Bosch GEX 150 Turbo Professional Инструкция по эксплуатации

Категория
Электрические шлифовальные машины (электрошлифмашины)
Тип
Инструкция по эксплуатации
150 | Русский
1 609 929 N99 | (14.11.08) Bosch Power Tools
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас-
ности для электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности. Упущения, допущен-
ные при соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут стать причи-
ной поражения электрическим током, пожара
и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-
нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-
муляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще-
нии, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. При отвлечении Вы можете по-
терять контроль над электроинстру-
ментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяй-
те штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для
электроинструментов с защитным
заземлением. Неизмененные
штепсельные вилки и подходящие
штепсельные розетки снижают риск
поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает-
ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не
по назначению, например, для транс-
портировки или подвески электроин-
струмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких темпе-
ратур, масла, острых кромок или под-
вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по-
вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при-
годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя сни-
жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать примене-
ния электроинструмента в сыром по-
мещении, то устанавливайте выклю-
чатель защиты от токов повреждения.
Применение выключателя защиты от
токов повреждения снижает риск элек-
трического поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете и продуманно на-
чинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркоти-
ческого или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
OBJ_BUCH-522-002.book Page 150 Friday, November 14, 2008 10:56 AM
Русский | 151
Bosch Power Tools 1 609 929 N99 | (14.11.08)
б) Применяйте средства индивидуальный
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, в зависимости от вида работы
электроинструмента снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер-
жите палец на выключателе или вклю-
ченный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может
привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро-
инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше-
ния. Держите волосы, одежду и рука-
вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин-
ные волосы могут быть затянуты вра-
щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не-
преднамеренное включение электро-
инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не зна-
комы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклинивают, и их легче вести.
OBJ_BUCH-522-002.book Page 151 Friday, November 14, 2008 10:56 AM
152 | Русский
1 609 929 N99 | (14.11.08) Bosch Power Tools
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно-
му персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается сохранность безо-
пасности электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
шлифмашин
f Используйте настоящий электроинстру-
мент только для сухого шлифования.
Проникновение воды в электроинструмент
повышает риск поражения электротоком.
f Следите за тем, чтобы сноп искр не под-
вергал опасности людей. Уберите горю-
чие материалы из рабочей зоны. При шли-
фовании металлов возникает сноп искр.
f Осторожно, опасность пожара! Предот-
вращайте перегрев шлифуемого мате-
риала и шлифовальной машины. Перед
перерывом в работе всегда опорожнять
пылесборник. Шлифовальная пыль может
воспламениться в сборном мешке, микро-
фильтре, бумажном мешке (в фильтрую-
щем мешке или в фильтре пылесоса) при
неблагоприятных условиях, например, при
возникновении снопа искр при
шлифовании металлов. Особая опасность
возникает при перемешивании горячей,
после продолжительной работы, пыли от
шлифования с остатками лака, полиуретана
или других химических веществ.
f При работе электроинструмент всегда
надежно держать обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно
с электроинструментом.
f Крепление заготовки. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в
тиски, удерживается более надежно, чем в
Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль
цветных металлов может воспламениться
или взорваться.
f Не работайте с электроинструментом с
поврежденным шнуром питания. Не
касайтесь поврежденного шнура,
отсоедините вилку от штепсельной
розетки, если шнур был поврежден во
время работы. Поврежденный шнур
повышает риск поражения электротоком.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк-
ции по технике безопасности.
Упущения, допущенные при
соблюдении указаний и
инструкций по технике
безопасности, могут стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и
оставляйте ее открытой, пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен
для сухого шлифования поверхностей из
древесины, пластика, металла, шпатлевки и с
лакокрасочными покрытиями.
Электроинструменты с электронным управле-
нием пригодны также и для полирования.
Изображенные составные части
Нумерация составных частей выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1 Резьбовое отверстие
2 Кнопка разблокировки
3 Переключатель режимов
4 Уплотнительная манжета
5 Шлифовальная тарелка
6 Винт для шлифовальной плиты
OBJ_BUCH-522-002.book Page 152 Friday, November 14, 2008 10:56 AM
Русский | 153
Bosch Power Tools 1 609 929 N99 | (14.11.08)
7 Шестигранный штифтовый ключ
8 Шлифовальный лист*
9 Дополнительная рукоятка*
10 Выдувной патрубок
11 Выключатель
12 Винт для выдувного патрубка
13 Колесико установки числа колебаний
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
Технические данные
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту
ЕН 60745.
