Hansa BHGI32100020 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
IOAA-567 / 8048378
(02.2014/1)
BHG6*
BHG*6*
BHG*3*
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.............................2
(RO) INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE........................................25
2
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,
Плита «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота
эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не
возникнет затруднений по обслуживанию плиты.
Плита, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на
специальных стендах на предмет безопасности и работоспособности.
Просим Вас внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации перед включением
устройства. Следование изложенным в ней указаниям предотвратит неправильное
пользование плитой.
Инструкцию следует сохранить и держать в легко доступном месте. Во избежание
несчастных случаев необходимо последовательно соблюдать положения инструкции
по эксплуатации.
Внимание!
Плитой пользоваться только после ознакомления с данной инструкцией.
Плита предназначена исключительно для домашнего использования.
Изготовитель оставляет за собой право внесения изменений, не влияющих на работу
устройства.
3
СОДЕРЖАНИЕ
Техника безопасности......................................................................................................4
Монтаж...............................................................................................................................13
Обслуживание и уход................................................................................................ ....21
Гарантия ...........................................................................................................................22
Действия в аварийных ситуациях..............................................................................23
Технические данные.......................................................................................................24
4
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Оборудование и его доступные части
нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует
помнить, что существует опасность травмы, при
прикосновении к нагревательным элементам.
Поэтому, во время работы оборудования - быть
особо бдительными! Дети младше 8 лет не
должны находиться вблизи оборудования, а
если находятся, то под постоянным контролем
взрослого ответственного лица.
Данное оборудование может обслуживаться
детьми в возрасте от 8 лет и старше, лицами с
физическими, мануальными или умственными
ограничениями, либо лицами с недостаточным
опытом и знаниями по эксплуатации оборудования,
при условии, что происходит это под надзором
ответственного лица или согласно с изученной с
ответственным лицом инструкцией эксплуатации.
Особое внимание обратить на детей! Дети не могут
играть оборудованием! Убрка и обслуживание
оборудования не могут производиться детьми без
надзора взрослых.
5
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимание! Приготовление на кухонной плите
блюд на жиру или на растительных маслах
без надзора, может быть опасно и привести к
пожару.
НИКОГДА не пробуйте гасить огонь водой! Сначала
отключите оборудование, а затем накройте огонь,
например, крышкой или невоспламеняющимся
одеялом.
Внимание! Опасность пожара! Не складируйте
предметы и вещи на поверхности плиты.
Устройство не предназначено для управления
внешним таймером или отдельной системой
дистанционного управления.
Для чистки кухонной плиты нельзя применять
оборудование для чистки паром.
- необходимо обратить внимание на то, чтобы дети не играли с плитой. В частности,
причиной ожога ребенка могут стать конфорки, камера духовки, решетка, рама двер-
цы, находящиеся на плите емкости с горячими жидкостями.
- следует обращать внимание на то, чтобы присоединительный кабель не дотрагивался
до горячих элементов.
- плиту не следует оставлять без надзора во время жарки. Масло и жиры могут
воспламениться.
- следует обращать внимание на момент вскипания, так чтобы выкипевшая жидкость
не залила горелки.
- в случае повреждения плиты, можно ею вновь воспользоваться после устранения
помех специалистом.
6
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
- не открывать присоединительный затвор и вентиль баллона без предворителной
проверки закрытия всех затворов.
- не заливать и не загрязнать горелок.
- не ставить емкости непосредственно на горелках.
- не ставить над горелкой емкости массой превышающей 5 кг и 25 кг на всей плите.
- не наносить удары по маховикам и горелкам.
- запрещены переделки и починки плиты.
- запрещено открытие затворов без заженнй спички или прибора для зажигания газа
( в случае отсутствия зажигалки).
- запрещено тушение пламени горелки путем его сдувания.
- запрещены своевольные переделки на другой вид газа, перенос на другое место и
введение изменений в газопроводе. Эти опрерации может произвести лишь только
квалифицированный трубопроводчик.
- не следует допускать к плите малых детей или не ознакомленных с руководством по
обслуживанию плиты.
