Telefunken TF-CCR8202 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации автомагнитолы TELEFUNKEN CCR8202. Готов ответить на ваши вопросы о ее функциях, установке и использовании. Например, вы можете узнать, как настроить параметры звука, сохранить радиостанции или воспроизвести музыку с USB-накопителя или SD-карты.
  • Как включить/выключить устройство?
    Как настроить параметры звука?
    Как сохранить радиостанции?
    Что делать, если нет звука?
    Какие карты памяти поддерживаются?
USB/SD media player
USB/SD-медиаплеер
TF-CCR8202
Instruction manual
Руководство по
эксплуатации
Table of contents
2
Table of contents
Dear customer!
Thank you for purchasing our product. For safety, it is strongly recommended to read
this manual carefully before connecting, operating and/or adjusting the product and keep
the manual for reference in the future.
TABLE OF CONTENTS ........................................................................... 2
IMPORTANT SAFEGUARDS ................................................................... 3
INSTALLATION/CONNECTION ............................................................... 4
CONTROL ELEMENTS ............................................................................ 8
GENERAL OPERATIONS ........................................................................ 9
RADIO OPERATIONS .............................................................................. 10
USB/SD OPERATIONS ............................................................................ 10
TROUBLESHOOTING GUIDE .................................................................. 12
SPECIFICATIONS ........
............................................................................ 13
ACCESSORIES ...............................................................................
........ 12
Before you start
3
Before you start
If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There
is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and recycling.
Please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so,
you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human
health.
Utilization of the product
Important safeguards
Read carefully through this
manual to familiarize yourself with this
high-quality sound system.
The beginning of operation in
the moment of the unit installation.
Before use the device in winter it
is recommended to heat up the
passenger compartment during
20 seconds or to the operation
temperature.
Use the unit with the temperature
that goes beyond the operation
temperature greatly decreases the
operation resource of the screen and
other components of device and can
result an outage.
Disconnect the vehicle’s negative
battery terminal while mounting and
connecting the unit.
When replacing the fuse, be sure
to use one with an identical amperage
rating. Using a fuse with a higher
amperage rating may cause serious
damage to the unit.
Make sure that pins or other
foreign objects do not get inside the
unit; they may cause malfunctions,
or create safety hazards such as
electrical shock.
Do not use the unit in places
where it can be exposed to water,
moisture and dust.
Do not open covers and do not
repair the unit yourself. Consult the
dealer or an experienced technician
for help.
Make sure you disconnect the
power supply and aerial if you will not
be using the system for a long period
or during a thunderstorm.
Make sure you disconnect the
power supply if the system appears to
be working incorrectly, is making an
unusual sound, has a strange smell,
has smoke emitting from it or liquids
have got inside it. Have a qualified
technician check the system.
The unit is designed for negative
terminal of the battery, which is
connected to the vehicle metal. Please
confirm it before installation.
Do not allow the speaker wires
to be shorted together when the
unit is switched on. Otherwise it
may overload or burn out the power
amplifier.
Installation
4
4
Installation
Installation
General notes
Choose the mounting location
where the unit will not interfere with
the normal function of the driver.
Before finally installing the unit
connect the wiring and make sure that
the unit works properly.
Consult with your nearest dealer
if installation requires the drilling of
holes or other modifications of the
vehicle.
Install the unit where it does not
get in the driver’s way and cannot
injure the passenger if there is a
sudden stop, like an emergency stop.
Avoid installing the unit where it
would be subject to high temperature,
such as from direct sunlight, or from
hot air, from the heater, or where
it would be subject to dust, dirt or
excessive vibration.
DIN front-mount
1. Install the sleeve into the
dashboard; ensure it is installed with
the correct side and there are no
obstacles (wires, dashboard elements,
etc) for the unit installation.
2. After installing the sleeve into the
dashboard, bend tabs fitting to the size
of the dashboard to fix the sleeve in
place.
2
1
182
53
1. Dashboard
2. Sleeve tab to bend
3. Make the necessary wire
connections. Ensure the connections
are correct.
4. Install the unit into the sleeve until
the side locks are fixed.
