Dometic CC09, CC11 CCK09 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Gas ceramic cooktop
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gas-Glaskeramik-Kochfeld
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 21
Plan de cuisson vitrocéramique
au gaz
NNotice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . 39
Hornillo de vitrocerámica a gas
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 58
Piano cottura in vetroceramica
a gas
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 76
Glaskeramische gaskookplaat
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 95
Gas-glaskeramisk kogefelt
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 113
Gas-glaskeramikhäll
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 131
Gass-glasskeramikkkokeplate
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 147
Kaasu-lasikeramiikka-keittolevy
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Стеклокерамическая варочная
панель
Инструкция по эксплуатации. . . . 182
Gazowa płyta ceramiczna do
gotowania
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 201
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CC09, CC11
CCK09
Plynová sklokeramická varná deska
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 219
Plynové sklokeramické varné pole
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 237
CS
SK
RU
CC09, CCK09, CC11
182
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и
сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию
следующему пользователю.
Содержание
1 Пояснения к символам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
2 Общие указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . 183
3 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
4 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
5 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
6 Установка варочной панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
7 Электроподключение варочной панели. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
8 Использование варочной панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
9 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
10 Техническое обслуживание варочной панели. . . . . . . . . . . . . . 196
11 Очистка варочной панели и уход за ней . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
12 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
13 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
14 Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
RU
CC09, CCK09, CC11 Пояснения к символам
183
1 Пояснения к символам
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
!
ОСТОРОЖНО!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к травмам.
A
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
I
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить
определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за
шагом.
Этот символ описывает результат действия.
Рис. 1 5, стр.3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису-
нок, в данном примере напозицию 5 на рисунке 1 на странице 3“.
2 Общие указания по технике безопа-
сности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих
случаях:
Повреждения продукта из-за механических воздействий
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
RU
Общие указания по технике безопасности CC09, CCK09, CC11
184
При эксплуатации электроприборов учитывайте следующие правила
техники безопасности для предотвращения:
поражения электрическим током;
воспламенения;
травм.
2.1 Основы безопасного обращения
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте только сжиженный газ категорий I
3B/P
, I
3+
, I
3
(бутан/пропан). Не применяйте иные виды топлива.
Огнетушитель должен находиться в пределах досягаемо-
сти.
Обеспечьте регулярную проверку состояния огнетушителя
специалистом.
Лица (в том числе и дети), которые в силу своих физиче-
ских, осязательных или психических способностей, неопыт-
ности или отсутствия знаний не в состоянии безопасно
пользоваться прибором, не должны
использовать плиту без
присмотра или инструктажа ответственного лица.
Не прикасайтесь к варочным панелям или зонам вокруг них.
Поверхность может быть горячей, даже если она темная.
Область вокруг варочной панели может быть горячей на-
столько, что вызовет ожоги.
Если на варочной поверхности присутствуют трещины, чи-
стящее средство или перелившиеся жидкости
могут по-
пасть внутрь прибора, что создает опасность поражения
электрическим током. В таком случае сразу же выключите
прибор.
При выполнении любых манипуляций с плитой необходимо
выключать электропитание.
Работы по ремонту и техническому обслуживанию выпол-
няются только специалистами, ознакомленными с соответ-
ствующими предписаниями и существующими рисками.
A
ВНИМАНИЕ!
Используйте прибор только по назначению.
Не предпринимайте изменений в конструкции прибора.
Неиспользуемый прибор всегда должен быть выключен.
RU
CC09, CCK09, CC11 Общие указания по технике безопасности
185
Не используйте прибор, если повреждён он или его элемен-
ты.
2.2 Техника безопасности при обращении со сжи-
женным газом
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Горючие материалы не должны находиться рядом с отопи-
тельными или кухонными приборами, а также иными источ-
никами тепла и света.
Опасность удушья!
Перед первым включением прибора убедитесь в достаточ-
ной вентилируемости помещения. При эксплуатации плиты
в помещении должны быть в наличии вентиляционные от-
верстия с живым сечением не менее
50 см
2
. Эти отверстия
могут закрываться, но при работе плиты должны быть от-
крыты (см. табличку с указанием над плитой).
Сравните давление, указанное на заводской табличке с
данными на регуляторе давления.
Ни в коем случае не храните баллоны с сжиженным газом в
непроветриваемых местах.
