Festool CT 15 E Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

de Originalbetriebsanleitung - Absaugmobil 7
en Original Instructions - Mobile dust extractors 11
fr Notice d’utilisation d’origine - Aspirateurs mobile 15
es Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración 20
it Istruzioni per l'uso originali - Unità mobili d’aspirazione 25
nl Originele gebruiksaanwijzing - Mobiele afzuigapparaten 30
sv Originalbruksanvisning - Dammsugare 35
fi Alkuperäiset käyttöohjeet - Siirrettävät imurit 39
da Original brugsanvisning - Støvsugere 43
nb Originalbruksanvisning - Mobil støv-/våtsuger 47
pt Manual de instruções original - Aspiradores móveis 51
ru Оригинал Руководства по эксплуатации - Пылеудаляющие аппараты 56
cs Originál návodu k obsluze - Mobilní vysavače 61
pl Oryginalna instrukcja eksploatacji - Odkurzacze mobilne 65
CT 15 E
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
www.festool.com
10237875 / C / 2019-10-24
Оглавление
1 Указания по технике безопасности........56
2 Символы................................................... 56
3 Составные части инструмента................ 57
4 Технические данные................................57
5 Применение по назначению................... 58
6 Начало работы..........................................58
7 Настройки.................................................58
8 Выполнение работ................................... 59
9 Обслуживание и уход...............................60
10 Охрана окружающей среды.....................60
1 Указания по технике
безопасности
Внимание! Прочтите все указания по
технике безопасности и инструкции. Неточ
ное соблюдение указаний может стать причи
ной удара электрическим током, пожара
и/или серьёзных травм.
Сохраняйте все указания по технике без
опасности и инструкции для следующего по
льзователя.
Запрещается использовать данное ус
тройство без присмотра лицам (включая
детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способно
стями или не имеющим необходимого
опыта и знаний. Следите за тем, чтобы
дети не играли с устройством.
В случае повреждения сетевого кабеля
устройства обратитесь для его замены в
авторизованную мастерскую Сервисной
службы.
Разрешается эксплуатировать только с
установленной системой фильтрации.
Осторожно! Пользователи пылеудаляю
щего аппарата должны знать правила ра
боты с ним.
Перед проведением чистки или техниче
ского обслуживания, перед заменой рас
ходных материалов, перед внесением из
менений в устройство всегда вынимайте
вилку из розетки.
Осторожно! Используйте розетку на ап
парате только для указанных в инструк
ции целей.
Осторожно! При выходе пены или жидко
сти немедленно отключите аппарат.
Внимание Регулярно чистите устройство
ограничения уровня воды и проверяйте
отсутствие признаков повреждения.
Не подходит для всасывания сильно
вспенивающихся жидкостей.
Уровень звукового давления согласно EN
60335-2-69/ погрешность K
70 дБ(A)/ 3 дБ
Вибрация кисти руки/предплечья
согласно EN 60335-6-69/ погрешность K
<2,5 м/с²/ 1,5 м/с²
Не подходит для всасывания опасной для
здоровья пыли.
Взрыво- и пожароопасность! Не допу
скайте всасывания:
искр или горячей пыли;
горючих или взрывоопасных материа
лов (например, магния, алюминия, бен
зина, разбавителей);
едких веществ (напр. кислоты, щело
чей, растворителей);
химически реактивных веществ, всту
пающих в реакцию с выделением теп
ла, образованием кислоты/щёлочи, га
зов и т. д. (напр. реактивные 2-компо
нентные материалы, алюминий и вода).
Соблюдайте национальные правила тех
ники безопасности и данные изготовите
ля материала!
Разрешается работать только с использо
ванием подходящих средств индиви
дуальной защиты!
Убедитесь в исправном состоянии аппа
рата, работайте только в сухом помеще
нии!
Регулярно проверяйте вилку и кабель во
избежание возможных повреждений. В
случае повреждения замену вилки и ка
беля выполняйте только в авторизован
ной мастерской Сервисной службы.
Запрещается поднимать и перемещать
устройство с помощью крановых крюков
или подъёмных приспособлений!
Запрещается переносить пылеудаляю
щий аппарат за скобу [1-3] крепления
шланга!
2 Символы
Предупреждение об общей опасности
Предупреждение об ударе током
Русский
56
Прочтите руководство по эксплуата
ции и указания по технике безопас
ности!
Не выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами.
Извлеките вилку из розетки
Работайте в респираторе!
