Kraft BD (W)-230М Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации для морозильных ларей KRAFT моделей BD(W)-230M, BD(W)-230MS, BD(W)-280M, BD(W)-280MS, BD(W)-340M и BD(W)-340MS. Задавайте вопросы об установке, использовании, разморозке, режимах работы и других аспектах использования этого устройства. Я готов помочь!
  • Как установить нужную температуру в морозильном ларе?
    Как разморозить ларь?
    Что делать, если ларь не включается?
    Как правильно замораживать продукты?
Модели:
BD(W)-230M, BD(W)-230MS, BD(W)-280M,
BD(W)-280MS, BD(W)-340M, BD(W)-340MS
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
USER GUIDE
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
низкотемпературный
CHEST FREEZER
2
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Содержание
Общая информация .....................................................................................................3
Технические характеристики.......................................................................................4
Комплектация ...............................................................................................................5
Требования по технике безопасности ........................................................................6
Установка и подключение ............................................................................................8
Порядок работы ............................................................................................................8
Регулировка термостата ..............................................................................................9
Размораживание ларя .................................................................................................9
Правила замораживания и хранения продуктов .....................................................10
Техническое обслуживание .......................................................................................10
Устранение неисправностей ......................................................................................11
Утилизация ..................................................................................................................12
Гарантийный талон .....................................................................................................13
Талон установки .........................................................................................................14
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Вы приобрели низкотемпературный ларь торговой марки KRAFT,
который отлично замораживает и сохраняет продукты,
экономичен и надежен в работе, прост и удобен в управлении.
Если Вы столкнетесь с проблемами в процессе использования данного
морозильного ларя, пожалуйста свяжитесь с нами.
Перед началом эксплуатации ларя внимательно изучите
руководство по эксплуатации!
3
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Общая информация
Низкотемпературный ларь KRAFT предназначен для замораживания и дли-
тельного хранения пищевых продуктов.
Перед эксплуатацией ларя внимательно ознакомьтесь с руководством по
эксплуатации.
При покупке ларя проверьте его работоспособность, отсутствие механиче-
ских повреждений, комплектность, наличие печати торгующей организации,
подписи продавца на отрывных гарантийных талонах.
Низкотемпературный ларь работает от электрической сети переменного тока
напряжением 220 В и частотой 50 Гц.
Ларь обеспечивает эффективную работу при температуре окружающей
среды в соответствии с указанным в технических характеристиках клима-
тическому классу.
Таблица климатических классов
Климатический класс
Температура
окружающей
среды
Характеристики помещения
N Нормальный
от +16°C
до +32°C
Подходит для большинства терри-
торий. Но если в Вашей местности
летом температура поднимается
выше +32°C, то эксплуатировать
холодильный прибор можно толь-
ко в кондиционируемом помеще-
нии. Зимой помещение должно
отапливаться.
SN Субнормальный
от +10°C
до +32°C
Подходит для плохоотапливаемых
помещений: холодных коридоров,
подвалов и пр.
ST Субтропический
от +18°C
до +38°C
Подходит для южных регионов,
где температура воздуха летом
превышает +32°C.
T Тропический
от +18°C
до +43°C
Подходит для жаркого климата,
или в случае, если холодильный
прибор эксплуатируется в малень-
ком помещении на солнечной сто-
роне.
4
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Технические характеристики
Модель
BD(W)-230M /
BD(W)-230MS
BD(W)-280M /
BD(W)-280MS
BD(W)-340M /
BD(W)-340MS
Общий объем (л) 215 255 320
Полезный объем (л) 215 255 320
Класс энергоэффективности А А А
Ежегодное потребление
электроэнергии (КВт*ч/год)
280 313 347
Климатический класс ST ST ST
Вид хладагента R600a R600a R600a
Работа при температуре
окружающей среды (°С)
от -15 до +38 от -15 до +38 от -15 до +38
Мощность заморозки (кг/сут.) 11 13,5 18
Номинальная потребляемая
мощность (Вт)
125 140 155
Напряжение (В) 220-240 220-240 220-240
Частота тока (Гц) 50 50 50
Система разморозки ручная ручная ручная
Регулировка температуры механическая механическая механическая
Расположение конденсатора внутреннее внутреннее внутреннее
Материал термоизоляции циклопентан циклопентан циклопентан
Уровень шума (дБA) 42 42 48
Ручка встроенная внешняя внешняя
Цвет корпуса
белый /
серебирстый
белый /
серебирстый
белый /
серебирстый
Вес нетто (кг) 31 34 42
Вес брутто (кг) 35 38 48
Габариты изделия (ШхГхВ)
(мм)
905x550x845 954x616x845 1120x700x845
Габариты в упаковке (ШхГхВ)
(мм)
934x570x886 990x640x885 1156x748x885
5
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Комплектация
Комплектующие (шт.)
