato per far corrispondere il livello dell’entrata
posteriore dell’amplificatore al livello dell’uscita
dell’unità sorgente.
• Vedi
L
per la procedura di regolazione.
H
Selettore per filtro di crossover anteriore
• LP: Selezionare per subwoofer.
• Flat: Selezionare per diffusori full-range quando
nel sistema non viene usato nessun subwoofer.
• HP: Selezionare per diffusori midrange o full-
range quando nel sistema è usato un subwoofer.
I
Controllo della frequenza di crossover anteriore
• Crossover ottava/12dB, variabile da 32Hz a
320Hz.
J
Controllo del guadagno anteriore
(Livello dell’entrata)
• Usato per far corrispondere il livello dell’ingresso
dell’amplificatore al livello dell’uscita dell’unità
sorgente. Vedi
L
per la procedura di regolazione.
K
LED Alimentazione attivata
• Illuminato quando l’amplificatore è acceso.
L
Impostazione del livello di entrata
A Girare tutti i controlli di livello delle entrate in
senso antiorario fino a 6V (minimo).
B Riproducendo una traccia musicale dinamica,
girare il controllo del volume dell’unità princi-
pale alla posizione 3/4.
C Girare il controllo del livello dell’entrata anteri-
ore in senso orario fino a quando la musica è
così forte da non poter essere ascoltata
chiaramente (con presenza di distorsione al-
l’uscita).
D Girare il controllo del livello dell’entrata anteri-
ore in senso antiorario gradualmente, fino a
quando la musica non si ascolta chiaramente
un’altra volta.
E L’entrata del livello anteriore ora è regolata
correttamente.
F Regolare i controlli del guadagno del sub e del
posteriori in modo che il livello dei diffusori
posteriori sia proporzionato al livello dei diffusori
anteriori, seguendo le proprie preferenze.
M
Impostazione del crossover
A Impostare il crossover per diffusori da 5" o full-
range più grandi quando nel sistema non viene
usato nessun subwoofer.
B Impostare il crossover per diffusori full-range
quando nel sistema è incluso un subwoofer.
C Impostare il crossover per i subwoofer.
Nota: Gli intervalli di frequenza accettabili sono
indicati in grigio.
N
Controllo del livello remoto
Il controllo del livello remoto, se installato,
permetterà di regolare il livello dei bassi restando
seduti in posizione di ascolto.
Bullone di fabbrica Connettore ad anello
Cavo di terra
Nota: Eliminare la
vernice al di sotto del
connettore ad anello.
Rondella dentata
ITALIANO
Dichiarazione di conformità
Noi, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
dichiara sotto la sua responsabilità che il prodotto descritto nel
presente manuale del proprietario è in conformità con gli standard
tecnici:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
Questo prodotto è progettato per applicazioni portatili e non è destinato
a connessioni alle linee principali. È necessario un numero di serie
valido per assicurare la garanzia. Le prestazioni, le specifiche e l'ap-
parenza possono essere modificati senza preavviso.
34828_HK_CA5250_OM.qxd:34828_HK_CA5250_OM.qxd 16/10/07 14:35 Side 12
Varningar och Tips för Installation:
• Koppla ifrån den negative (-) polen från fordonets
batteri.
• Lokalisera och notera alla bränsleledningar,
ledningar för hydrauliska bromsar, vakuumledningar
och elektriska kabeldragningar vid installations -
punkten. Var extremt försiktig när du klipper eller
borrar i eller runt dessa områden.
• Välj en säker monteringsplats utom räckhåll från
fukt.
• Försäkra att det finns tillräcklig luftcirkulation vid
monteringsplatsen för förstärkaren för att kyla sig
själv.
• Montera förstärkaren med hjälp av den medföljande
hårdvaran.
Specifikationer
• 55W RMS x 4 kanaler, plus 200W RMS x 1 kanal @
4 ohms och 1% THD + N*
• 80W RMS x 4 kanaler, plus 320W RMS x 1 kanal @
2 ohms och 1% THD + N*
• THD + N: 0.05 % (märkeffekt @ 4 ohm)
• Signal-till-brusförhållande: 85dB
(referens 1W till 4 ohm)*
• Signal-till-brusförhållande: 102dB
(referens märkeffekt till 4 ohm)
• Frekvensåtergivning: 10Hz – 100kHz och 13Hz –
320Hz
* CEA-2006A-eftergivande
0
Anslutningar Högtalarutgång
• Anslut högtalarna till dessa anslutningar med
uppmärksamhet på rätt polaritet.