Installation
5
5
Installation
Dismantling the unit
1. Make sure the ignition is turned
off, then disconnect the cable from
the vehicle battery’s negative (-)
terminal.
2. Remove the metal strap attached
the back of the unit (if attached).
3. Insert both of the supplied keys
into the slots at the middle left and
right sides of the unit, then pull the
unit out of the dashboard.
Connection
6
6
Connection
Connection diagram
Notes
In spite of having any kinds of
speaker systems, they must use 4
ohms speaker impedance to
reduce the distortion at high volume
levels.
Do not let the auto antenna
and ground wires touch each other.
3 4 7 8 2 1 6 5 9 101112
1 3 5 7 9
2 4 6 8 10 12
11
Front left
Rear left
White
White/black wire
Green
Green/black wire
Gray
Gray/black wire
Purple
Purple/black wire
Front right
Rear right
To battery anode (+12V) (Yellow)
To automatic antenna
To ignition switch (Red)
To battery cathode (ground) (Black)
Left RCA output( white)
Antenna plug
Right RCA output( red)
Attention!
The 12-pin connector cable must be
carefully matched with description on
RL, connection of any wrong cables
(WHITE-BLACK/ GREEN-BLACK/
PURPLE-BLACK/ GRAY-BLACK) with
the Black cable (Ground) can be the
reason of malfunction of the built-in
amplifier.
Control elements
7
7
Control elements
Control elements
1. BND/AMS button
2. button
3. (POWER)/MOD button
4. VOLUME knob/SELECT button
5. CLK button
6. button
7. Display
8. USB port
9. AUX input
10. SD card slot
11. 6/+10 button
12. 5/-10 button
13. 4/RDM button
14. 3/RPT button
15. 2/INT button
16. 1
/ button
17. MUTE button
18. RESET button
TF-CCR8202
4 x 40W
RST
AUX
USB
SD
1
2
3
4 5 6 7 8
91011121316 15 141718
Operation
8
8
Operation
Press the POWER button to turn the unit
on. Press and hold the button again to turn
the unit off.
Turning the unit on/off
When first using the device or after
replacing the car battery, you must reset the
unit. Press the RESET button (hole) with a
pointed object (such as a ballpoint pen) to
set the unit to its initial state.
When some errors occur, you can also
press the RESET button to return to factory
settings, but note that it will erase clock
setting and some memorized functions.
Resetting the unit
Press the MOD button repeatedly to
select between Radio, AUX or MP3
modes. Operation modes are indicated on
the display. The
MP3
mode is not
available unless a USB or SD storage
device is connected.
Mode selection
Adjust the volume by rotating the
VOLUME knob.
Volume control
Press the SELECT/VOLUME knob
repeatedly to select a parameter: BAS
(bass) => TRE (treble) => BAL (balance) =>
FAD (fader) => LOUD ON/OFF => EQ
(equalizer) => DX(distance)/LOC(local) =>
STEREO => VOL(volume).
Rotate the knob to adjust each mode.
Bass/Treble: from -7 to +7;
Balance: -10 (left) to +10 (right);
Fader: from -10 (rear) to +10 (front).
Loudness: see “Loudness” paragraph
below
EQ: select POP/CLASS/ROCK or
OFF.
When equalizer is in any mode except OFF,
bass and treble are not adjustable.
Sound settings
Activating this feature will enhance bass
and treble frequencies when listening to
music at low volumes.
Loudness
AUX-in jack is intended for connecting an
external audio equipment to amplify the
sound. If connection is made correctly, the
audio signal from the external source will be
transmitted through the acoustics of the
head unit. This enables to adjust the volume
and quality of the sounding. For example,
you can connect an MP3-player to listen to
tracks using the car acoustic system.
AUX input
Press the CLK
button
to show the current
time on the display.
In this mode press and hold the
CLK button
again. The time will start to flash.
Rotate the VOLUME knob to select the
current hour and minutes and press the
SELECT button to confirm.
Time display
General operation
Operation
9
9
Operation
Radio operations
In Radio mode press the BND button to
select a radio band: FM1 => FM2 => FM3.