Модель
BD(W)-230M /
BD(W)-230MS
BD(W)-280M /
BD(W)-280MS
BD(W)-340M /
BD(W)-340MS
Морозильный ларь 1 1 1
Корзина 1 2 2
Ножки-колеса для передвижения 4 4 4
Лопатка для удаления льда 1 1 1
Руководство по эксплуатации
c гарантийным талоном
1 1 1
Упаковка 1 1 1
* Морозильный ларь, представленный на рисунке, носит ознакомительный характер
и может отличаться от вашей модели.
Ручка
Ножки-колеса
для передвижения
Корзина
Дверь (крышка) ларя
Ручка регулировки
термостата
Панель управления
Сливное отверстие
Индикатор работы
Корпус
6
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Требования по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Неправильное обращение может привести
к поломке изделия, нанести материальный ущерб или причинить
вред здоровью пользователя.
Использование данного морозильного ларя не по назначению, нарушение пра-
вил установки, эксплуатации, очистки и мер безопасности, а также несоблюдение
температурных условий лишает вас права на гарантийное обслуживание.
При эксплуатации прибора соблюдайте следующие меры предосторожности:
Извлекая прибор из упаковки, убедитесь в его целостности и отсутствии по-
вреждений. Уберите упаковочные материалы подальше от детей. После уста-
новки прибора правильно утилизируйте упаковочные материалы согласно
условиям безопасности и окружающей среды.
Прочитайте инструкцию перед началом эксплуатации прибора.
Перед первым включением проверьте, соответствуют ли технические харак-
теристики, указанные на изделии, параметрам электросети.
Ларь должен подключаться к электрической сети через розетку с заземлением.
Перед включением в электросеть необходимо проверить шнур питания ларя
на предмет механических повреждений. При повреждении изоляции шнура
питания его необходимо заменить.
Вставляйте вилку шнура электропитания в розетку только после установки
прибора. Убедитесь, что к вилке электропитания имеется свободный доступ.
Не используйте адаптеры, удлинители и «тройники» для подключения прибора.
Не повреждайте, не перекручивайте, не перегибайте, не наращивайте шнур
электропитания. Не ставьте на него тяжелые предметы.
Для отключения прибора от электросети не тяните за шнур электропитания,
беритесь за вилку.
Не подвергайте прибор воздействию дождя, влаги, прямых солнечных лучей
и других атмосферных явлений.
Во избежание поражения электрическим током и возгорания предотвращайте
попадание воды на любую часть ларя, а также следите, чтобы шнур электро-
питания не касался нагревающихся элементов.
Не оставляйте детей без присмотра при работающем ларе.
Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными
физическими или умственными возможностями (в том числе детьми до 8 лет), а
также лицами, не имеющими достаточных знаний и опыта по его использованию,
если не находятся под наблюдением взрослого человека, ответственного за их
7
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
безопасность. Дети не должны играть с элементами духового шкафа. Чистка
прибора не может осуществляться детьми без присмотра взрослых людей.
Не передвигайте прибор за ручку дверцы, она не рассчитана на вес ларя и
может сломаться.
Не используйте ларь в качестве столешницы или подставки для каких-либо
предметов.
Ларь необходимо отключить в случае появления замыкания в электропроводке
на корпус и вызвать мастера сервисной организации.