- не следует зажигать спичек, курить сигарет, включать и выключать электроприемники
а также пользоваться другими злектрическими и механическими установками,
вызывающими электрическую или механическую искру в помещениях в случае
обнаружениях улетучивания газа. В таком случае, следует сразу же закрыть вентиль
на баллоне или запорный кран на газопроводе и проверить помещение.
- запрещено подключение к газопроводу каких либо заземляющих проводов, напр.
радиоприёмников.
- в случае воспламенения газа улетучивающегося из неплотного газопровода, следует
сразу закрыть приток газа при помощи запорново крана.
- в случае воспламенения газа улетучивающегося из неплотного вентиля баллона,
следует: набросить на баллон мокрый плед для охлаждения баллона, а затем
заиернуть вентиль балона. После охлаждения, следует вынести баллон на открытое
место. Воспрещена повторная зксплуатация поврежденного баллона.
- в случае длительного перерыва в пользовании,следует закрыть центральный кран
газопровода.
- эксплуатация оборудования для варки и печения вызывает выделение тепла и влаж-
ности в помещении, в котором установлено. Следует убедиться, хорошо ли прове-
тривается кухонное помещение; необходимо содержать открытыми натуральные
вентиляционные отверстия или установить средства механической вентиляции (вы-
тяжка с механической вентиляцией).
- из-за длительного интенсивного использования оборудования может потребоваться
дополнительное проветривание, например, открытие окна или более эффективная
вентиляция, т.е. увеличение эффективности механической вентиляции, в случае ее
использования.
Внимание!
В случае повреждения неотключаемого питательного провода, во избежание опасности
он должен быть заменен у производителя или в специализированной ремонтной
мастерской квалифицированным специалистом.
7
КАК ЭКОНОМИТЬ ЭНЕРГИЮ
Тот, кто пользуется энер-
гией ответственно, эконо-
мит не только домашний
бюджет, но принимает по-
сильное участие в охране
окружающей среды. Мы
можем помочь путем эко-
номии электроэнергии! Делается это
таким образом:
l Правильное использование посуды
для приготовления продуктов.
Посуда для приготовления продуктов
не должна быть меньше короны пла-
мени конфорки. Помните о накрытии
посуды крышками.
l Чистота конфорок, решетки, плиты
под горелками.
Загрязнения препятствуют передаче
тепла прочно пригоревшие загряз-
нения нередко можно удалить только
средствами, в свою очередь причи-
няющими вред окружающей среде.
Особую чистоту нужно поддерживать
возле рассекателей пламени и инжек-
торов конфорок.
l Избегать ненужного «подглядыва-
ния».
l Не устанавливать плиту в непосре-
ственной близости от холодильни-
ков и морозильных камер.
Без необходимости возрастает потре-
бление электроэнергии.
8
По окончании срока исполь-
зования данное устройство
нельзя выбросить, как обыч-
ные коммунальные отходы,
его следует сдать в пункт при-
ема и переработки электриче-
ских и электронных устройств.
Об этом информирует знак, расположен-
ный на устройстве, инструкции по эксплу-
атации и упаковке.
В устройстве использованы материалы,
подлежащие повторному использованию
в соответствии с их обозначением. Благо-
даря переработке, использованию мате-
риалов или иной формой использования
отслуживших срок устройств вы внесете
существенный вклад в сохранение окру-
жающей среды.
Сведения о соответствующем пункте ути-
лизации использованного оборудования
вы можете получить в местной админи-
страции.
РАСПАКОВКА
Для транспортировки
устройство было защищено
от повреждений упаковкой.
После удаления упаковки,
просим Вас избавиться от
ее частей способом, не на-
носящим ущерба окружающей среде.
Все материалы, использованные для из-
готовления упаковки, безвредны, на 100%
подлежат переработке и обозначены со-
ответствующим знаком.
