Whirlpool WIN 102 (CSI) Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации стиральной машины Indesit WIN 102. Я могу ответить на ваши вопросы о её установке, использовании, программах стирки, функциях, уходе и устранении неполадок. В инструкции подробно описаны различные программы стирки, функции, такие как отбеливание и быстрая стирка, а также рекомендации по экономии энергии и воды.
  • Как выбрать программу стирки?
    Что делать, если машина не заливает воду?
    Как очистить сливной насос?
    Что делать, если машина сильно вибрирует при отжиме?
    Как использовать функцию "Остановка с водой"?
Інструкція з експлуатації
ПРАЛЬНА МАШИНА
УКРАЇНСЬКА, 1
WIN 102
Зміст
Встановлення, 2-3
Розпакування та вирівнювання
Підключення до водопровідної та електричної
мережі
Перший цикл прання
Технічні характеристики
Опис пральної машини, 4-5
Панель керування
Індикатори
Запуск машини. Програми, 6
Короткі інструкції: Порядок запуску програми
Таблиця програм
Персоналізація прання, 7
Вибір температури
Функції
Миючі засоби та білизна, 8
Розподілювач миючих засобів
Відбілювання
Підготовка білизни
Особливості прання окремих виробів
Попередження та рекомендації, 9
Загальні правила безпеки
Утилізація
Економія енергії та охорона навколишнього
середовища
Обслуговування та догляд, 10
Відключення води та електрики
Догляд за пральною машиною
Догляд за розподілювачем миючих засобів
Догляд за дверцятами машини та барабаном
Чищення насосу
Перевірка заливного шлангу
Несправності
та методи їх усунення, 11
Сервісне обслуговування, 12
1
Встановлення
! Збережіть цю інструкцію. Вона повинна бути в
комплекті з пральною машиною у випадку
продажу, передачі обладнання або при переїзді
на нову квартиру, щоб новий власник
обладнання міг ознайомитися з правилами його
функціонування й обслуговування.
! Уважно прочитайте інструкцію: у ній містяться
важливі дані щодо встановлення та безпечної
експлуатації пральної машини.
Розпакування та вирівнювання
Розпакування
1. Розпакуйте пральну машину.
2. Переконайтеся, що обладнання не було
ушкоджено під час транспортування. При
виявленні ушкодженьне підключайте машину
зв'яжіться з постачальником негайно.
3. Видаліть чотири
транспортувальні
гвинти та гумові
пробки з
прокладками, що
розташовані в
задній частині
пральної машини
(див. рис.).
4. Закрийте отвори пластиковими заглушками,
що додаються.
5. Зберігайте всі деталі: вони Вам знадобляться
при наступному транспортуванні пральної
машини.
! Не дозволяйте дітям грати з пакувальними
матеріалами.
Вирівнювання
1. Встановіть пральну машину на рівній і міцній
підлозі, так щоб вона не торкалася стін, меблів й
інших предметів.
Після встановлення
машини на місце
відрегулюйте її
стійке положення
шляхом обертання
передніх ніжок (див.
рис.). Для цього
спочатку послабте
контргайку, після
завершення
регулювання
затягніть контргайку.
Після встановлення машини на місце перевірте
за рівнем горизонтальність верхньої кришки
корпуса, відхилення горизонталі повинне бути
не більше 2°.
Правильне вирівнювання обладнання
допоможе уникнути шуму, вібрацій і зсувів під
час роботи машини.
Якщо пральна машина стоїть на підлозі,
покритій килимом, переконайтеся, що її основа
піднімається над килимом. В іншому випадку
вентиляція буде ускладнена або зовсім
неможлива.
Підключення до водопровідної та
електричної мережі
Приєднання заливного шлангу
1. Вставте
прокладку А в
кінець заливного
шлангу і наверніть
його на вивід
водопроводу
холодної води з
різьбовим отвором
3/4 дюйма (див.
рис.).
Перед приєднанням
відкрийте
водопровідний кран і
дайте стекти брудній
воді.