• Femkanalsfunktion: Anslut den främre vänstra
högtalaren till Front L+ och L– anslutningarna
och den främre högra högtalaren till Front R+
och R– anslutningarna. Repetera för de bakre
högtalarna, genom att använda Rear L+ och
L– anslutningarna och Rear + och R– anslut-
ningarna. Anslut subwoofer till Sub+ och Sub–
anslutningarna.
• Fyrkanalsfunktion: Anslut stereohögtalarna till
Front-anslutningarna, som ovan.
Anslut enkelhögtalaren till vilken förstärkarens
bakre kanaler kommer att bryggas till anslut-
ningarna Rear L+ och Rear R–. Anslut sub-
woofer till Sub+ och Sub– anslutningarna
• Trekanalsfunktion (bryggkopplad): Anslut en
högtalare till Front L+ och Front R– anslut-
ningarna. Anslut den andra högtalaren till
Rear L+ och Rear R– anslutningarna. Anslut
subwoofer till Sub+ och Sub– anslutningarna.
• Minsta högtalarimpedans för stereofunktion är
2 ohm. Minsta högtalarimpedans för brygg -
kopplad funktion är 4 ohm.
Minsta impedans för subwoofer är 2 ohm.
1
Säkringar
• Ersätt endast med samma typ och märkdata.
2
Anslutningar Strömingång
• +12V: Anslut till den positiva polen på fordonets
batteri. 2,6 mm-kabel rekommenderas. Installera
en lämplig säkringshållare och säkring (min. 80A)
högst 50 cm från batteriet. Försäkra att kabeln
inte skadas eller kläms under installationen. In-
stallera skyddshylsor vid kabeldragning genom
brandväggar eller andra metallplåtar.
• GND: Anslut till fordonets chassi. Referera till
bilden nedan.
• REM: Anslut till uttaget "Remote Out" på
källenheten eller till en källa med 12V+
växelström (AAC).
3
Bakre Ingångsanslutningar (RCA)
• Anslut till bakre RCA-utgångar från källenheten
eller signalprocessorn.
4
Fjärrkontroll för Subwoofers Anslutningsnivå
• Anslut fjärrkontrollen för nivån (RLC) här, med
hjälp av den medföljande RJ-11-kabeln.
5
Subsoniskt EQ: Variabelt Subsoniskt High-passfil-
ter Med Variabel Boost (Q)
• För bashögtalare i avstämda (ventilerade) höljen,
ställ Frekvenskontrollen till ett värde 10Hz under
höljets (avstämda) resonansfrekvens.
• För bashögtalare i förseglade lådor, ställ
kontrollen till önskat värde mellan 30Hz och
50Hz.
• Ställ in förstärkningskontrollen efter dina
preferenser. Var noga med att inte applicera för
mycket så du skadar dina bashögtalare.
A Subsonisk EQ Boostkontroll tillhandahåller upp
till 12dB förstärkning, strax över high-passfil-
trets frekvens. Se ovan för lämpliga inställ-
ningar.
B Frekvenskontroll för Subsoniskt EQ High-pass-
filter, ,variabelt mellan 10Hz 0ch 80Hz. Se ovan
för lämpliga inställningar.
6
Frekvenskontroll för Subwoofers LowPass-filter
• 12dB/oktav lowpass-filter, variabel från 32Hz till
320Hz.
• Se justeringsproceduren i
L
.
7
Omkopplare för Ingångsval
• Ställ denna omkopplare till EXT-positionen om du
använder ingångar av RCA-typ och källenheten har
en subwooferutgång och du har anslutit den till
SUB-ingången. Om inte, ställ den i positionen INT.
8
Kontroll Subwooferförstärkning (Ingångsnivå)
• Används för att justera SUB-ingången på
förstärkaren till utgångsnivån på källenheten.
• Se
L
för justeringsprocedurer.