Газовый баллон не должен находиться под воздействием
прямых лучей солнца. Температура не должна превышать
50 °C.
При наличии запаха газа:
Откройте все окна и покиньте помещение.
Не включайте электроприборы и не использует источни-
ки открытого огня, которые могут привести к воспламе-
нению газа.
Закройте вентиль газового баллона и оставьте его в за-
крытом состоянии, пока неисправность не
будет устра-
нена.
Не пытайтесь определить утечку с помощью открытого
пламени!
Запрещено пользоваться плитой во время заправки горю-
чего, в гаражах и на паромах.
RU
Общие указания по технике безопасности CC09, CCK09, CC11
186
2.3 Меры безопасности при работе с прибором
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Использовать варочную панель надлежит в соответствую-
щей одежде.
Не надевайте свободно свисающую одежду, способную по-
пасть в пламя.
Дайте варочной панели остыть до температуры окружаю-
щей среды, прежде чем касаться его голыми руками.
Обеспечьте отсутствие вблизи варочной панели жиров, со-
держащих алкоголь веществ, пластмассы и легко воспла-
меняющихся
предметов (напр., занавесок, полотенец,
прочих кухонных принадлежностей).
Не вешайте вблизи варочной панели полотенца, бумагу, за-
навески и иные воспламеняющиеся материалы и не остав-
ляйте их там.
Соблюдайте осторожность при нагревании жира и масла.
Жир и масло могут воспламениться при высокой темпера-
туре.
Не пытайтесь погасить горящий жир водой.
Используйте
только сухие прихватки и деревянные ложки,
чтобы избежать образования пара. Мокрые или влажные
прихватки могут стать причиной ожога при контакте с горя-
чими поверхностями из-за образующегося пара.
Никогда не оставляйте варочную панель без присмотра во
время эксплуатации. Перегретые кастрюли могут вызвать
задымление и пожар.
Перед снятием посуды с варочной
панели прибор необхо-
димо выключить.
Для предотвращения получения ожогов, воспламенения го-
рючих материалов и расплескивания продуктов приготов-
ления при случайных толчках кастрюли и пр.
поворачивайте ручки кастрюль внутрь. Следите за тем, что-
бы они не попадали в смежные варочные зоны.
A
ВНИМАНИЕ!
Не используйте варочную панель для обогрева помещения.
Использование варочной панели при высокой температуре
без наполненной кастрюли может привести к повреждени-
ям прибора.
RU
CC09, CCK09, CC11 Комплект поставки
187
Во время работы плиты не ставьте на нее пластмассовые
предметы, например, солонки или перечницы, не кладите
упаковку и т.п.
Следите, чтобы прихватки не находились на варочной па-
нели или возле её.
Используйте ту посуду и приборы, которые предназначены
для керамических поверхностей и рассчитаны на номи-
нальную мощность варочной
панели.
Только определенные типы стекла, стеклокерамики,
фаянса или других глазурованных материалов могут
выдержать резкие колебания температуры и поэтому под-
ходят для использования на плитах.
Используйте для приготовления пиши посуду соответству-
ющих размеров.
3 Комплект поставки
Стеклокерамическая варочная панель
Инструкция по эксплуатации
4 Использование по назначению
Dometic CC09, CCK09 и CC11 - это стеклокерамические варочные пане-
ли, работающие на сжиженном газе. Они предназначены для встраива-
ния в кухонный блок в жилых помещениях, трейлерах, фургонах-
прицепах или на судах.
5 Техническое описание
Варочные панели поставляются в различных исполнениях.
CC09 (артикул: 9103303386): Две варочные зоны
CCK09 (артикул: 9103303387): Одна варочная зона
CC11 (артикул: 9103303390/9103303391): Две варочные зоны
Свою версию Вы можете определить по номеру артикула на заводской
табличке.
Нагрев варочных зон осуществляется газовой горелкой.
RU
Техническое описание CC09, CCK09, CC11
188
Позади варочной зоны (рис. 1 1, стр.2) находится зона выпаривания
(рис. 1 2), обогреваемая отработанными газами горелки. Температура
здесь ниже, чем в варочной зоне. Зона выпаривания может использо-
ваться для второй кастрюли, для которой высокая температура не нуж-
на.
Только модели CC09, CC11: Правая, малая варочная зона имеет ма-
лую мощность нагрева.