Запрещается подниматься на верстак
TR066
3 Составные части
инструмента
[1-1]
Штепсельный разъём аппарата
[1-2]
Отсек для кабеля и оснастки
[1-3]
Скоба крепления шланга
[1-4]
Рукоятка
[1-5]
Фиксатор
[1-6]
Фильтр
[1-7]
Зажимная скоба
[1-8]
Выпускное отверстие
[1-9]
Резервуар для грязи
[1-10]
Кнопка включения/выключения
[1-11]
Кнопка MAN
[1-12]
Регулятор интенсивности всасыва
ния
Иллюстрации находятся в начале руководства
по эксплуатации.
4 Технические данные
Пылеудаляющие аппараты
Потребляемая мощность 350–1200 Вт
Макс. допустимая мощность подключаемого инструмента EU
Чехия, Дания
GB
2200 Вт
1150 Вт
1610 Вт
Макс. объёмный расход (воздуха), пылеудаляющий аппарат/турбина 130 м³/ч / 222 м³/ч
Макс. разрежение, турбина 24 000 Па
Площадь фильтроэлемента 3508 cm²
Всасывающий шланг D 27/32 мм x 3,5 м
Длина сетевого кабеля 5,5 м
Уровень звукового давления согласно EN 60335-2-69/ погрешность K 70 дБ(A)
Вибрация кисти руки/предплечья согласно EN 60335-2-69/ погрешность K <2,5 м/с²/ 1,5 м/с²
Вид защиты IP X4
Объём резервуара 15 л
Размеры ДxШxВ 470 x 320 x 435 мм
Масса 11,2 кг
Русский
57
5 Применение по назначению
Пылеудаляющий аппарат предназначен
для удаления неопасной для здоровья
пыли, грязи, песка, опилок,
для всасывания воды,
для эксплуатации в условиях повышен
ных нагрузок в промышленном производ
стве
согласно IEC/EN 60335-2-69.
Пылеудаляющий аппарат предназначен для
использования только в помещениях.
Ответственность за использование не
по назначению несёт пользователь.
6 Начало работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Недопустимое напряжение или частота!
Опасность несчастного случая
Соблюдайте параметры на заводской та
бличке.
Учитывайте национальные особенности.
6.1 Первый ввод в эксплуатацию
Вложите мешок-пылесборник [2].
Подсоедините всасывающий шланг [3].
6.2 Подсоединение пылеудаляющего
аппарата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования в случае некон
тролируемого запуска инструментов
Перед включением убедитесь в том, что
подключённый инструмент выключен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим то
ком
Вставьте вилку в розетку с заземляющим
контактом.
Не вскрывайте розетку на пылеудаляю
щем аппарате.
Когда аппарат подключён к электросети,
розетка аппарата постоянно находится
под напряжением.
Соединение пылеудаляющего аппарата с ро
зеткой
Пылеудаляющий аппарат выключен.
Подсоедините сетевой кабель к розетке.
На розетку [1-1] аппарата подаётся на
пряжение.
Переключение пылеудаляющего аппарата в
режим ожидания
Нажмите выключатель [1-10].
На розетку [1-1] аппарата подаётся на
пряжение.
В режиме ожидания горит зелёный све
тодиод [1-12].
Автоматический пуск пылеудаляющего ап
парата
Пылеудаляющий аппарат находится в режиме
ожидания.
Для автоматического запуска пылеуда
ляющего аппарата: включите подсоеди
нённый инструмент.
Ручной запуск пылеудаляющего аппарата
Пылеудаляющий аппарат находится в режиме
ожидания.
Нажмите кнопку MAN [1-11].
Вынимайте вилку сетевого кабеля из
розетки перед проведением очистки
или технического обслуживания, а также ко
гда аппарат не используется.
6.3 Подсоединение электроинструмента
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
Соблюдайте указания в отношении макс.
допустимой мощности подключаемого
инструмента (см. раздел «Технические
данные»).
Выключите электроинструмент.
Подсоединение сетевого электроинструмен
та к пылеудаляющему аппарату
Подсоедините электроинструмент к розет
ке на аппарате
[1-1].
Теперь электроинструмент соединён с аппа
ратом через сетевой кабель.
7 Настройки
7.1 Регулировка силы всасывания
Нажимайте кнопки «плюс» или «минус»
[1-12] в режиме всасывания.
7.2 Защита от перегрева
Для защиты от перегрева специальный пред
охранитель с тепловым реле отключает пы
леудаляющий аппарат перед достижением
критической температуры. Нижний свето
диод [1-12] сигнализирует о сбое в работе.
Русский
58
Горит красный светодиод Перегрев
Отключите пылеудаляющий аппарат и
дайте ему остыть.