9
Hanteringssystem Ingång (IMS)
Ingångsanslutning (RJ45 Ethernetkabel)
• När den används med IMS tillhandahåller denna
anslutning en singel anslutning för främre, bakre,
subwoofer och fjärraktivering.
A
Främre Ingångsanslutningar (RCA)
• Anslut till de främre RCA-utgångarna från
källenheten eller signalprocessorn.
B
Ingångsanslutningar Subwoofer (RCA)
• Anslut till subwoofers RCA-utgångar från källen-
heten eller signalprocessorn.
C
Skydd LED
• Lyser vid någon av följande felfunktioner: Bat-
teriet över/under volttal, kortslutning i
högtalarkablar, förstärkaren är för varm,
förstärkarens utgångskrets har felat
(DC-ström närvarande i förstärkaren utgång).
D
Väljare Bakre Crossover-filter
• LP: Välj för subwoofer(s) eller för att tillhandahålla
ett low-passfilter för separata mid-bashögtalare.
Det subsoniska filtret kommer att tillhandahålla ett
high-passfilter för separata mid-bashögtalare.
• Flat: Välj för fullrange-högtalare när subwoofer
inte kommer att användas i systemet.
• HP: Välj för midrange- eller fullrange-högtalare
när subwoofer används i systemet.
E
Kontroll Bakre Crossover-Frekvens
• 12dB/oktav crossover, variabel från 32Hz till
320Hz.
F
Omkopplare Val av Bakre Ingångssignal
• Om din källenhet endast har främre utgångar av
RCA-typ och de är anslutna till förstärkarens
Främre ingångsanslutningar, ställ denna omkop-
plare till FRONT. Om inte, lämna den i position 4CH.
G
Ingångskontroll Bakre Anslutningar
• Används för att justera förstärkarens bakre
ingångsnivå till utgångsnivån på källenheten.
• Se
L
för justeringsprocedurer.
H
Väljare Främre Crossover-filter
• LP: Välj för subwoofer(s).
• Flat: Välj för fullrange-högtalare när subwoofer
inte används i systemet.
• HP: Välj för midrange- eller fullrange-högtalare
när subwoofer används i systemet.
I
Kontroll Främre Crossover-Frekvens
• 12dB/oktav crossover, variabel från 32Hz till
320Hz.
J
Främre Förstärkningsreglering (Ingångsnivå
• Används för att matcha ingångsnivån på
förstärkaren till utgångsnivån på källenheten. Se
L
för justeringsproceduren.
K
Ström på LED
• Lyser när förstärkaren är påslagen.
L
Inställning Ingångsnivå
A Vrid alla kontroller för ingångsnivåer motsols
till 6V (min).
B Vrid huvudenhetens volymkontroll, med ett dy-
namiskt spår spelande, till positionen 3/4.
C Vrid kontrollen för Främre Ingångsnivå med-
sols tills musiken är så hög att det inte längre
låter klart (distorsion i utgången).
D Vrid kontrollen för Främre Ingångsnivå gradvis
motsols, precis till den punkt där musiken låter
klart igen.
E Främre Ingångsnivå är nu korrekt justerad.
F Justera Bakre och Sub-förstärkningskontrollerna
så att nivån på de bakre högtalarna är propor-
tionella till de främre högtalarnas nivå, enligt dina
egna preferenser.
M
Inställning av Crossover
A Inställning för Crossover för 5" eller större full-
range-högtalare utan subwoofer i systemet.
B Inställning för Crossover för fullrange-högta-
lare med subwoofer i systemet.
C Inställning för Crossover för subwoofer.
Notering: Acceptabla frekvensområden indikeras
i grått.
N
Nivå-fjärrkontroll
Nivå-fjärrkontrollen, om installerad, låter dig
juste ra basnivån när du sitter i lyssningspositio-
nen.
Fabriksbult Ringkabelsko
Jordkabel
Notering: Avlägsna all
färg under ringkabelskon.
Solfjäderbricka
CA5250
SVENSK
Försäkran om Överensstämmelse
Vi, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
tillkännager på eget ansvar att produkten som beskrivs i denna ägar
handbook uppfyller teknisk standard:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
Denna produkt är utformad för mobila appliceringar och är inte
avsedd för anslutning till vägguttag. Ett giltigt serienummer krävs
för garantitäckning. Funktioner, specifikationer och utseende kan
ändras utan förvarning.
