Nissei DS-700 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации тонометра NISSEI DS-700. В этом документе подробно описаны характеристики прибора, включая два метода измерения артериального давления и частоты пульса, использование памяти, а также рекомендации по правильному измерению. Задавайте свои вопросы – я готов помочь!
  • Как правильно надеть манжету?
    Что делать, если прибор показывает ошибку?
    Как сохранить результаты измерения?
    Как часто можно проводить измерения?
Использование двух методов измерения:
тонов Короткова и осциллометрического.
Використання двох методів вимірювання:
тонів Короткова та осцилометричного.
Жүрек қағысын өлшеудің екі əдісін:
Коротков жəне осциллометрикалық əдістерді пайдалану.
JAPAN
DS-700
Прибор для измерения артериального
давления и частоты пульса цифровой DS
Руководство по эксплуатации
RUS
Прилад для вимірювання артеріального
тиску та частоти пульсу цифровий DS
Інструкція з експлуатації
UKR
Kүретамырдың қан қысымы мен тамырдың соғу
жиілігін өлшеуге арналған сандық DS аспабы
Пайдалану жөніндегі басшылық құжат
KAZ
Индикатор аритмии
Індикатор аритмії
Ырғақсыздық кейіптегіші
Манжета для окружности плеча от 22 до 32 см
Манжета для обхвату плеча від 22 до 32см
Білекке орауға арналған көмкерме 22 см-ден 32 см-ге дейін
Режим часов
Режим годинника
Сағаттар режімі
Источник электропитания в комплекте
Джерело електроживлення в комплекті
Жиынтықтағы электрмен қуаттау көзі
2 блока памяти
2 блоки пам'яті
2 жад блогы
2
RUS
Это руководство предназначено для оказания пользователю помощи в безопасной и эф-
фективной эксплуатации прибора для измерения артериального давления и частоты пульса
цифрового DS, исполнения DS-700 (далее по тексту: ПРИБОР). Прибор должен использо-
ваться в соответствии с правилами, изложенными в данном руководстве, и не должен при-
меняться для целей иных, чем здесь описанные. Важно прочитать и понять все руководство
и особенно раздел “Рекомендации по правильному измерению”.
НАИМЕНОВАНИЯ ЧАСТЕЙ И КОМПОНЕНТОВ
GF
C
H
5 6 7
E
D
1. Электронный блок
2. Манжета
3. Источник электропитания
4. Сумочка для хранения
5. Элементы питания
6. Руководство по эксплуатации
7. Гарантийный талон
A. ЖК-дисплей
B. Гнездо источника электропитания
C. Кнопка I/O
D. Кнопка M1/M2 (ВЫБОР ПАМЯТИ М1 или М2)
E. Гнездо воздушного шланга
F. Штекер воздушного шланга
G. Воздушный шланг
H. Фиксирующее кольцо
НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Назначение
Прибор предназначен для измерения систолического и диастолического артериального давле-
ния и определения частоты пульса у пациентов в возрасте от 12 лет и старше. Этот прибор нельзя
использовать для новорожденных детей. Также, возможен неправильный результат
измерения,
если прибор применяется на детской руке. Проконсультируйтесь у Вашего врача по поводу
измерения артериального давления у ребенка. Прибор рекомендуется для использования
3
RUS
пациентами с неустойчивым (непостоянным) артериальным давлением или известной ар-
териальной гипертензией в домашних условиях как дополнение к медицинскому наблюде-
нию.
Манжета подходит для плеча с длиной окружности приблизительно от 22 до 32 см. Давление из-
меряется в диапазоне от 40 до 250 мм рт.ст., а частота пульса в диапазоне от 40 до 160 ударов в
минуту.
Принцип работы
Благодаря встроенным в основной блок микрофону и датчику давления, прибор использует
метод тонов Короткова и осциллометрический метод измерения артериального давления
и частоты пульса. Осциллометрический методом, используются в случае, если тона Коротко-
ва ниже порогового уровня или прослушиваются с затруднениями. Манжета подключается к
электронному блоку, оборачивается вокруг плеча. При нажатии кнопки I/O прибор автомати-
чески накачивает манжету.
Во время медленного сброса воздуха из манжеты производится
измерение. Микрофон прибора выслушивает тона Короткова, а датчик улавливает слабые
колебания давления в манжете, производимые расширением и сокращением артерии в от-
вет на каждый удар сердца. Ритм и амплитуда волн давления измеряется, преобразовывает-
ся в миллиметры ртутного столба и выводится на ЖК-дисплей в виде цифрового значения.
Новые технологии NISSEI
Двойной контроль TWIN CHECK – Прибор использует два метода измерения арте-
риального давления: тонов Короткова и осциллометрический метод, автоматиче-
ски определяя наиболее достоверный метод измерения.
Индикация аритмии – специальный значок на дисплее прибора сообщает о нали-
чии нерегулярного пульса, при этом результат измерения будет правильным.