А-взвешенный уровень шума инструмента со-
ставляет, типично: уровень звукового давле-
ния 81 дБ(А); уровень звуковой мощности
92 дБ(А). Недостоверность K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения колебания (векторная сумма
трех направлений) определены согласно
ЕН 60745:
значение эмиссии колебания a
h
=8,5 м/с
2
,
недостоверность K =1,5 м/с
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен стандартизированным в
ЕН 60745 методом измерения и может быть
использован для сравнения инструментов. Он
также пригоден для временной оценки
нагрузки от вибрации.
Приведенный уровень вибрации представляет
основные виды работы электроинструмента.
Однако, если электроинструмент будет исполь-
зован для выполнения других работ с приме-
нением рабочих инструментов, не предусмо-
тренных изготовителем, или техническое об-
служивание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может отклоняться. Это
может значительно повысить нагрузку от
вибрации в течение всего рабочего периода.
Для точной оценки нагрузки от вибрации
должны быть учтены также отрезки времени, в
которые электроинструмент выключен или
вращается, но действительно не выполняет
работы. Это может значительно сократить
нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Установите дополнительные меры безопаснос-
ти для защиты оператора от воздействия ви-
брации, например: техническое обслуживание
электроинструмента и рабочих инструментов,
теплые руки, организация технологических
процессов.
Эксцентриковая шли-
фовальная машина
GEX 150 TURBO
Professional
Товарный №
0 601 250 7..
Потребляемая мощ-
ность, номинальная
Вт 600
Число оборотов
холостого хода
мин
-1
3100 6650
Число колебаний на
холостом ходу
мин
-1
6200 13300
Число оборотов
шлифовальной
тарелки на режиме
работы 1
мин
-1
290 620
Установка числа
колебаний
z
Диаметр диапазона
колебаний
мм 4,5
Диаметр
шлифовальной
тарелки
мм 150
Вес согласно
EPTA-Procedure
01/2003
кг 2,4
Класс защиты
/II
Данные действительны для номинальных
напряжений 230/240 В. Для более низких
напряжений и специальных видов исполнения для
отдельных стран эти данные могут изменяться.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на типовой
табличке Вашего электроинструмента. Торговые
обозначения отдельных электроинструментов могут
изменяться.
OBJ_BUCH-522-002.book Page 153 Friday, November 14, 2008 10:56 AM
154 | Русский
1 609 929 N99 | (14.11.08) Bosch Power Tools
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EН 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009),
2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация хранится у:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
27.08.2008
Сборка
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди-
няйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.
Замена шлифовального листа
Перед наложением нового шлифовального
листа удалите загрязнения и пыль со шлифо-
вальной тарелки 5, например, кисточкой.
Поверхность шлифовальной тарелки 5 выпол-
нена из липучей ткани, чтобы можно было
быстро и удобно заменять шлифовальные
листы с соединением на липучке.
Прижмите шлифовальный лист 8 плотно к
нижней стороне шлифовальной тарелки 5.
Для обеспечения оптимального отсоса пыли
отверстия в шлифовальном листе должны
совпадать с отверстиями в шлифовальной
тарелке.
Выбор шлифовального листа
В соответствии с обрабатываемым материалом и желаемым съемом поверхности в распоряже-
нии имеются различные шлифовальные листы:
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Материал Применение Зернистость
Краска
Лак
Наполнитель
Шпатель
Для сошлифовывания краски грубая 40
60
Для шлифования грунтовочной краски
(например, удаление следов от кисти,
каплей краски и подтеков)
средняя 80
100
120
Для окончательной шлифовки грунтовки
перед лакированием
мелкая 180
400
Все древесные ма-
териалы (например,
твердые и мягкие
древесные породы,
стружечные плиты,
строительные плиты)
Металлические
материалы
Для предварительного шлифования,
например, нестроганных балок и досок
грубая 40
60
Для плоского шлифования и для выравни-
вания небольших неровностей
средняя 80
100
120
Для окончательного и тонкого шлифования
древесины
мелкая 180
240
320
400
OBJ_BUCH-522-002.book Page 154 Friday, November 14, 2008 10:56 AM
Русский | 155
Bosch Power Tools 1 609 929 N99 | (14.11.08)
Выбор шлифовальной тарелки
В зависимости от применения электроинстру-
мент может быть оснащен шлифовальными
тарелками с различной твердостью.
Мягкая шлифовальная тарелка: пригодна
для полирования и осторожного шлифо-
вания также выпуклых площадей.
Шлифовальная тарелка средней твердости:
пригодна для всех шлифовальных работ,
универсального применения.
Твердая шлифовальная тарелка: пригодна
для высокой производительности на
плоских площадях.
Смена шлифовальной тарелки
Указание: Немедленно заменяйте поврежден-
ную шлифовальную тарелку 5.