34828_HK_CA5250_OM.qxd:34828_HK_CA5250_OM.qxd 16/10/07 14:35 Side 13
Installation advarsler og råd:
• Batteriets minus (-) ledning afmonteres.
• Der kontrolleres grundigt at der er tilstrækkelig fri
afstand på begge sider af monteringsfladen før du
borer eller skærer. Pas især på benzinledninger, hy-
draulik, el-ledninger, o.s.v.
• Forstærkeren placeres så den altid er tør.
• Der skal være fri luftbevægelse omkring
monteringsstedet til afkøling af forstærkeren.
• Forstærkeren fæstnes sikkert med de medfølgende
monteringsdele.
Specifications
• 55W RMS x 4 kanaler, plus 200W RMS x 1 kanal @
4 Ohm med 1% harm. forvr. + N*
• 80W RMS x 4 kanaler, plus 320W RMS x 1 kanal @
2 Ohm med 1% harm. forvr. + N*
• Harmonisk forvrængning + N: 0,05% i 4 Ohm
• Signal-støj forhold: 85 dB
(reference 1W i 4 Ohm)*
• Signal-støj forhold: 102 dB
(reference opgivne effekt i 4 Ohm)
• Frekvensgang: 10 Hz - 100 kHz og 13 Hz - 320 Hz
• Max. Effekt: 660 Watt
* Overholder CEA-2006A
0
Højttalertilslutninger
• Højttalerne tilsuttes disse terminaler med kor-
rekt polari tet.
• 5-kanals brug: Venstre fronthøjttaler tilsluttes
Front L+ og L- terminaler. Højre fronthøjttaler
tilsluttes Front R+ og R- terminaler. Gentag for
baghøjttalerne med Rear venstre L+/L- og
højre R+/R- terminalerne. Subwoofer tilsluttes
Sub+ og Sub- terminaler.
• 4-kanals brug: Venstre fronthøjttaler tilsluttes
Front L+ og L- terminaler. Højre fronthøjttaler
tilsluttes Front R+ og R- terminaler. Den enlige
højttaler som skal drives af forstærkerens
brokoblede bagkanaler tilsluttes Rear L+ og
Rear R-.Subwoofer tilsluttes Sub+ og Sub- ter-
minaler.
• 3-kanals (brokoblet) brug: Den ene højttaler
tilsluttes Front L+ og Front R- terminalerne.
Den anden højttaler tilsluttes Rear L+ og Rear
R- terminalerne. Subwoofer tilsluttes Sub+ og
Sub- terminaler.
• Minimums højttalerimpedans ved stereobrug er
2 Ohm. Minimums højttalerimpedans ved
brokoblet brug er 4 Ohm. Minimums subwoofer-
impedans er 2 Ohm.
1
Sikringer
• Må kun udskiftes med sikring af samme type
og værdi.
2
Strømtilslutninger
• +12V: Tilsluttes bilbatteriets plus-terminal. Kabel
med mindst 2,6 mm diameter anbefales. En
passende sikringsholder monteres med sikring
(80A minimum) max. 45 cm fra batteriet.
Der kontrolleres at kablet ikke er skadet eller klemt
under installationen. Beskyttende gummiringe mon-
teres i hullerne ved kabelføring gennem brandmur
eller anden metalflade.
• GND: Stel tilsluttes bilens chassis.
Se tegning her.
• REM: Tilsluttes "Remote Out" ledning fra headunit
til 12V+ (ACC) med afbryder.
3
Bagkanalstilslutning (phono)
• Tilsluttes bagkanals phonoudgange på headunit
eller ekstern processor.
4
Tilslutning af Subwoofer Remote niveau regulering
• Remote Level Control (RLC) tilsluttes her med
medfølgende RJ-11 kabel.
5
Subsonisk EQ: Variabelt subsonisk højpas filter
med variabelt boost (Q)
• Ved basenheder i basrefleks kabinetter,
vælges en frekvens 10 Hz under kabinettets
resonansfrekvens.
• Ved basenheder i lukkede kabinetter, vælges
frekvens frit mellem 30 og 50 Hz.