Примерно через 5 минут снова включите
пылеудаляющий аппарат.
8 Выполнение работ
8.1 Сбор сухих материалов
Сбор сухих материалов
Всегда используйте мешок-пылесбор
ник.
8.2 Всасывание мокрых материалов/
жидкостей
Удалите мешок-пылесборник!
Используйте специальный фильтр для
влажной уборки.
При достижении максимального уровня за
полнения всасывание автоматически прекра
щается.
Нижний светодиод [1-12] загорается красным
светом.
Выключите пылеудаляющий аппарат
[1-10] .
Откройте зажимные скобы [1-7] и сними
те верхнюю часть аппарата.
Опорожните резервуар для грязи [1-9].
После мокрого всасывания просушите основ
ной фильтр!
Просушите аппарат перед работой с сухой
пылью.
ВНИМАНИЕ
Опасная для здоровья пыль
Травмирование дыхательных путей
После мокрого всасывания удалите
фильтр для влажной уборки и установите
основной фильтр для сухих материалов.
ВНИМАНИЕ
Выступающая пена и жидкости
Немедленно выключите и опорожните
аппарат.
8.3 Функция отвода воздуха
Откройте решётку, закрывающую выпус
кное отверстие [1-8].
Вставьте шланг в отверстие [1-8].
В режиме ожидания нажмите кнопку
MAN
[1-11].
8.4 Чистая замена мешка-пылесборника
Откройте зажимные скобы и снимите
верхнюю часть аппарата [2].
Потяните за язычок на мешке-пылесбор
нике до полного перекрывания отверстия
в мешке.
Теперь мешок-пылесборник можно вынуть,
не опасаясь, что из него посыплется содер
жимое.
Установите на место верхнюю часть аппа
рата и закройте зажимные скобы.
8.5 Замена фильтрующего элемента [6]
Выньте использованный фильтр [1-6].
Утилизируйте использованный фильтр в
соответствии с законодательными пред
писаниями.
Вставьте новый фильтр [1-6].
Коды для заказа оснастки, фильтров и
расходных материалов можно найти в
каталоге Festool и в Интернете на
www.festool.ru.
Используйте только оригинальную ос
настку и расходные материалы фирмы
Festool. Только проверенная и
допущенная Festool оснастка является
безопасной в эксплуатации и оптимально
подходит для инструмента и указанной
области применения.
УКАЗАНИЕ
Повреждение двигателя
Никогда не работайте с повреждённым
основным фильтром или вообще без
фильтра, так как это может привести к
повреждению двигателя.
8.6 По окончании работы
Выключите пылеудаляющий аппарат и
выньте вилку из розетки.
Очистите пылеудаляющий аппарат изну
три и снаружи с помощью пылесоса и
тряпки.
Опорожните резервуар для грязи.
Смотайте сетевой кабель.
Уложите сетевой кабель [4-1] в закры
вающийся отсек. Для этого пропустите ка
бель через выемку
[4-2].
Отсоедините всасывающий шланг [5-1] и
закрепите с помощью скобы [1-3] на ап
парате.
Регулярно очищайте датчики уровня [7-1]
и осматривайте их на возможные повре
ждения.
Русский
59
Уберите пылеудаляющий аппарат на хра
нение в сухое помещение, защищённое от
неправомочного использования.
На крышку отсека для шланга можно
класть инструменты.
9 Обслуживание и уход
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования, поражение
электрическим током
Перед началом любых работ по ремонту и
техническому обслуживанию устройства
вынимайте вилку из розетки!
Все работы по ремонту и техническому
обслуживанию, которые требуют откры
вания корпуса двигателя, должны выпол
няться только специалистами авторизо
ванной мастерской Сервисной службы.
Сервисное обслуживание и
ремонт должны выполняться толь
ко специалистами фирмы-изгото
вителя или в сервисной мастер
ской. Адрес ближайшей мастер
ской см. на: www.festool.ru/сервис
Используйте только оригинальные
запасные части Festool! № для за
каза на: www.festool.ru/сервис
EKAT
1
2
3
5
4
10 Охрана окружающей среды
Не выбрасывайте инструмент вместе с
бытовыми отходами! Обеспечьте эко
логически безопасную утилизацию ин
струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте
действующие национальные предписания.
Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС
об отходах электрического и электронного
оборудования, а также гармонизированным
национальным стандартам отслужившие свой
срок электроинструменты должны утилизиро
ваться раздельно и направляться на экологи
чески безопасную переработку.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
Русский
60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Festool CT 15 E Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