Необходимо отключать ларь от электросети во время обслуживания (уборка,
ремонт).
Подключение к электросети возможно только после полного высыхания влаги.
Запрещается прикасаться одновременно к ларю и к устройствам, имеющим
естественное заземление.
Не используйте острые металлические скребки, едкие и абразивные чистящие
средства, так как они могут поцарапать поверхность.
Не используйте очиститель высокого давления или пароструйные очистите-
ли, так как проникающая влага может привести к поражению электрическим
током.
Несоблюдение мер предосторожности и безопасности может привести к порче
прибора, ожогам, травмам, поражению электрическим током, короткому за-
мыканию или пожару.
В случае возникновения неисправностей, следует всегда обращаться в авто-
ризованные сервисные центры, указав тип проблемы и модель вашего моро-
зильного ларя. Неквалифицированный ремонт снимает прибор с гарантийного
обслуживания.
Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные
детали.
Производитель не несет ответственности за какие-либо повреждения, воз-
никшие вследствие неправильного использования прибора или несоблюдения
мер предосторожности и безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание перегрузки сети,
не используйте другие приборы высокой мощности в той же цепи.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатация ларя в следующих случаях:
- в помещениях с повышенной влажностью;
- в помещениях с токопроводящими полами;
- при отсутствии заземления в электросети.
8
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Установка и подключение
Осторожно распакуйте ларь.
Установите ларь на твердую и ровную поверхность.
При необходимости подключения к электросети через удлинитель, необхо-
димо использовать удлинитель только с заземлением.
Вентиляционные отверстия на корпусе ларя должны быть открытыми, рас-
стояние от вентиляционных отверстий до другого оборудования или стен
помещения не менее: 70 см — сверху, 10 см — сбоку, 10 см — сзади.
10 cm
10 cm
70 cm
Ларь необходимо устанавливать вдали от источников тепла и попадания
прямых солнечных лучей.
Перед первым включением необходимо вымыть внутренние стенки ларя теп-
лым раствором мыльной воды и насухо протереть мягкой тканью.
Ларь, находившийся на холоде, перед подключением к электросети необхо-
димо выдержать при комнатной температуре не менее 6 часов.
Порядок работы
Долговременная и безотказная работа ларя зависит от правильной эксплуа-
тации и ухода за ним.
Температура в ларе устанавливается путем поворота ручки терморегулятора,
расположенной в нижнем правом углу лицевой части шкафа ларя.
Включение ларя в электросеть осуществляется штепсельной вилкой сетевого
шнура.
Повторное включение ларя в электросеть можно производить не ранее чем
через 5 минут после принудительного выключения.
В ларе установлен внутренний конденсатор, поэтому корпус ларя является
тепло обменником. Во время работы происходит нагревание корпуса со сто-
роны компрессорного отсека.
В процессе эксплуатации происходит образование инея на внутренних стен-
ках ларя. Необходимо 2–3 раза в год производить оттаивание ларя.
9
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Регулировка термостата
Необходимая температура в моро зиль ном ларе уста-
навливается и контро лирует ся термостатом.
Регулятор термостата имеет 8 положений:
положения 1-3хлаждение),
положения 4-7 (заморозка),
положение Maxлубокая заморозка).
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется использовать морозильный ларь
в режиме глубокой заморозки более 24 ч.
Размораживание ларя
Отключить ларь от электросети.
Вынуть все продукты из ларя.
Открыть пробку дренажной системы, находящуюся снизу на дне ларя.
Установить емкость для сбора талой воды.
Оставить крышку ларя открытой.
Промыть ларь теплым раствором мыльной воды и насухо протереть мягкой
тканью.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ!
При оттаивании использовать электронагревательные приборы.
Использовать острые предметы при удалении инея и льда.
Применять при мойке ларя хлорсодержащие средства и кислоты.
10
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Правила замораживания
и хранения продуктов
Качество заморозки продуктов зависит от массы разовой загрузки, увели-
чение массы загрузки увеличивает время заморозки.
Расстояние от загружаемых продуктов до кромки ларя должно составлять
не менее 12 см.