Band select
• Shortly press or button. AUTO
will be displayed on the screen. The radio
will automatically search for the previous or
next frequency with a strong and clear
signal.
• Press and hold or
will go to the manual tuning mode, MANUAL
will be displayed. Press / buttons
repeatedly to adjust the needed frequency
manually. If both buttons have not been
pressed for several seconds, the device will
return to AUTO mode.
Automatic / manual tuning
Storing and recalling stations
Auto storing
Press and hold the BND button for
several seconds to automatically find and
store the 6 strongest stations in the
current band corresponding to the preset
number button. Press either of the 6
number buttons to recall a stored station.
Manual storing and recalling
Tune to a station as described above
in the Automatic / manual tuning section.
Press and hold one of the 1- 6 preset
button for 2 seconds until LCD shows the
corresponding number, which indicates
that station is stored on this number.
Press 1- 6 preset buttons to listen to
stored stations.
Note: the unit can stored up to 6 stations
for each of the three bands.
USB/SD operations
Carefully insert an SD memory card into
the card slot on the front panel. Unit starts
playback automatically. To disconnect the
memory card, press it until a click, and then
carefully pull it out from the slot.
SD card slot
Carefully connect a USB driver to the
USB port on the front panel. Unit starts
playback automatically.
USB port
USB format supports 2.0. Capacity: up to
32 GB. SD cards capacity: up to 32 GB.
Supported file systems are FAT/FAT32.
Note: Because of the great variety of
products with SD-card slots and their
sometimes quite manufacturer-specific
functions the producer can neither
guarantee that all devices will be
recognized nor that all operating options
that are possible in theory will actually work.
Before disconnecting a storage, switch the
unit to another mode.
For correct and satisfactory operation,
licensed SD/MMC memory cards of well-
known brands should
be used with this unit. Avoid using memory
cards of unknown brands. Some models of
USB devices cannot be supported by this
unit due to incompatibility.
According to the USB 1.1/2.0 Standard,
usage of a USB device with power current
consumption exceeding 500 mA is not
recommended without supplementary
power supply. Failure to use supplementary
power for connected USB drives with power
consumption exceeding this value
as well as defective USB drives may cause
mechanical or thermal changes of elements
of the unit as well as failure of internal
elements of USB port. Such damages are
not warranty cases.
USB/SD notes
Operation
10
Operation
Warning: usage of external USB drives
containing BIN files in the root directory
may cause malfunction of the unit or
damage to the software.
Press or buttons to choose
the next or the previous track. Press
and hold this button to choose forward
playback or backward playback; release
the button to return to normal playback.
Next/Previous track
Press 1
/
button to pause the
playback, press one more time to resume
normal playback.
Play/Pause
When 4/RPT button is pressed, playback
of the selected track will be continually
repeated and RPT indicator will be
displayed until the track repeat mode is
canceled by pressing 4/RPT button again.
Repeat playback
When 3/RDM button is pressed, each
track is played in random instead of a
normal order. RDM indicator will be
displayed. To cancel the Random mode,
press 3
/RDM button again.
Random playback
Press 5/-10 button to jump 10 tracks
back. Press 6/+10 button to jump 10
tracks forward.
When there is less than 10 tracks on
your storage device, this function is
inactive.
Jumping by 10 tracks
Press the 2/INT button to play the first
10 seconds of each track. Press again to
resume the normal playback.
Introduction
General information
11
11
General information
Troubleshooting guide
Below is a table describing simple measures that can help you eliminate most
problems likely to emerge when this unit is in use. If below measures do not
help, turn to a service center or to the nearest dealer.
Symptom Cause Solution
No power Wiring is connected
incorrectly.
Make correct wiring connection.
The car ignition is not
on.
If the power supply is properly
connected to the car accessory
switch the ignition on.
The fuse is blown. Replace the fuse.
No sound Volume is in minimum. Adjust volume to a desired level.
Wiring is not properly
connected.
Check wiring connection.
The radio
does not work
The antenna cable is not
connected.
Insert the antenna cable properly.
