Defort DDL-36D Руководство пользователя

Категория
Фонари
Тип
Руководство пользователя
DDL-36D
98298154
Bedienungsanleitung ...................... 4
User’s Manual ................................. 4
Mode d’emploi ................................ 5
Instrucciones de servicio ................ 5
Manual de instruções ..................... 6
Istruzione per l’uso ......................... 6
Gebruiksaanwijzing ........................ 7
Brugervejledning ............................. 7
Bruksanvisning ............................... 8
Bruksanvisning ............................... 8
Käyttöohje ....................................... 9
Kasutusjuhend ................................ 9
Instrukcija ..................................... 10
Instrukcija ..................................... 10
Инструкция по эксплуатации .......11
Інструкція з експлуатації ..............11
Instruksja obsługi .......................... 12
Návod k použití ............................. 12
Инструкция ......................................13
Uputstvo za korisnike ................... 13
Használati utasítás ...................... 14
Manual de utilizare ....................... 14
Navodilo za uporabo ..................... 15
BOS
Upute za uporabu ................ 15
Οδηγιεσ χρησεωσ ......................... 16
Kullanım kılavuzu ......................... 16
..................... 17
SR
Упутство за употребу .................. 18
11
Аккумуляторный фонарь
ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Аккумуляторный фонарь предназначен для ручного освещения огра-
ниченных, сухих помещений.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Указания по технике безопасности для аккумуляторных
фонарей Прочтите все указания и инструкции по технике
безопасности. Упущения в отношении указаний и инструк-
ций по технике безопасности могут стать причиной пора-
жения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Пожалуйста, прочитайте и соблюдайте все указания по технике
безопасности и инструкции, приложенные к аккумуляторной
бата-
рее или к электроинструменту, с которым поставлена аккумулятор-
ная батарея.
Осторожно обращайтесь с аккумуляторным фонарем. Аккумуля-
торный фонарь сильно нагревается, что приводит к повышенной
опасности пожара и взрыва.
Не работайте с аккумуляторным фонарем во взрывоопасном окру-
жении.
После автоматического отключения аккумуляторного фонаря не
продолжайте нажимать на выключатель. Вы можете повредить ак-
кумуляторную батарею.
Не направляйте луч света на людей или животных и не смотрите
сами в луч света, включая и с большого расстояния.
Не прикрывайте ничем головку фонаря, когда аккумуляторный
фонарь находится в работе. Во время работы головка фонаря на-
гревается и может привести к ожогам, если это тепло не находит
выхода.
Не используйте аккумуляторный фонарь в дорожном движении.
Аккумуляторный фонарь не допущен для освещения в дорожном
движении.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заряженным. Для
обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его полностью
перед первым применением.
Ni-MH аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокраще-
ния срока службы. Прекращение процесса зарядки не наносит вреда
аккумулятору.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Включение/выключение
Луч света аккумуляторного фонаря выходит из головки фонаря.
Для включения аккумуляторного фонаря нажмите выключатель.
Для выключения аккумуляторного фонаря снова нажмите выключа-
тель.
С целью экономии включайте аккумуляторный фонарь только тогда,
когда Вы им будете пользоваться.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Перед техническим обслуживанием отключайте инстру-
мент от аккумулятора!
Каждый раз по окончании работы рекомендуется очищать корпус
инструмента и вентиляционные отверстия от грязи и пыли мягкой
тканью или салфеткой. Недопустимо использовать для устранения
загрязнений растворители: бензин, спирт, аммиачные растворы и т.п.
Применение растворителей может привести к повреждению корпуса
инструмента.
Инструмент не
требует дополнительной смазки.
В случае неисправностей обратитесь в Службу сервиса SBM Group.
Ni-MH аккумуляторы подлежат вторичной переработке. Просим сда-
вать их по окончании срока их службы в ближайшую специализиро-
ванную организацию или в Службу сервиса SBM Group.
Акумуляторний ліхтар
ПРИЗНАЧЕННЯ
Акумуляторний ліхтар призначений для ручного, обмеженого у про-
сторі підсвічування у сухому середовищі.
ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Прочитайте всі застереження і вказівки. Недотримання за-
стережень і вказівок може призвести до ураження елек-
тричним струмом, пожежі та/або серйозних травм.
Будь ласка, прочитайте і дотримуйтеся всіх вказівок з техніки без-
пеки і інструкцій, доданих до акумуляторної батареї або до електро-
інструменту, з яким поставлена акумуляторна батарея.
Обережно
поводьтеся з акумуляторним ліхтарем. Акумуляторний
ліхтар сильно нагрівається, що призводить до підвищеної небез-
пеки пожежі і вибуху.