При замораживании продуктов в ларе, переключатель устанавливается в по-
ложение «заморозка» или «глубокая заморозка» (в зависимости от количе-
ства продуктов) за 5–6 часов до укладки продуктов для получения в камере
наименьшей температуры.
Примерно через 24 часа с начала заморозки переключатель следует уста-
новить в положение «охлаждение».
Не рекомендуется часто открывать крышку ларя, а также оставлять крышку
ларя открытой на длительное время.
Не допускается помещать в ларь горячие и теплые продукты.
Не допускается помещать в ларь жидкие продукты в стеклянной таре, про-
хладительные напитки и углекислотные жидкости в бутылках, банках.
Техническое обслуживание
В процессе эксплуатации при обнаружении неисправностей, которые потре-
битель не может устранить своими силами, необходимо обратиться в сер-
висную мас терскую по ремонту холодильной техники.
В течении гарантийного срока неисправности устраняются авторизованным
сервисным центром. В случаях вмешательства других сервисных организа-
ций дейст вие гарантии прекращается.
Изготовитель не несет ответственности за испорченные продукты в случае
поломки ларя. Владелец самостоятельно обеспечивает сохранность товара.
11
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Устранение неисправностей
Ларь не включается
Проверьте, включен ли сетевой шнур.
Проверьте надежность соединения вилки
с розеткой.
Проверьте исправность автомата или пробок
в электросети.
Неэффективное
охлаждение
Проверьте, находится ли термостат
в соответствующем положении.
Проверьте, что ларь находится на достаточном
расстоянии от нагревательных приборов и не
попадает под воздействие прямых солнечных
лучей.
Проверьте, нет ли пыли и грязи на компрессоре
и конденсаторе.
Убедитесь, что продуктов, хранящихся в ларе,
не слишком много.
Должно быть достаточное пространство между
продуктами.
Убедитесь, что продукты не горячие.
Проверьте, не слишком ли часто открывается
крышка, плотность закрытия крышки.
Проверьте, не слишком ли много намерзшего инея
и льда на внутренних стенках ларя.
Компрессор работает
без отключения
Проверьте, не установлен ли термостат в
максимальном режиме.
Убедитесь, что продуктов, хранящихся в ларе,
не слишком много.
Проверьте, что атмосферная температура не
слишком высокая.
Сильный шум
при работе
Убедитесь, что поверхность, на которую
установлен ларь, плоская и твердая.
Убедитесь, что ларь неплотно прилегает к стенам
и другому оборудованию.
12
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Утилизация
Утилизация морозильного ларя производится в соответствии с нормами
и правилами, принятыми местной администрацией.
Основные этапы утилизации:
отсоедините от сети вилку и перережьте сетевой шнур;
корпус, глухие двери, боковые части оборудования подлежат захоронению
на полигонах бытовых и промышленных отходов по правилам и требованиям,
установленным местной администрацией;
сжигание теплоизоляции корпуса, боковых частей категорически запрещается
ввиду образования при горении токсических веществ;
компрессор, пускозащитное реле, проводка, теплообменники, алюминиевый
профиль дверей, вентиляторы могут утилизироваться как лом черных и цвет-
ных металлов на предприятиях по переработке металла;
элементы стеклянной структуры утилизируются на специализированном пред-
приятии по утилизации стекла;
лампы освещения утилизируются на специализированном предприятии по
утилизации люминесцентных ламп.
Правильная утилизация морозильного ларя, после окончания срока службы (экс-
плуатации), поможет предотвратить потенциально вредное воздействие на окру-
жающую среду и здоровье человека.
Этот морозильный прибор содержит компоненты из горючего материала и не
может быть утилизирован с обычным бытовым мусором (отходами). Для получе-
ния более подробных сведений об утилизации старого оборудования обратитесь
в администрацию города или службу, занимающуюся утилизацией.
В СЛУЧАЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОРОЗИЛЬНОГО ЛАРЯ ИЗГОТОВИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ
ПРАВО НЕ ВЫПОЛНЯТЬ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА!