The radio
station
automatic
tuning does
not work
The signals are too
weak.
Select stations manually.
Cleaning the unit body
Wipe with a soft cloth. If the cabinet
is very dirty, wet the cloth in a weak
solution of soapy water (not dropping
wet), wipe clean and dry.
Accessories
1. Receiver
2. Mounting parts:
Mounting sleeve
Release keys
3. 12-pin connector
4. Instruction manual
1 pc
1 pc
2 pcs
1 pc
1 pc
General information
12
12
General information
Specifications
General
Maximum power output:
Suitable speaker impedance:
Fuse:
Storage support:
Dimensions/Weight:
Temperature range:
FM Stereo Radio
Frequency range:
Preset stations:
Stereo separation:
Line out:
4 x 40 W
4 Ohm
5 A
USB/SD/MMC up to 32 Gb
178 х 50 х 70 mm / 0.36 kg
-20
0
C - +60
0
C
87.5 - 108.0 MHz
18
>25 dB
Stereo RCA output (2 V)
Specifications are subject to change without notice. Dimensions are
approximate.
Содержание
13
13
Содержание
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку нашего изделия. Чтобы понять, как правильно и безо-
пасно пользоваться приобретенным устройством, рекомендуется тщательно изучить
настоящее руководство перед подключением и эксплуатацией изделия. Сохраняйте
руководство для использования в будущем.
СОДЕРЖАНИЕ.............................................................................................. 14
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ................................................................... 15
УСТАНОВКА/ПОДКЛЮЧЕНИЕ .................................................................... 16
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ .......................................................................... 20
ОБЩИЕ ОПЕРАЦИИ ..................................................................................... 21
ОПЕРАЦИИ С РАДИО .................................................................................. 22
ОПЕРАЦИИ С USB/КАРТАМИ ПАМЯТИ SD ............................................... 22
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ....................... 24
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......................................................... 25
Перед покупкой рекомендуется провести
проверку оборудования:
- на отсутствие механических
повреждений конструкции, внешнего
оформления и упаковки, на
функционирование, на сохранность
пломб, на соответствие комплекта
поставки данным раздела
"Комплектность". Проведение проверки на
функционирование является
обязанностью продавца;
-
на наличие гарантийного талона
- на правильность простановки в
гарантийном талоне даты продажи и
штампа продавца.
Рекомендуется сохранять товарный
(кассовый) чек, руководство по
эксплуатации с гарантийным талоном до
конца гарантийного срока эксплуатации.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ .............................................................................. 24
Перед началом эксплуатации
14
Перед началом эксплуатации
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с
обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных
электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает
соответствующее обращение, возврат и переработку.
Обращайтесь в органы местного управления за инструкциями по правильной
утилизации продукта. Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с
соблюдением обязательных процедур по обработке, утилизации и вторичной пере-
работке и, таким образом, предотвратите потенциальное негативное воздействие на
окружающую среду и здоровье людей.
Утилизация изделия
Меры предосторожности
Тщательно изучите настоящую
инструкцию, чтобы ознакомиться с
устройством.
Началом эксплуатации устрой-
ства считается момент его установки в
автомобиль. Перед началом
использования устройства в зимний
период рекомендуется прогреть салон
автомобиля в течение 20 минут или до
достижения эксплуатационного
диапазона температуры устройства.
Использование устройства при
температуре, выходящей за рамки
эксплуатационного диапазона температур,
значительно снижает ресурс работы
экрана и других компонентов устройства и
может привести к выходу устройства из
строя.
При установке и подключении
устройства отключите отрицательную
клемму аккумулятора автомобиля.
При замене предохранителя
убедитесь, что вы устанавливаете
предохранитель с тем же номина-лом.
Используя предохранитель с повышенным
значением тока, можно причинить
значительные повреждения устройству.
Не используйте устройство
в местах, где оно может подвергнуться
воздействию воды, влаги и пыли.
Убедитесь, что шпильки или
другие посторонние предметы не попали
внутрь устройства. Они могут вызвать сбои
в работе или стать причиной опасности или
возгорания.