2.Приєднайте
заливний шланг до
пральної машини,
нагвинтивши його
на водоприймач,
розташований у
задній верхній
частині праворуч (див. рис.).
3. Переконайтеся, що шланг не перекручений і
не перетиснений.
! Тиск води повинен бути в межах значень,
наведених у таблиці Технічних характеристик
(див. с. 3).
! Якщо довжина водопровідного шлангу
виявиться недостатньою, зверніться до
Авторизованого сервісного центру.
! Ніколи не використовуйте шланги, що були у
вживанні.
2
Приєднання зливного шланга
Повісьте загнутий
кінець зливного шланга
на край раковини,
ванни, або помістіть до
спеціального виводу
каналізації. Шланг не
повинен перегинатися.
Верхня точка зливного
шлангу повинна
знаходитися на висоті
65-100 см від підлоги.
Розташування
зливного шлангу
повинне забезпечувати
розрив струменю при
зливі (кінець шлангу не
повинен бути
занурений у воду). У
випадку кріплення
на
край ванни або
раковини шланг
вішається за
допомогою напрямної (входить до комплекту
поставки), що кріпиться до крана (рис.).
! Не рекомендується застосування подовжувачів
для зливного шлангу, при необхідності
допускається його нарощування шлангом такого ж
діаметру й довжиною не більше 150 см.
Приєднання до електромережі
Увага! Обладнання обов'язково повинне бути
заземлене!
1. Машина підключається до електричної мережі
за допомогою двополюсної розетки із
заземлюючим контактом (розетка не
поставляється з машиною). Фазний провід
повинен бути підключений через автомат захисту
мережі, який розрахований на максимальний
струм (струм спрацьовування) 16 А та має час
спрацьовування не більше 0,1 с.
2. При наявності поблизу від передбачуваного
місця установки машини розетки із заземлюючим
контактом, що має трипровідну підводку кабелю з
мідними жилами перерізом не менш 1,5 кв. мм
(або алюмінієвими жилами перерізом не менш 2,5
кв. мм), доробка електромережі не проводиться.
При відсутності зазначеної розетки й проводки
варто провести їх монтаж.
3. Прокладання заземлення окремим проводом не
допускається.
4. Для доробки електричної мережі
рекомендується застосовувати провід типу ППВ 3
x 1,5 380 ДЕРЖСТАНДАРТ 6223-79.
Допускається застосування інших марок кабелю,
що забезпечують пожежну та електричну безпеку
при експлуатації машини.
Перед включенням машини в мережу
переконайтеся, що:
розетка й проводка відповідають вимогам,
викладеним в цьому розділі інструкції;
напруга й частота струму мережі відповідають
показникам машини;
розетка і вилка одного типу;
розетка заземлена відповідно до норм
безпеки, що описані в цьому розділі інструкції.
Якщо вилка не підходить до розетки, її варто
замінити на нову, відповідну розетці, або
замінити живильний кабель. Заміна кабелю
повинна проводитися тільки кваліфікованим
персоналом.
Забороняється використання перехідників,
подвійних і більше розеток та подовжувачів
(вони створюють небезпеку загорання). Якщо Ви
вважаєте їхнє використання необхідним,
застосовуйте один єдиний подовжувач, що
відповідає вимогам безпеки.
Обладнання, підключене з порушенням вимог
безпеки побутових приладів великої
потужності, викладених у цій інструкції, є
потенційно небезпечним.
Виробник не несе відповідальності за шкоду
здоров'ю та власності, якщо вона викликана
недотриманням зазначених норм установки.
Перший цикл прання
По завершенні установки, перед початком
експлуатації необхідно зробити один цикл
прання з пральним порошком, але без білизни,
по програмі 90°С без попереднього прання.
Технічні характеристики
Модель
WIN 102
Розміри
ширина 59,5 см
висота 85 см
глибина 40 см
Завантаження
1 – 5 кг
Електричні
параметри
дивіться паспортну табличку з
технічними характеристиками на
машині
Гідравлічні
параметри
max тиск 1 Мпа (10 бар)
min тиск 0,05 Мпа (0,5 бар)
обєм барабана 40 л
Швидкість
віджимання
до 1000 об. / хв.