13
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
1. Гарантийные обязательства изготовителя действительны только для
мо розильного ларя марки KRAFT. Информация об авторизованных сер-
висных центрах доступна на сайте http://kraftltd.com или по бесплатному
телефону службы поддержки 8 (800) 200-79-97. В случае возникновения
вопросов или проблем, связанных с продукцией KRAFT, просим Вас обра-
щаться в письменном виде по адресу: ЗАО «ЛЕБЕДИНСКИЙ ТОРГОВЫЙ
ДОМ», ул. Днепропетровская 50 В, г. Ростов-на-Дону, 344093, Россия, либо
по электронной почте: [email protected].
2. Изготовитель гарантирует устранение заводских дефектов или неис-
правностей техники, выявленных в течение периода гарантийного об-
служивания. Все претензии по внешнему виду предъявляйте продавцу при
покупке товара. После покупки товара ответственность за все внешние по-
вреждения возлагается на потребителя.
3. Гарантия не распространяется на царапины, трещины и аналогичные ме-
ханические повреждения, возникшие в процессе эксплуатации.
4. Гарантийный ремонт не производится в следующих случаях:
недействительности гарантийного талона;
наличия повреждений и неисправностей, возникших в результате непра-
вильного обращения или использования техники с нарушением правил экс-
плуатации, а также возникших в результате небрежной транспортировки
техники клиентом или торгующей организацией;
установления факта ремонта (попытки ремонта) техники посторонними
лицами;
лари, установленные неуполномоченными лицами, гарантийному ремонту
не подлежат.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Дата продажи
«____» ____________________ 20___ г.
Штамп магазина
Продавец обязан при продаже
заполнить гарантийные
талоны.
Дата изготовления и серийный
номер товара находятся
на упаковке и на задней стенке
товара.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
Изготовитель несет гарантийные обязательства в течение 1 года с даты про-
дажи, но не более 2 лет с даты производства. Срок службы изделия — 5 лет
с даты приобретения.
14
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
5. Гарантийный талон является недействительным в следующих случаях:
неправильное или неполное его заполнение магазином и мастером;
отсутствие даты продажи и штампа магазина.
6. Изготовитель не несет никакой ответствен ноcти за ущерб, причинен-
ный людям, животным и помещениям по причине нарушения правил экс-
плуатации морозильного ларя марки KRAFT.
7. Гарантийное обслуживание не распространяется на регулировку, чист-
ку и уход за изделием.
8. Для консультаций по установке морозильного ларя обязательно обра-
титесь в cервис-центр. Для подключения и установки вы можете вос-
пользоваться услугами квалифицированных специалистов местной
сервисной службы. В случае неправильного подключения и установки,
вы лишаетесь права на бесплатный гарантийный ремонт.
Перед началом эксплуатации морозильного ларя внимательно
изучите руководство по эксплуатации.
ТАЛОН УСТАНОВКИ
Морозильный ларь установлен в г. _______________________________
ул. _________________________________, дом №_________, кв. ______
и подключен механиком ________________________________________
(наименование организации)
_____________________________________________________________
Механик _____________________________________________________
(подпись, дата)
Морозильный ларь укомплектован и работоспособен.
С руководством по эксплуатации, правилами пользования
и гарантийными обязательствами ознакомлен.
Владелец ____________________________________________________
(подпись, дата)
МОРОЗИЛЬНЫЕ ЛАРИ ВСЕХ МОДЕЛЕЙ ЗАПРЕЩАЕТСЯ
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДЛЯ ОХЛАЖДЕНИЯ ПОМЕЩЕНИЙ!