Внимание! К упаковочным материалам
(полиэтиленовые пакеты, куски пенопла-
ста и т.п.) в процессе распаковки нельзя
подпускать детей
ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ГАЗОВАЯ ПЛИТА ТИПОРЯДА BHG6*; BHG*6 (4.0)
ОБОРУДОВАНИЕ АСПРЕДЕЛЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ УЗЛОВ)
1, 2, 3,4 - поверхно стн ые
горелки
5 - маховики горелок
6 - кнопка зажигателя
7 - электрозажигалка
8 - защитный датчик
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- высота 40 мм
- глубина 510 мм
- ширина 580 мм
- масса плиты 8 кг
Плита оборудовaнa следующими горелкaми:
1 - вспомогательная горелкa
2 - большая горелкa
3,4 - средние горелки
Плита оборудовaнa трубчaтым штуцером - P 1/2
4
7
3
21
6
8
5
10
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ГАЗОBАЯ ПЛИТА ТИПОРЯДА BHG*3* (2.0)
ОБОРУДОВАНИЕ АСПРЕДЕЛЕНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ УЗЛОВ)
1, 2 - поверхно стн ые горелки
3 - маховики поверхно стн ых
горелoк
4 - кнопка зажигателя
5 - злектрозажигалка
6 - защитный датчик
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
- высота 45 мм
- глубина 510 мм
- ширина 290 мм
- масса плиты 4 кг
Плита оборудовaнa следующими горелкaми:
1 - вспомогательная горелкa
2 - большая горелка
Плита оборудовaнa трубчaтым штуцером - P 1/2
2
5
3
4
6
11
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
* При условиях 15°C и давлении 1013 мБар
** Пропан (P.C.S.) = 50,37 МДж/Кг
*** Бутан (P.C.S.) = 49,47 МДж/Кг
Природный (P.C.S.) = 37,78 МДж/м3
Горелка
Быстрая
(Большая)
Полубыстрая
(Средняя)
Вспомогательная
(Малая)
Давление подачи
Поток*
л/ч
229,00
133,00
62,00
95,00
Форсунка
1/100 (мм)
112,00
86,00
56,00
77,00
***
175,00
102,00
47,00
72,00
28-30
20
35
Форсунка
1/100 (мм)
78,00
60,00
42,00
50,00
Байпасс
1/100 (мм)
39,00
29,00
29,00
29,00
Сокращен.
0,70
0,50
0,40
0,40
Номинал
2,40
1,40
0,65
1,00
Диаметр
(мм)
90,00
65,00
45,00
45,00
Сжиженный газ (G30)
Природный газ
(G20)
Теплоотводная
способность кВт
(p.c.s.*)
**
171,00
100,00
46,00
70,00
37
25
45
Номинал (мБар)
Минимально (мБар)
Максимально (мБар)
Расход* г/ч
20
17
25
Тепловая мощность каждой горелки в
режиме «малое пламя» составляет 30 %
от номинальной мощности соответствующей
горелки.
12
Перед установкой и использованием не-
обходимо ознакомиться с инструкцией по
эксплуатации.
Следующие указания предназначены
для квалифицированного специалиста по
монтажу, устанавливающего плиту. Ука-
зания предназначены для обеспечения
наиболее профессионального выполне-
ния действий, связанных с установкой
устройства.
УСТАНОВКА
Установка плиты
Кухонное помещение должно быть су-
хим и хорошо проветриваемым, иметь
исправную вентиляцию согласно дей-
ствующими техническими нормами.
Правовая база, в соответствии с ко-
торой оценивается пригодность поме-
щения для установки газовой плиты.
Помещение должно иметь систему
вентиляции, удаляющую из помеще-
ния продукты горения, возникающие
при использовании плиты. Система
должна состоять из вентиляционной
решетки или вытяжки.
По электропотреблению:
- Класс А.
По местоположению:
- Если плита установлена по
классу 2.1., то согласно дей-
ствующим стандартам для
подключения газа должны ис-
пользоваться только гибкие ме-
таллизированные трубы.
- класс 3 , для варочные поверх-
ности, устанавливаемые в ку-
хонных блоках.