Контрольні
програми
відповідно
до нормативу
EN 60456
програма 3, температура 60°С;
при завантаженні до 5 кг
Машина відповідає наступним
Директивам Європейського
Економічного співтовариства:
- 89 / 336 / EEC від 03.05.89
(електромагнітної сумісності) і
наступні модифікації
- 2006 /95 / СЕ (низької напруги)
3
Опис пральної машини
Панель керування Кнопки вибору
ФУНКЦІЇ
Індикатори Індикатор ВКЛЮЧЕННЯ /
ЛЮК ЗАБЛОКОВАНИЙ
Кнопка ВКЛЮЧЕННЯ /
ВИМКНЕННЯ
Рукоятка вибору
програм
Розподілювач Кнопка ПУСК / СКИДАННЯ
миючих засобів Рукоятка вибору (Start/Reset)
ТЕМПЕРАТУРИ
Розподілювач миючих засобів для
завантаження прального порошку та
помякшувачів (див. с. 8).
Індикатори: служать для контролю за
виконанням програми прання.
Кнопки вибору ФУНКЦІЇ: служать для вибору
доступних функцій. Кнопка обраної функції
залишиться включеною.
Рукоятка вибору ТЕМПЕРАТУРИ: служить для
встановлення необхідної температури або для
прання в холодній воді (див. стор. 7).
Кнопка ПУСК / СКИДАННЯ використовується
для запуску програм або для скасування
помилкового програмування.
Індикатор ВКЛЮЧЕННЯ / ЛЮК
ЗАБЛОКОВАНИЙ: показує, чи включена
пральна машина та чи можна відкрити люк
(див. с. 5).
Кнопка ВКЛЮЧЕННЯ / ВИМКНЕННЯ служить
для включення та вимикання пральної
машини.
Рукоятка вибору ПРОГРАМ служить для
вибору програм.
У процесі виконання програми рукоятка
залишається нерухомою.
4
Індикатори
Індикатори повідомляють користувачу важливу
інформацію.
Значення індикаторів:
Поточна фаза циклу:
У процесі циклу прання індикатори
загоратимуться один за одним, показуючи відразу
виконання програми:
Прання
Полоскання
Віджимання
Примітка: у процесі зливу загориться індикатор,
що відповідає циклу Віджимання.
Кнопки вибору функції
КНОПКИ ВИБОРУ ФУНКЦІЇ також є індикаторами.
При виборі функції загорається відповідна кнопка.
Якщо обрана функція є несумісною із заданою
програмою, кнопка буде мигати, і така функція не
буде активована.
Якщо буде обрана функція, несумісна з іншою,
раніше обраною функцією, залишиться
включеною тільки остання обрана функція.
!
Індикатор ВКЛЮЧЕННЯ / ЛЮК ЗАБЛОКОВАНИЙ:
Якщо індикатор світиться, це означає, що люк заблокований, щоб уникнути його випадкового
відкривання.
Щоб уникнути його ушкодження, необхідно дочекатися, коли індикатор почне мигати, перш ніж
відкрити люк.
Часте мигання індикатора ВКЛЮЧЕННЯ / БЛОКУВАННЯ ЛЮКА разом з будь-яким іншим
індикатором означає відхилення від нормальної роботи (див. с. 11).
5
Запуск машини. Програми
Короткі інструкції: Порядок запуску програми
1. Включіть пральну машину, натиснувши на
кнопку . Всі індикатори загоряться на кілька
секунд, потім згаснуть, та індикатор
ВКЛЮЧЕННЯ / ЛЮК ЗАБЛОКОВАНИЙ почне
мигати.
2. Завантажте білизну й закрийте дверцята
машини.
3. Виберіть за допомогою рукоятки вибору
ПРОГРАМ потрібну програму.
4. Виберіть температуру прання (див. с. 7).
Таблиця програм
5. Додайте в розподілювач миючий засіб,
обполіскувач, відбілювач (див. с. 8).