• Boost indstilles efter smag, dog ikke så kraftigt
at det kan skade basenhederne.
A Subsonisk EQ Boost giver op til 12 dB bas-
forstærkning, lidt over højpas filterfrekvensen.
Se længere op for korrekt indstilling.
B Subsonisk EQ højpas filterfrekvens, variabel
mellem 10 - 80 Hz. Se foroven for korrekt
indstilling
6
Subwoofer Lavpas delefilter
• 12 dB/oktav lavpasfilter, variabelt 32 - 320 Hz.
• Se
L
for justering.
7
Indgangsvælger
• Hvis phono-indgange bruges og kilden har
subwooferudgang tilsluttet Sub indgang, vælges
stillingen EXT. Ellers bruges stillingen INT.
8
Subwoofer Gain (Input Level)
• Bruges til at tilpasse SUB-indgang
til udgang fra headunit.
• Se
L
for justering.
9
Input Management System (IMS) indgang
(RJ45 Ethernetkabel)
• Ved brug sammen med IMS, virker indgangen som
een samlet tilslutning for front, bag, subwoofer og
remote tænd/sluk.
A
Frontindgange (phono)
• Tilsluttes front phonoudgange på headunit eller
ekstern processor.
B
Subwooferindgang
• Tilsluttes phono subwooferudgange på headunit
eller ekstern processor.
C
Beskyttelses LED
• Lyser ved en af følgende fejltilstande: Batteri
over/underspænding, kortslutning af højttaler -
kabler, overophedning, fejl i forstærkerens
udgangskredsløb (DC-spænding ved forstær -
kerens udgang).
D
Bagkanals Delefilter Omskifter
• LP: Indstillingen vælges ved subwoofer(e) eller som
lavpas filter for separate bas/mellemtone højttalere.
Det subsoniske filter virker som højpas filter for
separate bas/mellemtone højttalere.
• Flat: Vælges ved fuldtonehøjttalere uden sub-
woofer.
• HP: Vælges ved mellemtone- eller fuldtonehøjt-
talere med subwoofer.
E
Bagkanals Delefrekvensjustering
• 12 dB/oktav delefilter, variabelt 32 - 320 Hz.
F
Bagkanals indgangsomskifter
• Hvis kilden kun har front phono-udgange og de er
tilsluttet forstærkerens frontindgange, vælges
stillingen FRONT. Ellers bruges stillingen 4CH.
G
Bagkanals Indgangsniveauregulering
• Bruges til at tilpasse forstærkerens bagkanals
indgangsniveau til headunits udgangsniveau.
• Se
L
for justering.
H
Front Delefilter Omskifter
• LP: Vælges når subwoofer(e) bruges.
• Flat: Vælges ved fuldtonehøjttalere uden sub-
woofer.
• HP: Vælges ved mellemtone- eller fuldtone-højt-
talere med subwoofer.
I
Front Delefrekvensjustering
• 12 dB/oktav delefilter, variabelt 32 - 320 Hz.
J
Front Gain (Input Level)
• Bruges ved tilpasning af af forstærkerens
indgangsniveau til kildens udgangsniveau.
Se
L
om justeringen.
K
Power LED
• Lyser når forstærkeren er tændt.
L
Indstilling af Indgangsniveau
A Alle indgangsniveaureguleringer drejes mod uret
til stillingen 6V (minimum).
B Mens et dynamisk musiknummer spiller, drejes
headunits volumenkontrol til 3/4 af max.
C Front indgangsniveauregulering drejes med uret
indtil lyden er så kraftig at den ikke længere lyder
rent (forvrængning høres).
D Front indgangsniveauregulering drejes langsomt
mod uret, lige til det punkt hvor musikken lyder
rent igen.
E Frontniveauet er nu korrekt justeret.
F Rear og Sub Gain justeres efter din smag, så niveau
fra baghøjttalerne passer til niveau fra fronthøjt-
talerne.
M
Delefilterindstilling
A Delefilterindstilling for fuldtone-højttalere når der
ikke bruges subwoofer.
B Delefilterindstilling for mellemtone- og/ellerfuld-
tonehøjttalere med subwoofer.