Стеклокерамическая поверхность
устойчива к жару и холоду. На нее
можно ставить достаточно тяжелую посуду. Однако следует избегать
точечных ударных нагрузок, например, падения тяжелых предметов.
Это может привести к повреждениям.
Элементы управления
Только модели CC09, CC11: Передний регулятор - для правой зоны,
задний - для левой.
нарис. 1,
стр.2
Описание
1 Варочная зона
2 Зона выпаривания
3 Предупредительный светодиодный индикатор «Горячая
поверхность»
Этот светодиод горит красным цветом, когда варочная зона
включена.
Он светится до тех пор, пока зона не остынет до безопа-
сной при касании температуры (это займет около 12 минут
после отключения зоны).
4 Контрольный светодиодный индикатор
Этот светодиод горит зеленым цветом, когда варочная
зона включена.
5 Регулятор, трехпозиционный (нулевое положение, силь-
ный огонь, слабый огонь)
Прижмите и поворачивайте по или против часовой стрелки
для выбора нужной температуры.
Вращение против часовой стрелки открывает газовый
кран.
Вращение по часовой стрелке до упора закрывает подачу
газа.
RU
CC09, CCK09, CC11 Установка варочной панели
189
6 Установка варочной панели
Плиту можно вмонтировать в рабочую поверхность Вашей кухни.
6.1 Выбор места установки
При выборе места установки учтите следующие моменты:
Для установки плиты выберите хорошо проветриваемое место.
Помещение должно быть крытым, чтобы предотвратить непосредст-
венное попадание воды или другой жидкости на панель.
Проследите, чтобы минимальные отступы от окружающих предме-
тов были соблюдены согласно рис. 2, стр.2.
Для подачи воздуха и отвода тепла
под варочной панелью должны
быть вентиляционные отверстия с живым сечением не менее 50 см².
Ширина этих отверстий должна быть - не менее 5 мм.
В месте установки не должно быть сквозняков.
При установке плиты в открытой рубке или другом открытом месте
следует дополнительно установить защиту от ветра.
Не пользуйтесь прибором во взрывоопасных
помещениях .
6.2 Установка варочной панели
A
ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!
Перед выполнением сверлений убедитесь, что отверстия,
разрезы и пропилы не повредят кабели иди другие части
электрооборудования транспортного средства.
Не используйте для крепления варочной панели газовые
шланги, краны или части горелки.
Выпилите прямоугольное отверстие в столешнице (размеры см. на
рис. 3, стр.2).
Установите варочную панель в середине отверстия.
Закрепите панель (2) четырьмя крепежными элементами (3) и винта-
ми (4) на столешнице (1), см. рис. 4, стр.3
Разместите огнетушитель класса B-1 в пределах досягаемости.
RU
Установка варочной панели CC09, CCK09, CC11
190
6.3 Подключение плиты к источнику газа
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Травмоопасно!
Используйте только баллоны с бутаном или пропаном с
проверенным регулятором давления и подходящим соеди-
нением.
Сравните давление, указанное на заводской табличке с
данными на регуляторе давления.
Подключение прибора к газоснабжению должно выполнят-
ся только лицензированными специалистами.
При подключении учтите следующие моменты:
Используйте газопровод из стальной трубки 8x1мм (бесшовная
сварная сталь или нержавеющая сталь), который установите с помо-
щью штуцерного соединения с врезным кольцом.
Закрепите трубки на задней или боковой стенке ближайшего ме-
бельного фрагмента так, чтобы передача усилия не приходилась на
исполнительные элементы.
Соединение должно быть настолько прочным, чтобы расслабить его
было возможно только при помощи инструмента. Следуйте при этом
техническому регламенту Германского союза газовой и водной отра-
слей (DVGW) G607 и G608.
На всем трубопроводе не должно быть напряжений.
Соединение между газовым прибором и источником сжиженного
газа должно быть как можно короче
и не превышать длину в 750 мм.
Шланговое соединение должно быть доступно для инспекций по
всей длине.
При эксплуатации плиты в помещении должны быть в наличии вен-
тиляционные отверстия с живым сечением не менее 50 см
2
. Эти от-
верстия могут закрываться, но при работе плиты должны быть
открыты.
Подключите варочную панель к источнику газа.