Не працюйте з акумуляторним ліхтарем у середовищі, де існує не-
безпека вибуху.
Після автоматичного вимикання акумуляторного ліхтаря більше не
натискуйте на вимикач. Це може пошкодити акумулятор.
Не направляйте світловий промінь на людей або тварин, і самі не
дивіться на промінь лазера, навіть з великої відстані.
Нічим не прикривайте головку ліхтаря, поки акумуляторний ліхтар
увімкнений. Під час експлуатації головка ліхтаря нагрівається і мо-
же спричинити опіки, якщо це тепло не знаходить виходу.
Не використовуйте акумуляторний ліхтар в дорожньому русі. Аку-
муляторний ліхтар не допущений для освітлювання в дорожньому
русі.
ЗАРЯДЖАННЯ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ
Вказівка: Акумулятор постачається частково зарядженим. Щоб аку-
мулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший
раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у
зарядному пристрої.
Ni-MH акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує
його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не
пошкоджує акумулятор.
ПОЧАТОК РОБОТИ
Вмикання/вимикання
Акумуляторний ліхтар створює світовий промінь, що виходить з го-
лівки ліхтаря.
Щоб увімкнути акумуляторний ліхтар, натисніть на вимикач.
Щоб вимкнути акумуляторний ліхтар, ще раз натисніть на вимикач.
З метою заощадження електроенергії вмикайте акумуляторний ліхтар
лише тоді, коли Ви будете ним користуватися.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОГЛЯД
Перед технічним обслуговуванням відключайте інстру-
мент від акумулятора!
Щоразу після завершення роботи рекомендується очищувати корпус
інструменту і вентиляційні отвори від бруду та пилу мякою тканиною
або серветкою. Не дозволяється використовувати для усунення за-
бруднень розчинники: бензин, спирт, аміачні розчини тощо. Застосу-
вання розчинників може призвести до пошкодження корпусу інстру-
менту
.
Інструмент не потребує додаткового змащування.
При виникненні несправностей зверніться у Службу сервісу SBM
Group.
Ni-MH акумулятори підлягають вторинній переробці. Просимо здавати
їх після завершення терміну їх служби у найближчу спеціалізовану
організацію або у Службу сервісу SBM Group.
21
HU
HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következő szabványoknak vagy kötelező
hatósági előírásoknak megfelel: EN 60 335, EN 55
014, EN 60 745, a 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG előírásoknak megfelelően.
RO
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Declarăm pe proprie răspundere că acest product este
conform cu următoarele standarde sau documente
standardizate: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 745, în
conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC,
2004/108/EEC.
GR
ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ
Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι
κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 335, EN 55 014, EN
60 745, κατά τις διατάξεις των κανονισμών της Κοινής
Αγοράς 2006/42/ΕOΚ, 2006/95/ΕOΚ, 2004/108/ΕOΚ.
PL
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller nor-
mative dokumenter: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 745,
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/
EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
CZ
STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek
odpovídá následujícím normám nebo normativním
podkladům: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 745, po-
dle ustanovení směrnic 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
RU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Мы с полной ответственностью заявляем, что на-
стоящее изделие соответствует следующим стан-
дартам и нормативным документам: EN 60 335, EN
55 014, EN 60 745, - согласно правилам: 2004/108/
ЕЕС, 2006/42/ЕЕС, 2006/95/ЕЕС.
UA
ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми з повною відповідальністю заявляємо, що
справжній виріб відповідає наступним стандартам
і нормативним документам: EN 60 335, EN 55 014,
EN 60 745 - згідно із правилами: 2004/108/ЕЕС,
2006/42/ЕЕС, 2006/95/ЕЕС.
BG
ИЗЯВЛЕНИЕ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние заявяваме с пълна отговорност, че този продукт
отговаря на следните стандарти и разпоредби: EN
60335, EN 55014, EN 60745, - в съответствие с
правилата: 2004/108/EES, 2006/42/EES, 2006/95/
EES.
SK
IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj proiz-
vod usklađen sa sledećim standardima ili standardizo-
vanim dokumentima: EN 60 335, EN 55 014, EN 60
745, u skladu sa odredbama smernica 2006/42/EEC,
2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
SI
IZJAVA O USTREZNOSTI
Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z na-
slednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60
335, EN 55 014, EN 60 745, v skladu s predpisi navodil
2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC.
HR / BOS
IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
usklađen sa slijedećim normama i normativnim doku-
mentima: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 745, prema
odredbama smjernica 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
TR
STANDARDIASYON BEYANI
Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standart-
lara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan
ederiz: EN 60 335, EN 55 014, EN 60 745, yönetmeliği
hükümleri uyarınca 2006/42/EWG, 2006/95/EWG,
2004/108/EWG.