C Delefilterindstilling for subwoofere
D Delefilterindstilling for system med separat
mellembasenheder som styres af forstærkerens
bagkanaler, med BP omskifter indstillet på "BP".
NB: Acceptable frekvensområder er markeret
med gråt.
N
Remote Level Control
Hvis Remote Level Control installeres, kan man
justere basniveauet fra lytteplositionen.
Fabriksmøtrik Ringterminaler
Stelledning
NB: Maling skrabes bort
der hvor stelledning
ønskes tilsluttet.
Stjernespacer
DANSK
Produktet er beregnet til brug i bil og er ikke beregnet til
tilslutning til lysnet.
Gyldigt serienummer kræves ved service under garanti.
Der forbeholdes ret til ændring uden varsel af beskrivelse,
specifikationer og udseende.
Overensstemmelseserklæring
Vi, Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
erklærer hermed på eget ansvar at produktet som beskrives i
nærværende brugsvejledning overholder følgende tekniske standarder:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
34828_HK_CA5250_OM.qxd:34828_HK_CA5250_OM.qxd 16/10/07 14:35 Side 14
Asennusvinkkejä ja varoituksia:
• Irrota auton negatiivinen akkukaapeli (–) ennen
asennustöiden aloittamista.
• Paikanna asennuskohdan lähellä olevat polttoaine-,
jarru- ja ilmaputket sekä sähköjohdot. Ole erityisen
varovainen tehdessäsi niiden lähelle aukkoja tai po-
ratessasi kiinnitysreikiä.
• Sijoita laite turvalliseen ja kuivaan paikkaan.
• Sijoituspaikassa pitää olla hyvä ilmankierto, jotta
vahvistimen jäähdytys toimii kunnolla.
• Käytä asentamisessa pakkaukseen kuuluvia
kiinnikkeitä.
Tekniset tiedot
• 55 W (RMS) x 4 kanavaa ja 200 W (RMS) x 1 kanava
@ 4 ohmia ja 1 % THD + N*
• 80 W (RMS) x 4 kanavaa ja 320 W (RMS) x 1 kanava
@ 2 ohmia ja 1 % THD + N*
• THD + N: 0,05 % (nimellisteho @ 4 ohmia)
• Häiriöetäisyys: 85 dB
(1 W teholla 4 ohmin kuormaan)*
• Häiriöetäisyys: 102 dB
(nimellisteholla 4 ohmin kuormaan)
• Taajuusvaste: 10 Hz – 100 kHz ja 13 Hz – 320 Hz
* CEA-2006A
0
Kaiutinlähdön kytkeminen
• Kytke kaiuttimet näihin liittimiin. Huomioi oikea
napaisuus.
• Viisikanavainen käyttö: Kytke vasen etukaiutin
liittimiin FL+ ja FL– ja oikea etukaiutin liittimiin
FR+ ja FR–. Kytke takakaiuttimet liittimiin RL+
ja RR–. Kytke subwoofer liittimiin SUB+ ja
SUB–.
• Nelikanavainen käyttö: Kytke kaiutinpari
etukanaviin edellä neuvotulla tavalla. Kytke
kolmas kaiutin liittimiin L+ ja R–. Tällöin
takakanavien vahvistinosio toimii sillattuna
(BRIDGED). Kytke subwoofer liittimiin SUB+ ja
SUB–.
• Kolmekanavainen käyttö (kokonaan sillattu):
Kytke yksi kaiutin liittimiin L+ ja R– ja toinen
kaiutin liittimiin L+ ja R–. Kytke subwoofer liit-
timiin SUB+ ja SUB–.
• Kaiuttimen sovitusimpedanssin pitää olla
vähintään 2 ohmia, kun käytetään tavallista
stereokytkentää. Sillatussa järjestelmässä
kaiuttimen impedanssin pitää olla vähintään
4 ohmia. Subwooferin impedanssin pitää olla
vähintään 2 ohmia.
1
Sulakkeet
• Käytä vain oikean tyyppistä ja kokoista sulaketta.
2
Virtaliittimet
• +12V: Kytke tämä liitin auton akun positiiviseen
napaan. Johtimen halkaisijasuositus on 5 mm
(4 AWG). Asenna kaapeliin sulakepesä ja sulake
(minimi 80 A) enintään 50 cm päähän akusta.