RU
CC09, CCK09, CC11 Установка варочной панели
191
Над варочной панелью разместите табличку со следующей надпи-
сью:
«ВНИМАНИЕ!
При приготовлении пищи необходимо обеспечить дополнительную
вентиляцию, например, открыв ближайшее к варочному прибору,
грилю, духовке окно. Эти приборы запрещается использовать для
обогрева помещения
Следите за тем, чтобы шланг
не был защемлен или перегнут,
находился на безопасном расстоянии от горелки
.
Откройте вентиль газового баллона.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Травмоопасно!
Не проверяйте герметичность при открытом пламени или
вблизи источников огня.
Проверьте герметичность всех соединений с помощью спрея для по-
иска утечек.
Отсутствие пузырьков свидетельствует о герметичности.
RU
Электроподключение варочной панели CC09, CCK09, CC11
192
7 Электроподключение варочной
панели
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Травмоопасно!
Подключение варочной панели выполняется только специали-
стом.
Следующая информация предназначена для специалистов,
знакомых с соответствующими директивами и мерами безопа-
сности.
При электроподключении придерживайтесь следующих указаний по
технике безопасности:
A
ВНИМАНИЕ!
Если линия проводится через перегородки с острыми края-
ми, используйте кабель-каналы или кабельные вводы.
Кабели должны быть закреплены и не изламываться на
электропроводящих материалах (металле).
Закрепите провода надежно.
Не тяните за кабели.
Проложите кабель так, чтобы через него не спотыкались и
это его не повредило.
Убедитесь по данным на заводской табличке, что рабочее напряже-
ние прибора совпадает с напряжением бортовой сети.
Подключите прибор согласнорис. 5, стр.3 бортовой сети 12 В
g.
Используйте двухжильный кабель с плоским наконечником
6,3 x 0,8 мм (1).
Цепь питания должна быть защищена плавким предохранителем на
5 А (не входит в комплект поставки).
Закрепите кабель зажимной скобой.
RU
CC09, CCK09, CC11 Использование варочной панели
193
8 Использование варочной панели
!
ОСТОРОЖНО! Травмоопасно!
Варочная зона даже после отключения некоторое время
остаётся горячей. На это указывает предупредительный све-
тодиодный индикатор .
Не кладите никаких предметов, которые могут испортиться
или нагреться, на варочную панель, пока она не остынет.
A
ВНИМАНИЕ!
Перед включением панели убедитесь, что на ней нет горючих
материалов.
Советы и рекомендации по использованию
Чтобы не повредить стеклокерамическую поверхность варочной пане-
ли, учтите следующее:
Не используйте варочную панель как подставочную поверхность.
Дно кастрюль и сковородок может иметь кромки и заусенцы, которые
при сдвигании способны оставить царапины на варочной панели.
Особенно это касается посуды из чугуна.
Царапины могут также
возникнуть, если двигать по плите посуду, к
которой прилипли, например, частицы песка, оставшиеся там после
чистки овощей.
Позаботьтесь о том, чтобы на горячую поверхность не попадали:
пластмасса
алюминиевая фольга
сахар или вещества с высоким содержанием сахара.
Не допускайте вторичного пригорания загрязнений.
Для получения наилучших результатов при приготовлении пиши на
ва-
рочной панели соблюдайте следующие основные правила:
Варочные зоны очень быстро нагреваются, но очень медленно осты-
вают. Сразу установите регулятор на нужную температуру.
Используйте качественную посуду с плоским дном, чтобы обеспе-
чить полный контакт с варочной зоной.
Хороший контакт посуды с варочной зоной повышает коэффициент
полезного действия.
RU
Использование варочной панели CC09, CCK09, CC11
194
Лучше всего подходят кастрюли и сковороды из нержавеющей стали
и чугуна. Не используйте алюминиевые сковороды для максималь-
ного температурного режима.
Посуда должна быть по размерам не меньше варочной зоны или вы-
ступать за её пределы.
Если посуда слишком мала, часть варочной зоны остается свобод-
ной, что может стать причиной возгорания
одежды.
Следите за тем, чтобы дно посуды должно быть сухим.
Для предотвращения ожогов, воспламенения горючих материалов и
расплескивания продуктов приготовления из случайно задетых ка-
стрюль или сковородок разворачивайте посуду ручками от себя. Но
ручки не должны при этом попадать в соседнюю зону нагрева.