Не открывайте крышки и не
проводите ремонт устройства
самостоятельно. Обратитесь к дилеру или
квалифицированному персоналу
Убедитесь, вы отключили
источник питания и антенну, если вы не
будете пользоваться устройством в течение
длительного времени или во время грозы.
Убедитесь, что вы отключили
источник питания, если обнаружена
неправильная работа системы, система
издает необычные звуки, запах, выделяет
дым или внутрь ее попала жидкость.
Проведите квалифицированный
технический осмотр системы.
Устройство разработано таким
образом, чтобы отрицательный вывод
аккумулятора был подключен к корпусу
транспортного средства. Пожалуйста,
убедитесь в этом перед установкой.
Не позволяйте проводам дина-
миков касаться друг друга или корпуса
автомобиля после включения устройства. В
противном случае может быть перегружен
или выйти из строя усилитель.
Установка и подключение
15
Установка и подключение
Установка
Общая информация
Перед окончательной установ-
кой устройства временно подклю-
чите все провода и убедитесь, что
все соединения выполнены верно,
а устройство и система работают
правильно.
Для обеспечения правильной
установки устройства используйте
только те детали, которые входят в
комплект. Использование других
приспособлений может привести к
появлению сбоев в его работе.
Если для установки устройства
необходимо сверлить отверстия
в кузове автомобиля или вносить
какие-либо другие изменения в его
конструкцию, проконсультируйтесь
с продавцом.
Устанавливайте устройство
там, где оно не будет закрывать
водителю обзор и отвлекать от до-
рожной обстановки и не сможет
нанести травм пассажирам в
случае внезапной остановки
автомобиля, например, при
экстренном торможении.
Никогда не устанавливайте
Установка в приборную
панель
1. Установите монтажный кожух в
приборную панель автомобиля,
убедитесь, что он установлен
правильной стороной и нет
препятствий (провода, элементы
приборной панели) для установки
магнитолы.
2. После установки монтажного
кожуха в приборную панель
отогните на нем металлические
язычки, соответствующие толщине
приборной панели. Это позволит
закрепить кожух на месте.
3. Подключите необходимые
провода и разъемы. Убедитесь в
правильности подключения.
4. Установите магнитолу в
монтажный кожух до фиксации
боковых защелок.
устройство в таких местах, где
оно будет подвергаться
воздействию высокой
температуры, например, в местах
попадания прямых солнечных
лучей, в местах выхода горячего
воздуха от отопителя автомобиля,
в местах, где очень грязно или
пыльно, или там, где устройство
будет подвергаться сильной
вибрации.
Установка и подключение
16
Установка и подключение
2
1
182
53
1. Приборная панель автомобиля
2. Монтажный кожух
Снятие устройства
1. Убедитесь, что зажигание
отключено, затем отсоедините
провод от отрицательной (-)
клеммы аккумулятора.
2. Удалите металлическую
пластину, с помощью которой
корпус устройства зафиксирован
сзади.
3. Вставьте оба ключа-съемника
в прорези на правой и левой
сторонах фронтальной части
декоративной рамки устройства,
затем, держась за ключи,
вытяните устройство на себя из
приборной панели.
Установка и подключение
17
15
Установка и подключение
Схема подключения
Примечания
Независимо от размера
динамиков, следует использовать
динамики с сопротивлением,
равным 4 Ом, для уменьшения
искажений при повышенной
громкости.
Запрещается соединять
провода авто антенны и
заземления между собой.
3 4 7 8 2 1 6 5 9 101112
1 3 5 7 9
2 4 6 8 10 12
11
Фронтальный
левый динамик
Задний
левый
динамик
Белый
Белый/черный
Зеленый
Зеленый/черный
Серый
Серый/черный
Фиолетовый
Фиолетовый/черный
Фронтальный правый динамик
Задний правый динамик
Антенна
На ключ зажигания (красный)
На - аккумулятора (корпус) (черный)
На + аккумулятора (+12В) (желтый)
Левый стереоаудиовыход (белый)
Антенный вход
Правый стереоаудиовыход (красный)
Отрицательный провод
динамика не должен быть
заземлен, иначе может
перегореть проигрыватель!