6. Запустіть програму, натиснувши кнопку ПУСК
/ СКИДАННЯ (Start / Reset).
Для скасування запуску тримайте натиснутою
кнопку ПУСК / СКИДАННЯ (Start / Reset)
протягом 2-х секунд.
7. По завершенні програми індикатор
ВКЛЮЧЕННЯ / ЛЮК ЗАБЛОКОВАНИЙ замигає,
сигналізуючи, що можна відкрити люк. Вийміть
білизну та залишіть люк напіввідчиненим для
сушіння барабану. Виключіть пральну машину,
натиснувши кнопку
.
Тканина та ступінь
забруднення
Прог
ра
ма
Тем
пе
ра
тура
Миючий засіб
Вибілювання
(Функція) /
Відбілювач
По
мяк
шу
вач
Трива
лість
циклу,
хв.
Опис циклу прання
Попе
реднє
прання
Основ
не
прання
Бавовна
Дуже сильно забруднена біла
білизна (простирадла,
скатертини тощо)
1 90°С
142
Попереднє прання, прання при високій
температурі, полоскання, проміжне та
остаточне віджимання
Дуже сильно забруднена біла
білизна (простирадла,
скатертини тощо)
2 90°С
Делікатний /
звичайний
126
Прання при високій температурі,
полоскання, проміжне та остаточне
віджимання
Сильно забруднена біла та міцно
пофарбована кольорова білизна
3 60°С
Делікатний /
звичайний
120
Прання при 60°С, полоскання, проміжне
та остаточне віджимання
Сильно забруднена біла та
кольорова білизна, що линяє
3 40°С
Делікатний /
звичайний
105
Прання при 60°С, полоскання, проміжне
та остаточне віджимання
Слабо забруднена біла та
кольорова білизна, що линяє
(сорочки, майки тощо)
4 40°С
Делікатний /
звичайний
85
Прання при 40°С, полоскання, проміжне
та остаточне віджимання
Слабо забруднена кольорова
білизна, що линяє
5 30°С
Делікатний /
звичайний
65
Прання при 30°С, полоскання, проміжне
та остаточне віджимання
Синтетика
Сильно забруднена, міцно
пофарбована кольорова
(дитячий одяг тощо)
6 60°С
Делікатний 85
Прання при 60°С, полоскання, зупинка з
водою або делікатне віджимання
Сильно забруднена, міцно
пофарбована кольорова (будь-
який одяг)
6 40°С
Делікатний 75
Прання при 40°С, полоскання, зупинка з
водою або делікатне віджимання
Сильно забруднена, міцно
пофарбована кольорова
(дитячий одяг тощо)
7 50°С
Делікатний 80
Прання при 50°С, полоскання, зупинка з
водою або делікатне віджимання
Слабо забруднена, делікатна
кольорова (будь-який одяг)
8 40°С
Делікатний 70
Прання при 40°С, полоскання, зупинка з
водою або делікатне віджимання
Слабо забруднена, делікатна
кольорова (будь-який одяг)
9 30°С
30
Прання при 30°С, полоскання та
делікатне віджимання
Делікатні тканини
Вовна
10 40°С
43
Прання при 40°С, полоскання й
делікатне віджимання
Особливо делікатні тканини й
одяг (завіски, шовк, віскоза тощо)
11 30°С
55
Прання при 30°С, полоскання, зупинка з
водою або злив
ЧАСТКОВІ ПРОГРАМИ
Полоскання
Полоскання й віджимання
Делікатне полоскання
Полоскання, зупинка з водою або злив
Віджимання
Злив та сильне віджимання
Делікатне віджимання
Злив та делікатне віджимання
Злив
Злив
Примітка
«Зупинка з водою»: (див. с. 7). Дані в таблиці є довідковими та можуть мінятися залежно від
конкретних умов прання (обсяг прання, температура води у водопровідній системі, температура в
приміщенні тощо).