ВНИМАНИЕ! Использование манжеты, отличной от входящей в комплект настоящего устрой-
ства, не допускается.
КОМПЛЕКТНОСТЬ
В комплект поставки прибора DS-700 входят:
- блок электронный – 1 шт.
- манжета (включая воздушный шланг и штекер воздушного шланга) – 1 шт.
- элементы питания – 4 шт.
- источник электропитания – 1 шт.
- сумочка для хранения – 1 шт.
- руководство по эксплуатации – 1 шт.
- гарантийный талон – 1 шт.
- упаковка – 1 шт.
4
RUS
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ИЗМЕРЕНИЮ
1 При лечении гемодиализом или антикоагулянтами, антитромбоцитами или стероидами
предварительно проконсультируйтесь с Вашим врачом, по поводу измерения артериального
давления.
2 При использовании прибора вблизи работающих мобильных телефонов, СВЧ-печей и дру-
гих устройств создающих электромагнитное излучение, могут наблюдаться перебои в работе.
3 Для правильного измерения необходимо знать, что АРТЕРИАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ ПОДВЕРЖЕНО
РЕЗКИМ КОЛЕБАНИЯМ ДАЖЕ В КОРОТКИЕ ПРОМЕЖУТКИ ВРЕМЕНИ. Уровень артериального давления
зависит от многих факторов. Обычно оно ниже летом и выше зимой. Артериальное давление из-
меняется вместе с атмосферным давлением, зависит от физических нагрузок, эмоциональной
возбудимости, стрессов и режима питания. Большое влияние оказывают принимаемые лекар-
ственные средства, алкогольные напитки и курение. У многих даже сама процедура измерения
давления в поликлинике вызывает повышение показателей. Поэтому артериальное давление,
измеренное в домашних условиях, часто отличается от давления, измеренного в поликлинике.
Поскольку артериальное давление при низких температурах повышается, проводите измере-
ние при комнатной температуре (примерно 20 °C). Если прибор хранился при низкой темпера-
туре, перед использованием выдержите его по крайней мере 1 час при комнатной температуре,
иначе результат измерения может оказаться ошибочным. В течение суток разница в показаниях
у здоровых людей может составлять 30-50 мм ртт. систолического (верхнего) давления и до 10
мм ртт. диастолического (нижнего) давления. Зависимость артериального давления от разных
факторов индивидуальна у каждого человека. Поэтому рекомендуется вести специальный днев-
ник показаний артериального давления. ТОЛЬКО ВРАЧ НА ОСНОВЕ ДАННЫХ ИЗ ДНЕВНИКА МОЖЕТ
ПРОАНАЛИЗИРОВАТЬ ТЕНДЕНЦИЮ ИЗМЕНЕНИЙ ВАШЕГО АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ.
4 При сердечно–сосудистых заболеваниях и при ряде других заболеваний, где необходим
мониторинг артериального давления, производите измерения в те часы, которые опреде-
лены Вашим лечащим врачом. ПОМНИТЕ, ЧТО ДИАГНОСТИКА И ЛЮБОЕ ЛЕЧЕНИЕ ГИПЕРТОНИИ
МОЖЕТ ПРОИЗВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО ВРАЧОМ, НА ОСНОВЕ ПОКАЗАНИЙ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ,
ПОЛУЧЕННЫХ ВРАЧОМ САМОСТОЯТЕЛЬНО. ПРИЕМ ИЛИ ИЗМЕНЕНИЕ ДОЗИРОВОК ПРИНИМАЕМЫХ
ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ НЕОБХОДИМО ПРОИЗВОДИТЬ ТОЛЬКО ПО ПРЕДПИСАНИЮ ЛЕЧАЩЕГО
ВРАЧА.
5 При таких нарушениях, как глубокий склероз сосудов, слабая пульсовая волна, а также у
пациентов с выраженными нарушениями ритма сокращений сердца правильное измерение
5
RUS
артериального давления может быть затруднено. В ЭТИХ СЛУЧАЯХ НЕОБХОДИМО ПОЛУЧИТЬ
КОНСУЛЬТАЦИЮ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРОННОГО ПРИБОРА У ВРАЧА.
6 ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОКАЗАНИЯ ВАШЕГО АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗО-
ВАНИИ ЭЛЕКТРОННОГО ПРИБОРА, НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ ТИШИНУ ВО ВРЕМЯ ИЗМЕРЕНИЯ.
Изме-
рение артериального давления должно проводиться в спокойной комфортной обстановке
при комнатной температуре. За час до измерения исключить прием пищи, за 1,5-2 часа ку-
рение, прием тонизирующих напитков, алкоголя.
7 Точность измерения артериального давления зависит от соответствия манжеты прибора
размерам Вашей руки. МАНЖЕТА НЕ ДОЛЖНА БЫТЬ МАЛА ИЛИ, НАОБОРОТ, ВЕЛИКА.