SR ИЗЈАВА О УСАГЛАШЕНОСТИ
Ми изјављујемо да сносимо искључиву одговорност
да је овај производ усклађен са следећим
стандардима или стандардизованим документима:
EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, у складу са прописима
73/23/CEE, 89/336/CEE, 98/37/CEE.
23
Сізге керек емес бұйымды, керек-жарақтарды жəне (немесе)
қорапты қайталама қайта өңдеумен айналысатын ұйымға
өткізу қажет.
ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ
KK
Stari električni uređaji sastoje se od vrednih materijala i ne spa-
daju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim aktivnim
doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti životne sredine,
te da ovaj uređaj predate na mesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizovano.
UPUTSTVO O ZAŠTITI OKOLINESR
Stare električne naprave so material, ki ne spada v gospodinjske
odpadke. Prosimo vas, da nam aktivno pripomorete pri ohranja-
nju naravnih virov in zaščiti okolja, zato neuporabno električno
napravo odstranite na predvidenih, v te namene urejenih odvze-
mnih mestih.
NAPOTKI ZA ZAŠČITO OKOLJASL
Stari električni uređaji sastoje se od vrijednih materijala te stoga
ne spadaju u kućno smeće! Stoga vas molimo da nas svojim
aktivnim doprinosom podržite pri štednji resursa i zaštiti okoliša,
te da ovaj uređaj predate na mjesta predviđena za sakupljanje
starih električnih uređaja, ukoliko je takvo organizirao.
UPUTE O ZAŠTITI OKOLIŠAIHR, BS
Eski elektrikli cihazlar dönüştürülebilir malzeme olup ev çöpüne
atılmamalı! Doğal kaynakların ve çevrenin korunmasına etkin
biçimde katkıda bulunmak üzere cihazı lütfen toplama merkez-
lerine (varsa) iade edin.
ÇEVRE KORUMA BILGILERITR
A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL
KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK
A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat
tartalmaznak, és erre gyelemmel nem tartoznak a háztartási
hulladék körébe! A gyártómű minden felhasználót arra kér, hogy
a maga részéről is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör-
nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át
az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van
ilyen a környéken.
HU
INDICAŢII PENTRU PROTECŢIA
MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase, motiv pentru
care locul lor nu este la gunoiul menajer! Din această cauză,
vă rugăm să ne sprijiniţi şi să participaţi la protejarea resurselor
naturale şi a mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat
la centrele de preluare a acestora, în cazul în care ele există.
RO
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ
ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιμα υλικά και συνεπώς
δεν έχουν θέση στα οικιακά απορρίμματα! Θα θέλαμε λοιπόν να
σας παρακαλέσουμε να μας υποστηρίξετε συμβάλλοντας ενερ-
γά στην προστασία των πρώτων υλών και του περιβάλλοντος
παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης -
εφόσον υπάρχουν.
EL
POKYNY NA OCHRANU
ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Staré spotrebiče možné recyklovať, a preto nemôžu byť likvido-
vaný s odpadom z domácnosti! Preto by sme vás požiadať, aby
ste aktívne podporovať nás v úspore zdrojov a ochrane život-
ného prostredia a dodať tento prístroj do zberného miesta pre
recykláciu (ak je k dispozícii).
SK
POKYNY K OCHRANĚ
ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří
proto do domácího odpadu! Chceme vás tímto požádat, abyste
aktivně příspěli k podpoře ochrany přírodních zdrojů a životního
prostředí, a odevzdali tento přístroj na k tomu určených sběrných
místech.
CS
НАСОКИ ЗА ОПАЗВАНЕ
НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Старите уреди могат да бъдат рециклирани и следователно
не могат да се депонират заедно с битовите отпадъци! Бихме
затова Ви молим да ни подкрепят активно в спасяването на
ресурси и опазването на околната среда и дава тази единица
в събирателен пункт за рециклиране (ако има такива).
BG
УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэто-
му не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому
мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо-
мии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в
приемный пункт утилизации (если таковой имеется).
RU
ВКАЗІВКИ ПО ЗАХИСТУ
НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Старі електроприлади являють собою сукупність технічних матеріа-
лів і тому не можуть бути утилізовані з побутовими відходами! Тому
ми хотіли б попросити Вас активно підтримати нас у справі економії
ресурсів і захисту навколишнього середовища і здати цей прилад у
приймальний пункт утилізації (якщо такий є).
UK
AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Defort DDL-36D Руководство пользователя

Категория
Фонари
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