Вытяжки следует монтировать в со-
ответствии с указаниями сопроводи-
тельной эксплуатационной инструкции
к ним. Расположение плиты должно
обеспечивать свободный доступ ко
всем элементам управления.
Расстояние между горелками и вы- между горелками и вы-между горелками и вы- горелками и вы-горелками и вы- и вы-и вы- вы-вы-
тяжкой должно составлять по край- должно составлять по край-должно составлять по край- составлять по край-составлять по край- по край-по край- край-край-
ней мере 750 мм.
Если устройство эксплуатируется
интенсивно в течение длительного
времени, может возникнуть необхо-
димость открыть окна для улучшения
вентиляции.
• Перед установкой следует убе-
диться, соответствуют ли мест-
ные условия снабжения (вид газа
и его давление) характеристикам
оборудования.
• Режим установки этого оборудо-
вания представлен на заводской
табличке.
• Это оборудование не подключа-
ется к отводным каналам газоо-
бразных отходов. Оно должно
быть установлено и подключено
в соответствии с действующи-
ми установочными правилами.
Особенно следует учесть соот-
ветствующие требования, касаю-
щиеся вентиляции.
13
МОНТАЖ
Способ привинчивания фиксирующих лапок к доске стола
Минимальное свободное пространство, оставляемое под газовой плитой составляет
130 мм.
1 - крепежная лапка
2 - шуруп
3 - доска стола
4 - рабочая плита
1
2
3
4
14
МОНТАЖ
При подключении плиты к системе с жид-
ким газом нужно на соединение R1/2
навернуть металлический переходник
длиной минимум 0,5 м с переходником на
трубку 8x1мм. Для привинчивания пере-
ходника необходимо отвинтить пружину
с петли крышки. Провод подвода газа не
должен касаться металлических элемен-
тов задней панели плиты.
Внимание!
Подключение плиты к баллону со
сжиженным газом или к существу-
ющей системе может производить
только мастер, имеющий квалифи-
кацию и допуск, при соблюдении и
выполнении всех правил безопас-
ности.
Внимание!
По окончании монтажа нужно
проверить герметичность всех
соединений, используя для этого,
например, мыльную воду.
Запрещается проверять герметич-
ность при помощи огня.
Подсоединение плиты к
газопроводу.
Внимание!
Плита должна быть подсоеди-
нена к системе с тем типом газа,
для которого предназначена.
Плита должна подключаться
только специалистом, имеющим
соответствующие квалификацию
и полномочия, и только он имеет
право переключения плиты на
другой тип газа.
Указания для специалиста по монтажу
Специалист по монтажу обязан:
Иметь разрешение на работу с газовым
оборудованием,
Ознакомиться со сведениями, нахо-
дящимися на сопроводительной до-
кументации, сравнить эти сведения с
условиями установки.
проверить:
- эффективность вентиляции, то есть
воздухообмена в помещении,
- герметичность соединений газовой ар-
матуры, работу всех функциональных
частей плиты,
- систему электроснабжения плиты.
В газовых кранах (вентилях)
вместо смазки типа солидол,
применяются термоустойчивые
прокладки.
Подключение к гибкой стальной трубе.
В случае установки плиты согласно пред-
посылкам для 2 класса, l подкласса, для
подключения плиты к газопроводу реко-
мендуется использовать исключительно
металлическую гибкую трубу, соответ-
ствующую обязательным отечественным
нормам. Соединение, проводящее газ к
плите, является соединением с трубной
резьбой 1/2”. Рекомендуется уплотнить
соединения тефлоновой уплотнительной
лентой.
Для подключения следует использовать
только трубы и уплотнители, отвечающие
действующим обязательным нормам. Мак-
симальная длина гибкой трубы не может
превышать 2000 мм. Следует убедиться,
не будет ли соприкасаться ввод с какими-
либо подвижными частями, которые могли
бы его повредить.
Подключение к жесткой трубной системе.
В плите имеется трубный патрубок с резь-
бой 1/2”. Рекомендуется уплотнить соеди-
нения тефлоновой уплотнительной лентой.