Спеціальна програма
Повсякденне прання 30' хв. (програма 9 для Синтетичних тканин) призначена для швидкого прання
слабо забрудненої білизни: цикл триває всього 30 хвилин, що дозволяє заощадити час й
електроенергію. Встановивши цю програму (9 при температурі 30°С), Ви можете прати різні види
тканин разом (за винятком вовни та шовку) при максимальному завантаженні білизни 3 кг. Ми
рекомендуємо використовувати рідкий миючий засіб.
6
Персоналізація прання
Вибір температури
Вибір температури прання проводиться за допомогою рукоятки ТЕМПЕРАТУРА (див. Таблицю
програм на стор. 6). Значення температури може бути зменшено аж до прання в холодній воді.
Функції
Різні функції прання машини дозволяють досягти бажаної чистоти й білизни вашої білизни. Порядок
вибору функцій:
1. натиснути кнопку потрібної функції відповідно до наведеної нижче таблиці;
2. включення відповідної кнопки означає, що функція активована.
Примітка: Часте мигання кнопки означає, що ця функція не може бути активована для заданої
програми.
Функції Призначення Використання
Доступна
з програмами
Відбілювання
Цикл відбілювання для
видалення найбільш
стійких забруднень.
Налийте відбілювач в
додаткову вставку 4
(див. с. 8)
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
Полоскання.
Швидке прання
Скорочує тривалість
циклу прання
приблизно на 30%.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
1000 – 500
Скорочує швидкість
віджимання.
Всі програми
крім 11 та Злив
Зупинка з водою
Ця функція перериває програму прання, залишаючи білизну замоченою у воді перед зливом.
Підключається в програмах 6 – 7 – 8 – 11 і Делікатне полоскання.
Щоб завершити цикл, натисніть кнопку ПУСК / СКИДАННЯ (Start / Resert).
Щоб закінчити програму зливом встановіть рукоятку програматора на відповідний символ
та
натисніть кнопку ПУСК / СКИДАННЯ (Start / Resert).
! Щоб уникнути надмірних вібрацій перед кожним віджиманням, машина рівномірно розподіляє
білизну у барабані. Це відбувається за рахунок безперервного обертання барабана зі швидкістю,
яка дещо перевищує швидкість прання.
Якщо після декількох спроб білизна не розподіляється рівномірно, машина робить віджимання з
більш низькою швидкістю.
При неможливості балансування машина заміняє віджимання операцією
балансування.
Можливі спроби балансування можуть подовжити загальну тривалість циклу максимум на 10
хвилин.
7
Миючі засоби та білизна
Розподілювач миючих засобів
Гарний результат прання залежить також від
правильного дозування миючого засобу: його
надлишок не гарантує більш ефективне прання,
навпаки може призвести до утворення нальотів
усередині машини та забрудненню навколишнього
середовища.
Висуньте розподілювач і
заповніть його відділення
миючим засобом та
помякшувачем:
Відділення 1: миючий засіб для попереднього
прання (порошок)
Перед завантаженням прального порошку
переконайтеся, що відділення 4 для відбілювача в
ньому не встановлене.
Відділення 2: миючий засіб для прання
(порошок або рідкий)
Рідкий засіб для прання заливається
безпосередньо перед запуском машини.
Відділення 3: Добавки (помякшувачі,
ароматизатори тощо)
Не заповнюйте відділення 3 для обполіскувача
вище ґратки.
Додаткове відділення 4: Відбілювач та
делікатний відбілювач
! Не використайте миючі засоби, призначені для
ручного прання - рясна піна, що утворюється,
погіршує результат прання та може вивести з
ладу пральну машину.
Відбілювання
! Звичайний відбілювач застосовують при пранні
міцних білих тканин; делікатний відбілювач
можна використовувати для кольорових,
синтетичних і вовняних тканин.
Лоток 4 для відбілювача
вставляється у
відділення 1
розподілювача миючих
засобів. Не заповнюйте
лоток 4 вище відмітки
max (див. рис.).
Для здійснення тільки
відбілювання налийте
відбілювач у додаткову
вставку 4, виберіть програму Полоскання
(для
бавовняних тканин) або Делікатне полоскання
(для синтетичних тканин) та задійте функцію
«Відбілювання» (див. с. 7).