15
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
КОРЕШОК ТАЛОНА № 1 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
морозильного ларя KRAFT
модель_______________ серийный №_______________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы________________________________
Линия отреза
ТАЛОН № 1 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
морозильного ларя KRAFT
модель _________________________________________
серийный № ____________________________________
Продан _________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
КОРЕШОК ТАЛОНА № 2 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
морозильного ларя KRAFT
модель_______________ серийный №_______________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы________________________________
Линия отреза
ТАЛОН № 2 НА ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ
морозильного ларя KRAFT
модель _________________________________________
серийный № ____________________________________
Продан _________________________________________
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
16
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Морозильный ларь KRAFT
модель
_________________ серийный _____________
Владелец, его адрес ________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Телефон владельца ______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
Владелец: ___________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Механик: _________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: ________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Морозильный ларь KRAFT
модель
_________________ серийный _____________
Владелец, его адрес ________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Телефон владельца ______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
Владелец: ___________________________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
подпись
Механик: _________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: ________________________________
__________________________________________________
__________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
17
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Contents
General information ......................................................................................................18
Technical specifications and equipment .......................................................................18
Safety information.........................................................................................................20
Installation and connection ...........................................................................................21
Operating procedure .....................................................................................................22
Defrosting of the chest freezer......................................................................................24
Cleaning and maintenance ...........................................................................................25
Troubleshooting ............................................................................................................26
Environment Protection and Disposal...........................................................................27
DEAR BUYER!
We congratulate you on having bought the device under trade name KRAFT.
We are sure that our devices will become faithful and reliable assistance in your
housekeeping.
Before installing and first using the appliance read
this manual carefully!
18
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
General information
The chest freezer KRAFT is designed for freezing and long-term storage of food
products.
Read the operating instructions carefully before using the bin.
When purchasing a chest freezer, check its performance, absence of mechanical
damage and configuration.
The chest freezer is powered by 220 V AC and a frequency of 50 Hz.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the
climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class Ambient temperature
SN + 10°C to +32°C
N + 16°C to +32°C
ST + 16°C to +38°C
T + 16°C to +43°C
Note: The chest freezer shown in the picture is for reference only and may differ from your model.
Technical specifications and equipment
Handle
Feet/Wheels
Bascket
The door (cover) of the chest
Thermostat knob
Control panel
Drain hole
Indicator light
Case
19
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Technical specifications
Model
BD(W)-230M /
BD(W)-230MS
BD(W)-280M /
BD(W)-280MS
BD(W)-340M /
BD(W)-340MS
Total volume (l) 215 255 320
Useful volume (l) 215 255 320
Energy efficiency class А А А
Annual electricity consumption
(kW*h / year)
280 313 347
Climate class ST ST ST
Type of refrigerant R600a R600a R600a
Environment Temperature (°C) from -15 to +38 from -15 to +38 from -15 to +38
Power freezing (kg / day) 11 13,5 18
Rated power consumption (W) 125 140 155
Voltage (V) 220-240 220-240 220-240
Frequency (Hz) 50 50 50
Defrost system manual manual manual
Temperature regulation mechanical mechanical mechanical
Location of the capacitor internal internal internal
Thermal insulation material cyclopentane cyclopentane cyclopentane
Noise level (dB) 42 42 48
Doorhandle built-in external external
Сolor white / silver white / silver white / silver
Net weight (kg) 31 34 42
Gross weight (kg) 35 38 48
Product dimensions (WxDxH) (mm) 905x550x845 954x616x845 1120x700x845
Packing dimensions (WxDxH) (mm) 934x570x886 990x640x885 1156x748x885
Equipment
Model
BD(W)-230M /
BD(W)-230MS
BD(W)-280M /
BD(W)-280MS
BD(W)-340M /
BD(W)-340MS
Freezer chest 1 1 1
Number of baskets 1 2 2
Legs-wheels for movement 4 4 4
Blade for removing ice 1 1 1
Instruction manual with warranty
card
1 1 1
Packaging 1 1 1
20
МОРОЗИЛЬНЫЙ ЛАРЬ
CHEST FREEZER
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ USER GUIDE
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first
using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To
avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these
instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so
that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep the precautions of these user’s instructions as
the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super vision or instruction concerning use of the
appliance in a cafe and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged
from 8 years and above and supervised.
Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection
cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing
children to suffer electric shock or to close themselves into it.
If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a
spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before
you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the
refrigerant circuit.
Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside
of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the
manufacture.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant
in this appliance.
The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the
appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is
nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the
components of the refrigerant circuit become damaged.
- avoid open flames and sources of ignition;
- thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
/