Проверка перед включением
Перед включением варочной панели
проверьте:
Подключен ли правильный тип газа? Прибор допущен только для ра-
боты на сжиженном газе.
Открыты ли все отверстия для притока и отвода воздуха? Отверстия
обеспечивают приток свежего воздуха и удаление продуктов горе-
ния.
Не содержит ли поверхность стеклокерамической варочной панели
загрязнений? Загрязнения могут пригореть и тем самым повредить
или обезобразить поверхность.
Открыт ли запорный вентиль газового баллона?
Включение варочной зоны
Переведите регулятор в нулевое положение.
Прижмите регулятор, удерживая нажатым, поверните против часо-
вой стрелки в положение «Сильный огонь».
Удерживайте регулятор нажатым не более 15 секунд, пока процесс
розжига не завершится и не сработает термоэлектрический предо-
хранитель.
Отпустите
регулятор.
Горелка включена.
Контрольный светодиодный индикатор
светится.
Предупредительный светодиодный индикатор
светится.
RU
CC09, CCK09, CC11 Использование варочной панели
195
Если горелка тухнет после того как отпустили поворотный регулятор:
подождите не менее 60 секунд перед новым процессом розжига.
I
УКАЗАНИЕ
При первом включении или после смены газового баллона
иногда горелка может не загореться в течение 15 секунд, по-
скольку в шланге еще находится воздух.
В таком случае повторите процедуру розжига.
Регулирование температуры
Регулятор позволяет установить температуру в пределах от «Сла-
бый огонь» до «Сильный огонь».
Выключение варочной зоны
Переведите регулятор в нулевое положение.
Контрольный светодиодный индикатор
выключается.
Предупредительный светодиодный индикатор
светится.
Он выключается, когда зона остынет до безопасной при касании тем-
пературы (это займет около 12 минут после отключения зоны).
Если планируете долго не использовать прибор, закройте запорный
вентиль газового баллона.
8.1 Замена газового баллона
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Травмоопасно!
Замену газового баллона выполняйте только при хорошей
вентиляции.
Проследите, чтобы рядом не было источников воспламене-
ния.
Замена газового баллона выполняется только при выключен-
ном приборе.
Выключите плиту, повернув регулятор по часовой стрелке в нулевое
положение.
Полностью закройте запорный вентиль газового баллона.
Отвинтите регулятор давления с газового баллона.
RU
Устранение неисправностей CC09, CCK09, CC11
196
Проверьте состояние газового шланга
Поврежденный или пористый шланг подлежит замене.
Прикрутите вручную регулятор давления на новом баллоне.
9 Устранение неисправностей
Ремонт газопроводной части прибора должен проводится только специ-
алистами.
При возникновении любых неполадок немедленно перекройте пода-
чу газа.
Еще раз проверьте прибор на отсутствие повреждений.
Поврежденные детали подлежат замене.
Пользоваться прибором можно только после устранения всех неи-
справностей.
Перед обращением в службу поддержки клиентов проверьте следую-
щее:
в
порядке ли подключение к бортовой сети;
включен ли регулятор и правильно ли установлена температура;
в чистом и сухом ли состоянии дно кастрюли или сковороды, а также
поверхность варочной панели;
имеют ли подходящие размеры кастрюля или поддон и правильно ли
они установлены в варочной зоне;
плоское и равномерное ли дно
у кастрюли или сковороды.
10 Техническое обслуживание вароч-
ной панели
По соображениям безопасности прибор должен перед первым включе-
нием и затем каждые два года проверяться специалистом на предмет
работоспособности, а возможные неполадки - устраняться.
RU
CC09, CCK09, CC11 Очистка варочной панели и уход за ней
197
При ежегодной проверке работоспособности прибора особое внима-
ние уделите:
проверке герметичности;
проверке пожарной безопасности и устойчивости горения пламе-
ни;
проверке подачи свежего воздуха;
проверке предохранительных и регулирующих приспособлений
(кранов горелки, регулятора давления).
Проверьте, соответствует ли помещение установки местным дейст-
вующим предписаниям.
11 Очистка варочной панели и уход за
ней
!
ОСТОРОЖНО! Травмоопасно!
Убедитесь, что поверхность остыла и предупредительный
светодиодный индикатор потух .