8 Повторные измерения проводятся с интер-
валом 5 минут, чтобы восстановить циркуляцию
крови. Однако лицам, страдающим выраженным ате-
росклерозом, вследствие значительной потери эла-
стичности сосудов требуется большее время между
интервалами измерений (10-15 минут).
Это касается и пациентов, длительное время страдающих
сахарным диабетом. Для более точного определения ар-
териального давления рекомендуется производить се-
рии из 3–х последовательных измерений и рассчитывать
среднее значение результатов измерений.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
1. Откройте крышку отсека для элементов питания.
2. Установите четыре элемента питания типа AA в отсек.
Убедитесь, что полярность соответствует обозначени-
ям (+) и (-), приведенным внутри отсека.
Элементы питания легко устанавливаются при нажа-
тии концом “-” на пружину.
ВНИМАНИЕ! Не используйте перезаряжаемые батареи.
3. Закройте крышку отсека для элементов питания.
Не прилагайте чрезмерных усилий при снятии крышки.
Индикатор замены элементов
питания
Заменяйте все элементы питания, когда
на дисплее появляется индикатор заме-
ны элементов питания, или на дисплее
нет никакой индикации.
Индикатор за-
мены элементов питания не показыва-
ет степень разряда.
Используйте щелочные элементы для
увеличения продолжительности работы
прибора. Обычные угольно-цинковые
элементы требуют более частой замены.
Прилагаемые элементы предназначены
для проверки прибора и их срок дей-
ствия может быть меньше, чем у приоб-
ретенных в торговой сети.
Поскольку ни прибор, ни элемен-
ты питания не являются отходами,
которые можно уничтожать в домашних
условиях, следуйте Вашим националь-
ным/местным правилам переработки
отходов и сдавайте их на соответствую-
щие пункты сбора.
6
RUS
Использование прибора с источником
электропитания
Гнездо для источника элек-
тропитания расположено с
правой стороны прибора.
Используйте источник электропитания по-
ставляемый в комплекте.
УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
Дата и время могут быть установлены только после замены элементов питания. Установка времени
гарантирует сохранение результатов измерений с правильной датой и временем.
1 Установка года
После установки элементов питания, на дисплее появится мигающая индикация года.
Используйте кнопку М1 для увеличения и кнопку M2 для уменьшения года. Нажмите кнопку
I/O для подтверждения и перехода к следующему шагу.
2 Установка месяца
Используйте кнопку M1 для увеличения и кнопку M2 для уменьшения месяца. Нажмите
кнопку I/O для подтверждения и перехода к следующему шагу.
3 Установка даты
Используйте кнопку M1 для увеличения и кнопку M2 для уменьшения даты. Нажмите кнопку
I/O I для подтверждения и перехода к следующему шагу.
4 Установка часов
Часы используют 24 часовой формат суток. Используйте кнопку M1 для увеличения и кноп-
ку M2 для уменьшения часов или минут. Нажмите кнопку I/O для подтверждения.
После установки даты и времени прибор готов к работе.
ВАЖНО! Если дата и время были установлены, то в выключенном состоянии на дисплее прибора будет
отображаться текущее время. Отключение индикации даты и времени в приборе не предусмотрено.
ПРАВИЛЬНАЯ ПОЗА ПРИ ИЗМЕРЕНИИ
Сядьте у стола и положите руку на его
поверхность.
Удостоверьтесь, что место наложения
манжеты на плече находится прибли-
зительно на той же самой высоте, что
и сердце, и что рука свободно лежит
на столе и не двигается.
Вы можете измерять давление и лежа
на спине. Смотрите вверх, сохраняйте спокойствие и не двигайтесь во время измерения.
Удостоверьтесь, что место измерения на плече находится приблизительно на том же уров-
не, что и сердце.
Измеряемые значения могут несколько отличаться, в зависимости от положения во время измерения. Если
манжета находится ниже (выше) чем сердце, полученное показание имеет тенденцию быть выше (ниже).
ВНИМАНИЕ!
При отсутствии элементов питания в приборе от-
ключение источника электропитания приведет к
обнулению хранящихся в памяти прибора резуль-
татов измерений и установленных значений даты и
времени. Если вы не хотите чтобы эти данные были
стерты, не вынимайте элементы питания из прибора
при использовании источника электропитания.
7
RUS
ПОДГОТОВКА МАНЖЕТЫ
1 Наденьте манжету на левую руку, при этом воздушный шланг
должен быть направлен в сторону ладони. Если измерение на ле-
вой руке затруднено, то измерять можно на правой руке. В этом
случае необходимо помнить, что показания могут быть завышены
или занижены на 5-10 мм рт. ст.
2
Оберните манжету вокруг руки так, чтобы нижняя кромка манже-
ты находилась на расстоянии 2-3 см от локтевого сгиба.