Для відбілювання в процесі прання додайте
пральний порошок та помякшувач, виберіть
потрібну програму та задійте функцію
«Відбілювання» (див. с. 7).
Використання додаткової вставки 4 виключає
можливість застосування попереднього прання.
Підготовка білизни
Розберіть білизну:
- відповідно до типу тканини / позначення на
етикетці
- за кольором: відокремите кольорову білизну
від білої.
Вийміть з кишень всі предмети та перевірте,
чи добре тримаються ґудзики.
Не перевищуйте максимальні норми
завантаження барабану, зазначені для сухої
білизни:
Міцні тканини: макс. 5 кг
Синтетичні тканини: макс. 2,5 кг
Делікатні тканини: макс. 2 кг
Вовна: макс. 1 кг
Вага білизни
1 простирадло – 400 – 500 г
1 наволочка – 150 – 200 г
1 скатертина – 400 – 500 г
1 халат – 900 – 1200 г
1 рушник – 150 – 250 г
Особливості прання окремих виробів
Фіранки: згорніть та покладіть у наволочку або в
сітчастий мішечок. Періть окремо, не
перевищуючи половини завантаження барабану.
Виберіть програму 11, що автоматично виключає
віджимання.
Стьобані куртки та пуховики: якщо пуховик на
качиному або гусячому пусі, його можна прати в
пральній машині. Виверніть куртку навиворіт,
завантажте в барабан не більше 2-3 кг виробів.
Повторіть полоскання 1-2 рази, використовуйте
делікатне віджимання.
Парусинові туфлі: Парусинові туфлі
попередньо очистіть від бруду й періть з міцними
тканинами або джинсами, якщо дозволяє колір.
Не періть з білими речами.
Вовна: Для досягнення найкращих результатів
прання завантажуйте не більше 1 кг білизни та
використовуйте спеціальні рідкі засоби,
призначені для прання вовняних виробів.
8
Попередження та рекомендації
! Пральна машина спроектована та виготовлена
відповідно до міжнародних норм безпеки. Уважно
прочитайте ці попередження, складені з метою
вашої безпеки.
Загальні правила безпеки
Після використання машини обов'язково
відключайте її від мережі змінного струму й
закривайте водопровідний кран.
Для домашнього використання. Цей виріб є
побутовим електроприладом, який не
призначений для професійного використання.
Забороняється модифікувати його функції.
Пральна машина повинна використатися тільки
дорослими особами, що дотримуються
інструкцій, наведених в цьому посібнику.
Не торкайтеся працюючої машини, якщо ваші
руки або ноги вологі; не користуйтеся
обладнанням босоніж.
Не тягніть за живильний кабель, щоб вийняти
вилку з розетки: беріться за вилку.
Не відкривайте розподілювач миючих засобів
під час роботи машини.
Не торкайтеся води, що зливається, її
температура може бути дуже високою.
При зупинці машини розблокування замка
дверцят спрацьовує з трихвилинною
затримкою. Не намагайтеся відкрити дверцята
в цьому проміжку часу (а тим більше під час
роботи обладнання!): це може пошкодити
механізм блокування.
У випадку несправності при будь-яких
обставинах не торкайтеся внутрішніх частин
машини, намагаючись полагодити її.
Стежте, щоб діти не наближалися до
працюючої пральної машини.
У процесі прання дверцята пральної машини
можуть нагріватися.
Якщо необхідно перемістити пральну машину,
виконуйте цю операцію вдвох або втрьох дуже
обережно. Ніколи не намагайтеся підняти
машину поодинціобладнання надзвичайно
важке.
Перш ніж класти білизну у пральну машину
переконайтеся, що барабан порожній.
Утилізація
Знищення пакувального матеріалу:
дотримуйтесь діючих вимог щодо утилізації
пакувальних матеріалів.
Утилізація старої пральної машини: перед
здаванням машини в утиль відріжте
живильний кабель та зніміть дверцята.