Если вы убираете пролившееся содержимое влажной губ-
кой или тканью, соблюдайте осторожность, чтобы не об-
жечься паром.
A
ВНИМАНИЕ!
Не применяйте для ухода за стеклокерамической варочной
панелью абразивные чистящие средства.
Используйте специально предназначенное для таких по-
верхностей чистящее молочко. Другие средства поврежда-
ют поверхность или могут создавать ядовитые пары, при
попадании на горячую панель.
Не используйте пароочиститель.
Перед первым включением основательно очистите стеклокерамиче-
скую поверхность (см. следующую главу).
RU
Очистка варочной панели и уход за ней CC09, CCK09, CC11
198
11.1 Регулярный уход
Нанесите немного чистящего молочка в центр очищаемой поверхно-
сти.
Пропитайте им бумажную салфетку и разотрите молочко по повер-
хности.
Протрите поверхность чистым и сухим бумажным полотенцем.
На поверхности образуется защитная водо- и грязеотталкивающая
пленка.
11.2 Удаление перелившегося содержимого
Если во время приготовления пищи что-то пролилось, выключите ва-
рочную панель и протрите поверхность вокруг варочной зоны чи-
стым бумажным полотенцем.
Пролившееся содержимое следует удалять так же, как и пригорев-
шие продукты (см. «Пригоревшие после перелива продукты» на
стр. 198).
Устраняйте расплавленные субстанции или пролитые продукты с
высоким содержанием сахара (
джем, кетчуп, томатный соус и пр.)
Немедленно удалите пролившиеся вещества скребком, пока повер-
хность еще горячая: Сдвиньте пролитую или запекшуюся массу с ва-
рочной зоны в менее горячую область варочной поверхности.
Выключите варочные зоны.
Дайте остыть варочной поверхности (предупредительный светоди-
одный индикатор потухнет) .
Очистите поверхность согласно «Регулярный уход» на
стр. 198.
11.3 Пригоревшие после перелива продукты
Удалите пригоревшие продукты скребком. Держите скребок под
углом в 30° к поверхности и снимайте пригар.
Завершение очистки, см. «Регулярный уход» на стр. 198.
RU
CC09, CCK09, CC11 Гарантия
199
11.4 Удаление следов металла
На варочной поверхности могут появляться металлические следы, осо-
бенно, если используется посуда из лёгкого металла. Эти следы появ-
ляются чаще, чем царапины.
Удалите следы металла согласно «Удаление перелившегося содер-
жимого» на стр.198.
Для удаления особо устойчивых следов используйте чистящее мо-
лочко и скребок.
12 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт не-
исправен, обратитесь в торговую организацию или в представительство
изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне ин-
струкции).
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы
должны также послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности
.
13 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,
подлежащий вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то
получите информацию в ближайшем центре по вторичной
переработке или в торговой сети о соответствующих
предписаниях по утилизации.
RU
Технические характеристики CC09, CCK09, CC11
200
14 Технические характеристики
Dometic CCK09 Dometic CC09 Dometic CC11
Арт. :
9103303387 9103303386 9103303390
(черный)
9103303391
(белый)
Расход газа: 115 г/ч 210 г/ч 210 г/ч
Класс прибора:I
Давление газа /
Категория газа:
AT, DE, LV, MT, PL: 30 мбар (
I
3B/P
)
CY, DK, EE, FI, HU, IS, NL, NO, RO, SE, SK:
28 – 30 мбар (
I
3B/P
)
SI: 28 – 30 мбар (I
3B/P
)
BE, CH, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT, LT, LU, PT, TR:
28–30/37мбар (
I
3+
)
Количество конфорок:244
Количество горелок:122
Номинальная тепловая
мощность:
1600 Вт 2900 Вт
(1300 Вт +
1600 Вт)
2900 Вт
(1300 Вт +
1600 Вт)
Время закипания для
1 л воды:
ок. 7,5 мин.
( в зависимости от условий окружающей среды и
используемой посуды)
Напряжение питания
(для розжига)
12 В
Потребление тока:
Во время розжига: 0,6 A
При работе: 0,3 A
Габариты , мм
(Ш x В x Г
)
398 x 110 x 505 558 x 110 x 505 566 x 110 x 445
Вес:6,0 кг 10,8 кг 11,0 кг
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Dometic CC09, CC11 CCK09 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