Älä vaurioita kaapelia asennuksen aikana äläkä
asenna sitä puristuksiin. Käytä läpivienneissä
kohteeseen sopivia kumiholkkeja.
• GND: Kytke tämä liitin auton metallirunkoon
oheisen kuvan mukaisesti.
• REM: Kytke tämä liitin ohjelmalähteen
kaukokäynnistyslähtöön tai auton kytkeytyvään
lisälaitevirtalähtöön (12 V+, ACC).
3
Takakanavatulo (RCA-liittimet)
• Takakanavatulo kytketään ohjelmalähteen tai
prosessorin takakanavalähtöön. (Siinä on yleen-
sä RCA-liittimet).
4
Subwooferin erillisen tasonsäätimen liitin
• Subwooferin erillinen tasonsäädin (RLC)
kytketään tähän RJ-11-kaapelilla.
5
Subsonic EQ: subsonic-ylipäästösuotimen säädin
ja korostussäädin
• Jos subwooferissa on bassorefleksikotelo,
säädä rajataajuus 10 Hz kotelon viritystaajuutta
matalammaksi.
• Jos subwooferissa on suljettu kotelo, säädä
rajataajuus mielestäsi parhaan äänen
tuottavaan arvoon välillä 30–50 Hz.
• Käännä korostussäädin (BOOST) mielestäsi
parhaan äänen tuottavaan kohtaan. Vältä
ylikorostusta, jotta subwoofer ei rikkoudu.
A Korostussäädin mahdollistaa enimmillään 12 dB
korostuksen. Korostus painottuu taajuudelle,
joka on hiukan ylipäästörajataajuuden
yläpuolella. Huomioi säädössä edellä olevat
ohjeet.
B Subsonic-suotimen ylipäästörajataajuus valitaan
väliltä 10–80 Hz. Huomioi säädössä edellä
olevat ohjeet.
6
Subwooferin alipäästösuotimen rajataajuussäätö
• Alipäästösuotimen jyrkkyys on 12 dB/oktaavi.
Raja taa juus valitaan väliltä 32–320 Hz.
• Lue säätöohjeet kohdasta
L
.
7
Tulovalitsin
• Jos signaali syötetään ohjelmalähteestä tämän
laitteen RCA-tuloon ja subwoofer-tuloon, laita
valitsin asentoon EXT. Muussa tapauksessa valitsin
pitää olla asennossa INT
8
Subwoofer-tulon herkkyyssäädin
• Subwoofertulon herkkyys säädetään
ohjelmalähteen syöttämän signaalin tasoon
sopivaksi.
• Lue säätöohjeet kohdasta
L
.
9
IMS-tulo (RJ45, Ethernet-kaapeli)
• Kun käytössä on IMS-järjestelmä (Input Manage -
ment System), tähän tuloon syötetään yhdellä
kaapelilla etu- ja takakanavasignaalit, subwoofer-
signaali ja kaukokäynnistyssignaali.
A
Etukanavatulo (RCA-liittimet)
• Etukanavatulo kytketään ohjelmalähteen tai
pro sessorin etukanavalähtöön. (Siinä on yleensä
RCA-liittimet).
B
Subwoofertulo (RCA-liittimet)
• Subwoofertulo kytketään ohjelmalähteen tai
prosessorin subwooferlähtöön. (Siinä on
yleensä RCA-liittimet).
C
Suojapiirin ilmaisin
• Suojapiirin ilmaisin syttyy seuraavissa
vikatilanteissa: akun jännite on liian pieni tai
suuri, kaiutinkaapelissa on oikosulku, vahvistin
on ylikuumentunut tai vahvistimen lähtöpiirissä
on vikaa (lähtö syöttää tasajännitettä).
D
Takakanavien jakosuotimen toimintatilavalitsin
• LP (alipäästösuodin): Tällä aktivoidaan
alipäästösuodin subwooferia tai keskibassokaiutinta
varten. Keskibassokaiuttimen ylipäästösuotimena
käytetään subsonic-suodinta.
• Flat (ei jakosuodatusta): Valitse tämä
kokoaluekaiut ti mia varten, jos järjestelmässä ei
ole subwooferia.