Подключение к газовой установке должно
быть выполнено таким образом, чтобы не
вызвать напряжения в какой-либо точке
системы и на какой-то части оборудова-
ния. Неумерная затяжка (больше 20 Nm)
или использование пакли для уплотнения
может стать причиной повреждения соеди-
нения или его неплотности.
15
МОНТАЖ
Подключение плиты к
электрической сети
Электрогазовая плита оборудована
постоянно присоединенным кабелем
с предохранительным контактом и
может включаться только в штепсель-
ную розетку 230 В 50 Гц с предохра-
нителным штифтом.
Цепь питающая штепсельную розетку
должна защищаться плавким предо-
хранителем 16 А.
Гнездо подключения электросети
должно быть закрытым и не долж-
но располагаться над плитой. После
установки плиты необходимо, чтобы
розетка была доступной для пользо-
вателя.
Перед подключением плиты к розетке
нужно проверить:
-выдержат ли предохранители и элек-
тропроводка нагрузку плиты,
-оборудована ли электросистема дей-
ственной системой заземления, соот-
ветствующей требованиям действую-
щих норм и распоряжений,
- доступна ли розетка.
Обслуживание горелок
Правильное обслуживание, подбор
соответствующих потребительских
параметров и емкостей, способствуют
значительной экономии энергии.
Экономия энергии соответственно
составляет:
- до 60% в случае соответствующего
подбора емкости
- до 60% при правильном обслуживании,
заключающимся в соответствующем
подборе пламени во время варки.
Экономия энергии эависит от постоянной
чистоты горелок (особунно проходных
отверстий и сопел).
16
Установленные внешние конфорки
не нуждаются в регулировке подачи
воздуха.
Нормальное пламя имеет внутри
специфические конусы зелено-голубого
цвета. Короткое шумное пламя, или
длинное, желтое и коптящее пламя, без
явно заметных полос свидетельствует
о некачественном газе в домашнем
газопроводе, повреждении или загрязнении
горелки. Для проверки пламени нужно
прогреть конфорку в течение 10 минут
полным огнем, затем перевести ручку
крана на экономное горение. Пламя не
должно погаснуть или перескочить на
инжектор
МОНТАЖ
Внимание!
Переключение плиты на другой
тип газа, или иного, чем имеется
в доме, типа газа, находится в
компетенции отношений мастер
пользователь.
Замена инжектора
инжектор вывинтить
при помощи торцевого
ключа с насадкой 7 и
заменить на новый, со-
ответствующую типу
газа (см. таблицу).
Внимание!
После регулировки нужно разместить этикетку с указанием типа газа, на который
настроена плита.
SABAF без защиты.
SABAF c защитой.
В случае применения кранов COPRE-
CI, следует снять рабочую плиту и
при помощи отвертки отрегулировать
величину экономной пламени (рис.).
COPRECI с защитой.
COPRECI без защиты.
17
МОНТАЖ
Для переключения плиты на другой типа газа, нужно произвести:
●замену инжекторов (см. таблицу),
●регулировку «экономного» горения.
Внимание!
Плиты, поставляемые производителем, отрегулированы для использования маги-
стрального газа.
Переключение плиты на другой тип газа.
Эта работа может быть выполнена только мастером с необходимым допуском.
Если газ, которым должна снабжаться плита, отличается от газа, предусмотренного
при заводской установке - G20 20 mbar, нужно заменить инжекторы конфорок и
отрегулировать пламя.
Пламя
горелки
Переключение с жидкого на
натуральный газ
Переключение с натурального
газа на жидкий
Полное
1. Сопло горелки заменить со-
гласно таблице.
Экономичное
1. Сопло горелки заме-нить
согласно таблице
2.Регулировочный винт слегка
ослабить и отрегулировать силу
пламени.
2.Регулировочный винт вкру-
тить до упора и проверить силу
пламени.