Снимите шлифовальный лист или инструмент
для полирования. Вывинтите винт 6 и снимите
шлифовальную тарелку 5. Установите новую
шлифовальную тарелку 5 и затяните винт.
Указание: При установке шлифовальной
тарелки зацепления поводка должны входить в
вырезы шлифовальной тарелки.
Отсос пыли и стружки
f Пыль материалов, как то, краски с содержа-
нием свинца, некоторых сортов древеси-
ны, минералов и металла, может быть вред-
ной для здоровья. Прикосновение к пыли и
попадание пыли в дыхательные пути может
вызвать аллергические реакции и/или
заболевания дыхательных путей оператора
или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, как то, дуба и
бука, считаются канцерогенными, особен-
но совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием ас-
беста разрешается обрабатывать только
специалистам.
По возможности применяйте отсос
пыли.
Следите за хорошей вентиляцией.
Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
Посторонний отсос
Присоедините отсасывающий шланг
(принадлежность) прямо к выдувному
патрубку 10.
Указание: Выдувной патрубок 10 выполнен из
антистатического материала. При
дополнительном применении
антистатического отсасывающего шланга
(принадлежность) предотвращается
электростатический заряд инструмента,
который в редких случаях может возникнуть
при шлифовании.
Для работ без отсасывания пыли (например,
полирование) Вы можете снять выдувной
патрубок 10. Для этого вывинтите винт 12
шестигранным ключом 7 (принадлежность) и
снимите выдувной патрубок 10 с корпуса.
Камень
Мрамор
Гранит
Керамика
Стекло
Плексиглас
Автолак
Corian®
Varicor®
Для предварительного шлифования грубая 60
Для профильного шлифования и
скругления кромок
средняя 80
100
120
Для тонкого шлифования профилей мелкая 180
240
320
400
Шлифование до блеска и округление
кромок
очень
мелкая
600
1200
Материал Применение Зернистость
OBJ_BUCH-522-002.book Page 155 Friday, November 14, 2008 10:56 AM
156 | Русский
1 609 929 N99 | (14.11.08) Bosch Power Tools
Пылесос должен быть пригоден для обрабаты-
ваемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасы-
вания особо вредных для здоровья видов
пыли возбудителей рака или сухой пыли.
Дополнительная рукоятка
Дополнительная рукоятка 9 придает удобство в
работе и оптимальное распределение усилия,
особенно при большом съеме материала.
Ввинтите дополнительную рукоятку 9 по жела-
нию справа или слева в резьбу на корпусе 1.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на типовой
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении в 220 В.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента
передвиньте выключатель 11 вперед.
Для фиксирования включенного выключателя
11 нажмите на него 11 спереди до
фиксирования.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 11 или, если он
зафиксирован, нажмите коротко на
выключатель 11 и отпустите его.
Настройка числа колебаний
С помощью установочного колесика 13 Вы
можете установить необходимое число коле-
баний также и во время работы.
Необходимое число колебаний зависит от
материала и рабочих условий и может быть
определено практически.
Электронная система стабилизации
выдерживает число колебаний на холостом
ходу и под нагрузкой почти постоянным и
обеспечивает равномерную
производительность.
После продолжительной работы с низким
числом колебаний электроинструмент следует
включить прибл. на 3 мин на максимальное
число колебаний на холостом ходу для
охлаждения.
Выбор производительности по съему
В распоряжении находятся два режима
работы с разной производительностью по
съему материала. Для смены
производительности нажмите на кнопку
разблокировки 2 и поверните переключатель
режимов работы 3 до надежного
фиксирования на обозначении желаемого
режима.
f Не переключайте режим работы по время
шлифования! Опасность получения
травмы.
Режим 1
(принудительное ведение)
Этот режим с большим съемом
рекомендуется для обработки очень
шероховатых поверхностей и для
полирования абразивными материалами.
Благодаря принудительному ведению
шлифовальной тарелки достигается
стабильное эксцентриковое и вращательное
движения.
Режим 2 (свободное вращение)
Этот режим рекомендуется для
обработки легко повреждаемых
поверхностей и для тонкого полирования. При
свободном вращении шлифовальной тарелки
достигается равномерное эксцентриковое
движение при независимом от усилия
прижатия вращательном движении.
Дополнительно Вы можете регулировать
величину съема, изменяя для этого усилие
прижатия.
1 2 низкое число колебаний
3 4 среднее число колебаний
5 6 высокое число колебаний
OBJ_BUCH-522-002.book Page 156 Friday, November 14, 2008 10:56 AM
Русский | 157
Bosch Power Tools 1 609 929 N99 | (14.11.08)
Указания по применению
f Дайте электроинструменту полностью
остановиться и только после этого
выпустите его из рук.