3 Застегните манжету так, чтобы она плотно облегала руку, но не
перетягивала ее. Металлическое кольцо должно находиться в об-
ласти размерной метки 22-32 см (рис.9). Слишком тесное или, нао-
борот, слишком свободное наложение манжеты может привести к
неточным показаниям
4 Если рука имеет выраженную конусность, то рекомендуется на-
девать манжету по спирали, как показано на рисунке.
5 Если Вы завернете рукав одежды и сдавите руку, препятствуя
току крови, показания прибора могут не соответствовать Вашему
артериальному давлению
ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ
Перед измерением сделайте несколько вдохов-выдохов и расслабьтесь. Во время измерения
не разговаривайте и не двигайтесь.
1. Нажмите кнопку I/O. На дисплее замигает значок стравливания « » и прибор выпустит
остатки воздуха из манжеты.
2. Начнется быстрое нагнетание воздуха в манжету. При этом замигает значок
«» и выводимый на дисплей результат будет увеличиваться.
3. Значок « » исчезнет и начнется измерение. Давление в манжете при этом будет медленно падать.
Для остановки измерения
нажмите кнопку
I/O
, прибор прекратит накачку, быстро выпустит
воздух и затем выключится.
Автоматическая подкачка
Если был обнаружен шум или ожидаемое диастолическое давление подозрительно низ-
кое, измерение прерывается, воздух из манжеты стравливается и накачка начинается снова.
8
RUS
4. Значок «» начнет мигать синхронно с обнаружен-
ной частотой пульса.
5. Когда измерение будет завершено, прибор автома-
тически выпустит воздух из манжеты, на дисплее будут
показаны значения артериального давления и частоты
пульса.
6. Для сохранения результата измерения в памяти
прибора, выберите память M1 или M2 соответствую-
щей кнопкой.
7. Нажмите кнопку I/O для отключения питания.
Если вы забудете выключить прибор, то он автоматически выключится через 3 минуты.
Не выполняйте несколько измерений подряд.
Это приведет к затеканию руки и не будет получено правильное значение. Дайте отдо-
хнуть вашей руке не менее 5 минут.
Индикация аритмии
Мигающий значок , появившийся на дисплее, со-
общает о нерегулярном ритме пульса. Появление
индикатора аритмии может быть вызвано движени-
ем тела во время измерения или из-за аритмии. Не-
смотря на то, что периодическое появление этой
индикации при измерении может вызвать подозре-
ние на аритмию, не делайте каких-либо собственных
выводов, а обратитесь к вашему лечащему врачу.
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ
В случае, если измерение завершилось успешно, результат сохраняет-
ся в память M1 или M2, в зависимости от того, какая из них выбрана и
отображается на дисплее.
Каждая из двух памятей, M1 и M2, может хранить до 30 результатов
и их среднее значение. Когда количество измерений превысит 30, то
наиболее старые данные автоматически заменятся на данные после-
дующих измерений.
Просмотр сохраненных данных
1 Нажмите кнопку M1 (M2) для просмотра данных памяти M1 (M2).
На дисплее отобразится среднее значение сохраненных результатов обозначенное индексом « ».
2 После каждого нажатия кнопки M1 (M2) будут последовательно выводиться сохранен-
ные результаты измерений.
3
Индикация в верхней части дисплея поочередно изменяется от номера ячейки памяти к
дате и затем ко времени измерения.
4
Результат сохраненный в ячейке под номером 1 является самым последним среди сохра-
ненных данных в выбранной памяти. Чем больше номер ячейки памяти, тем старее результат.
Когда имеется только один результат, среднее
значение не выводится.
9
RUS
Данные памяти отображаются примерно 30 се-
кунд, после этого, если не была нажата ни одна
кнопка, прибор выключится автоматически.
5 Нажмите кнопку I/O для выключения
устройства.
Удаление сохраненных данных
В настоящем приборе предусмотрена возмож-
ность очистки всей памяти М1 (или М2).
1 Выберите среднее значение (ячейка с ин-
дексом « »).
2 Нажмите и удерживайте кнопку M1 (или М2)
до тех пор, пока отображаемый результат не
исчезнет с ЖК-дисплея.
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ОШИБКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Предельно допустимое давление:
давление не может быть измерено
из-за движения или разговора во время
измерения, хотя манжета нагнеталась
максимально.
Во время измерения не разговаривайте
и не двигайтесь.
Давление не может быть измерено из-за
движения или разговора.
Во время измерения не разговаривайте
и не двигайтесь.
Манжета не надежно подключена к
прибору.
Манжета не правильно надета.
Проверьте соединение.
Удостоверьтесь, что манжета надета
правильно.
Разряжены элементы питания.
Не соблюдена полярность при установке
элементов питания
Загрязнены контакты на элементах
питания.
Источник электропитания подключен
неправильно.
Замените все элементы питания на
новые.
Переустановите элементы питания со-
блюдая полярность.
Протрите сухой тканью контакты эле-
ментов питания и прибора.
Проверьте соединение источника
электропитания.