Економія енергії та охорона
навколишнього середовища
Екологічна технологія
З новою технологією Indesit ви витратите води у
два рази менше, а ефект від прання буде у два
рази вище! От чому ви не можете бачити воду
через дверцята: її дуже мало. Це турбота про
навколишнє середовище без відмови від
максимальної чистоти. До того ж, ви
заощаджуєте електрику.
Економія миючих засобів, води,
електроенергії та часу
Для економії ресурсів треба максимально
завантажувати пральну машину. Один цикл
прання при повному завантаженні замість двох
циклів з наполовину завантаженим барабаном
дозволяє заощадити до 50% електроенергії.
Цикл попереднього прання необхідний тільки
для дуже брудної білизни. При циклі
попереднього прання витрачається більше
прального порошку, часу, води та на 5 - 15%
більше електроенергії.
Якщо ви обробите плями плямовивідником
або замочите білизну перед пранням, це
допоможе уникнути прання при високих
температурах. Використання програми прання
при 60°С замість 90°С, або 40°С замість 60°С
дозволяє заощадити до 50% електроенергії.
Правильне дозування прального порошку
залежно від твердості води, ступеню
забруднення та обсягу білизни, що
завантажується, допомагає уникнути
нераціональної витрати миючого засобу та
забруднення навколишнього середовища:
хоча пральні порошки і є такими, що
біорозкладаються, вони містять речовини, що
негативно впливають на екологію. Крім того,
при можливості уникайте використання
обполіскувачів.
Використання пральної машини вранці або
ввечері зменшить пікове навантаження на
електромережу.
Якщо білизна повинна сушитися в
автоматичній сушарці, необхідно вибрати
більшу швидкість віджимання. Інтенсивне
віджимання заощадить час та електроенергію
при автоматичному сушінні.
9
Обслуговування та догляд
Відключення води та електрики
Перекривайте водопровідний кран після
кожного прання. В такий спосіб скорочується
зношування водопровідної системи пральної
машини та усувається ймовірність протікань.
Завжди виймайте вилку з розетки перед миттям
та обслуговуванням машини.
Догляд за пральною машиною
Зовнішні та гумові частини машини очищуйте
м'якою тканиною з теплою мильною водою. Не
використовуйте розчинники або абразивні засоби
для чищення.
Догляд за розподілювачем миючих
засобів
Періодично
промивайте
розподілювач
миючих засобів
Вийміть
розподілювач,
піднявши та
потягнувши
його на себе
(див. рис.), та
промийте під
струменем
води.
Догляд за дверцятами машини та
барабаном
Після кожного прання залишайте дверцята
машини напіввідчиненими, щоб уникнути
утворення в барабані неприємних запахів і цвілі.
Чищення насоса
Пральна машина має зливний насос
самоочисного типу, що не потребує очищення
або особливого обслуговування. Однак дрібні
предмети (монети, ґудзики тощо) можуть
випадково потрапити в насос. Для їхнього
виймання насос обладнаний «уловлювачем» -
фільтром, доступ до якого закритий нижньою
передньою панеллю.
! Переконайтеся, що цикл прання закінчився, та
відключіть обладнання від мережі.
Для доступу до «уловлювача»:
1. зніміть
передню
панель
пральної
машини за
допомогою
викрутки (див.
рис.);
2. виверніть
кришку фільтра,
обертаючи її
проти годинної
стрілки (див.
рис.): з насосу
може вилитися
небагато води
це нормальне
явище;
3. ретельно прочистіть фільтр зсередини;
4. закрутіть кришку назад;
5. встановіть на місце передню панель,
попередньо переконавшись, що гаки ввійшли у
відповідні петлі.
Перевірка заливного шлангу
Перевіряйте шланг не рідше одного разу на рік.
При будь-яких ознаках течі або ушкодження
негайно заміните шланг. Під час роботи машини
несправний шланг, що перебуває під тиском
води, може раптово лопнути.
! Ніколи не використайте шланги, що були у
вживанні.