Шлифование плоскости
Включите электроинструмент, опустите его
всей площадью шлифовальной тарелки на
обрабатываемую поверхность и перемещайте
с умеренным прижатием по детали.
Производительность съема и характер шлифо-
вальной поверхности в основном определяют-
ся выбором шлифовального листа, предвари-
тельно установленной ступенью числа качаний
и усилия прижатия.
Только безупречные шлифовальные листы
позволяют достичь хорошую производитель-
ности и щадящее обращение с электроинстру-
ментом.
Следите за равномерным усилием прижания,
чтобы повысить срок службы шлифовальных
листов.
Чрезмерное повышение усилия прижатия не
ведет к повышению производительности, а к
более сильному износу электроинструмента и
шлифовального листа.
Не берите шлифовальный лист после обработ-
ки металла для обработки других материалов.
Применяйте только подлинные принадлеж-
ности Bosch.
Грубое шлифование
Наложите шлифовальный лист с более круп-
ным зерном.
Легко прижимайте электроинструмент, чтобы
он работал с высоким числом колебаний и
достигал высокого съема материала.
Тонкое шлифование
Наложите шлифовальный лист с мелким
зерном.
Легким варьированием усилия прижатия и
изменения ступени числа колебаний Вы
можете снизить число колебаний
шлифовальной тарелки с сохранением
эксцентричного движения.
Перемещайте электроинструмент с умерен-
ным усилием прижатия всей поверхностью
круговыми движениями или попеременно в
продольном и поперечном направлениях по
детали. Не перекашивайте электроинструмент,
так как это может привести к прошлифовке
обрабатываемой детали, например, фанеры.
По окончании рабочего процесса выключите
электроинструмент.
Полирование
Указание: При полировании Вы можете снять
выдувной патрубок 10 для повышения
комфортности работы и предотвращения
повреждения детали.
Для обновления обветрившихся лаков и для
полирования с целью удаления царапин (на-
пример, акриловое стекло) электроинстру-
мент может быть оснащен соответствующими
полировальными инструментами, как то,
полировальным кругом из овчинной шерсти,
фетровым и губчатым полировальным кругом.
При полировании устанавливайте низкое чис-
ло колебаний (ступень 12) для предотвраще-
ния чрезвычайного нагрева поверхности.
Наносите полирующее средство губкой пере-
крестным или круговым движениями с уме-
ренным прижатием и дайте затем средству
слегка подсохнуть.
Подсохшее полировальное средство доводите
до блеска кругом из овчинной шерсти пере-
крестным или круговым движением.
Регулярно очищайте полировальный инстру-
мент для обеспечения хороших результатов
полирования. Промывайте полировальный
инструмент неагрессивным моющим средст-
вом и теплой водой, не применяйте раст-
ворители.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди-
няйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.
OBJ_BUCH-522-002.book Page 157 Friday, November 14, 2008 10:56 AM
158 | Русский
1 609 929 N99 | (14.11.08) Bosch Power Tools
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
прорези в чистоте.
При смене шлифовальной тарелки проверяйте
уплотняющую манжету 4 на повреждения.
Поврежденную манжету поручайте менять
сервисной службе Bosch.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель-
ные методы изготовления и испытания, вый-
дет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастер-
ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте
10-значный товарный номер по типовой
табличке электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро-
сы по ремонту и обслуживанию Вашего про-
дукта и также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.ru
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
жет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515, Москва
Тел.: +7 (495) 9 35 88 06
Факс: +7 (495) 9 35 88 07
E-Mail: rbru_pt_as[email protected]
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Швецова, 41
198095, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (812) 4 49 97 11
Факс: +7 (812) 4 49 97 11
E-Mail: rbru_pt_as[email protected]osch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (383) 3 59 94 40
Факс: +7 (383) 3 59 94 65
E-Mail: [email protected].com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (343) 3 78 77 56
Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
220035, г.Минск
ул. Тимирязева, 65А-020
Тел.: +375 (17) 2 54 78 71
Тел.: +375 (17) 2 54 79 15
Тел.: +375 (17) 2 54 79 16
Факс: +375 (17) 2 54 78 75
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковки следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро-
инструменты в бытовые отходы!
Согласно Европейской Директи-
ве 2002/96/EС о старых электри-
ческих и электронных инстру-
ментах и приборах, а также о
претворении этой директивы в национальное
право, отслужившие свой срок электроинстру-
менты должны отдельно собираться и сдавать-
ся на экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
ME77
OBJ_BUCH-522-002.book Page 158 Friday, November 14, 2008 10:56 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238

Bosch GEX 150 Turbo Professional Инструкция по эксплуатации

Категория
Электрические шлифовальные машины (электрошлифмашины)
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