10
RUS
ОШИБКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Разрядились элементы питания. Замените все элементы питания на
новые.
Во время замены элементов питания
была случайно нажата кнопка I/O.
Нажмите кнопку I/O один раз, чтобы вы-
ключить прибор и нажмите ее снова для
начала измерений.
Нагнетание
повторяется.
При недостаточном начальном давлении
манжета нагнетается еще раз или Вы
двигались. Нагнетание продолжается,
пока не будет измерено Ваше давление.
Повторное нагнетание не является
неисправностью прибора. Не
разговаривайте и не двигайтесь во
время измерения.
Артериальное давле-
ние слишком низкое
или слишком высокое.
Манжета расположена не на уровне
сердца.
Манжета надета неправильно.
Во время измерения разговаривали или
двигались.
Расположите манжету на уровне
сердца.
Проверьте расположение манжеты на руке.
Во время измерения соблюдайте
тишину и покой.
Результаты измерений
каждый раз различные.
Влияют условия измерения или Ваше
физическое или психическое состояние.
Делайте измерения при одинаковых
условиях.
Результаты измерений
в клинике и дома
различаются.
Влияет состояние расслабления дома и
напряженности в клинике.
Покажите записи давления,
сделанные дома, Вашему доктору для
консультации.
Невозможно произ-
вести большое количе-
ство измерений.
Вы используете не щелочные элементы
питания.
Для увеличения срока службы исполь-
зуйте только щелочные батареи.
При нажатии на кнопку
М1 или М2 на экране
ничего не отображается.
В памяти нет сохраненных результатов. Сделайте хотя бы одно измерение
давления.
Невозможно завер-
шить измерение.
Элементы питания разряжены. Замените одновременно все четыре
элемента питания на новые.
Если, несмотря на приведенные выше рекомендации, Вы не можете добиться правильных результатов измере-
ний, прекратите эксплуатацию прибора и обратитесь в организацию осуществляющую техническое обслужи-
вание (адреса и телефоны уполномоченных организаций указаны в гарантийном талоне). Не пытайтесь сами
наладить внутренний механизм прибора.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОВЕРИТЕЛЯ
Первичная поверка прибора произведена поверочной лабораторией фирмы PT. NSS
INDONESIA, Индонезия на основании протокола о признании результатов первичной повер-
ки Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии (Росстандарт).
Поверительное клеймо наносится на корпус прибора. Периодическая поверка проводится
11
RUS
метрологической службой, аккредитованной в установленном порядке в соответствии Реко-
мендациями по метрологии Р 50.2.032-2004 «ГСИ. Измерители артериального давления неин-
вазивные. Методика поверки».
Для поверки прибора необходимо
1 Вынуть штекер из манжеты и вставить его в прибор (гнездо для подсоединения манжеты)
длинным концом.
2 Нажать и, удерживая кнопку «I/O» в нажатом положении, установить элементы питания.
3 На дисплее прибора появятся символы «00»
.
Время нахождения прибора в режиме проверки ограничено 3 минутами (прибор выключает-
ся автоматически). Для продолжения поверки необходимо повторное включение прибора.
Межповерочный интервал – 3 года.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
1 Изготовитель гарантирует соответствие технических характеристик приборов для измере-
ния артериального давления и частоты пульса цифровых автоматических при соблюдении
потребителем условий эксплуатации, транспортирования и хранения в течение гарантийно-
го срока эксплуатации – 5 лет лет с даты продажи прибора. Гарантийный срок на манжету и
источник электропитания составляет 12 месяцев с даты продажи.
2 Гарантийные обязательства оформляются гарантийным талоном при продаже прибора по-
купателю. Гарантия действует при условии, что прибор не был вскрыт и не имеет механиче-
ских повреждений.
3
Адреса организаций, осуществляющих гарантийное обслуживание, указаны в гарантийном
талоне.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Метод измерения Осциллометрический + тона Короткова
Индикатор 13-значный ЖК-дисплей
Диапазон индикации:
давление в манжете, мм рт ст 0-300
Диапазон измерения:
давление в манжете, мм рт.ст.
частота пульса, уд./мин.
от 40 до 250
от 40 до 160
Погрешность измерения:
давление в манжете, мм рт. ст.