Внимание!
Установку устройства и подключение
к кабелю с 12-pin коннектором
производить при отключенной
аккумуляторной батарее. Перед
подключением аккумуляторной
батареи убедитесь
в правильности проведенной
коммутации и соблюдении
полярности.
Подключение к черному кабелю
(массе) других кабелей:
бело-черного/ зелено-черного/
фиолетово-черного/серо-черного)
может привести к неисправности
усилителя.
Элементы управления
18
16
Элементы управления
Элементы управления
1. Кнопка BND/AMS
2. Кнопка
3. Кнопка (POWER)/MOD
4. Регулятор VOLUME / кнопка
SELECT
5. Кнопка CLK
6. Кнопка
7. Дисплей
8. USB-порт
9. Вход AUX
10. Разъем для карты памяти SD
11. Кнопка 6/+10
12. Кнопка 5/-10
13. Кнопка 4/RDM
14. Кнопка 3/RPT
15. Кнопка 2/INT
16. Кнопка 1/
17. Кнопка MUTE
18. Кнопка RESET
TF-CCR8202
4 x 40W
RST
AUX
USB
SD
1
2
3
4 5 6 7 8
91011121316 15 141718
Эксплуатация
19
19
Эксплуатация
Общие операции
Нажмите кнопку POWER, чтобы
включить устройство. Нажмите и
удерживайте эту кнопку, чтобы отключить
устройство.
Включение/отключение устройства
Включая устройство в первый раз или
после замены батареи, Вы должны
переустановить его. Нажмите кнопку
(отверстие) RESET остроконечным
предметом (например, шариковой
ручкой); будут установлены заводские
настройки.
При нарушении работы устройства Вы
можете нажать кнопку RESET для сброса
пользовательских настроек.
Сброс устройства
Нажимайте кнопку MOD, чтобы
выбрать режим работы: Радио, AUX или
MP3. Режим работы «MP3» доступен
только если к устройству подсоединен
соответствующий носитель (USB или
SD)
.
Выбор режима работы
Регулирование громкости
Вы можете отрегулировать уровень
громкости звука вращением регулятора
VOLUME.
Настройка параметров аудио
Нажимайте кнопку SELECT для
выбора параметра аудио: BAS (bass -
низкие частоты) => TRE (treble - высокие
частоты) => BAL (balance - баланс между
правым и левым динамиками) => FAD
(fader - баланс между фронтальным и
тыловым динамиками) => LOUD
(тонкомпенсация) => EQ (эквалайзер)
=>DX(distance-глобальные)/LOC(local-
местные) => STEREO => VOL(volume-
громкость).
Вращайте регулятор VOLUME, чтобы
отрегулировать выбранный параметр:
Bass/Treble: от -7 до +7;
Balance: от -10 (левый) до +10
(правый);
Fader: от -10 (тыл) до +10 (фронт).
Тонкомпенсация: см. пункт
“Тонкомпенсация” ниже.
Эквалайзер: выберите режим
эквалайзера POP/CLASS/ROCK
или OFF (эквалайзер отключен).
При любом режиме эквалайзера кроме
OFF регулирование высоких и низких
частот невозможно.
Данная функция позволяет
прослушивать музыку при низком
уровне громкости без потери качества
воспроизведения низких частот.
Тонкомпенсация
Разъем AUX предназначен для
подключения внешнего аудиоустройства
с целью усиления звука. В случае
правильного подключения аудиосигнал
от внешнего источника будет
транслироваться через акустику
головного устройства. Это дает
возможность регулировать громкость и
качество звучания. Например, Вы
можете подключить MP3-проигрыватель
для прослушивания записей через
акустику автомобиля.
Вход AUX
Нажмите кнопку C LK, чтобы
отобразить текущее время на дисплее.
В этом режиме снова нажмите и
удерживайте кнопку C
LK. Время начнет
мигать.
Поворачивайте регулятор VOLUME,
чтобы выбрать текущий час и минуты, и
нажмите кнопку SELECT для
подтверждения.
Часы
/