• HP (ylipäästösuodin): Valitse tämä
keskialuekaiuttimia varten tai kokoaluekaiuttimia
varten, jos järjestelmässä on subwoofer.
E
Takakanavien jakosuotimen rajataajuussäädin
• Jakosuotimen jyrkkyys on 12 dB/oktaavi.
Rajataa juus valitaan portaattomasti väliltä
32–320 Hz.
F
Takakanavatulovalitsin
• Jos ohjelmalähteessä on vain etukanavalähtö
RCA-liittimineen, ja se on kytketty vahvistimen
etukanavatuloon, laita valitsin asentoon FRONT.
Muussa tapauksessa valitsin pitää jättää asentoon
4CH.
G
Takakanavatulon herkkyyssäädin
• Tällä säätimellä sovitetaan ohjelmalähteen syöt-
tämän takakanavasignaalin taso päätevahvis-
timeen sopivaksi.
• Lue säätöohjeet kohdasta
L
.
H
Etukanavien jakosuotimen toimintatilavalitsin
• LP (alipäästösuodin): Valitse tämä subwooferia
varten.
• Flat (ei jakosuodatusta): Valitse tämä
kokoaluekaiuttimia varten, jos järjestelmässä ei
ole subwooferia.
• HP (ylipäästösuodin): Valitse tämä
keskialuekaiuttimia varten tai kokoaluekaiuttimia
varten, jos järjestelmässä on subwoofer.
I
Etukanavien jakosuotimen rajataajuussäädin
• Jakosuotimen jyrkkyys on 12 dB/oktaavi.
Rajataa juus valitaan väliltä 32–320 Hz.
J
Etukanavatulon herkkyyssäädin
• Tällä säätimellä sovitetaan ohjelmalähteen
syöttämän signaalin taso vahvistimeen sopivaksi.
Lue säätöohjeet kohdasta
L
.
K
Virtailmaisin
• Virtailmaisin palaa, kun vahvistimen virta on
kytketty päälle.
L
Tuloherkkyyden säätäminen
A Käännä tuloherkkyyssäätimet aluksi ääriasen-
toonsa myötäpäivään (6 V; minimiasento).
B Laita soimaan dynaamista musiikkia ja aseta
ohjelmalähteen voimakkuussäädin 3/4 tasolle.
C Käännä etukanavatulon herkkyyssäädintä
myötäpäivään, kunnes ääni alkaa säröytyä.
D Käännä herkkyyssäädintä sen verran takaisin-
päin, että ääni kuulostaa jälleen puhtaalta.
E Etukanavien tuloherkkyys on nyt säädetty
sopivaksi.
F Säädä takakanavien (Rear Gain) ja subwooferin
(Sub Gain) taso siten, että äänentoisto on
mielestäsi tasapainoinen.
M
Jakosuotimen säätäminen
A Tämä asetus on sopiva, kun järjestelmässä on
vähintään 5-tuumaiset kokoaluekaiuttimet,
mutta ei subwooferia.
B Tämä asetus sopii kokoaluekaiuttimille, kun
järjestelmässä on subwoofer.
C Tämä asetus sopii subwooferille.
Huomaa: Sopiva taajuuskaista on ilmaistu
harmaalla värillä.
N
Tason kaukosäädin
Autoon voi asentaa kaukosäätimen, jolla
kuuntelija voi kätevästi hienosäätää bassotoiston
voimakkuutta.
CA5250
SUOMI
Vakuutus standardien täyttämisestä
Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château du Loir
France
Tässä omistajan käsikirjassa kuvattu tuote täyttää seuraavat
tekniset normit:
EN 55013:2001+A1:2003
EN 55020:2002+A1:2003
Klaus Lebherz
Harman Consumer Group, Inc.
Château du Loir, France 10/07
Tämä tuote on tarkoitettu autoon, joten sitä ei saa kytkeä
tavalliseen sähköverkkoon.
Takuun voimassaolo edellyttää, ettei laitteen sarjanumeroa ole
muutettu.
Pidätämme oikeuden ominaisuuksien ja teknisten tietojen
muutoksiin.
34828_HK_CA5250_OM.qxd:34828_HK_CA5250_OM.qxd 16/10/07 14:35 Side 15
/