частота пульса, %
±3
±5
Нагнетание Автоматическое (воздушная помпа)
Выпуск Автоматический (электроклапан)
Напряжение электропитания,
В6
Тип электропитания
4 элемента типа AA (LR6) или источник электропитания
Макс. потребляемая мощность, Вт 4
Память 2 x (30 + среднее)
Источник электропитания ADP-W5
Выходное напряжение, В
Максимальный ток нагрузки, А
Входное напряжение, В/Гц
6
0,5
100-240/50
12
RUS
Условия эксплуатации
температура, ˚C
отн. влажность, % Rh
от 10 дo 40
85% или ниже
Условия хранения
температура,˚C
отн. влажность, % Rh
от минус 20 дo 50
85 или ниже
Манжета Cuff DS-700
Размер манжеты стандартная взрослая (для окружности плеча 22-32 см)
Габаритные размеры:
Размер (электронный блок), мм
Масса (без упаковки, сумочки,
элементов питания и источника
электропитания), г
140 х 135 x 51
434
Срок службы:
прибора (без учета манжеты), лет
манжеты, лет
7
3
Год производства: год производства указан на корпусе прибора (в отсеке для эле-
ментов питания) в серийном номере прибора после символов
“SN”
Расшифровка символов Оборудование типа BF
Важно: Прочитайте инструкцию
УХОД, ХРАНЕНИЕ, РЕМОНТ И УТИЛИЗАЦИЯ
1 Настоящий прибор необходимо оберегать от повышенной влажности, прямых солнечных
лучей, ударов, вибрации. ПРИБОР НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫМ!
2 Не храните и не используйте прибор в непосредственной близости от обогревательных
приборов и открытого огня.
3 Если прибор длительное время не используется, удалите элементы питания. Протечка эле-
ментов питания может вызвать повреждение прибора. ХРАНИТЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ ВНЕ ДО-
СЯГАЕМОСТИ ОТ ДЕТЕЙ!
4 Не загрязняйте прибор и оберегайте его от пыли. Для чистки прибора можно использовать
сухую мягкую ткань.
5 Не допускается соприкосновения прибора и его частей с водой, растворителями, спиртом, бензином.
6 Оберегайте манжету от острых предметов, а так же не пытайтесь вытягивать манжету.
7 Не подвергайте прибор сильным ударам и не бросайте его.
8 Прибор не содержит органов настройки точности измерения. Запрещается самостоятель-
ное вскрытие электронного блока. При необходимости осуществляйте ремонт только в спе-
циализированных организациях.
9 По истечении установленного срока службы необходимо периодически обращаться к специалистам
(специализированные ремонтные организации) для проверки технического состояния прибора.
10 При утилизации руководствуйтесь действующими в данное время правилами в Вашем регио-
не. Специальных условий утилизации на настоящий прибор производителем не установлено.
11 Манжета устойчива к многократной санобработке. Допускается обработка внутренней сто-
роны тканевого покрытия манжеты (контактирующей с рукой пациента) ватным тампоном,
смоченным 3 %–ным раствором перекиси водорода. При длительном использовании до-
пускается частичное обесцвечивание тканевого покрытия манжеты. Не допускается стирка
манжеты, а также обработка горячим утюгом.
12 Не оставляйте без присмотра при
бор включенным в сеть.
13
RUS
CЕРТИФИКАЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ
Производство приборов сертифицировано по международным стандартам ISO 9001, ISO 13485,
EN 46001.
Прибор соответствует стандарту EMC IEC60601-1-2:2001 (CISPR classifi cation: Group 1, Class B), тре-
бованиям ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ 28703-90, ГОСТ Р 50267.0.2-95 (МЭК 601-1-2-93), ГОСТ Р 51959.1-
2002 (ЕН 1060-1-96), ГОСТ Р 51952.3-2002 (ЕН 1060-3-97), ГОСТ Р 50267.0-92 (МЭК 601-1-88) Росстан-
дарта.
Свидетельство об утверждении типа средств измерений ID.C.39.076.A №47479 выдано
25.07.2012 г. Министерство здравоохранения Республики Узбекистан регистрационное удосто-
верение № ТТ 17714 от 06.06.2014.
Росздравнадзор регистрационное удостоверение № ФСЗ 2012/11779 выдано 01.08.2016 г.
Источник электропитания ADP-W5 соответствует международному стандарту IEC60601-
1:1998+A1:1991+A2:1995 by JQA, соответствует требованиям ГОСТ Р 50267.0-92 (МЭК 601-1-88), ГОСТ
Р 50267.0.2-2005, ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 51318.14.1-99 Росстандарта, степень защиты от поражения
электротоком: класс II.
Претензии потребителей и пожелания направлять по адресу официального импортера:
Россия: 117218 г. Москва, а/я 36, ООО «Фирма К и К»
(юридический адрес: 105484, г. Москва, ул. 16-я Парковая, д. 35А)
Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37
Украина: а/с 123 м. Київ 03049, «Ергоком» ТПК ПП.
Тел. безкоштовної гарячої лінії: 0-800-30-120-80
Беларусь: 220033 г. Минск, ул. Фабричная, дом 26, к. 18б, «Фиатос» ТПЧУП.
Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37
Казахстан: 070010, Өскемен қ., Карбышев к., 24, КазмедимпортЖШС.
Те л .: (7232) 55-89-97.