10
Несправності та методи їх усунення
У випадку незадовільних результатів прання або виникнення несправностей, перш ніж звернутися в
Авторизований сервісний центр (див. с. 12), прочитайте цей розділ. У більшості випадків Ви можете
вирішити виниклі проблеми самі.
Виявлена
несправність:
Можливі причини / Методи усунення:
Пральна машина не
включається.
Вилка не вставлена в розетку або вставлена погано, не забезпечуючи
контакту.
У будинку відключена електрика.
Цикл прання не
запускається.
Дверцята машини погано закриті.
Не була натиснута кнопка
Не була натиснута кнопка ПУСК / СКИДАННЯ (Start / Reset).
Закритий кран подачі води.
Пральна машина не
заливає воду.
Заливний шланг не приєднаний до крану.
Шланг перетиснений.
Закритий кран подачі води.
У будинку немає води.
Недостатній водопровідний тиск.
Не була натиснута кнопка ПУСК / СКИДАННЯ (Start / Reset).
Пральна машина
безупинно заливає та
зливає воду.
Зливний шланг розташований нижче 65 або вище 100 см від підлоги
(див. с. 3).
Кінець зливного шланга занурений у воду (див. с. 3).
Настінний злив не має зливної труби.
Якщо зливний шланг вбудований у каналізацію, памятайте, що на верхніх
поверхах може утворюватися «сифонний ефект» - машина одночасно
зливає та заливає воду. Для запобігання подібного ефекту
встановлюється спеціальний клапан (антисифон).
Пральна машина не
робить злив та
віджимання.
Обрана програма не передбачає злив водидля деяких програм
необхідно включити злив вручну (див с. 6).
Активізована додаткова функція "Зупинка з водою": для завершення
програми натисніть кнопку ПУСК / СКИДАННЯ (Start / Reset) (див. с. 7).
Зливний шланг перетиснений (див. с. 3) або засмічений.
Засмічення в каналізації.
Сильна вібрація при
віджиманні.
При установці пральної машини барабан був розблокований
неправильно (див. с. 2).
Пральна машина погано вирівняна (див. с. 2).
Зазор між машиною та стіною / меблями недостатній (див. с. 2).
Протікання води з
пральної машини.
Погано закріплений заливний шланг (гайка на кінці шланга нещільно
затягнута та неправильно встановлена прокладка (див. с. 2).
Розподілювач миючих засобів забитий залишками миючих засобів (про
чищення розподілювача див. с. 10).
Погано закріплений зливний шланг (див. с. 3).
Індикатор ВКЛЮЧЕННЯ /
ЛЮК ЗАБЛОКОВАНИЙ
часто мигає одночасно с
будь-яким іншим
індикатором.
Вимкніть машину та вийміть штепсельну вилку з електророзетки,
почекайте 1 хвилину і знову включіть машину. Якщо несправність не
усувається, зверніться до Авторизованого сервісного центру.
Надлишкове утворення
піни.
Використовується миючий засіб, що не підходить до автоматичних
пральних машин з фронтальним завантаженням.
Передозування миючого засобу.
Якщо після перевірки машина продовжує працювати не належним чином, зверніться до
Авторизованого сервісного центру за допомогою. (див. с. 12)
11
Сервісне обслуговування
195066402.00
10/207 – Xerox Business Services
Перш ніж звернутися до Авторизованого сервісного центру:
Переконайтеся, що ви не можете усунути несправність самостійно (див. с. 11).
Запустіть програму повторно для перевірки справності машини.
У іншому випадку зверніться до Авторизованого сервісного центру за телефонами, зазначеними в
гарантійному документі.
! Не користуйтеся послугами осіб, не уповноважених Виробником.
При ремонті вимагайте використання оригінальних запасних частин.
При зверненні до Авторизованого сервісного центру повідомте:
тип несправності;
номер гарантійного документу (сервісної книжки, сервісного сертифікату тощо);
модель машини (Мод.) та серійний номер (S/N), зазначені в інформаційній табличці, що
розташована на задній панелі пральної машини.
______________________________________________________________________________________
12
/