Горелка типа DEFENDI
Тип газа
Горелка
Вспомогательная
диаметр сопла [mm]
Cредняя
диаметр сопла [mm]
Большая
диаметр сопла [mm]
тепловая нагрузка
0,65 кВт
тепловая нагрузка
1,00 кВт
тепловая нагрузка
1,40 кВт
тепловая нагрузка
2,40 кВт
G20/18-20 mbar
0,56 0,77 0,86 1,12
G30/28-30 mbar
0,42 0,50 0,60 0,78
18
Перед первым включением плиты
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
● удалить части упаковки,
● включить вентиляцию в помещении или открыть окно,
● выполнять работы с соблюдением правил безопасности.
Обслуживание конфорок варочной поверхности
Сведения, касающиеся размещения конфорок и ручек управления находятся в разделе
Характеристика устройства.
Подбор посуды
Нужно обращать внимание на то, чтобы
диаметр дна посуды всегда был боль-
ше короны пламени конфорки, а сама
посуда была накрыта крышкой. Реко-
мендуется, чтобы диаметр кастрюли
был в 2,5 3 раза больше диаметра
конфорки, то есть для конфорки:
малой посуда диаметром от 90 мм до
140 мм,
средней посуда диаметром от 140 до
220 мм,
большой – посуда с диаметром от 200
до 240 мм, а высота посуды не должна
превышать диаметра.
Неправильно Правильно
Ручка управления работой конфорок
Зажигание конфорок без электроподжига
зажечь спичку,
нажать ручку до ощутимого сопротив-
ления и повернуть влево до положения
«большое пламя» ,
поджечь газ спичкой
установить нужную величину пламени
(например, «экономное пламя» )
выключить конфорку после приготовле-
ния продуктов, повернув ручку вправо
(положение «выключено» )
Выключено
Большое
пламя
Экономное
пламя
19
Выбор пламени конфорки
Правильно отрегулированные конфорки
имеют пламя светло-голубого цвета и
отчетливым внутренним конусом. Выбор
величины пламени зависит от установки
положения ручки конфорки:
большое пламя
маленькое пламя («экономное»)
конфоркa погашена (перекрыт газ)
В зависимости от потребности можно
плавно менять величину пламени.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Зажигание конфорок с противовзрывной
защитой
нажать ручку до упора и повернуть
влево в положение «большое
пламя» ,
придержать ок.10 с до момента за-
горания газа,
установить нужную величину пламени
(например, «экономное пламя» )
выключить конфорку после приготовле-
ния продуктов, повернув ручку вправо
до положения «выключено» .
Внимание!
В случае неудачи, повторит в/у операции
Внимание!
Противовзрывная защита отсекает полачу
газа в случае исчезновения пламени в про-
должении 60 с.
Внимание!
Приток газа к горелкам открывается и
регулируется при помощи затворов обо-
рудованных противовзрывной защитой.
Зажигание конфорок поджигом, соеди-
ненным с ручкой
нажать ручку до упора, повернуть вле-
во до положения «большое
пламя »
подержать до загорания газа,
после загорания ослабить давление на
ручку и установить нужную величину
пламени
Внимание!
Запрещается регулировать вели-
чину пламени между позициями
«конфорка погашена» и «боль-
шое пламя»
20
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Аварийные действия
1 - газопровод
2 - запорный кран газопровода
А - кран включен
В - кран отключен
В каждой аварийной ситуации следует:
- отключить горелки,
- закрыть запорный кран газопровода,
- проветрить кухонное помещение,
- заявить починку в сервисном пункте или
у квалифицированного специалиста,
- отключить газовую плиту до момента
устранения помехи.
Внимание!
Некоторые простые помехи может устра-
нить лично сам потребитель, действуя
согласно рекомендациям.
Поверхностная горелка не воспламеняет-
ся, улетучивается газ.
Следует:
- закрыть затворы горелок
- отключить запорный кран газопровода
- проветрить кухонное помещение
- изъять горелку
- очистить и продуть проходные отвер-
стия
- поставить горелку
- возобновить попытку зажигания горелки.
В СЛУЧАЕ ЕСЛИ НЕ ГОРИТ ГОРЕЛКА!
ЗАЯВИТЬ ПОЧИНКУ!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Hansa BHGI32100020 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