Узбекистан: 100003 Г. Ташкент, Чиланзарский р-н, ул. Богистон, 1/27,
«Элд-Тиб-Махсулот» МЧЖ. Тел. справочной службы: (998-97) 436-60-60
Польша: ErbaCor Polska Sp. z o.o., ul. Zabłocie 23, 30-701 Kraków. Тел.: (4812) 357-29-99
Продукт компании: Nihon Seimitsu Sokki Co., Ltd. (Нихон Сеймитсу Сокки Ко., Лтд.)
Адрес: 2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan (2508-13 Накаго Шибукава Гунма 377-
0293 Япония).
Завод-изготовитель: PT. NSS INDONESIA (ПТ. НСС ИНДОНЕЗИЯ)
Адрес завода-изготовителя: Blok A-2 No. 29 ST4A Kawasan, Berikat Besland Pertiwi, Kota Bukit Indah
Purwakarta 41181, INDONESIA (Блок А-2 №29 СТ4А Кавасан, Берикат Беслатд Пертиви, Кота Букит
Инда Пурвакарта 41181, ИНДОНЕЗИЯ)
Экспортер: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Литл Доктор Интернешнл (С) Птe. Лтд.)
Адрес экспортера: Yishun Central P.O. Box 9293 Singapore 917699 (Йишун Централ П.О. Бокс 9293,
Сингапур 917699).
WWW.NISSEI.RU
Информация по товарам NISSEI в Интернете (технические характеристики, функциональные
особенности, условия эксплуатации, хранения и гарантийного обслуживания).
36
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ
DS-700 соответствует стандарту 1ЕС60601-1-2 по электромагнитной совместимости (ЕМС).
Специальная информация, касающаяся соответствия указанному стандарту, приводится в ни-
жеследующих таблицах. Являющийся медицинским электрическим прибором DS-700, требует со-
блюдения относящихся к ЕМС особых мер предосторожности, и при его установке и приведении в
действие необходимо учитывать следующую информацию в отношении электромагнитной со-
вместимости.
Передвижное и переносное радиочастотное оборудование связи влияет на работу прибора.
Использование не указанных в настоящем руководстве принадлежностей может привести к
росту электромагнитного излучения или снижению уровня помехоустойчивости прибора.
DS-700 не рекомендуется использовать вблизи других приборов или совместно с ними.
Таблица 201. Указания и декларация производителя - электромагнитное излучение
DS-700 предназначен для использования в описываемой ниже окружающей электромагнитной
среде. Покупатель или пользователь DS-700 должен обеспечить использование прибора в такой
среде.
Испытания на помехоэ-
миссию
Соответствие Указания, касающиеся электромагнитной
обстановки
Индустриальные радио-
помехи CISPR11
Группа 1 DS-700 использует радиочастотную энергию
только для выполнения его внутренних функ-
ций. Уровень эмиссии радиочастотных помех
является низким и, вероятно, не приведет к
нарушениям функционирования расположен-
ного поблизости электронного оборудования.
Индустриальные радио-
помехи CISPR11
Класс Б DS-700 пригоден для применения в любых
местах размещения, включая жилые дома
и здания, непосредственно подключенные
к распределительной электрической сети,
питающей жилые дома.
Гармонические со-
ставляющие тока, ЕС
1000-3-2
Не установлено
Колебания напряжения
ифликер ЕС 61000-3-3
Не установлено
37
Таблица 202. Руководство и декларация производителя - помехоустойчивость
DS-700 предназначен для использования в электромагнитной обстановке определенной ниже.
Покупатель или пользователь DS-700 должен обеспечить использование прибора в указанной
электромагнитной обстановке.
Испытания на поме-
хоустойчивость
Стандарт ЕС 60601 Соответствие
стандарту
Указания, касающиеся электро-
магнитной обстановки
Электростатические
разряды ЕС 61000-4-2
±6кВ контактный раз-
ряд ±8 кВ воздушный
разряд
Не установлено Полы помещения должны быть
деревянными, бетонными, или
из керамической плитки. Если
полы покрыты синтетическим
материалом, относительная
влажность должна быть не
менее 30%.
Наносекундные
импульсные помехи
ЕС 61000-4-4
±2 кВ для линий
электропитания
±1 кВ для линий ввода/
вывода
Не установлено Не установлено
Микросекундные
импульсные помехи
большой энергии по
ЕС 61000-4-5
±1 кВ при подаче по-
мех по схеме провод-
провод
±2кВ при подаче помех
по схеме провод-земпя
Не установлено Не установлено
Динамические
изменения напря-
жения
электропитания
IЕС 61000-4-11
<5% UT (более 95%
прерывание UT) за 0,5
периода
40% UT (60% провал UT)
в течение 5 периодов
70% UT (30% провал UT)
в течение 25 периодов
<5% UT (прерывание
напряжения более 95%
UT) В течение 5 секунд
Не установлено Не установлено
Магнитное поле
промышленной
частоты (50/60 Гц) ЕС
61000-4-8
ЗА/м ЗА/м Уровни напряженности маг-
нитного поля промышленной
частоты должны соответ-
ствовать типичным условиям
коммерческой или больничной
обстановки.
Примечание: UT = напряжение в электрической сети до подачи испытательного воздействия.
38
Таблица 204. Указания и декларация производителя - устойчивость к электромагнитному
излучению
DS-700 предназначен для использования в описываемой ниже окружающей электромагнит-
ной обстановке.
Покупатель или пользователь DS-700 должен обеспечить использование прибора в указан-
ной электромагнитной обстановке.
Проверка на
помехоустой-
чивость 60601
Стандарт ЕС Соответствие
стандарту
Указания, касающиеся электромагнитной
обстановки
Передвижное и переносное радиочастотное
оборудование следует использовать на не
меньшем расстоянии от любого компонента
DS-700, включая провода, чем рекомендуе-
мое расстояние разноса, рассчитываемое
по формуле, в зависимости от частоты
передающего устройства Рекомендуемое
расстояние разноса:
Кондуктивные
помехи,
наведенные
радиочастот-
ными полями
ЕС 61000-4-6 в
полосе частот
ЗВ (средне
квадрати-
ческое на-
пряжение) 150
КГц-80 МГц
Не установ-
лено
Не установлено
Радиочастотное
электромаг-
нитное поле ЕС
61000-4-3
Зв/м
80МГц-2,5ГГц
Зв/м d=1,2 √P 80 МГц-800 МГЦ;
d =2,3 √P 800МГц-2,5 ГГц
Р - максимальная выходная мощность пере-
дающего устройства в ваттах (Вт), заявлен-
ная производителем; d - рекомендуемая
дистанция разноса в метрах (м). Согласно
проведенной электромагнитной съёмке
1
, уро-
вень сигнала стационарных радиочастотных
передающих устройств должен быть меньше
уровня соответствия, установленного для
каждого частотного диапазона
2
.
Помехи могут возникать в районе расположе-
ния оборудования, имеющего символ:
ПРИМЕЧАНИЕ 1: При 80 МГц и 800 МГц выбирается более высокий диапазон частот.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Настоящие указания не являются универсальными. На распространение
электромагнитных волн влияет их поглощение и отражение от сооружений,
объектов и людей.
39
1 Уровень сигнала от стационарных радиочастотных передающих устройств, таких, как
базовые станции для: радиотелефонов (беспроводных и сотовых), мобильной радиосвязи,
любительской радиосвязи, трансляций в диапазоне АМ/ЧМ и телетрансляций, невозможно
рассчитать точно теоретически. Для оценки надлежащей электромагнитной среды для
стационарных радиочастотных передающих устройств следует предусматривать проведе-
ние электромагнитной съёмки. Если замеренный уровень сигнала в месте использования
DS-700 превышает вышеуказанный уровень соответствия, следует понаблюдать за DS-700,
чтобы убедиться в том, что он работает без отклонений. В случае если обнаружена непра-
вильная работа прибора, возможно, потребуется принятие дополнительных мер, например,
перенос в другое место или изменение его положения.
2 В диапазоне 150 КГц- 80 МГц уровень сигнала должен быть меньше, чем 3 в/м.
Таблица 206. Рекомендуемые расстояния разноса между портативными / мобильными радиочастот-
ными передающими устройствами и оксиметром DS-700
DS-700 предназначен для использования в такой электромагнитной обстановке, в которой
помехи от радиочастотных излучений контролируются. Покупатель или пользователь
DS-700 может оказать помощь в предотвращении электромагнитных помех, выдерживая
минимально допустимое расстояние между портативными / мобильными радиочастотны-
ми передающими устройствами и оксиметром DS-700 в соответствии с нижеизложенными
рекомендациями, с учетом максимальной выходной мощности аппаратуры связи.
Номинальная макси-
мальная выходная
мощность передающе-
го устройства (Вт)
Расстояние разноса (м) в зависимости от частоты передающего
устройства
150КГц-80МГц,
Не установлено
80 МГц- 800 МГц, d=1,2√P 800 МГц-2,5 ГГц,
d=2,3√P
0,01 Не установлено 0,12 0,23
0,1 Не установлено 0,38 0,73
1 Не установлено 1,2 2,3
10 Не установлено 38 7,3
100 Не установлено 12 23
Для передающих устройств с не указанной выше номинальной максимальной выходной
мощностью рекомендуемое расстояние разноса d в метрах (м) можно рассчитать по форму-
ле, применяемой для частоты передающего устройства, где Р – номинальная максимальная
выходная мощность передающего устройства в ваттах (Вт), заявленная производителем.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: При 80 МГц и 800 МГц выбирается дистанция разноса для более
высокого диапазона частот.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Настоящие указания не являются универсальными.
На распространение электромагнитных волн влияет их поглощение
и отражение от сооружений, объектов и людей.
NIHON SEIMITSU SOKKI CO., LTD.
2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan
® Зарегистрированный товарный знак.
© Copyright 2011-2017.
I405/1710/09
/